1
00:00:04,270 --> 00:00:05,769
أين مكتبي؟

2
00:00:07,688 --> 00:00:08,979
.هذا غريب

3
00:00:09,188 --> 00:00:12,396
.ليس هذا مضحكا. إنه تصرف غير مهني

4
00:00:12,481 --> 00:00:14,022
.حسنا، أنت من أضاع مكتبه

5
00:00:14,149 --> 00:00:15,315
.لم أضع مكتبي

6
00:00:15,399 --> 00:00:18,066
اهدأ. أين رأيته آخر مرة؟

7
00:00:18,151 --> 00:00:20,234
حسنا، من نقل مكتبي؟

8
00:00:20,276 --> 00:00:21,734
أظن أنه عليك مراجعة خطواتك؟

9
00:00:21,860 --> 00:00:24,776
"حسنا، سأخبر "مايكل

10
00:00:24,862 --> 00:00:27,821
.وسيتم معاقبة المكتب كله

11
00:00:28,572 --> 00:00:29,614
.أبرد

12
00:00:32,532 --> 00:00:33,616
.أكثر دفئا

13
00:00:35,034 --> 00:00:36,241
.أدفأ بقليل

14
00:00:37,659 --> 00:00:39,201
.ها أنت ذا. أدفأ

15
00:00:39,951 --> 00:00:40,952
.أدفأ

16
00:00:41,619 --> 00:00:43,285
.أدفأ

17
00:00:43,370 --> 00:00:44,577
.بارد

18
00:00:44,662 --> 00:00:45,787
.ارجع

19
00:00:49,207 --> 00:00:51,663
.أدفأ. ساخن. ساخن جدا

20
00:00:51,749 --> 00:00:54,081
.ساخن. ساخن جدا

21
00:01:07,548 --> 00:01:09,381
."دوايت شروتي" -
."مرحبا يا "دوايت -

22
00:01:09,798 --> 00:01:12,757
ما الخصومات التي نقدمها
على الورق الأبيض. 9 كلغ؟

23
00:01:13,008 --> 00:01:15,508
.جيم"، أعطيتك هذه المعلومة 20 مرة"

24
00:01:15,593 --> 00:01:16,842
.أعلم

25
00:01:20,387 --> 00:01:22,845
بثمن 500 ورقة؟ -
...نعم. 500 ورقة -

26
00:01:22,972 --> 00:01:24,972
،ثمنها اليوم 9.78 دولار

27
00:01:25,056 --> 00:01:26,805
.الخصم إذا 7 بالمئة

28
00:01:27,014 --> 00:01:29,223
.حسنا، شكرا. يجب أن أعود للعمل الآن

29
00:01:33,936 --> 00:01:35,227
."اغسل يديك يا "كيفن

30
00:01:38,395 --> 00:01:39,937
سكرانتون" يرحب بكم"

31
00:01:40,146 --> 00:01:41,437
"داندر ميفلين"

32
00:02:05,950 --> 00:02:07,741
"ذي أوفيس"

33
00:02:10,576 --> 00:02:11,660
.حسنا

34
00:02:12,285 --> 00:02:14,577
.دعني أتفقد قائمة الأسعار
.انتظر لحظة واحدة

35
00:02:14,662 --> 00:02:17,621
.مرحبا يا معلم، أنا تابعك

36
00:02:18,914 --> 00:02:19,914
."دوايت"

37
00:02:20,622 --> 00:02:22,080
.أتعلم أمرا، دعني أتصل بك بعد قليل

38
00:02:22,207 --> 00:02:24,916
.سأجدها وأعاود الاتصال بك. شكرا

39
00:02:25,458 --> 00:02:28,750
.نعم، كان لدي سؤال... نعم يا معلم

40
00:02:35,171 --> 00:02:36,255
أكانت هذه أمك؟

41
00:02:36,921 --> 00:02:38,254
.لا، كان معلمي

42
00:02:39,464 --> 00:02:40,922
.ظننتها أمك

43
00:02:41,049 --> 00:02:45,049
.أنا الآن تابع، أي معلم مساعد

44
00:02:45,300 --> 00:02:47,009
.مساعد للمعلم هذا رائع

45
00:02:47,094 --> 00:02:48,759
.مساعد للمعلم -
.حسنا -

46
00:02:49,303 --> 00:02:52,637
"أنا ممارس لكاراتيه "غوتجو رو

47
00:02:53,303 --> 00:02:54,387
."هنا في "سكرانتون

48
00:02:55,638 --> 00:02:56,680
!اثنان

49
00:02:57,056 --> 00:02:58,389
."اركل بقوة يا "دوايت

50
00:02:58,474 --> 00:02:59,474
!ثلاثة

51
00:02:59,891 --> 00:03:04,268
معلمي "آيرا" رقاني مؤخرا
.إلى درجة الحزام الأرجواني

52
00:03:04,809 --> 00:03:07,434
.وأعطاني واجبات التابع

53
00:03:08,062 --> 00:03:11,271
"لا يعرف الكثيرون هنا في "أمريكا
.ما هو التابع

54
00:03:11,355 --> 00:03:14,313
.لكن له نفس احترام المعلم

55
00:03:19,233 --> 00:03:21,566
.لا أود البقاء حتى السابعة مجددا هذا العام

56
00:03:22,275 --> 00:03:25,025
."لا أتحكم في هذا يا "ستانلي

57
00:03:29,737 --> 00:03:34,114
يحب "مايكل" أن يماطل
.قليلا عندما يكون لديه عمل يقوم به

58
00:03:35,574 --> 00:03:38,740
.بطاقات دوام العمل، يجب أن يوقعها كل جمعة

59
00:03:39,075 --> 00:03:41,992
طلبات الشراء يجب
.أن يوافق عليها في نهاية كل الشهر

60
00:03:42,076 --> 00:03:43,534
،وتقارير النفقات

61
00:03:44,161 --> 00:03:47,453
كل ما عليه هو أن يوقع عليها
.في نهاية كل 3 أشهر

62
00:03:47,911 --> 00:03:51,204
.لكن كل عام يقع بنفس الجمعة، وهو اليوم

63
00:03:52,291 --> 00:03:53,664
.أسميها العاصفة الهوجاء

64
00:03:54,499 --> 00:03:56,374
"لا أريد أن أعمل"

65
00:03:56,834 --> 00:03:59,375
"أريد فقط أن أدق على هذا الكوب طوال اليوم"

66
00:03:59,460 --> 00:04:01,544
هل استدعيتني هنا لسبب معين؟

67
00:04:02,127 --> 00:04:03,127
.نعم، لقد فعلت

68
00:04:03,628 --> 00:04:04,670
.إليك الاتفاقية

69
00:04:05,753 --> 00:04:09,045
.عندي لك مهمة سرية جدا

70
00:04:09,171 --> 00:04:12,463
أريدك أن تحدث
.جميع معلومات الاتصال الطارئة

71
00:04:12,966 --> 00:04:14,132
ولم هذا سر؟

72
00:04:14,425 --> 00:04:17,592
،مرحبا، يا إلهي. عمل لا جدوى منه
.ارحلي، يا معتلة العقل

73
00:04:17,927 --> 00:04:19,969
.وضعت ملصقات كي تعرف أين توقع

74
00:04:20,052 --> 00:04:21,676
.نعم، أشكرك، أعرف أين أوقع

75
00:04:21,760 --> 00:04:22,803
...لكنك في العام الماضي

76
00:04:22,885 --> 00:04:25,886
،نعم، لم تكن مرتبة العام الماضي بالتسلسل
أليس كذلك يا "بام"؟

77
00:04:25,972 --> 00:04:29,847
.آخر شاحنة للتوصيل تكون بالسابعة

78
00:04:30,098 --> 00:04:33,057
.لذا يجب أن توقعها عندها أو قبلها بكثير

79
00:04:33,226 --> 00:04:35,101
."اهدئي يا "بام

80
00:04:35,184 --> 00:04:38,184
.كفي عن الإلحاح. هذه جيدة للغاية

81
00:04:38,686 --> 00:04:41,019
.سأرسل "ريان" في مهمة سرية جدا

82
00:04:41,812 --> 00:04:43,103
.أخبرها بها

83
00:04:43,647 --> 00:04:45,021
.سأحدث معلومات الاتصال الطارئة

84
00:04:47,107 --> 00:04:48,815
أهذه أولوية حقا؟

85
00:04:49,024 --> 00:04:50,982
.أولوية؟ لا أدري

86
00:04:51,567 --> 00:04:53,567
ماذا إن حدث إعصار يا "بام"؟

87
00:04:53,692 --> 00:04:55,567
وتحطمت عظام الناس؟

88
00:04:55,776 --> 00:04:58,151
أيمكنك الاتصال بزوجتي من فضلك؟

89
00:04:58,403 --> 00:05:02,112
لا، لا يمكن لأن معلومات الاتصال الطارئة
،غير موجودة

90
00:05:02,196 --> 00:05:04,280
.لأن "بام" قررت أنها ليست أولوية

91
00:05:04,364 --> 00:05:05,947
."فكري بعقلك يا "بام

92
00:05:06,031 --> 00:05:07,948
.حسنا، لقد رحلت

93
00:05:08,074 --> 00:05:09,740
.هذه مشكلة كونك رئيس

94
00:05:09,866 --> 00:05:12,575
لأنه عندما تقسو عليهم يستاؤون منك

95
00:05:12,660 --> 00:05:14,785
.وعندما تكون لطيفا يستغلونك

96
00:05:15,493 --> 00:05:16,659
.أمر محير

97
00:05:17,329 --> 00:05:19,828
.بالضبط. نعم

98
00:05:23,081 --> 00:05:25,581
لم لا نبدأ ببياناتك؟

99
00:05:25,666 --> 00:05:27,206
حسنا، ما رقم هاتفك؟

100
00:05:28,249 --> 00:05:29,498
."لاريسا هالبرت"

101
00:05:30,335 --> 00:05:33,376
ما عنوانها؟ -
."في 117 شارع "فون بيرجين -

102
00:05:34,502 --> 00:05:36,918
مرحبا؟-
."مرحبا يا "ريان-

103
00:05:38,963 --> 00:05:40,672
."أنا "مايكل جاكسون

104
00:05:41,590 --> 00:05:43,465
."أتصل من "وندرلاند

105
00:05:44,216 --> 00:05:45,216
هل تقصد "نيفرلاند"؟

106
00:05:47,300 --> 00:05:48,716
."أنا "تيتو

107
00:05:52,470 --> 00:05:53,470
ماذا؟

108
00:05:55,554 --> 00:05:56,679
...أتصل من

109
00:05:57,764 --> 00:06:00,930
.خطوطك العظمى والصغرى يتقاطعان هنا

110
00:06:01,806 --> 00:06:02,890
.هذا مقرف

111
00:06:02,974 --> 00:06:05,307
تخترعين ذلك، صحيح؟

112
00:06:05,391 --> 00:06:07,099
.أتبع تعليمات صفحة الإنترنت فحسب

113
00:06:07,185 --> 00:06:09,643
.على الأقل ليس لدي تجاويف

114
00:06:09,853 --> 00:06:13,103
.نعم، أسنانك رائعة -
.شكرا لك -

115
00:06:14,229 --> 00:06:15,687
بمن نتصل عند وقوع أزمة لك؟

116
00:06:16,731 --> 00:06:17,856
."ستايسي"

117
00:06:22,692 --> 00:06:23,776
!أجب

118
00:06:26,485 --> 00:06:27,568
مرحبا؟

119
00:06:28,736 --> 00:06:30,653
.مايك تايسون" يتحدث"

120
00:06:33,905 --> 00:06:35,071
اسمع يا "دوايت"؟

121
00:06:36,072 --> 00:06:39,323
كمعلم مساعد، أتظن أنه قد يأتي يوم

122
00:06:39,406 --> 00:06:42,324
يعيش فيه البشريون والآليون معا في سلام؟

123
00:06:43,534 --> 00:06:46,327
...مستحيل. طريقة برمجتهم

124
00:06:48,869 --> 00:06:50,410
.أنت تسخر مني -
.لا -

125
00:06:50,496 --> 00:06:52,912
.دعني أقدم لك نصيحة

126
00:06:53,455 --> 00:06:56,122
.لا أخشى أن أجعل منك عبرة

127
00:06:56,707 --> 00:06:58,415
.ليست هذه نصيحة

128
00:06:58,541 --> 00:07:00,376
:النصيحة تكون كذلك

129
00:07:01,542 --> 00:07:04,376
لا تحضر حزامك الأرجواني للعمل

130
00:07:04,503 --> 00:07:07,711
.لأنه قد يسرقه أحدهم -
.أعد هذا لي -

131
00:07:07,796 --> 00:07:10,630
."حسنا. قل "من فضلك -
.لا، هذا ليس لعبة -

132
00:07:10,713 --> 00:07:11,797
من فضلك؟ -
!من فضلك -

133
00:07:11,963 --> 00:07:14,130
.جيد. وهو لعبة حقا

134
00:07:14,215 --> 00:07:16,923
.شكرا -
.شكرا. هذه ليست لعبة -

135
00:07:17,175 --> 00:07:20,550
.هذه رسالة للمكتب كله

136
00:07:20,677 --> 00:07:23,552
حتى يرى الكل أنني
.قادر على سحقهم جسديا

137
00:07:27,179 --> 00:07:30,304
."وهذا أسلوب يميل أكثر إلى "يينج يانج

138
00:07:30,389 --> 00:07:33,389
.أكتب "مايكل" متصلة و"سكوت" بحروف كبيرة

139
00:07:33,474 --> 00:07:37,225
الفص الأيمن والأيسر للدماغ
.أو ازدواجية الرجل

140
00:07:38,559 --> 00:07:40,183
أيمكن أن تجرب التوقيع على الاستمارات؟

141
00:07:44,812 --> 00:07:47,104
.لا نساء أو أطفال إلا إن استفزوني -
.حسنا -

142
00:07:47,313 --> 00:07:49,771
."روي" -
.عامل بالمخزن، لا يحتسب -

143
00:07:49,898 --> 00:07:50,898
.حسنا

144
00:07:50,981 --> 00:07:52,648
مايكل". أيمكن أن تضرب "مايكل"؟"

145
00:07:53,149 --> 00:07:55,565
.نعم، لا أظن هذا سيحدث -
.لأننا صديقان -

146
00:07:55,651 --> 00:07:57,693
.لأنني سأشبعه ضربا

147
00:07:57,776 --> 00:08:01,069
...دوايت" بالحزام الأرجواني لذا" -
إذن؟ -

148
00:08:01,528 --> 00:08:03,278
.هزمت من يحملون الحزام الأسود. نعم

149
00:08:03,363 --> 00:08:05,405
وكيف عرفت ذلك أنهم يحملون الحزام الأسود؟

150
00:08:05,488 --> 00:08:06,945
.أخبروني بعدها

151
00:08:07,989 --> 00:08:11,573
.كنت أرافق جماعة قاسية جدا من فتية الشوارع

152
00:08:12,158 --> 00:08:16,243
فتية سيئون جيدا كنت محظوظا
.لأنني ابتعدت عنهم

153
00:08:17,035 --> 00:08:18,743
هل ما زالت زوجتك هي المتصل بها؟

154
00:08:19,285 --> 00:08:21,202
.زوجتي السابقة. نعم

155
00:08:22,121 --> 00:08:23,745
.لقبها "بيكر" الآن

156
00:08:25,747 --> 00:08:26,831
.حسنا

157
00:08:26,956 --> 00:08:28,790
."لا يجب أن تكتب "سابقة

158
00:08:29,499 --> 00:08:33,667
.وبعدها لم يعبث أحد مع الوغد اللعين ثانية

159
00:08:33,834 --> 00:08:35,375
.يبدو قاسيا

160
00:08:35,668 --> 00:08:38,126
عندما تنطلق، تظل منطلقا، صحيح؟

161
00:08:38,211 --> 00:08:39,294
هل أنت منطلق؟

162
00:08:39,379 --> 00:08:42,462
هل وقعت تقارير النفقات بعد؟-
.نعم، نظريا-

163
00:08:42,547 --> 00:08:44,755
.علي فقط أن أضيف بعض اللمسات

164
00:08:46,631 --> 00:08:48,005
.حسنا

165
00:08:48,299 --> 00:08:52,466
.سأعود إلى مكتبي، إن احتاجني أحد

166
00:08:54,260 --> 00:08:55,551
!"مايكل"-
!يا للهول-

167
00:08:55,803 --> 00:08:58,095
."المسكة المنومة! حان وقت النوم يا "بونزو

168
00:09:01,389 --> 00:09:02,847
!أنت فاشل

169
00:09:04,140 --> 00:09:06,266
.أنا صديق كل من بالمكتب

170
00:09:06,808 --> 00:09:09,307
.كلنا أصدقاء. أحب الجميع هنا

171
00:09:09,767 --> 00:09:14,726
لكن أحيانا يبدأ أعز أصدقائك
،بالقدوم متأخرا إلى العمل

172
00:09:15,062 --> 00:09:18,396
،ويتعذر بمواعيد طبيب أسنان زائفة

173
00:09:18,480 --> 00:09:22,565
وعندها من الجيد أن تعلمه
.بأنه بإمكانك ضربه

174
00:09:22,691 --> 00:09:24,441
.اضربني فحسب، سترى

175
00:09:24,524 --> 00:09:26,982
...لا يمكنني، لأنني وضعت طلاء أظافر، لذا

176
00:09:27,109 --> 00:09:29,109
..."أيها الشاذ! "آي

177
00:09:29,192 --> 00:09:31,692
.كوير آي"، إنه برنامج جيد"
.برنامج مهم

178
00:09:32,153 --> 00:09:33,360
.هيا. افعلها

179
00:09:33,611 --> 00:09:35,820
.دع "دوايت" يلكمك فحسب -
.نعم -

180
00:09:35,904 --> 00:09:37,988
لن يكون هناك فائدة لأنني أعلم

181
00:09:38,072 --> 00:09:40,073
كثير من الفتيات ممن يبلغن 14 عاما
.يمكنهن ضربه

182
00:09:40,157 --> 00:09:43,282
تعرف فتيات في الـ14 من عمرهن؟ -
بأي حزام؟ -

183
00:09:43,366 --> 00:09:45,158
.اسمع، "دوايت" ضعيف

184
00:09:45,533 --> 00:09:47,116
..."عندما استأجرنا فيلم "أرمجدون -
.لا -

185
00:09:47,201 --> 00:09:48,575
.بكى في نهايته. لقد فعل

186
00:09:48,660 --> 00:09:50,786
."أخبرتك يا "مايكل
كانت عندها ليلة رأس السنة

187
00:09:50,870 --> 00:09:53,202
.وبدأت السماء تمطر ثلجا بمنتصف الليل

188
00:09:53,287 --> 00:09:55,954
".سيتركون 'بروس ويليز' على الكويكب"

189
00:09:56,038 --> 00:09:58,455
.حسنا، سألكمك -
.حسنا، ها نحن ذا -

190
00:09:58,540 --> 00:09:59,831
.حسنا، بحقك

191
00:10:05,960 --> 00:10:09,461
هل أردت إيذاء "مايكل"؟
الرجل الذي أعمل لحمايته؟

192
00:10:09,712 --> 00:10:11,003
.بالطبع لا

193
00:10:11,253 --> 00:10:12,586
هل أنت بخير؟-
.لا-

194
00:10:12,796 --> 00:10:14,796
أواثق أنك بخير؟-
.نعم-

195
00:10:16,381 --> 00:10:17,713
.أشكرك

196
00:10:22,551 --> 00:10:24,302
.أتيت من سلالة عريقة من محاربين

197
00:10:24,635 --> 00:10:27,594
.جد أمي كان أقوى رجل عرفته

198
00:10:28,012 --> 00:10:30,887
محارب بالحرب العالمية الثانية
،قتل 20 رجل

199
00:10:30,971 --> 00:10:33,597
.ثم قضى بقية الحرب في معسكر أسرى الحلفاء

200
00:10:34,389 --> 00:10:39,348
.حارب أبي ضغط الدم والسمنة طوال حياته

201
00:10:40,392 --> 00:10:41,892
.معركة من نوع آخر

202
00:10:43,435 --> 00:10:44,934
.حسنا، يجب إيقافه

203
00:10:45,479 --> 00:10:47,811
."أرجوك، اطلبي من "مايكل

204
00:10:50,483 --> 00:10:51,690
.لا أعلم

205
00:10:55,105 --> 00:10:58,352
.حسنا، سأشتري لك كيس من البطاطس-
بالبصل الفرنسي؟-

206
00:10:58,687 --> 00:11:00,351
.بالطبع-
لماذا تدور؟-

207
00:11:00,601 --> 00:11:01,933
.اتفقنا-
.رائع-

208
00:11:02,809 --> 00:11:04,682
،خذ هذا القلم، حسنا

209
00:11:05,140 --> 00:11:06,347
.اطعني به

210
00:11:07,015 --> 00:11:09,346
.ارحلي-
.عندي سؤال سريع فحسب-

211
00:11:09,429 --> 00:11:11,011
لم أوقعها، حسنا؟

212
00:11:11,929 --> 00:11:13,344
.ليس بشأن هذا

213
00:11:14,260 --> 00:11:17,549
كنت أتساءل فقط
،بم أنني سأضطر للبقاء متأخرة

214
00:11:17,634 --> 00:11:21,547
"أيمكن أن تطلب من "دوايت
البقاء متأخرا كي يوصلني لسيارتي؟

215
00:11:23,923 --> 00:11:24,922
.ادخلي

216
00:11:28,087 --> 00:11:29,835
،بام"، أكره إخبارك بذلك"

217
00:11:29,920 --> 00:11:32,210
.لكن "دوايت" لن يحميك من التعرض للسطو

218
00:11:32,294 --> 00:11:33,584
.ليس بهذه القوة

219
00:11:33,669 --> 00:11:35,541
.لديه حزام أرجواني هذا عال جدا

220
00:11:35,625 --> 00:11:37,247
."يا إلهي، يمكنني ضرب "دوايت

221
00:11:37,333 --> 00:11:40,623
.هذا سخيف. يمكنني قتله-
...لكنك بالخارج-

222
00:11:40,706 --> 00:11:42,996
أهذا ما يقولون؟-
.نعم، تقريبا-

223
00:11:43,080 --> 00:11:44,662
.حسنا

224
00:11:45,994 --> 00:11:47,409
أين "دوايت"؟-
.في المطبخ-

225
00:11:47,495 --> 00:11:48,494
.حسنا

226
00:11:53,075 --> 00:11:54,281
.حسنا. ها نحن ذا

227
00:11:55,323 --> 00:11:57,237
.جيد-
."مذهل، كان هذا رائعا يا "دوايت-

228
00:11:57,321 --> 00:11:59,028
.مذهل. والآن راقبي. دعيني أهاجمك من الخلف

229
00:11:59,113 --> 00:12:00,278
ماذا؟-
."انتبهي يا "كيلي-

230
00:12:00,363 --> 00:12:01,611
.قد يعطيك لكمة غادرة

231
00:12:01,695 --> 00:12:03,985
."لم ألكمك غدرا يا "مايكل-
لا، حقا؟-

232
00:12:04,069 --> 00:12:06,399
.إن لم تكن تذكر، كنت أدافع عن شرفي

233
00:12:06,483 --> 00:12:07,689
حقا؟-
.كمحارب الساموراي-

234
00:12:07,732 --> 00:12:09,814
،"حقا؟ كان العرض يا "دوايت-
.نعم-

235
00:12:09,899 --> 00:12:12,563
.هو لكمة واحدة، والتي تحملتها

236
00:12:12,688 --> 00:12:15,102
.لم أكن أدري بوجود لكمة أخرى

237
00:12:15,313 --> 00:12:18,226
.إذن إنها معضلة-
.حسنا، لا بأس-

238
00:12:19,187 --> 00:12:22,267
.العين بالعين
!وجه لي أفضل لكمة، اثنتان، هيا

239
00:12:22,517 --> 00:12:25,806
.إن كنا بمعركة في حانة كنت لأوجه لك لكمتين

240
00:12:25,891 --> 00:12:27,680
.كنت سألكمك فتسقط على الأرض

241
00:12:27,764 --> 00:12:29,304
...لا، كنت لأصد لكمتك الأولى -
حقا؟ -

242
00:12:29,431 --> 00:12:30,513
.وأجعلك عاجزا... -
حقا؟ -

243
00:12:30,597 --> 00:12:31,596
.نعم -
أتعلم؟ -

244
00:12:31,679 --> 00:12:33,178
.أنت محظوظ أننا في العمل الآن

245
00:12:33,260 --> 00:12:36,550
ماذا عن صالة "دوايت" للتمرين؟-
.لا، لديهم فصول فحسب -

246
00:12:36,636 --> 00:12:38,467
.إنها متاحة طوال اليوم، لا مشكلة -
.اسمع -

247
00:12:38,550 --> 00:12:39,549
.لدي المفتاح

248
00:12:39,634 --> 00:12:40,965
."مرحبا يا "مايكل -
."مرحبا يا "توبي -

249
00:12:41,050 --> 00:12:42,672
أي خبر عن بطاقات دوام العمل؟ -
.عندي فكرة -

250
00:12:42,756 --> 00:12:44,212
لم لا ترحل الآن؟

251
00:12:44,423 --> 00:12:46,795
لم لا تترك الغرفة، اتفقنا؟

252
00:12:48,046 --> 00:12:50,336
.حسنا. سنذهب عند الغداء

253
00:12:51,669 --> 00:12:54,083
.بام"، أعلني الخبر للناس"

254
00:12:55,293 --> 00:12:56,790
.جهزي المواصلات للجميع

255
00:12:59,832 --> 00:13:02,246
.كلنا متحمسون لمشاهدة تلك المعركة

256
00:13:02,495 --> 00:13:06,117
فرع "ألباني"، يعمل في أوقات
،الغداء كي يتفادى طرد الموظفين

257
00:13:06,202 --> 00:13:09,782
لكن "مايكل" قرر تمديد غداءنا لساعة أخرى

258
00:13:09,868 --> 00:13:13,073
كي نذهب لصالة التدريب
."ونشاهده يقاتل "دوايت

259
00:13:14,197 --> 00:13:17,195
!معركة

260
00:13:18,113 --> 00:13:19,237
!أنا قادم. معركة

261
00:13:23,526 --> 00:13:24,900
.آسف

262
00:13:33,606 --> 00:13:34,896
.لقد عرفتها

263
00:13:35,646 --> 00:13:37,561
.هذه مقبلات "كاليفورنيا رول" باليابانية

264
00:13:37,644 --> 00:13:40,309
.لا، ليست كذلك -
.أظنها كذلك، أخبرني رجل بذلك -

265
00:13:40,393 --> 00:13:42,558
.إنها رمز للانضباط الأبدي

266
00:13:43,725 --> 00:13:46,347
.هذا مثير للاهتمام -
ماذا؟ -

267
00:13:46,515 --> 00:13:48,929
.خط الحب... إنني أمزح، لا أرى شيئا

268
00:13:49,013 --> 00:13:50,219
.دقق النظر

269
00:13:51,221 --> 00:13:52,844
.حسنا -
.نقطة لي -

270
00:13:52,928 --> 00:13:54,176
.تعادلنا -
.سأقتلك -

271
00:13:54,261 --> 00:13:56,925
.ماذا؟ ماذا ستفعلين؟ هيا يا "بيزلي"، اهجمي

272
00:13:57,010 --> 00:13:58,549
.نعم. حركة جيدة

273
00:13:59,092 --> 00:14:00,923
ألم تصبحي مقاتلة بارعة الآن؟

274
00:14:01,007 --> 00:14:03,588
!أنزلني

275
00:14:03,756 --> 00:14:06,296
!يا إلهي! أنزلني

276
00:14:11,586 --> 00:14:12,876
.اسمعوا يا سادة

277
00:14:13,917 --> 00:14:17,290
،بعد ضربة نظيفة للصدر، المعدة أو الكليتين

278
00:14:17,416 --> 00:14:19,414
.سأفرق بينكما وأمنح نقطة

279
00:14:19,497 --> 00:14:21,704
أول من يحرز 3 نقاط يفوز، حسنا؟ -
.حاضر أيها المعلم -

280
00:14:21,787 --> 00:14:23,077
.قواعد كثيرة

281
00:14:23,162 --> 00:14:25,577
.لم تكن لدينا قواعد للقتال بالشوارع
.ربما واحدة

282
00:14:25,661 --> 00:14:27,576
.لا ركل بالقضيب، والعودة سالما للعشاء

283
00:14:29,825 --> 00:14:32,364
ماذا كان ذلك؟ -
!رائع -

284
00:14:32,449 --> 00:14:34,031
.دوايت"، نقطة" -
!مستحيل! حسنا -

285
00:14:34,157 --> 00:14:36,197
!اقبل فشلك -
حسنا، أهكذا ستلعب إذا؟ -

286
00:14:36,489 --> 00:14:39,112
!أتريد أن تلعب بقذارة؟ حسنا، ابدأ يا رجل

287
00:14:39,195 --> 00:14:41,361
.اركل الساق-
!نعم، سأهاجمك يا رجل-

288
00:14:47,984 --> 00:14:50,439
.حسنا يا ذو الحزام الأرجواني، حسنا

289
00:14:50,523 --> 00:14:51,855
.ركلته-
.لا-

290
00:14:51,939 --> 00:14:53,687
.لمست سرواله-
.كان سروالي-

291
00:14:54,063 --> 00:14:55,727
.لا نقاط على السروال

292
00:14:56,311 --> 00:15:00,058
.دوايت"، لديك... لا"
...انظر، لديك شيء على

293
00:15:00,476 --> 00:15:02,350
!يا إلهي، تبدو أحمقا

294
00:15:11,470 --> 00:15:13,343
.العبا بعدل أيها السادة -
!هيا، افعل هذه ثانية -

295
00:15:13,427 --> 00:15:14,884
.افعل هذه ثانية، أتحداك

296
00:15:16,926 --> 00:15:18,924
.حسنا، انفصلا.لا تشبث! انفصلا

297
00:15:19,384 --> 00:15:22,090
!أنت لا ترى

298
00:15:22,422 --> 00:15:24,837
!نقطة، نقطتان، ثلاثة نقاط

299
00:15:24,964 --> 00:15:26,546
!انفصلا -
كم نقطة؟ -

300
00:15:26,671 --> 00:15:28,293
.لقد فزت

301
00:15:29,920 --> 00:15:32,501
...لا، لم تفز! لا، أنت

302
00:15:32,709 --> 00:15:35,040
.ثمان نقاط، تسع نقاط

303
00:15:36,499 --> 00:15:37,747
!توقف! لا

304
00:15:38,082 --> 00:15:39,622
!"هيا يا "مايكل

305
00:15:39,748 --> 00:15:41,704
.افتح فمك -
."لا يا "مايكل -

306
00:15:57,321 --> 00:15:58,321
أتتحدث إلي؟

307
00:15:59,362 --> 00:16:00,361
أتتحدث إلي؟

308
00:16:01,694 --> 00:16:03,734
."راغينغ بول". "آل باتشينو"

309
00:16:03,859 --> 00:16:06,066
.أريد شريط الفيديو. أريده. أحتاجه

310
00:16:06,900 --> 00:16:09,606
...يجب أن أعود للعمل. عندي عمل كثير

311
00:16:10,190 --> 00:16:11,605
.تفقدوا هذا. تعال هنا

312
00:16:12,189 --> 00:16:13,354
.ها هو

313
00:16:13,480 --> 00:16:17,351
.يتناول الموظف المؤقت غداءه عند السيارة

314
00:16:17,769 --> 00:16:21,307
.لنلعب معه. سيكون هذا مضحكا

315
00:16:28,639 --> 00:16:31,011
.ترك الرسائل للآخرين

316
00:16:31,845 --> 00:16:33,426
.7 رسائل جديدة

317
00:16:33,761 --> 00:16:35,009
.الرسالة الأولى الجديدة

318
00:16:35,343 --> 00:16:38,423
."مرحبا يا "ريان". هنا "صدام حسين

319
00:16:39,050 --> 00:16:40,090
.الرسالة التالية

320
00:16:40,174 --> 00:16:42,172
مرحبا يا "ريان"، أنا عشيقتك

321
00:16:42,798 --> 00:16:44,213
.وأنا غاضبة

322
00:16:52,627 --> 00:16:57,165
،بام"، إن كان ما حدث اليوم غريبا"

323
00:17:06,368 --> 00:17:09,325
.تود باكر" هو المتصل به في حالة الطوارئ"

324
00:17:10,158 --> 00:17:12,406
."تود إف باكر"

325
00:17:13,073 --> 00:17:14,864
أتعلم الـ"إف" اختصار لماذا؟ -
براز؟ -

326
00:17:16,155 --> 00:17:18,028
.نعم، ادخل

327
00:17:18,654 --> 00:17:20,319
.مرحبا يا فتى الكاراتيه

328
00:17:20,445 --> 00:17:22,027
"نسخة "هيلاري سوانك

329
00:17:22,402 --> 00:17:24,026
مرحبا. كيف الحال؟

330
00:17:24,568 --> 00:17:27,024
أريد تغيير المتصل به في حالة الطوارئ

331
00:17:27,191 --> 00:17:28,856
."من "مايكل سكوت

332
00:17:29,065 --> 00:17:31,272
حسنا، إلى ماذا؟ -
ضع فقط -

333
00:17:32,480 --> 00:17:34,020
."المستشفى"

334
00:17:34,354 --> 00:17:37,186
.ضع فقط رقم 911

335
00:17:39,310 --> 00:17:41,099
.إنه يكره الخسارة

336
00:17:41,184 --> 00:17:45,055
.سمعت بالتأكيد أنني مسحت به الأرض ظهرا

337
00:17:47,014 --> 00:17:48,138
،أتعلم

338
00:17:48,222 --> 00:17:50,678
اتركني أنا المتصل به بالطوارئ

339
00:17:50,887 --> 00:17:52,385
.وسأتصل أنا بالمستشفى

340
00:17:52,719 --> 00:17:54,050
.احذف الوسيط

341
00:18:04,298 --> 00:18:06,129
."إلى اللقاء يا "جيم -
."إلى اللقاء يا "كيف -

342
00:18:13,000 --> 00:18:15,330
.أتمنى لك عطلة سعيدة -
.نعم، و أنت أيضا -

343
00:18:27,784 --> 00:18:28,867
نعم؟

344
00:18:28,950 --> 00:18:30,449
.أنهيت معلومات الاتصال الطارئة

345
00:18:30,616 --> 00:18:33,114
.ضعها على المقعد فحسب. سأتولى الأمر

346
00:18:33,240 --> 00:18:35,862
ماذا ستفعل في عطلة نهاية الأسبوع؟

347
00:18:37,529 --> 00:18:38,861
.سأخرج مع بعض الأصدقاء على الأرجح

348
00:18:38,945 --> 00:18:41,193
.إن فعلت أي شيء مجنون اتصل بي

349
00:18:41,278 --> 00:18:44,275
.نعم، حسنا، أراك يوم الاثنين -
.حسنا -

350
00:18:45,026 --> 00:18:46,025
.إلى اللقاء

351
00:18:53,854 --> 00:18:54,853
دوايت"؟"

352
00:18:54,936 --> 00:18:57,267
مايكل"، هل انتهيت بعد؟" -
.اقتربت -

353
00:18:57,436 --> 00:18:59,766
دوايت"، أيمكنني التحدث إليك دقيقة؟" -
.أنا مشغول -

354
00:18:59,851 --> 00:19:01,849
.أنا مشغول أكثر، لكنني أفرغ الوقت

355
00:19:02,016 --> 00:19:04,431
ألا يمكن أن تنتظر محادثتك ليوم الاثنين؟

356
00:19:04,515 --> 00:19:05,472
.نريد العودة للمنزل

357
00:19:05,598 --> 00:19:07,929
...لا يوجد أحد لديك بالمنزل يا "توبي"، لذا

358
00:19:08,013 --> 00:19:10,636
.مركز الشحن يغلق بعد نصف ساعة -
،أعلم -

359
00:19:10,805 --> 00:19:14,342
.لكنني أحمل العبء على ظهري طوال اليوم

360
00:19:14,427 --> 00:19:17,800
،وإن اشتركتم جميعا

361
00:19:18,258 --> 00:19:19,506
.ربما يمكنكم مساعدتي

362
00:19:20,007 --> 00:19:22,796
.ما رأيكم؟ لننه هذا الشيء ونعد إلى المنزل

363
00:19:22,880 --> 00:19:24,462
."جيد؟ "دوايت

364
00:19:31,752 --> 00:19:33,959
.هذا غير شرعي -
.لا يهمني -

365
00:19:37,665 --> 00:19:40,955
كنت أختبرك طوال اليوم. أكنت تعلم هذا؟

366
00:19:43,495 --> 00:19:44,702
.بالطبع

367
00:19:45,077 --> 00:19:47,242
.يسعدني القول إنك نجحت

368
00:19:48,160 --> 00:19:50,491
لذا فمن الآن، أرقيك

369
00:19:51,074 --> 00:19:54,696
من مساعد للمدير الإقليمي
.إلى مدير إقليمي مساعد

370
00:19:58,488 --> 00:20:01,485
...مايكل"، لا أعلم" -
،أعرف -

371
00:20:01,568 --> 00:20:03,275
.أعرف

372
00:20:03,360 --> 00:20:05,899
.لم أكن لأعرضها عليك إن لم تكن أهلا لها

373
00:20:05,982 --> 00:20:08,438
.أنا أهل لها-
.أعلم. حسنا-

374
00:20:11,688 --> 00:20:14,727
.أظن سيكون هذا مكتبي إذن

375
00:20:14,896 --> 00:20:17,810
.لا، تغيير باللقب فقط

376
00:20:17,894 --> 00:20:19,850
.سأجعل "بام" ترسل مذكرة-
.لا-

377
00:20:19,975 --> 00:20:21,557
.ثلاثة أشهر لاختبارك

378
00:20:21,642 --> 00:20:24,472
.لكن دعنا لا نخبر أحدا بهذا الآن

379
00:20:24,556 --> 00:20:27,262
.رسميات فقط -
.بالطبع، لكن ليس تماما -

380
00:20:28,013 --> 00:20:29,345
،"مايكل"

381
00:20:32,885 --> 00:20:36,465
.هناك الكثير لأتعلمه منك

382
00:20:36,967 --> 00:20:38,216
.نعم

383
00:20:41,963 --> 00:20:42,963
،أشكرك

384
00:20:44,880 --> 00:20:46,045
.أيها المعلم

385
00:20:49,670 --> 00:20:50,918
.وأشكرك أيضاً

386
00:20:52,792 --> 00:20:55,706
،أخبرت "دوايت" أن هناك شرف في الخسارة

387
00:20:56,040 --> 00:20:58,537
،وهو أمر نعرف مدى سخافته

388
00:20:58,998 --> 00:21:02,287
،لكن هناك شرف بجعل، الخاسر يشعر بالرضا

389
00:21:02,371 --> 00:21:04,077
."وهذا ما فعلته للتو لـ"دوايت

390
00:21:04,161 --> 00:21:05,285
"دوايت كي شروتي"
مساعد للمدير الإقليمي

391
00:21:05,369 --> 00:21:08,075
هل أفضل أن يخافني الناس أم يحبونني؟

392
00:21:09,158 --> 00:21:10,199
.سهلة. الاثنان

393
00:21:10,867 --> 00:21:13,572
،أريد أن يخاف الناس من مقدار حبهم لي

394
00:21:14,407 --> 00:21:17,279
.وأظنني أثبت هذا اليوم بساحة التدريب

395
00:21:18,578 --> 00:21:20,287
!تعذيب الآلة الكاتبة -
!أيها المعلم -

396
00:21:20,370 --> 00:21:21,954
!تعذيب الآلة الكاتبة -
!توقف -

397
00:21:22,037 --> 00:21:23,371
!الآلة الكاتبة

