1
00:00:13,041 --> 00:00:15,993
.عليك شراء أحد هذه الأشياء -
.لا، شكرا لك -

2
00:00:16,284 --> 00:00:17,782
أتعرف حتى ما هذا؟

3
00:00:18,364 --> 00:00:22,106
.إنها كرة لياقة وقد غيرت حياتي بالكامل

4
00:00:23,937 --> 00:00:27,263
.انس كل ما ظننت أنك تعرفه عن تمرينات البطن

5
00:00:27,347 --> 00:00:28,345
.تم

6
00:00:28,428 --> 00:00:32,545
.تمرين البطن هذا مصمم خصيصا لتقوية داخلك

7
00:00:33,501 --> 00:00:35,206
.آسف -
.لا بأس -

8
00:00:36,038 --> 00:00:37,910
،لها العديد من الفوائد الصحية

9
00:00:40,738 --> 00:00:42,234
تقوي الظهر

10
00:00:42,318 --> 00:00:44,397
ورفع الأداء في الرياضة

11
00:00:45,062 --> 00:00:46,809
.وتجعل الجنس أكثر متعة

12
00:00:46,975 --> 00:00:48,389
.أنت لا تمارس الجنس

13
00:00:51,508 --> 00:00:53,962
.كما أنها تحسن من ردود أفعالك

14
00:00:54,793 --> 00:00:56,000
.كنت لأمسك بهذه

15
00:00:56,082 --> 00:01:00,117
حسنا، أتدري؟ كم سعرها؟ -
.25 دولارا فقط -

16
00:01:00,199 --> 00:01:01,281
!عجبا

17
00:01:02,320 --> 00:01:03,443
.حسنا

18
00:01:12,925 --> 00:01:14,089
ترحب "سكرانتون" بك

19
00:01:14,505 --> 00:01:15,670
"داندر ميفلين"

20
00:01:39,955 --> 00:01:41,952
"ذا أوفيس"

21
00:01:46,319 --> 00:01:48,647
بام"، أيمكنني رؤيتك في مكتبي؟"

22
00:01:49,895 --> 00:01:52,723
.إنه يوم مراجعة الأداء على مستوى الشركة

23
00:01:53,014 --> 00:01:55,842
العام الماضي، بدأت مراجعة أدائي

24
00:01:55,966 --> 00:01:59,376
بسؤال "مايكل" لي عن آمالي وأحلامي

25
00:01:59,460 --> 00:02:03,826
وانتهت بإخباره لي أنه يستطيع رفع أثقال
.بوزن 190 رطلا

26
00:02:04,782 --> 00:02:07,112
.لذا لا أعرف ماذا أتوقع بالضبط

27
00:02:07,777 --> 00:02:09,232
.بام"، أنت جديرة بالثقة" -
.شكرا لك -

28
00:02:09,315 --> 00:02:10,604
.وامرأة -
.لا -

29
00:02:10,688 --> 00:02:14,305
.وأريدك أن تسمعي بريد صوتي من رئيسي

30
00:02:15,636 --> 00:02:18,298
.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أنني افتقدتك"

31
00:02:18,381 --> 00:02:21,833
سآتي إلى الشركة اليوم
.لحضور مراجعات الأداء

32
00:02:21,999 --> 00:02:25,617
آمل أنك تفهم أن ذلك سيكون
.موضوع حديثنا الوحيد

33
00:02:25,742 --> 00:02:26,864
.أراك قريبا

34
00:02:26,948 --> 00:02:28,653
ما انطباعاتك الأولية؟

35
00:02:30,400 --> 00:02:32,063
،مبدأيا

36
00:02:32,604 --> 00:02:34,766
.أعتقد أنها ستأتي إلى هنا عصر اليوم

37
00:02:34,849 --> 00:02:36,263
.ستأتي رئيستي اليوم

38
00:02:36,347 --> 00:02:38,052
.جان ليفينسون غولد" الجميلة"

39
00:02:38,134 --> 00:02:40,879
...بدون "غولد"، لقد أزيل

40
00:02:41,004 --> 00:02:42,210
.بسبب الطلاق

41
00:02:43,333 --> 00:02:47,990
الغريب أن هذه ستكون
...أول مرة نرى بعضنا منذ

42
00:02:49,155 --> 00:02:50,402
...حسنا

43
00:02:51,151 --> 00:02:52,398
.لم يكن أمرا مهما

44
00:02:52,523 --> 00:02:55,185
.لقد ساقتنا اللحظة فحسب

45
00:02:55,268 --> 00:02:57,555
المطلقة الضعيفة

46
00:02:57,722 --> 00:03:02,212
تهب نفسها
."إلى مدير المكتب "المتفهم الوسيم

47
00:03:02,296 --> 00:03:06,288
.لكنها لم ترغب في استمرار ذلك لسبب ما

48
00:03:07,536 --> 00:03:09,283
.كلانا لم نرغب في ذلك. لم أرده

49
00:03:09,365 --> 00:03:13,108
.كلانا لم نرغب في استمرار الأمر
.لم يكن أمرا احترافيا

50
00:03:14,647 --> 00:03:17,475
،حين يقول الناس إنه شيء متبادل
.لا يكون كذلك أبدا

51
00:03:17,558 --> 00:03:19,388
.لكن ذلك كان متبادلا

52
00:03:20,594 --> 00:03:22,174
.أعتقد أنني افتقدتك

53
00:03:22,257 --> 00:03:24,503
".أعتقد أنني افتقدتك"

54
00:03:25,210 --> 00:03:26,873
إذن هي تفتقدني؟

55
00:03:27,164 --> 00:03:28,744
.إنها تفتقدك

56
00:03:30,117 --> 00:03:32,405
،لكنها تردف كلامها قائلة

57
00:03:32,487 --> 00:03:34,567
".سيكون ذلك موضوع حديثنا الوحيد"

58
00:03:34,650 --> 00:03:36,979
.لا يعني ذلك شيئا. إنها مجرد حواشي للكلام

59
00:03:37,062 --> 00:03:38,434
.أظنني أعرف ماذا يعني ذلك

60
00:03:38,518 --> 00:03:39,807
حسنا. ماذا؟

61
00:03:39,932 --> 00:03:42,177
.لا أعتقد أن تفسيري سيعجبك

62
00:03:42,261 --> 00:03:43,882
.عظيم

63
00:03:44,880 --> 00:03:47,832
.حسنا، أنا الآن في مزاج سيئ

64
00:03:48,498 --> 00:03:50,453
.فلنجر اختبار الأداء

65
00:03:50,536 --> 00:03:52,532
.لأنها مرتبكة

66
00:03:52,740 --> 00:03:57,065
،يجب أن تكون احترافية
.لكنها تقاوم مشاعرها نحوك

67
00:03:58,521 --> 00:04:00,891
...هذه أخبار جيدة. ذلك

68
00:04:01,556 --> 00:04:03,594
لم قد لا يعجبني ذلك؟

69
00:04:04,134 --> 00:04:07,628
.لأن عملكما معا قد يجعل الأمر غريبا

70
00:04:07,711 --> 00:04:09,083
!عجبا

71
00:04:09,582 --> 00:04:11,578
.حسنا، فلنسمع هذا مجددا

72
00:04:11,994 --> 00:04:14,614
.مايكل"، أنا "جان". أعتقد أني افتقدتك"

73
00:04:15,280 --> 00:04:16,652
.أنت

74
00:04:17,358 --> 00:04:18,772
،"اسمع يا "جيم

75
00:04:19,105 --> 00:04:21,019
.إليك نصيحة صغيرة لمراجعة أدائك

76
00:04:21,101 --> 00:04:23,222
.حسنا -
"أخبر "مايكل -

77
00:04:23,431 --> 00:04:27,381
أنه علينا تخزين ملفات أوراق
.من المانيلا بزرين أكثر

78
00:04:27,465 --> 00:04:28,919
.ليس لدينا ملفات أوراق من المانيلا بزرين

79
00:04:29,044 --> 00:04:30,126
.بل لدينا -
.لا، ليس لدينا -

80
00:04:30,209 --> 00:04:32,704
.أجل، إنه منتج جديد
لذا عليك أن تقترح استخدامه عليه

81
00:04:32,787 --> 00:04:34,617
.وحينها سيحرص على إعطائك علاوة

82
00:04:34,700 --> 00:04:36,031
.حسنا

83
00:04:36,863 --> 00:04:38,193
.لن أطلب علاوة

84
00:04:38,277 --> 00:04:41,187
.بل سأطلب تخفيضا في الراتب

85
00:04:41,271 --> 00:04:44,681
هذا غباء. ماذا لو فعل ذلك؟

86
00:04:45,887 --> 00:04:47,009
.أنا الرابح

87
00:04:47,093 --> 00:04:50,254
.أتدري؟ سأتوقف عن الإنصات لك لبقية اليوم

88
00:04:50,336 --> 00:04:52,166
.حسنا. يجب أن أظل مركزا

89
00:04:52,250 --> 00:04:54,287
،ولست مضطرا إلى رؤيتك غدا أو يوم الأحد

90
00:04:54,371 --> 00:04:57,448
وأرجو ألا تتصل بي
.وسنرى كيف ستكون الأمور يوم الإثنين

91
00:04:59,403 --> 00:05:00,650
.غبي

92
00:05:01,897 --> 00:05:03,520
.مهلا، شيء أخير

93
00:05:04,267 --> 00:05:06,888
تقصد يوم السبت بالغد، صحيح؟

94
00:05:07,054 --> 00:05:08,967
.بالطبع -
.بالطبع -

95
00:05:09,300 --> 00:05:12,752
،اليوم هو الخميس
.لكن "دوايت" يعتقد أنه الجمعة

96
00:05:13,250 --> 00:05:16,453
.وهذا ما سأعمل عليه عصر اليوم

97
00:05:16,786 --> 00:05:20,236
.أحيانا تقول الكثير في صمتهن عن الكلام

98
00:05:20,320 --> 00:05:22,192
حقا؟ -
.نعم -

99
00:05:22,274 --> 00:05:26,683
،فلنسمع التسجيل مجددا
.وهذه المرة، اسمع وقفاتها

100
00:05:26,849 --> 00:05:29,926
ويلاه يا "ستانلي"! هذا عظيم. كيف عرفت ذلك؟

101
00:05:30,010 --> 00:05:32,504
.أتعلمت ذلك من الشوارع؟ آسف

102
00:05:32,588 --> 00:05:35,749
.لا بأس. لقد تعلمت ذلك فعلا من الشوارع

103
00:05:35,914 --> 00:05:37,828
.في الحي الفقير في الواقع

104
00:05:38,077 --> 00:05:39,491
.غير ممكن

105
00:05:40,198 --> 00:05:42,153
.كل ذلك لأجل علاوتي

106
00:05:44,190 --> 00:05:45,770
.قبل "مايكل" و"جان" بعضهما

107
00:05:45,854 --> 00:05:47,726
!ويلاه -
.وربما فعلا ما هو أكثر -

108
00:05:48,557 --> 00:05:51,592
.كما أنه الخميس ويعتقد "دوايت" أنه الجمعة

109
00:05:51,676 --> 00:05:53,132
.لذا سأتابع ذلك الموضوع

110
00:05:53,173 --> 00:05:54,546
!مرحى

111
00:05:58,413 --> 00:06:01,366
.أحسنت عملا يا "ستانلي". مراجعة عمل عظيمة

112
00:06:01,448 --> 00:06:03,112
.ستانلي" الرائع يا قوم"

113
00:06:04,318 --> 00:06:05,940
.أنجيلا"، حان دورك"

114
00:06:06,065 --> 00:06:08,643
.في الواقع أتطلع إلى مراجعات العمل

115
00:06:08,810 --> 00:06:13,134
.شاركت في مسابقة جمال الصغار واستمتعت بذلك

116
00:06:13,592 --> 00:06:15,754
.أستمتع حقا بتلقي النقد

117
00:06:16,419 --> 00:06:20,578
أعتقد أني أتدبر أموري
.حتى أمام الفحص الدقيق

118
00:06:20,662 --> 00:06:21,909
مايكل"؟" -
نعم؟ -

119
00:06:21,992 --> 00:06:23,448
."لديك اتصال من "جان

120
00:06:24,488 --> 00:06:27,648
.أنجيلا"، كنت مرضية تماما هذا العام"

121
00:06:28,646 --> 00:06:32,804
.مثير للاهتمام. تتصل "جان" بي
.ربما الأمر ليس متبادلا فعلا

122
00:06:33,428 --> 00:06:34,551
حقا؟

123
00:06:34,717 --> 00:06:36,007
..."مايكل" -
."جان" -

124
00:06:36,131 --> 00:06:38,294
.مرحبا -
ما مناسبة هذه المكالمة السعيدة؟ -

125
00:06:38,627 --> 00:06:42,162
.أرد على مكالماتك الكثيرة -
.مرحبا بك أيضا -

126
00:06:42,993 --> 00:06:44,906
...أجل، كنت فقط

127
00:06:45,696 --> 00:06:47,276
أردت فق أن أحصل على ختام

128
00:06:47,359 --> 00:06:50,895
لما جرى بيننا أثناء الاجتماع

129
00:06:50,978 --> 00:06:53,763
."الذي أجريناه في باحة سيارات مطعم "تشيليز

130
00:06:55,843 --> 00:06:56,966
.لا

131
00:06:57,174 --> 00:06:59,420
."لا، لن نناقش ذلك يا "مايكل

132
00:06:59,503 --> 00:07:02,206
الأمور الوحيدة التي أريد التحدث عنها
في مراجعة أدائك

133
00:07:02,289 --> 00:07:05,324
.هي أفكارك الرائعة لتحسين فرعك

134
00:07:05,408 --> 00:07:09,692
طبعا هذه المراجعة هي مجرد أمر رسمي

135
00:07:09,774 --> 00:07:14,557
بسبب ما حصل في اجتماعنا
."في ساحة الركن في "تشيليز

136
00:07:14,640 --> 00:07:17,717
هذه المراجعة
."ليست مجرد أمر رسمي يا "مايكل

137
00:07:17,801 --> 00:07:20,046
وأتوقع منك أن تنسى أي شيء

138
00:07:20,130 --> 00:07:22,958
تعتقد أنه حدث بيننا

139
00:07:23,040 --> 00:07:25,910
.وتتصرف بشكل احترافي تماما

140
00:07:26,034 --> 00:07:27,074
.كنت أفكر فيك

141
00:07:27,157 --> 00:07:30,983
حسنا، هذا مثال
.على التصرف غير الاحترافي البتة

142
00:07:31,067 --> 00:07:33,312
.لا أرى كيف لا يكون هذا احترافيا

143
00:07:33,395 --> 00:07:34,643
مايكل"؟" -
نعم؟ -

144
00:07:34,726 --> 00:07:36,971
هل آلات التصوير معك في المكتب؟

145
00:07:37,055 --> 00:07:38,718
.لا. ليست هنا

146
00:07:41,005 --> 00:07:42,503
.نعم، هي هنا

147
00:07:45,331 --> 00:07:47,160
.تلك هي خليلتي

148
00:07:47,701 --> 00:07:50,528
.سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس

149
00:07:50,612 --> 00:07:52,982
.سمعت أنهما قبلا بعضهما فقط

150
00:07:54,521 --> 00:07:59,220
.حسنا سمعت أنهما قبلا بعضهما ومارسا الجنس

151
00:07:59,304 --> 00:08:01,051
.لا تتحدثا عن الأمر

152
00:08:01,757 --> 00:08:05,624
لا علاقة لأحد بعلاقات العمل
.سوى المختصين بالأمر

153
00:08:08,286 --> 00:08:09,616
علاقات؟

154
00:08:10,865 --> 00:08:14,233
.بام"، تردني أفكار بشكل يومي، أعرف ذلك"

155
00:08:14,524 --> 00:08:17,851
.وأذكر أني أخبر الناس بأفكاري

156
00:08:19,348 --> 00:08:22,717
،هل حدث وأن دونها أحد في ملف

157
00:08:22,800 --> 00:08:24,172
ملف للأفكار؟

158
00:08:24,255 --> 00:08:26,334
.آسفة -
.هذا مؤسف -

159
00:08:28,580 --> 00:08:31,283
ماذا عن صندوق اقتراحات؟
.هناك آلاف الأفكار به

160
00:08:31,366 --> 00:08:34,485
أي صندوق اقتراحات؟ -
.صندوق الاقتراحات الذي وضعته -

161
00:08:34,568 --> 00:08:37,105
.ويمكن للناس وضع اقتراحاتهم فيه بشكل مجهول

162
00:08:37,188 --> 00:08:38,602
.ربما هناك جوائز

163
00:08:38,686 --> 00:08:42,054
.أجل، أعتقد أني أذكر ذلك من بداية عملي

164
00:08:42,137 --> 00:08:45,090
...لم لا تعثرين عليه وتطلبين من الناس وضع

165
00:08:45,173 --> 00:08:46,337
.لا، انسي الأمر. سأخبرهم أنا

166
00:08:46,420 --> 00:08:49,539
.مرحبا؟ يا جماعة؟ انتبهوا إلي رجاء

167
00:08:49,623 --> 00:08:51,785
ستأتي "جان ليفينسون" قريبا

168
00:08:51,868 --> 00:08:55,778
لذا سنقيم اجتماعنا الأسبوعي الخاص
.بصندوق الاقتراحات

169
00:08:55,860 --> 00:08:59,561
حتى تتمكنوا جميعا
.من تقديم إطراءاتم البناءة في أقرب فرصة

170
00:08:59,853 --> 00:09:02,514
ألا تعني نقدكم البناء؟ -
ماذا قلت؟ -

171
00:09:02,597 --> 00:09:04,885
.قلت إطراءاتكم البناءة. لا معنى لذلك

172
00:09:05,009 --> 00:09:07,504
،حسنا، لم يكن ذلك بناء أو إطراء

173
00:09:07,588 --> 00:09:10,415
لذا ربما عليك الكف عن انتقاد لغتي

174
00:09:10,498 --> 00:09:13,492
وتبدأي بالقيام ببعض الاقتراحات، حسنا؟

175
00:09:13,825 --> 00:09:16,986
دان"، معك "جيم". الساعة الـآن الـ11:15"

176
00:09:17,069 --> 00:09:19,273
وأردت أن أعرف ماذا ستفعل غدا

177
00:09:19,356 --> 00:09:23,141
...الموافق الـ15، وهذا يوم

178
00:09:23,224 --> 00:09:24,804
.سبت -
.سبت -

179
00:09:24,971 --> 00:09:26,718
لذا أعلمني ماذا ستفعل غدا

180
00:09:26,800 --> 00:09:28,090
.السبت، وقت الغداء

181
00:09:28,172 --> 00:09:30,086
.حسنا، سأتحدث إليك قريبا

182
00:09:33,122 --> 00:09:35,325
.ذكرني بهذا حين نلتقي مجددا

183
00:09:35,616 --> 00:09:38,112
.حسنا. وداعا

184
00:09:39,193 --> 00:09:40,940
هلا تخبرين "مايكل" أنني جئت؟

185
00:09:41,022 --> 00:09:42,645
.طبعا

186
00:09:43,143 --> 00:09:44,141
مرحبا يا "جان". كيف حالك؟ -
مرحبا يا "مايكل". أنا بخير. كيف حالك؟ -

187
00:09:44,225 --> 00:09:45,348
.تسعدني رؤيتك

188
00:09:45,431 --> 00:09:47,302
.تسرني رؤيتك -
.حسنا -

189
00:09:47,843 --> 00:09:50,463
حسنا، لم لا نذهب إلى مكتبي؟

190
00:09:50,878 --> 00:09:53,290
.سندخل من هنا -
خلا ندخل إلى مكتبك؟ -

191
00:09:53,374 --> 00:09:55,287
.أجل، بعدك

192
00:09:56,326 --> 00:09:57,325
.لا مكالمات

193
00:10:05,683 --> 00:10:07,805
.سآخذ هذا -
.شكرا لك -

194
00:10:07,887 --> 00:10:10,341
.يسعدني لقاؤك -
."تسرني رؤيتك يا "مايكل -

195
00:10:10,424 --> 00:10:12,961
حقا؟ -
.ليس بهذه الطريقة -

196
00:10:13,044 --> 00:10:14,042
...حسنا

197
00:10:14,999 --> 00:10:18,075
أعتقد يا "مايكل" أن علي توضيح شيء
.لك من البداية

198
00:10:18,159 --> 00:10:21,943
لن أناقش معك أي شيء
."عدا عمل "داندر ميفلين

199
00:10:22,027 --> 00:10:23,607
.حسنا -
.فقط -

200
00:10:23,732 --> 00:10:25,977
هل نفهم بعضنا؟ -
.بالتأكيد -

201
00:10:26,060 --> 00:10:28,722
أنا مرتبك قليلا لأننا
في البداية قبلنا بعضنا

202
00:10:28,805 --> 00:10:31,883
.لكني أندم على ذلك، "لأنني أندم على ذلك

203
00:10:31,966 --> 00:10:34,669
.لكن مهلا، سأتصل بك رغم ذلك"

204
00:10:34,752 --> 00:10:37,414
،لكننا سنناقش أمور العمل فقط"

205
00:10:37,496 --> 00:10:40,491
".وقد آتي وأطردك إن لم تؤد عملك"

206
00:10:40,574 --> 00:10:43,735
لكن عم كنا نتحدث حين قبلنا بعضنا أول مرة؟

207
00:10:43,776 --> 00:10:44,774
.العمل

208
00:10:44,858 --> 00:10:47,477
ألا تزال تقيم مراجعات الأداءات؟

209
00:10:47,561 --> 00:10:51,220
.لا. لقد انتهيت من ذلك
.أنا سريع جدا. لست سريعا للغاية

210
00:10:51,303 --> 00:10:53,923
، لست سريعا لدرجة
".انتهى، شكرا لك يا سيدتي"

211
00:10:54,006 --> 00:10:55,379
".لكني أقول، "شكرا لك يا سيدتي

212
00:10:55,462 --> 00:10:58,124
".لكني لا أقول، "انتهى

213
00:10:58,456 --> 00:11:02,615
"،لكن لا مشكلة في "انتهى
.إن كان أمرا شاعريا

214
00:11:03,946 --> 00:11:06,316
.إننا نتحدث عن الأمور المكتبية

215
00:11:08,395 --> 00:11:10,516
أيمكنن سؤالك عن شيء؟ -
.لا -

216
00:11:10,599 --> 00:11:14,300
.إنه سؤال بخصوص العمل. لا شيء شخصي، أعدك

217
00:11:14,384 --> 00:11:15,547
.حسنا

218
00:11:16,254 --> 00:11:18,667
أتضعين عطرا جديدا اليوم؟

219
00:11:20,081 --> 00:11:21,370
كيف لذلك علاقة بالعمل؟

220
00:11:21,453 --> 00:11:24,281
...حسنا، تضعينه في المكتب، و

221
00:11:24,447 --> 00:11:28,024
.إنه... آسف، لا أقصد إهانة، لكنه مثير جدا

222
00:11:28,107 --> 00:11:29,604
."أرجوك لا تشمني لا "مايكل

223
00:11:34,095 --> 00:11:36,050
."مرحبا يا "جيم -
كيف يسير الأمر؟ -

224
00:11:36,133 --> 00:11:38,046
يا إلهي!، هل رأيت "ذا أبرينتس" ليلة أمس؟

225
00:11:38,129 --> 00:11:41,040
،طبعا. إنه يُعرض كل ليلة خميس
كيف يمكن أن أفوته؟

226
00:11:41,123 --> 00:11:43,286
أتصدق من طرده "ترامب"؟
.لا، كان ذلك غير معقول -

227
00:11:43,369 --> 00:11:45,198
من؟ من كان؟ من طرد؟

228
00:11:45,282 --> 00:11:47,029
ألم تشاهد الحلقة؟ -
.لا -

229
00:11:47,112 --> 00:11:50,397
خرجت أم وثملت مع فريقي
.للعب بمسدسات الليزر أمس. سحقا

230
00:11:50,730 --> 00:11:54,722
ممنوع الخروج ليلة خميس. فيم كنت أفكر؟

231
00:11:55,554 --> 00:11:57,383
...لا أفهم

232
00:11:57,799 --> 00:11:59,338
.مهلا. عفوا

233
00:11:59,713 --> 00:12:00,835
."نعم يا "بام

234
00:12:00,918 --> 00:12:03,289
.مايكل"، حان وقت اجتماع صندوق الاقتراحات"

235
00:12:03,372 --> 00:12:06,366
.أنا مشغول بشي ما هنا. أتمنى ألا تقاطعيني

236
00:12:06,491 --> 00:12:07,489
أمرتني أن أتصل بك

237
00:12:07,572 --> 00:12:09,651
بشان اجتماع صندوق الاقتراحات
.حين تكون "جان" هنا

238
00:12:09,734 --> 00:12:11,980
.لم أفعل ذلك

239
00:12:12,063 --> 00:12:14,684
أريد حضور ذلك الاجتماع. هل يجري الآن؟

240
00:12:14,808 --> 00:12:15,931
.لا، سيبدأ بعد 10 دقائق

241
00:12:16,014 --> 00:12:18,094
.ينتظر الجميع في غرفة الاجتماعات

242
00:12:18,176 --> 00:12:19,839
.عظيم. ممتاز

243
00:12:25,454 --> 00:12:29,321
.لماذا نحن هنا؟ لأني أقدر آراءكم

244
00:12:29,404 --> 00:12:33,064
أعلم أنك كثيرين منكم يظنونني
.لا أقرأ اقتراحاتكم، لكني أفعل

245
00:12:33,147 --> 00:12:35,435
أمر عليها أسبوعيا

246
00:12:35,518 --> 00:12:40,009
.وأنظر وأفحص بدقة ما تكتبونه يا رفاق

247
00:12:40,383 --> 00:12:44,251
فلنقرأ بعض هذه الاقتراحات، حسنا؟

248
00:12:44,334 --> 00:12:46,080
.حسنا. الأول

249
00:12:46,206 --> 00:12:48,285
"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟"

250
00:12:48,409 --> 00:12:50,405
"ماذا سنفعل تحضرا لمشكلة الألفية؟"

251
00:12:50,489 --> 00:12:51,819
ظننتك تقرأها أسبوعيا؟

252
00:12:51,903 --> 00:12:54,315
.من الواضح أن هذه علقت في الصندوق

253
00:12:54,398 --> 00:12:56,269
.يحدث ذلك أحيانا

254
00:12:56,352 --> 00:12:58,890
.يحدث ذلك أحيانا -
...وهكذا -

255
00:12:59,346 --> 00:13:01,593
.انتهينا من أحد الاقتراحات. التالي

256
00:13:02,715 --> 00:13:06,499
علينا التوصل لحل أفضل لمساعدة الموظفين"
".الذين يعانون من الاكتئاب

257
00:13:06,583 --> 00:13:09,244
.حسنا. كفانا دعابات

258
00:13:09,327 --> 00:13:11,323
.لا أحد هنا يعاني من الاكتئاب

259
00:13:11,407 --> 00:13:13,236
."يبدو الأمر جادا يا "مايكل

260
00:13:13,361 --> 00:13:15,690
حسنا. حقا؟ من كتب ذلك؟

261
00:13:15,773 --> 00:13:16,896
توم"؟" -
."توم" -

262
00:13:16,979 --> 00:13:19,391
إذن هي دعابة
."لأنه لا أحد يعمل هنا اسمه "توم

263
00:13:19,474 --> 00:13:22,968
.توم"؟ كان يعمل في الحسابات قبل عام"

264
00:13:24,922 --> 00:13:26,003
."توم"

265
00:13:28,623 --> 00:13:31,035
.ذلك الرجل؟ كان غريبا

266
00:13:31,119 --> 00:13:33,822
.حسنا، الاقتراح التالي -
.الاقتراح التالي -

267
00:13:35,983 --> 00:13:38,021
".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك"

268
00:13:38,105 --> 00:13:40,184
".عليك أن تفعل شيئا بخصوص رائحة جسدك"

269
00:13:40,267 --> 00:13:43,968
،حسنا. لا أعرف لمن هذا الاقتراح

270
00:13:44,052 --> 00:13:46,297
.لكن يبدو أنه اقتراح شخصي

271
00:13:46,381 --> 00:13:48,086
.وليس متعلقا بالمكتب

272
00:13:48,169 --> 00:13:50,872
.لا أريد استخدام هذا الاجتماع لإحراج أحد

273
00:13:50,954 --> 00:13:54,240
أليست الاقتراحات موجهة لك؟

274
00:13:54,656 --> 00:13:57,400
حسنا يا "توبي"، إن كنت تعنيني

275
00:13:57,484 --> 00:14:00,686
،فيما يخص رائحة الجسد السيئة

276
00:14:00,977 --> 00:14:04,595
.فأرى أن هذا اختيار سيئ جدا للألفاظ

277
00:14:04,969 --> 00:14:08,338
،مايكل"، لم يكن يستنتج"
.بل كان يشير إليك. كنت تشير إليه

278
00:14:08,421 --> 00:14:09,793
حقا يا "كريد"؟

279
00:14:09,877 --> 00:14:13,287
حسنا، تعرف ما أعنيه

280
00:14:13,369 --> 00:14:17,653
حين نركب المصعد سويا
.وأتركك للصعود على السلم

281
00:14:17,737 --> 00:14:19,733
.بسبب الرائحة المقرفة

282
00:14:20,024 --> 00:14:22,311
،ذلك ليس شيئا أقوله بشكل عام

283
00:14:22,394 --> 00:14:24,099
.ولم ولن أفعل ذلك قط

284
00:14:24,182 --> 00:14:28,174
لكني أعتقد أنه شيء يجب أن ندركه، حسنا؟

285
00:14:28,507 --> 00:14:31,418
.بعد أن تجاوزنا هذا، فلنتابع

286
00:14:31,501 --> 00:14:32,541
.هذا جيد

287
00:14:32,624 --> 00:14:35,493
.إننا نتعلم ونكتشف أمورا

288
00:14:35,576 --> 00:14:37,947
عليك أن تفعل شيئا"
.بخصوص أنفاسك ذات رائحة القهوة." حسنا، لا

289
00:14:38,030 --> 00:14:40,484
"...عليك أن تفعل شيئا بخصوص"-
.اصمت يا "دوايت". حسنا -

290
00:14:40,566 --> 00:14:44,976
لا أعتقد أنكم تفهمون
.فائدة صندوق الاقتراحات

291
00:14:45,058 --> 00:14:47,970
.أحيانا تتحدث إلينا عن قرب -
حقا؟ -

292
00:14:48,302 --> 00:14:50,756
...أهذا صعب عليكم؟ حسنا

293
00:14:50,838 --> 00:14:51,920
،حين تكون رائحة أنفاسك كالقهوة
...يصعب علينا

294
00:14:52,003 --> 00:14:53,043
.سأعمل على ذلك

295
00:14:53,126 --> 00:14:54,623
.حسنا، فلنتابع -
.استمر -

296
00:14:56,744 --> 00:15:01,734
.أجل. ماذا لدينا هنا؟ لدينا علكة أحدهم

297
00:15:02,234 --> 00:15:06,018
.أحدهم وضع علكة في الصندوق
.هذه ليست سلة مهملات

298
00:15:06,100 --> 00:15:10,010
.هذا مستقبل شركتنا
هذا ليس مكانا للعلكة، حسنا؟

299
00:15:10,135 --> 00:15:12,546
.لا أريد الاضطرار لرؤية هذا غدا

300
00:15:12,630 --> 00:15:14,917
أجل. من يريد الذهاب للعمل يوم سبت؟

301
00:15:15,000 --> 00:15:17,953
.أجل... ماذا؟ حسنا. الاقتراح التالي

302
00:15:18,077 --> 00:15:19,741
".الاقتراح التالي"

303
00:15:21,696 --> 00:15:24,191
.لا..." حسنا، إنها ورقة فارغة"
...لا... فقط

304
00:15:24,274 --> 00:15:26,228
...ضعها -
".لا تضاجع رئيستك" -

305
00:15:28,142 --> 00:15:31,343
أتظن هذه الورقة تشير إلى مضاجعتك لـ"جان"؟

306
00:15:32,300 --> 00:15:33,590
...لا يمكنني -
.لاأفهم سبب استيائك -

307
00:15:33,672 --> 00:15:34,753
.لا يمكنني... أرجوك اجلس

308
00:15:34,837 --> 00:15:36,293
.سأجلس هنا وأنت اجلس هناك

309
00:15:36,375 --> 00:15:37,540
.لماذا أنت... دعيني أسألك شيئا

310
00:15:37,623 --> 00:15:39,494
.أرجوك اجلس -
.دعيني أسألك شيئا -

311
00:15:39,578 --> 00:15:42,031
ماذا يا "مايكل"؟ -
من أين اشتريت هذا الزي؟ -

312
00:15:45,483 --> 00:15:49,101
.ستعطيني هذه العلاوة. أستحق هذه العلاوة

313
00:15:50,224 --> 00:15:52,927
.نعم

314
00:15:55,089 --> 00:15:58,499
أقل ما يمكنك فعله
.هو جعل راتبي مكافئا لمعدل التضخم

315
00:16:00,162 --> 00:16:02,907
أجل. لماذا ستزيد راتبي؟

316
00:16:02,990 --> 00:16:04,114
لماذا؟

317
00:16:05,693 --> 00:16:08,355
.لأني رائع

318
00:16:08,438 --> 00:16:11,225
.أنا رائع

319
00:16:11,308 --> 00:16:15,633
.لا أفهم سبب ادعائك أن شيئا لم يكن

320
00:16:15,757 --> 00:16:17,961
."لأن هذه هي الحقيقة يا "مايكل

321
00:16:18,585 --> 00:16:22,910
لن أتحدث أكثر عن ذلك
.وأنصح ألا تفعل ذلك أيضا

322
00:16:22,993 --> 00:16:24,365
...اسمعي -
."مايكل" -

323
00:16:24,449 --> 00:16:26,736
!يا إلهي -
!آسف. أنا أقاطع اللقاء. يا إلهي -

324
00:16:26,819 --> 00:16:29,606
أكنتما تقبلان بضعكما؟ -
.لا يا "دوايت". ادخل -

325
00:16:29,689 --> 00:16:31,186
.عظيم -
ماذا تريد يا "دوايت"؟ -

326
00:16:31,269 --> 00:16:34,554
.أنا مستعد لمراجعة أدائي -
.عظيم -

327
00:16:34,637 --> 00:16:38,713
.كان أداؤك مناسبا. يمكنك المغادرة. وداعا

328
00:16:39,627 --> 00:16:42,747
أهكذا كنت تقوم بمراجعاتك يا "مايكل"؟

329
00:16:42,830 --> 00:16:45,034
أتريدين التحدث الآن؟
.جيد. حسنا يا "دوايت"، غادر

330
00:16:45,117 --> 00:16:49,858
.مهلا، أريد مناقشتك حيال زيادة راتبي -
ولم قد أزيد راتبك؟ -

331
00:16:49,941 --> 00:16:53,226
.هذا سؤال ممتاز. أشكرك على طرحه

332
00:16:55,596 --> 00:16:58,425
.دعني أجيب عليك بكلمة. التفاني

333
00:16:59,630 --> 00:17:02,209
.لم أتأخر قط

334
00:17:02,458 --> 00:17:06,575
،ولم أفوت يوما قط بسبب المرض

335
00:17:06,659 --> 00:17:09,071
.حتى حين أصبت بالتهاب رئوي خفيف

336
00:17:09,153 --> 00:17:11,524
.كما أحضر في العطلات الرسمية

337
00:17:11,607 --> 00:17:15,266
حقا؟ كيف تدخل؟ -
.لدي نسخة من مفتاحك -

338
00:17:15,392 --> 00:17:17,929
.هذه جنحة -
.هذه جنحية خطيرة-

339
00:17:18,011 --> 00:17:19,509
.خطيرة جدا

340
00:17:19,800 --> 00:17:23,459
.وكذلك اللهو بقلب رجل -
.مايكل"، حبا بالله" -

341
00:17:23,542 --> 00:17:26,536
.كما أريد مناقشة مزاياي في العمل

342
00:17:26,620 --> 00:17:29,198
حسنا، أيها الساذج، لم لا تفعل ذلك؟ -
،على سبيل المثال -

343
00:17:29,281 --> 00:17:31,319
المرة التي أحضرت فيها
.لحم الغزال المقدد للجميع

344
00:17:31,402 --> 00:17:34,521
!كان ذلك غزالا؟ مقرف. رباه -
.لقد أعجبك -

345
00:17:34,605 --> 00:17:36,476
.لم أفعل -
جان"، هل تناولت لحم الغزال من قبل؟" -

346
00:17:36,559 --> 00:17:38,015
.لا -
.إنه لذيذ -

347
00:17:38,097 --> 00:17:39,844
.ولعلمك. هو منشط جنسي

348
00:17:39,928 --> 00:17:41,009
،لذا حين ننتهي

349
00:17:41,133 --> 00:17:42,672
"يمكنكما الذهاب إلى مطعم "أنتلر لودج

350
00:17:42,756 --> 00:17:44,585
.وتجربة لحم الغزال ومناقشة زيادتي

351
00:17:44,668 --> 00:17:45,916
ما رأيك يا "جان"؟

352
00:17:45,999 --> 00:17:47,496
.حسنا، إليك ما سأفعله

353
00:17:47,579 --> 00:17:49,409
سأخرج وأستجمع أفكاري

354
00:17:49,492 --> 00:17:50,989
.وسأعود بعد 10 دقائق

355
00:17:51,072 --> 00:17:54,441
.حسنا، صف ذهنك -
."شكرا لك يا "دوايت -

356
00:17:55,689 --> 00:17:57,767
،اسمع، أعرف أنها وظيفتك
،أعرف أن عليك أن تسأل في ذلك

357
00:17:57,851 --> 00:18:00,430
،لكني أعدك أنني لن أناقش الأمر معه

358
00:18:00,512 --> 00:18:02,800
.مؤكد أنني لن أناقش الأمر معك

359
00:18:02,924 --> 00:18:04,588
ألديك قداحة؟

360
00:18:05,004 --> 00:18:08,455
،وفي النهاية
،أعتقد أن "ليكس لوثر" لخص موقفي بقوله

361
00:18:08,539 --> 00:18:11,200
أبي، لا فكرة لديك"

362
00:18:11,658 --> 00:18:13,529
".عما أنا قادر على فعله"

363
00:18:13,612 --> 00:18:15,692
أذلك من فيلم "سوبرمان"؟ -
."مسلسل "سمولفيل -

364
00:18:15,775 --> 00:18:21,305
.ولهذا أستحق أنني أستحق زيادة في راتبي

365
00:18:24,757 --> 00:18:27,294
...أتعتقد أن "مايكل" و"جان" فعلا

366
00:18:27,751 --> 00:18:30,995
.لا أريد تصور الأمر في الحقيقة
."لكن شكرا لك يا "بام

367
00:18:31,078 --> 00:18:35,029
كيف ينسى المرء شيئا كذلك؟ -
،لا يمكنه ذلك -

368
00:18:35,237 --> 00:18:37,483
.لا أعتقد أنه يمكنه نسيانه تماما

369
00:18:37,565 --> 00:18:39,146
.خاصة بعملهما معا

370
00:18:39,230 --> 00:18:41,226
."لا، أعني فعل ذلك مع "مايكل

371
00:18:41,308 --> 00:18:44,136
كيف يرى المرء نفسه بعد ذلك؟

372
00:18:44,220 --> 00:18:46,548
.أجل. لا أعتقد أن هذا ممكن

373
00:18:47,172 --> 00:18:48,794
."سأعود إلى "نيويورك

374
00:18:48,877 --> 00:18:51,456
سنجري أنا و"آلان" مراجعة أدائك

375
00:18:51,538 --> 00:18:52,620
.هاتفيا غدا

376
00:18:52,703 --> 00:18:54,117
.مهلا -
.حسنا؟ جيد -

377
00:18:54,200 --> 00:18:57,236
.لا، انتظري... أريد فقط أن أعرف السبب

378
00:18:57,319 --> 00:18:59,356
.مايكل"، الزمان والمكان غير مناسبين"

379
00:18:59,440 --> 00:19:01,270
حسنا، أتقصدين أن هناك زمان ومكان آخرين

380
00:19:01,352 --> 00:19:02,434
يمكننا إجراء هذا النقاش فيهما؟

381
00:19:02,476 --> 00:19:04,929
.لا. أقصد أننا لن نخوض هذا النقاش قط

382
00:19:05,013 --> 00:19:08,090
حسنا. ماذا؟ قط؟ بمعنى أبدا؟

383
00:19:08,173 --> 00:19:10,419
أم قط بمعنى ليس الآن؟

384
00:19:10,502 --> 00:19:12,664
.قط بالنسبة لي تعني أبدا

385
00:19:12,748 --> 00:19:16,865
أريد فقط أن أعرف منك، ما المشكلة؟

386
00:19:16,948 --> 00:19:18,237
..."يا "مايكل -
هل أنا قصير؟ -

387
00:19:18,403 --> 00:19:20,066
مايكل"، لا علاقة للأمر بشكلك، حسنا؟"

388
00:19:20,150 --> 00:19:23,934
شخصيتك هي المشكلة. أنت بغيض ووقح

389
00:19:25,639 --> 00:19:29,133
.وغبي ورائحة أنفاسك كالقهوة

390
00:19:29,216 --> 00:19:32,001
،ولا أعتقد أن رائحة جسدك سيئة

391
00:19:32,085 --> 00:19:35,079
.لكنك متهور للغاية

392
00:19:35,412 --> 00:19:37,990
حقا؟ -
...فعلا. أنت -

393
00:19:38,281 --> 00:19:41,566
أنت شخص رائع، حسنا؟ -
.أقدر ذلك، شكرا لك -

394
00:19:41,692 --> 00:19:42,980
.ولطيف جدا

395
00:19:43,106 --> 00:19:46,016
وبقيت مستيقظا معي وتحدثت إلي

396
00:19:46,474 --> 00:19:48,261
.وبكيت معي وأقدر منك ذلك

397
00:19:48,345 --> 00:19:49,966
.لا، لم أفعل. كنت... لا أبكي

398
00:19:50,050 --> 00:19:53,502
.لكني حاليا لست أريد خوض علاقة

399
00:19:53,585 --> 00:19:57,785
لذا يمكننا أن نعمل سويا
...ونكون أصدقاء، لكن

400
00:20:00,197 --> 00:20:01,278
حسنا؟

401
00:20:02,443 --> 00:20:05,146
إذن لا علاقة لشكلي بالأمر؟

402
00:20:05,520 --> 00:20:07,017
!رباه

403
00:20:11,176 --> 00:20:15,044
،جان" لا تريد خوض علاقة حاليا"

404
00:20:15,126 --> 00:20:18,038
.ولا يهم كم أنا رائع

405
00:20:18,620 --> 00:20:20,408
.وهذا كل ما احتجت إلى سماعه

406
00:20:20,491 --> 00:20:23,111
.أنا بخير. يمكنني الذهاب إلى المنزل الآن

407
00:20:25,772 --> 00:20:26,770
"دوايت كي سكروت"

408
00:20:26,854 --> 00:20:30,887
الجمعة، 12:20 مساء

409
00:20:33,674 --> 00:20:36,793
إنها الـ12:20. أين "دوايت" بحق الجحيم؟

410
00:20:38,124 --> 00:20:39,163
.لا أدري

411
00:20:39,247 --> 00:20:41,367
.ويقول إنهم لم يغب يوما

412
00:20:51,390 --> 00:20:53,802
.أنا هنا

413
00:20:56,089 --> 00:20:57,835
.أنا هنا. لا بأس

414
00:21:24,284 --> 00:21:26,280
ترجمة خالد خطاب

