﻿1
00:01:12,019 --> 00:01:14,019
تعديل الترجمة ميلا ياسر

2
00:01:14,020 --> 00:01:16,606
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

3
00:01:18,566 --> 00:01:20,735
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

4
00:01:20,944 --> 00:01:22,904
"!‫" يا للعجب

5
00:01:25,031 --> 00:01:27,325
"‫" هذا يمزقني

6
00:01:31,496 --> 00:01:33,873
"‫" نحاول إخفاءه

7
00:01:35,792 --> 00:01:38,545
"‫" من دون جدوى

8
00:01:38,712 --> 00:01:41,882
"‫" إنني أخسرك

9
00:01:42,674 --> 00:01:45,177
"‫" يوماً بعد يوم

10
00:01:47,637 --> 00:01:52,934
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

11
00:01:53,435 --> 00:01:57,481
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

12
00:01:57,898 --> 00:02:01,693
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

13
00:02:02,027 --> 00:02:08,492
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

14
00:02:09,493 --> 00:02:13,080
"‫" أنا وأنت

15
00:02:13,914 --> 00:02:18,293
"‫" أنا وأنت

16
00:02:18,419 --> 00:02:24,842
"‫" أنا وأنت

17
00:02:31,099 --> 00:02:37,152
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

18
00:02:40,399 --> 00:02:44,987
‫أنا دفعته، اسمعيني، اسمعيني
‫أنا دفعته

19
00:02:47,031 --> 00:02:50,368
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد

20
00:02:50,868 --> 00:02:53,621
‫النجدة! فليساعدني أحد

21
00:02:55,873 --> 00:02:57,250
!‫تباً

22
00:03:33,870 --> 00:03:36,331
‫(إيد)، (إيد)، انتظر

23
00:03:36,581 --> 00:03:37,958
‫مرحباً

24
00:03:39,084 --> 00:03:45,298
‫اسمع، أنا آسف على ما حدث في الحفلة

25
00:03:46,216 --> 00:03:48,135
‫بالغت في رد فعلي، لذا

26
00:03:49,261 --> 00:03:51,221
‫- أتدري؟ أنا لا أصدقك
‫- ماذا؟

27
00:03:51,513 --> 00:03:53,098
‫أنك آسف

28
00:03:54,308 --> 00:03:58,437
‫- ِلم عليك أن تتصرف بهذه الحقارة؟
‫- ليس علي أن أفعل، بل أختار ذلك

29
00:03:59,021 --> 00:04:01,356
(‫لا يتفق الجميع مع بعضهم يا (نيثن

30
00:04:01,481 --> 00:04:05,152
‫ألا يمكننا أن نكون مرتاحين
‫لكوننا لا نحب بعضنا؟

31
00:04:05,277 --> 00:04:06,945
‫لا يجب أن يكون هناك سبب

32
00:04:11,992 --> 00:04:14,161
‫العالم كله فقد صوابه

33
00:04:14,453 --> 00:04:18,040
‫هذا الكوكب بأكمله يسكنه الحمقى

34
00:04:19,124 --> 00:04:20,668
‫أيها الأحمق

35
00:04:28,175 --> 00:04:30,511
‫باختصار، هذه وصاية على طفل

36
00:04:30,761 --> 00:04:34,974
‫سنحدد موعداً للجلسة
‫وحتى ذلك الوقت، سأعيّن محققاً نفسياً

37
00:04:35,099 --> 00:04:39,103
‫سيجري مقابلة مع الطرفين والطفلين
‫ومع المعارف والاصدقاء

38
00:04:39,353 --> 00:04:43,941
‫كل من يرى المحقق أنه ضروري
‫لتقديم توصية للمحكمة

39
00:04:44,483 --> 00:04:46,736
‫في النهاية، سيعتمد الأمر على قراري

40
00:04:46,861 --> 00:04:50,031
‫إن كان هناك سلوك مضرّ بالطفلين

41
00:04:50,948 --> 00:04:53,409
‫- هل من أسئلة؟
‫- أيمكنني أن أتكلم يا حضرة القاضي؟

42
00:04:53,534 --> 00:04:54,911
‫تفضلي

43
00:04:55,078 --> 00:04:58,831
‫لا أعتبر (سيليست رأيت) إنسانة سيئة

44
00:04:58,956 --> 00:05:01,209
‫- تسعدنىٍمعرفة ذلك
‫- كانت أما رائعة للولدين

45
00:05:01,334 --> 00:05:04,003
(‫)- ماري لويز
‫- وليس لدي مبرر للشك

46
00:05:04,128 --> 00:05:06,589
‫- بالتزامها المستمر تجاههما
‫- حسناً

47
00:05:06,839 --> 00:05:08,967
‫- ماذا نفعل هنا إذن؟
‫- بعد توضيح ذلك

48
00:05:09,842 --> 00:05:11,678
‫- فهيٍ ليست بخير
‫- حسناً

49
00:05:11,803 --> 00:05:14,347
‫- إنها الحقيقة (‫- ليس هذا الوقت
المناسب لذلك يا سيدة (رأيت

50
00:05:14,472 --> 00:05:17,642
‫- أريد توضيح أنها ليست قضية حماة غاضبة
‫- هيّا بنا

51
00:05:17,767 --> 00:05:19,144
‫فقدت السيطرة على نفسها

52
00:05:19,269 --> 00:05:21,646
‫- هذا ليس عدلًا
‫- بل هو كما قلتِ

53
00:05:21,771 --> 00:05:24,774
‫علينا أن نفعل ما يخدم مصلحة الولدين

54
00:05:24,899 --> 00:05:27,360
‫حسناً، سنتحدث عن هذا في وقت آخر

55
00:05:27,485 --> 00:05:28,885
‫- هذا ليس لائقاً
‫- حسناً، نحن بخير

56
00:05:28,987 --> 00:05:30,822
‫- شكراً يا حضرة القاضي
‫- شكراً جزيلاً، شكراً

57
00:05:30,864 --> 00:05:32,657
‫سنراكما في جلسة الاستماع

58
00:05:33,116 --> 00:05:35,827
‫- كيف يمكننا ألا نرد على ذلك؟
‫- لأننا لن نفعل

59
00:05:35,952 --> 00:05:37,972
‫- أنت محامية يا (سيليست)، تعرفين الإجراءات
‫- لكن كان علينا أن نرد

60
00:05:37,996 --> 00:05:41,166
‫أعطت انطباعاً أولًا بأنها متعاطفة
‫وعليّ الجلوس بصمت؟

61
00:05:41,708 --> 00:05:45,796
‫وفي مواجهة الاتهامات
‫قد يبدو ذلك اعترافا بالذنب

62
00:05:46,296 --> 00:05:50,968
‫- لن ترى القاضي الأمر بهذه الطريقة
!‫- تريد أن تاخذ طفليّ

63
00:05:52,010 --> 00:05:55,764
‫هذا هو الغضب الذي يريدان إشعاله لديك

64
00:05:55,889 --> 00:05:57,391
!‫يا إلهي

65
00:05:58,058 --> 00:06:01,103
‫تمكنت من تقديم إفادة أولية
‫ولم تفعلي شيئاً

66
00:06:01,228 --> 00:06:03,313
‫لم أعيّنك حتى لا تفعلي شيئاً

67
00:06:03,564 --> 00:06:05,149
‫أرجوك

68
00:06:05,774 --> 00:06:11,405
(‫لأنة لم يكن هناك رد مناسب لذلك يا (سيليست
‫القاضي ذكية جداً

69
00:06:11,989 --> 00:06:17,786
‫ستكشف أداء حماتك
‫وستعرف أنه مجرد أداء

70
00:06:18,412 --> 00:06:22,416
‫وقلت لك إني لا أرغب بتقديم أداء
‫بل أريد اكتساب المصداقية

71
00:06:23,918 --> 00:06:27,088
‫لذا، حين أتكلم، يصغي إليّ القضاة

72
00:06:28,506 --> 00:06:30,257
‫والآن، أريدك أن تصغي إليّ

73
00:06:30,841 --> 00:06:35,096
‫لن يربحا هنا إلا إن أثبتا أنك مختلّة

74
00:06:35,346 --> 00:06:38,599
‫لذا، عليك أن تتوقعي
‫من كل ما يقولانه

75
00:06:38,724 --> 00:06:41,936
‫أن يكون مصمماً خصيصاً
‫لدفعك لإظهار رد فعل

76
00:06:43,563 --> 00:06:45,648
‫لن نمنحهما ذلك

77
00:07:11,925 --> 00:07:13,301
‫أمي

78
00:07:16,971 --> 00:07:18,556
‫مرحباً

79
00:07:19,557 --> 00:07:21,267
‫- مرحباً
!‫- يا لها من مفاجأة

80
00:07:23,019 --> 00:07:25,939
‫- أين والدك؟
‫- في الخارج، مع جدي

81
00:07:29,651 --> 00:07:31,236
‫هل تحسنت؟

82
00:07:31,528 --> 00:07:34,614
‫قليلاً، لكنها ما زالت عاجزة عن الكلام

83
00:07:37,075 --> 00:07:39,035
‫اليوم هو يوم الصالة الرياضية
‫أليس كذلك؟

84
00:07:39,161 --> 00:07:41,038
‫- هل أحضرت أغراضك؟
‫- نعم

85
00:07:42,372 --> 00:07:44,750
‫اشتقت إليك

86
00:07:46,126 --> 00:07:47,920
‫هناك مفاجأة لك في المنزل

87
00:07:48,045 --> 00:07:49,630
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

88
00:07:50,589 --> 00:07:52,007
‫- حسناً
‫- حسناً

89
00:07:52,674 --> 00:07:54,510
‫حان الوقت للذهاب أيتها الفتاة

90
00:07:55,511 --> 00:07:57,513
‫- انتهت الاستراحة
‫- حسناً

91
00:08:04,144 --> 00:08:05,771
‫وداعاً يا جدتي

92
00:08:07,189 --> 00:08:12,528
‫- أحبك يا صغيرتي، أشكرك لحضورك
‫- وداعاً، أحبك

93
00:08:13,070 --> 00:08:14,446
‫- وداعاً يا جدي
‫- وداعاً

94
00:08:32,840 --> 00:08:35,593
‫أهم ما في الأمر هو أن تبقى واسع الافاق

95
00:08:35,718 --> 00:08:39,889
‫- وأن تتقبل النظريات الجديدة
‫- سيكون هذا كتبادل الزوجات، صحيح؟

96
00:08:40,306 --> 00:08:43,309
‫لا! إنها مؤسسة للعلاج

97
00:08:43,976 --> 00:08:46,062
‫وليست مؤتمراً لهواة تبادل الزوجات

98
00:08:46,854 --> 00:08:48,898
‫أرجوك أن تتقبَل هذا، أرجوك

99
00:08:49,023 --> 00:08:51,901
‫- أنا في السيارة
‫- أنا وأنت محاربان

100
00:08:52,610 --> 00:08:53,987
‫أتفهم؟

101
00:08:58,241 --> 00:09:00,743
"‫" قبل أن ألتقي بك

102
00:09:02,161 --> 00:09:04,539
"‫" كانت الحياة قاسية جداً

103
00:09:08,543 --> 00:09:10,795
"‫" راحة البال

104
00:09:12,047 --> 00:09:16,593
"‫" -أنت تُشعرني
‫- حقاً؟

105
00:09:18,428 --> 00:09:21,389
‫لم أصدق ذلك
‫جلست هناك بدون أن أقول شيئاً

106
00:09:21,932 --> 00:09:25,268
‫لكنّ (كيتى) ترى أن ذلك هو التصرف الصائب
‫وأني لا أفكر بشكل جيد

107
00:09:25,393 --> 00:09:26,853
‫- نعم، أعرف
‫- لا أفكر جيداً فحسب

108
00:09:26,978 --> 00:09:30,273
‫ هذا مقزز
‫أرغب بالجلوس مع (ماري لويز) بالطبع

109
00:09:30,982 --> 00:09:33,610
‫لا أظن ذلك سيساعدنا، لذا

110
00:09:33,735 --> 00:09:38,240
(‫لا أدري يا (سيليست
‫اسمعي، لا تسيئي فهمي

111
00:09:38,365 --> 00:09:44,580
‫لكنك محامية، وعلينا الاعترافٍ
‫بأن المحامين يفسدون الأمور غالبا

112
00:09:44,788 --> 00:09:48,166
(‫لهذا أردت أن أسألك عن (كيتى

113
00:09:48,417 --> 00:09:51,545
‫- ماذا عنها؟
‫- هل هي

114
00:09:52,462 --> 00:09:54,214
‫هل هي ماهرة كما يُقال عنها؟

115
00:09:54,339 --> 00:09:58,385
‫إنها ماهرة بسبب هذا ٍ
‫لديها مهارات مختلفة جداً

116
00:09:59,011 --> 00:10:01,638
‫والقضاة في المحاكم العائلية
‫لا يحبون الهجوم

117
00:10:01,764 --> 00:10:04,516
‫- نعم
‫- واظن ذلك ما يجعلها جيدة

118
00:10:04,642 --> 00:10:09,980
(‫أظن أفضل حل هو جعل (ماري لويز
‫تلغي القضية

119
00:10:10,105 --> 00:10:12,066
‫لا، لن تفعل ذلك

120
00:10:12,233 --> 00:10:14,026
‫- لن تفعل
‫- قد تفعل

121
00:10:14,151 --> 00:10:17,613
‫- عليّ أن أحاول معها، هذا هو عملي
(‫)-ريناتا

122
00:10:17,738 --> 00:10:19,115
‫- نعم
‫- نحن في اجتماع

123
00:10:19,240 --> 00:10:23,244
‫(ريناتا)، أنا آسفة جداً
(‫لكني تلقيت اتصالًا من (سوزي جنكنز

124
00:10:23,369 --> 00:10:24,745
(‫من مجلة (سان فرانسيسكو

125
00:10:24,870 --> 00:10:26,706
‫و... أرجوك لا تغضبي من الرسول

126
00:10:27,748 --> 00:10:33,671
"‫لن يذكروك ضمن مقال مجلة" نساء قويات

127
00:10:36,841 --> 00:10:40,720
‫عفواً؟ هل قالت السبب؟

128
00:10:42,972 --> 00:10:44,849
‫بسبب موضوع الإفلاس

129
00:10:45,266 --> 00:10:49,395
‫- يمكنني الخروج
‫- لا، لا، يا إلهي! لا، انتظري هنا

130
00:10:49,520 --> 00:10:51,648
‫قالوا إن هذه ليست هي القصة
‫التي يروونها

131
00:10:52,482 --> 00:10:56,027
‫قالت إن تركيزهم هو على النساء القويات

132
00:10:59,572 --> 00:11:02,200
‫- أنا آسفة جداً
‫- لا، يا إلهي! ليست هذه غلطتك

133
00:11:02,325 --> 00:11:04,744
‫- أعرف، لكني أشعر باستياء
‫- قلت لك إنها ليست غلطتك

134
00:11:06,329 --> 00:11:09,749
‫- هلّا تتركيننا؟
(‫- يمكنني أن أعدّ لك شاي (زمبابواي

135
00:11:09,874 --> 00:11:13,003
‫- توقفي عن الكلام فحسب
‫- حسناً، سأذهب

136
00:11:13,795 --> 00:11:15,630
‫سيكون ذلك أفضل

137
00:11:16,631 --> 00:11:20,552
‫- هل أنت بخير؟
(‫- لست بخير يا (سيليست

138
00:11:20,802 --> 00:11:24,139
‫- أعني أنه مجرد مقال في مجلة
‫- ليست مجرد مجلة

139
00:11:24,264 --> 00:11:25,640
"‫إنها مجلة" نساء قويات

140
00:11:26,349 --> 00:11:30,187
‫يفترض أن نكون في صف واحد
‫لكنهن ساقطات خائنات

141
00:11:37,944 --> 00:11:40,489
!‫(زيغي)، يا له من اسم سخيف

142
00:11:40,656 --> 00:11:43,784
‫يعرف أخي عنك، قال إن والدتك مثيرة

143
00:11:44,034 --> 00:11:45,410
‫هل ذلك صحيح؟

144
00:11:46,578 --> 00:11:48,622
‫تعرف أنك غلطة، صحيح؟

145
00:11:50,791 --> 00:11:53,544
‫هيّا أيها الضعيف، قل شيئاً

146
00:11:58,507 --> 00:12:01,093
،‫- ماذا يحدث؟
‫- اذهب، أنا أتحدث إلى أحدهم

147
00:12:01,218 --> 00:12:02,886
‫اترك أخي وشأنه

148
00:12:03,053 --> 00:12:05,848
‫هل هو أخوك؟
‫هذا يعني أن والدك مغتصب

149
00:12:06,348 --> 00:12:08,934
‫- اذهب من هنا
‫- اجبرني

150
00:12:24,951 --> 00:12:30,081
(‫اسمه (برايان مكفيرسون
‫وهو مشاغب بعض الشيء، وتنَمر على اخرين

151
00:12:30,206 --> 00:12:33,459
‫لكن هو من أرسل للمستشفى
‫ليتم خياطة شفته

152
00:12:33,584 --> 00:12:35,378
!‫يا إلهي

153
00:12:36,170 --> 00:12:37,797
‫- سأفصل الأولاد الـ4
‫- ماذا؟

154
00:12:37,922 --> 00:12:41,259
‫سيكون ذلك لـ3 أيام فقط
‫بينما نحقق في الأمر

155
00:12:41,384 --> 00:12:44,470
‫- تحققون؟ ِلم لا تفعلون ذلك أولًا؟
‫- (جين)، كانوا 3 ضد واحد

156
00:12:44,595 --> 00:12:46,681
‫وأصيب الصبي بأذى، لا أستطيع فعل شيء

157
00:12:58,568 --> 00:13:00,904
‫عليك أن تخبرني بما قاله لك

158
00:13:01,821 --> 00:13:05,700
‫- انظر إليّ، ماذا ءقال؟
‫- قلت لك إني لا اتذكر

159
00:13:05,825 --> 00:13:07,202
(‫)زيغي

160
00:13:10,956 --> 00:13:13,625
‫قال إن أبي مغتصب

161
00:13:48,786 --> 00:13:50,162
!‫أجيبى

162
00:14:29,035 --> 00:14:30,453
‫سأتولى هذا الآن

163
00:14:33,122 --> 00:14:34,499
‫حسناً

164
00:14:37,293 --> 00:14:38,920
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

165
00:14:42,090 --> 00:14:45,301
‫كن متفتَح العقل، حسناً؟
‫انظر إلى الاطلالة

166
00:14:45,426 --> 00:14:48,054
،‫- إنها جميلة
‫- (إيد)، لديهم مدفاة

167
00:14:48,596 --> 00:14:53,268
‫إذن، ستتجولون في المساحة
‫لن نتحرك في دائرة، نحن نستكشف المساحة

168
00:14:53,393 --> 00:14:57,147
‫وحين ترون أحداً وجهاً لوجه
‫فعليكم معانقته

169
00:14:57,480 --> 00:15:01,568
‫لمدة تكفى لشهيق وزفير، حسناً؟

170
00:15:03,278 --> 00:15:04,654
‫جيد

171
00:15:08,617 --> 00:15:13,288
‫- شكراً
‫- شكراً

172
00:15:16,750 --> 00:15:18,460
‫شكراً

173
00:15:19,044 --> 00:15:23,048
‫يا إلهي! كان ذلك مريعاً

174
00:15:23,256 --> 00:15:28,637
‫أنا آسفة جداً
‫أشكرك لأنك وافقت على المحاولة على الأقل

175
00:15:31,139 --> 00:15:32,724
‫أنت رجل صالح فعلًا

176
00:15:33,308 --> 00:15:35,602
‫وزوج صالح، وأب صالح

177
00:15:37,646 --> 00:15:39,940
‫كنت خياراً جيداً

178
00:15:41,358 --> 00:15:43,026
‫ماذا قلت؟

179
00:15:43,527 --> 00:15:44,987
‫ماذا؟ ما الذي تحاول قوله؟

180
00:15:45,320 --> 00:15:50,117
(‫- قلتها عدة مرات يا (مادءلين
‫- قولها ثانية لن يقتلك، أليس كذلك؟

181
00:15:50,492 --> 00:15:55,080
‫حطم (نيثن) عالمك
‫الذي كان عائلة في جوهره

182
00:15:55,205 --> 00:15:58,250
‫- قلتها عدة مرات
‫- أعرف، قلتها عدة مرات

183
00:15:58,375 --> 00:16:02,254
‫- هل هي جريمة؟
‫- لم اقل إنها جريمة

184
00:16:03,005 --> 00:16:07,968
‫حسناً، ماذا تحاول أن تقول لي؟
‫أرجوك، أخبرني فحسب، لا أعرف

185
00:16:08,094 --> 00:16:11,847
‫في مواعيدنا الأولى
‫كنت تبدين كانك تجرين معي مقابلة

186
00:16:13,766 --> 00:16:18,437
‫ليس لاكون توأم روحك أو حبيبك

187
00:16:19,939 --> 00:16:21,566
‫بل لاكون أباً

188
00:16:21,941 --> 00:16:24,151
‫المعيل المستقر

189
00:16:25,236 --> 00:16:29,866
‫كانت (آبيغيل) مدمرة
‫وكنت مصممة على إصلاح ذلك

190
00:16:30,032 --> 00:16:34,120
‫وألا تخطئى باتباع شهواتك ثانية

191
00:16:34,454 --> 00:16:38,750
‫كانت لديك معايير معينة
‫وكنت مطابقاً لها كلها

192
00:16:39,292 --> 00:16:43,546
‫لذا، اتخذت القرار الصائب العملي

193
00:16:45,048 --> 00:16:47,926
‫لم يكن صعباً عليّ أن أتقبّل ذلك
‫وقد فعلت

194
00:16:49,093 --> 00:16:52,347
‫لكن بعد ذلك، تصرفت بشكل غير سليم

195
00:16:52,639 --> 00:16:58,561
‫ وقررت اتخاذ خيارات غير عملية
(‫احدها هو مضاجعة (جوزيف باكمن

196
00:16:59,270 --> 00:17:02,524
‫مما تركني مع القرار الاصعب

197
00:17:02,649 --> 00:17:08,196
‫إما أن أرحل وأحتفظ بكرامتي
‫أو أن أبقى مع امرأة لا أثق بها

198
00:17:20,083 --> 00:17:21,960
‫يمكنك أن تثق بحبى لك

199
00:17:24,087 --> 00:17:27,174
‫أكثر مما أحببت أحداً قط

200
00:17:28,884 --> 00:17:33,180
‫أيمكنك أن تثق بأني لن أفسد الأمور ثانية؟
‫ربما لا

201
00:17:35,224 --> 00:17:37,935
‫لا أدري إن كان يمكنني الوثوق بنفسي
‫في ذلك الشأن

202
00:17:38,602 --> 00:17:45,109
‫لم تكن لديّ ثقة بزواج والديّ
‫وزواجي بـ(نيثن) لم يكن جديراً بالتصديق

203
00:17:46,777 --> 00:17:49,655
‫ولا أدري ما الذي يحدث، ولست

204
00:17:50,406 --> 00:17:53,450
‫قد يكون ذلك تصرفاً استباقياً بدون وعى

205
00:17:53,576 --> 00:17:56,912
‫أحاول فيه أن أدمّر
‫لا أن أتعرّض للتدمير

206
00:17:57,746 --> 00:18:01,625
‫لا أفهم، وفكرت كثيراً في الامر، لكني

207
00:18:04,754 --> 00:18:08,049
‫لأن كل ما أردته هو أن أكون زوجتك

208
00:18:10,926 --> 00:18:13,262
‫أن نكون متزوجين وسعيدين

209
00:18:14,472 --> 00:18:18,434
‫لكن لا شك أن تقديري لنفسي سيىء
‫أوأني أكره نفسي

210
00:18:18,559 --> 00:18:20,144
!‫فانظر إلى ما فعلتُه

211
00:18:22,605 --> 00:18:25,775
‫إن أخطأت ثانية
‫فلن يكون ذلك بسبب خيانتي

212
00:18:26,025 --> 00:18:27,860
‫أعدك بذلك

213
00:18:28,986 --> 00:18:32,198
‫كل أخطائي المستقبلية ستكون جديدة

214
00:18:41,249 --> 00:18:47,422
‫قالوا إنه سيكون تشويهاً لسمعة المجلة
‫بأكملها إن ذُكرت في هذا المقال

215
00:18:50,925 --> 00:18:52,844
‫أنا آسف، هذا مزعج

216
00:18:56,097 --> 00:18:59,809
‫- قد يكون ذلك أفضل
‫- ماذا؟

217
00:19:00,143 --> 00:19:03,855
‫كان المقال سيجعل منك هدفاً

218
00:19:03,980 --> 00:19:08,693
‫كنت مستهدفة طوال حياتي
‫هذا الاستهداف الذي أردته

219
00:19:10,779 --> 00:19:12,239
‫هذه زيارة لي

220
00:19:12,823 --> 00:19:14,408
‫أنا قادمة

221
00:19:14,574 --> 00:19:16,284
!(‫)-مارى لويز
‫- مرحباً

222
00:19:17,536 --> 00:19:21,039
‫- مرحباً، شكراً جزيلاً لحضورك
‫- شكراً، الشرف لي

223
00:19:21,164 --> 00:19:24,084
‫لا أتلقى عادة دعوات لتناول الشاي
‫في هذه المنطقة

224
00:19:24,209 --> 00:19:26,587
‫تفضلي، تفضلي

225
00:19:27,796 --> 00:19:30,048
‫أي نوع من الشاي تحبين؟

226
00:19:30,257 --> 00:19:33,260
‫أكرر بأني أقدّر لك حضورك

227
00:19:33,385 --> 00:19:36,930
‫لأني أعرف أنك منشغلة بأشياء كثيرة

228
00:19:37,055 --> 00:19:40,559
‫ولا شك أن الأمور صعبة بشكل لا يطاق

229
00:19:40,684 --> 00:19:43,187
‫هذا صحيح، شكراً لك على

230
00:19:44,563 --> 00:19:47,441
‫- على تفهّم ذلك
!‫- بالطبع، يا إلهي

231
00:19:47,566 --> 00:19:50,611
‫واسمعى، هذا سر بيني وبينك
‫أردت لنا أن

232
00:19:50,736 --> 00:19:55,199
‫تمنيت أن يكون هذا متعلقاً فقط بالشاي و

233
00:19:55,658 --> 00:19:59,370
‫لكنّ الناس لم يعودوا يفعلون ذلك
‫صحيح؟

234
00:20:02,540 --> 00:20:05,626
‫- يفعلون ماذا؟
‫- يستمتعون بصحبة بعضهم فحسب

235
00:20:06,210 --> 00:20:11,716
‫بدون نوايا أخرى، سيكون من اللطيف
‫أن يرغب الناس بقضاء وقتهم معاً فحسب

236
00:20:12,216 --> 00:20:16,220
‫قد يخترع أحدهم تطبيقاً لذلك

237
00:20:16,679 --> 00:20:19,557
‫حسناً... أيمكنني

238
00:20:22,393 --> 00:20:25,480
‫التحدث إليك من أم لاخرى؟

239
00:20:25,646 --> 00:20:27,482
‫- أودّ ذلك
‫- عظيم

240
00:20:27,607 --> 00:20:31,402
‫- أفكر في كل ما يحدث
‫- ماذا حدث لاثاثك؟

241
00:20:31,527 --> 00:20:35,490
‫هذا المنزل كبير جداً
‫وظننت أنه سيكون هناك الكثير من الأثاث

242
00:20:35,615 --> 00:20:40,078
‫نمر بظروف تتعلق بالافلاس الآن
‫ونوشك أن نحل ذلك

243
00:20:40,203 --> 00:20:42,163
‫- لكن... ٍ
‫- يبدو ذلك سيئاً

244
00:20:42,747 --> 00:20:44,874
‫- حسناً
‫- لكنك تعملين، صحيح يا (ريناتا)؟

245
00:20:44,999 --> 00:20:46,918
‫- نعم، أعمل
‫- نعم

246
00:20:48,420 --> 00:20:53,967
‫لا شك أن هذا مدمر بشكل خاص
‫لام عاملة أن تخسر منزلها وممتلكاتها

247
00:20:54,092 --> 00:20:57,596
‫فمجرد التفكير في التضحيات

248
00:20:58,221 --> 00:21:03,852
‫كل الليالي التي فاتك فيها العشاء مع أطفالك
‫وعدم القدرة على تنظيم مواعيد ما بعد المدرسة

249
00:21:03,977 --> 00:21:07,856
‫لحظات كثيرة جداً مفقودة

250
00:21:08,106 --> 00:21:10,817
‫ومقابل ماذا؟ مقابل غرفة للعرض

251
00:21:12,069 --> 00:21:14,071
‫وربما لأجل قارب

252
00:21:15,655 --> 00:21:17,032
‫آسفة

253
00:21:18,367 --> 00:21:20,702
‫كنت تريدين التحدث إليّ
‫من أم لاخرى؟

254
00:21:20,827 --> 00:21:23,789
‫هل تطلقين الأحكام على خيارات حياتي؟

255
00:21:23,914 --> 00:21:27,251
‫أنا لا أعرف خيارات حياتك
‫ولا أعرفك

256
00:21:27,501 --> 00:21:32,005
(‫سوى أنك صديقة (سيليست
‫وتبدين كإنسانة لطيفة جداً

257
00:21:32,548 --> 00:21:35,634
‫تعيش في منزل كبير يخلو من الأثاث

258
00:21:40,055 --> 00:21:43,809
‫هذا موقف خطير، واءحتاج الصبي للغرز
‫لذا، أريد أن أعرف

259
00:21:43,934 --> 00:21:47,313
‫من بادر بالشجار؟ هل هو أنت يا (ماكس)؟

260
00:21:47,897 --> 00:21:49,940
‫- هل فعلت؟
‫- كان يتكلم عن أبي

261
00:21:50,316 --> 00:21:52,026
(‫وكان يتنمر على (زيغي

262
00:21:52,735 --> 00:21:57,448
‫ماذا إذن؟ هاجمتموه ثلاثتكم؟
‫هل اجتمعتم ضده؟

263
00:21:58,074 --> 00:22:01,660
‫لا يمكنكم فعل ذلك
‫العنف ليس الحل

264
00:22:01,827 --> 00:22:04,872
‫انظر إليّ، أتظنه كذلك؟

265
00:22:09,710 --> 00:22:11,879
‫ماذا؟ ِلم تنظر إليّ بهذه الطريقة؟

266
00:22:12,171 --> 00:22:15,716
‫- توقفي عن التصرف بحقارة
‫- لا تتكلم معي هكذا

267
00:22:16,634 --> 00:22:19,262
‫لا يمكنك أن تتحدث إليّ هكذا

268
00:22:20,930 --> 00:22:24,475
‫تعال إلى... توقف، لا يمكنك التحدث
‫إلى والدتك بهذه الطريقة

269
00:22:24,600 --> 00:22:26,811
‫لا يمكنك التحدث إليّ هكذا

270
00:22:28,438 --> 00:22:30,356
‫هل تفهمني؟

271
00:22:31,482 --> 00:22:33,276
‫هذا ليس صائباً

272
00:22:50,335 --> 00:22:54,381
‫لديّ موعد الليلة
‫وستأتي (كيلي) لترعاكما

273
00:22:54,506 --> 00:22:56,633
‫ما هو الموعد؟

274
00:23:03,431 --> 00:23:05,100
‫مع محامية

275
00:23:08,979 --> 00:23:13,150
‫ترى جدتكما أنه سيكون من الأفضل
‫أن تعيشا معها لمدة من الزمن

276
00:23:13,275 --> 00:23:16,486
‫وأنا أخالفها الرأي، وذلك

277
00:23:17,321 --> 00:23:19,406
‫ِلم تظن ذلك؟

278
00:23:20,157 --> 00:23:22,784
‫لأن... لا أدري

279
00:23:23,076 --> 00:23:27,039
‫- ألن نعيش هنا بعد الآن؟
‫- بلى، ستعيشان هنا بالتأكيد

280
00:23:27,164 --> 00:23:31,502
‫علينا أن نترك القرار لقاض
‫وذلك ما سنذهب لفعله الليلة

281
00:23:31,752 --> 00:23:33,837
‫لا أريد أن أعيش مع جدتي

282
00:23:33,962 --> 00:23:37,007
‫لا أريدكما أن تعيشا مع جدتكما
‫ولن يحدث ذلك

283
00:23:37,132 --> 00:23:39,885
‫ستعيشان هنا

284
00:23:41,512 --> 00:23:45,975
‫حسناً؟ ستعيشان هنا بالتأكيد

285
00:24:04,327 --> 00:24:05,745
‫مرحباً يا حبيبتي

286
00:24:22,553 --> 00:24:24,806
‫لا بأس

287
00:24:30,937 --> 00:24:32,522
‫أنت بخير، حسناً

288
00:24:34,107 --> 00:24:35,483
‫حسناً

289
00:24:36,276 --> 00:24:37,735
‫دعيني

290
00:24:40,655 --> 00:24:43,158
‫استرخوا على الأرض

291
00:24:43,283 --> 00:24:49,497
"‫" حب كحبنا هو حب يصعب العثور عليه

292
00:24:51,833 --> 00:24:57,005
"‫" -كيف يمكننا أن نتخلى عنه؟
‫- استمروا، استمروا

293
00:25:01,718 --> 00:25:08,266
"‫" -قطعنا شوطاً طويلاً، ولن نتخلى عنه
‫- دعوني أسمعكم

294
00:25:10,686 --> 00:25:13,480
‫- هل أمي بخير؟
‫- ما هذا بحق السماء؟

295
00:25:14,856 --> 00:25:16,900
‫الغناء لعلاج انقطاع النفس أثناء النوم

296
00:25:17,609 --> 00:25:20,755
‫عيادة (ستانفورد) لعلاج مشاكل النوم ٍ
‫يشخصون حالة الجميع به، وهو يجلب ربحا كبيرا

297
00:25:20,779 --> 00:25:22,156
‫ما الأمر؟

298
00:25:23,323 --> 00:25:26,827
‫بشأن والدتك

299
00:25:27,536 --> 00:25:29,663
‫أظن أن علينا إخراجها من هذا المستشفى

300
00:25:29,788 --> 00:25:33,625
‫- ألن ينقلوها إلى إعادة التأهيل؟
‫- يعني ذلك أنهم استسلموا

301
00:25:33,751 --> 00:25:36,170
‫- ألا يظنون أنها ستتحسن؟
‫- علينا أن نفعل شيئاً

302
00:25:37,963 --> 00:25:40,966
‫ها أنت تشارك في القرارات

303
00:25:42,551 --> 00:25:43,969
‫على أن أذهب

304
00:25:45,137 --> 00:25:46,514
‫أبي

305
00:25:46,764 --> 00:25:49,183
‫أتظنين أني لم أكن أتدخل؟

306
00:25:49,642 --> 00:25:51,727
‫أتظنين أني لم أحمك؟

307
00:25:51,852 --> 00:25:54,772
‫- لا يا أبي، لا أظن ذلك
‫- ليتك عرفتِ

308
00:25:54,897 --> 00:25:57,775
‫أنا أعرف، كنت موجودة

309
00:25:59,277 --> 00:26:03,322
‫هل خففت الأمور؟ بالتأكيد
‫هل منعت الأمور من أن تزداد سوءاً؟ أحياناً

310
00:26:03,447 --> 00:26:05,616
‫لكن هل حميتني؟

311
00:26:10,913 --> 00:26:16,794
‫"قطعنا شوطاً طويلاً
"‫ولا يمكننا أن نتخلى عن ذلك

312
00:26:17,045 --> 00:26:20,048
‫أشكرك لموافقتك على هذا اللقاء

313
00:26:20,923 --> 00:26:22,550
‫سأدخل في صُلب الموضوع

314
00:26:23,885 --> 00:26:26,971
‫الجميع خاسرون في قضايا كهذه

315
00:26:27,096 --> 00:26:30,725
‫وأكبرهم بالتأكيد هم الأطفال

316
00:26:31,309 --> 00:26:34,896
‫لذا، أقترح أن نتفق على الوصاية المشتركة

317
00:26:35,188 --> 00:26:37,607
‫- حيث... اسمعيني، اسمعيني
‫- لا، لا، لا

318
00:26:37,732 --> 00:26:40,860
‫اسمعيني، بحيث يكون الولدان معك
‫في أيام الأسبوع

319
00:26:41,194 --> 00:26:42,821
‫- أتمزح؟
‫- اسمعيني، اسمعيني فحسب

320
00:26:42,946 --> 00:26:44,948
،‫- لا
‫- اسمعيني، أيام الأسبوع معك

321
00:26:45,073 --> 00:26:47,701
‫ونهاية الأسبوع مع موكلتي،
أيام السبت والأحد

322
00:26:47,826 --> 00:26:49,369
‫- ماذا؟
‫- وستوافقين على الخضوع للعلاج

323
00:26:49,494 --> 00:26:52,622
‫من استخدام المخدرات والكحول
‫إضافة إلى السيطرة على الغضب

324
00:26:52,914 --> 00:26:54,291
‫- وفورأن
!‫- تباً لك

325
00:26:54,416 --> 00:26:56,835
(‫ها أنت ذا، هذه الامور
ستُذكر يا سيدة (رأيت

326
00:26:57,794 --> 00:27:00,172
‫- أهذا تهديد؟
‫- إنها حقيقة

327
00:27:02,424 --> 00:27:05,177
‫أنت... لن تأخذي ابنيّ

328
00:27:05,469 --> 00:27:09,097
‫لا أيام السبت ولا أيام الأحد
‫ولا حتى دقيقة واحدة

329
00:27:09,723 --> 00:27:12,017
‫هل توقعت مني أن أقبل هذا؟

330
00:27:13,560 --> 00:27:15,437
‫كيف حال الولدين؟

331
00:27:16,313 --> 00:27:18,690
‫لا نريد أن يصل هذا إلى المحكمة

332
00:27:21,235 --> 00:27:23,362
‫لن تكون هناك وصاية مشتركة

333
00:27:24,154 --> 00:27:27,449
‫أرى أنك تستمرين في اختيار الصمت كسلاح لك

334
00:27:27,574 --> 00:27:31,412
‫- لماذا أدفع لك بالضبط؟
‫- في الواقع، كان عرضاً جيداً

335
00:27:31,537 --> 00:27:34,999
‫- لا
‫- إن وصل هذا للمحكمة، فالاحتمالات كثيرة

336
00:27:35,583 --> 00:27:37,209
‫والكثير من تلك الاحتمالات سيئة

337
00:27:40,087 --> 00:27:42,006
‫- قلت إنه يفترض أن نفوز
‫- يفترض ذلك

338
00:27:42,548 --> 00:27:46,427
‫لكن قد نخسرأيضاً
‫العرض الذي تلقيناه للتو هو فوز في رأيي

339
00:27:46,552 --> 00:27:47,928
!‫يا إلهي

340
00:27:49,388 --> 00:27:51,349
‫هناك أيضاً

341
00:27:52,224 --> 00:27:53,726
‫ماذا؟

342
00:27:54,852 --> 00:27:56,979
‫- ماذا؟
‫- موت زوجك

343
00:27:58,981 --> 00:28:00,441
‫سيطرأ ذكره

344
00:28:06,280 --> 00:28:07,657
!‫تباً

345
00:28:13,579 --> 00:28:17,250
‫ستكون هذه جلسة استماع للوصاية
‫وسيكون عليّ الادلاء بشهادتي

346
00:28:17,375 --> 00:28:21,421
‫- وذلك يعنى أني سأكون هدفاً في كل شيء
‫- تباً! أنت محقة

347
00:28:21,546 --> 00:28:26,259
‫و(كيتى) تكاد تكون متأكدة
‫أن (فاربر) يتلقى مساعدة من الشرطة

348
00:28:26,384 --> 00:28:28,470
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

349
00:28:29,220 --> 00:28:33,892
‫ لذا، فهو عميل لهم
‫وأظن انهم قد يسالونني عن أي شيء

350
00:28:34,434 --> 00:28:35,810
‫- تحت القسم
‫- نعم

351
00:28:35,935 --> 00:28:38,480
!‫- يا إلهي
‫- وإن كشف أني كذبت أو ما شابه ذلك

352
00:28:38,605 --> 00:28:39,981
‫فستكون لديهم قضية

353
00:28:40,148 --> 00:28:43,985
‫- ألا يمكنك رفض الإجابة؟
(‫- لا، سأخسر طفليّ يا (مادلين

354
00:28:44,110 --> 00:28:45,487
‫هذا صحيح

355
00:28:46,446 --> 00:28:50,158
‫ولديهم قائمة شهود
‫واسماؤكن جميعاً مذكورة فيها

356
00:28:50,325 --> 00:28:53,662
‫- لكن لماذا سيستدعوننا؟ نحن في صفك
‫- (مادلين)، أرجوك

357
00:28:53,787 --> 00:28:55,705
‫إنه فخ للادلاء بشهادة كاذبة

358
00:28:55,872 --> 00:29:00,168
‫هذا ما سيفعلونه، سيستدعوننا للشهادة
(‫بشأن كفاءة (سيليست

359
00:29:00,293 --> 00:29:01,670
‫- نعم
‫- ونحن تحت القسم

360
00:29:01,795 --> 00:29:04,548
‫سيسألوننا "‫" بالمناسبة، كيف
وقع (باري وايت) عن الدرج؟

361
00:29:04,673 --> 00:29:06,592
‫- لا! أيمكنهم فعل ذلك؟
‫- نعم

362
00:29:06,717 --> 00:29:10,387
‫- حسناً، سنلتزم بروايتنا إذن
‫- هذا كذب تحت القسم يا عزيزتي

363
00:29:10,512 --> 00:29:14,141
‫- سيكون عليهم إثبات كذبنا، ولا يمكنهم
‫- يمكنهم إثبات ذلك على الأرجح

364
00:29:14,266 --> 00:29:15,642
‫وماذا لو استطاعوا؟

365
00:29:15,934 --> 00:29:19,062
‫أخبركن بهذا فقط
‫لأن علينا أن نكون مستعدات

366
00:29:21,774 --> 00:29:26,111
‫علينا الوقوف مع بعضنا
‫هذا ما جعلنا نستمرحتى الآن

367
00:29:26,487 --> 00:29:28,238
‫إن وفقنا مع بعضنا، فسنكون بخير

368
00:29:28,948 --> 00:29:30,616
‫سنكون بخير

369
00:29:38,290 --> 00:29:41,752
"‫" -أشكرك ثانية، إنه يحبك كثيراً
"‫" -على الرحب والسعة

370
00:29:41,877 --> 00:29:44,130
‫"اطلبي مني الحضور في أي وقت
"‫هذا يسعدني

371
00:29:47,299 --> 00:29:51,345
‫هل ما زلت مستيقظاً؟
‫وأرى أنك تستخدم الايباد

372
00:29:51,470 --> 00:29:53,806
‫ويفترض ألا تستخدمه ليلاً
‫هلّا تعطيه لي من فضلك؟

373
00:29:55,141 --> 00:29:56,517
‫شكراً

374
00:30:01,439 --> 00:30:05,651
(‫اسمع، ستتناول الفطور مع (ماكس
‫و(جوش) في الصباح

375
00:30:05,902 --> 00:30:08,196
‫عليّ العمل بضعة ساعات
‫لكني ساخرج باكرا

376
00:30:08,321 --> 00:30:10,156
(‫وسألقاكم في (ويلرزكوف

377
00:30:10,281 --> 00:30:12,742
‫في وقت ما بعد الظهر

378
00:30:13,201 --> 00:30:16,537
‫وأنت وأنا و(سيليست) والولدان
‫سنذهب لركوب الزوارق

379
00:30:17,080 --> 00:30:20,291
‫-رائع
‫- ليس هذا مكافاة على السلوك السيىء

380
00:30:20,708 --> 00:30:24,963
‫لكن بما أنك مفصول من المدرسة
‫فلم لا نمارس بعض التمرينات؟

381
00:30:28,633 --> 00:30:31,469
‫أنت تحبين (كوري)، صحيح؟

382
00:30:33,722 --> 00:30:35,098
‫نعم، أحبه

383
00:30:35,306 --> 00:30:37,684
‫- وأنا أيضاً
‫- هذا جيد

384
00:30:39,269 --> 00:30:43,315
‫- هل سأصبح مثله حين أكبر؟
‫- مثل (كوري)؟

385
00:30:43,690 --> 00:30:46,318
‫لا، مثل أبي

386
00:30:47,360 --> 00:30:48,862
‫كلا بالتأكيد يا صغيري

387
00:30:49,863 --> 00:30:55,577
‫ستكبر لتصبح ألطف وأفضل

388
00:30:56,370 --> 00:30:59,957
‫وأوسم والاكثر مرحاً

389
00:31:00,332 --> 00:31:04,836
‫وأجمل وأروع رجل

390
00:31:05,837 --> 00:31:08,382
‫- أعدك بذلك
‫- شكراً يا أمي

391
00:31:10,342 --> 00:31:12,094
‫أحبك

392
00:31:35,868 --> 00:31:37,244
‫حبيبي؟

393
00:31:39,288 --> 00:31:44,043
‫إنه في المستشفى، يجلس متيقظاً
‫يريدنا أن نأخذ استراحة

394
00:31:45,461 --> 00:31:46,837
‫جيد

395
00:31:49,715 --> 00:31:51,676
‫كنت أحميك

396
00:31:54,095 --> 00:31:55,555
‫أو هذا ما ظننته

397
00:31:56,138 --> 00:31:58,391
‫بأفضل طريقة ممكنة بالحفاظ على الهدوء

398
00:31:59,392 --> 00:32:00,768
‫لا بأس يا أبي

399
00:32:00,893 --> 00:32:03,771
‫أعرف أني أبدو ضعيفاً جداً في نظرك

400
00:32:05,648 --> 00:32:09,610
‫لكني كنت أحاول فعل ما بوسعي
‫لتخليصها من غضبها

401
00:32:09,736 --> 00:32:11,112
‫لأجلك

402
00:32:13,990 --> 00:32:15,366
‫ولاجلي

403
00:32:15,909 --> 00:32:17,869
‫- حسناً
‫- ولاجلها

404
00:32:28,922 --> 00:32:31,007
‫بدأت تتكلم عصر اليوم

405
00:32:32,175 --> 00:32:33,551
‫بدأت تتمتم

406
00:32:36,888 --> 00:32:38,932
‫لا أدري ماذا كانت تحاول أن تقول

407
00:32:40,433 --> 00:32:42,894
‫حاولت وحاولت، وفهمتها في النهاية

408
00:32:43,103 --> 00:32:44,479
‫ماذا قالت؟

409
00:32:45,814 --> 00:32:47,899
‫قالت إنك تغرقين

410
00:32:50,152 --> 00:32:55,240
‫أحياناً، ما تشعر به وتراه
‫يتحول إلى حقيقة، وأنا قلق الآن

411
00:32:55,365 --> 00:32:56,783
‫أبي

412
00:32:58,493 --> 00:33:01,663
‫- ماء الذي يحدث؟
(‫- سأذهب لاطمئن على (سكاي

413
00:33:06,084 --> 00:33:08,462
‫لماذا تفعل جدتي هذا؟

414
00:33:12,800 --> 00:33:16,762
‫لأني أظنها قلقة من أن

415
00:33:17,554 --> 00:33:20,724
‫من أني ما زلت حزينة بسبب شوقي لأبيك
‫و

416
00:33:20,933 --> 00:33:22,309
‫وهي

417
00:33:27,273 --> 00:33:31,861
‫تظن أن حزني ليس دائماً

418
00:33:33,070 --> 00:33:34,655
‫مفيداً لكما

419
00:33:35,656 --> 00:33:40,995
‫لذا، تظن أن الأفضل أن تعيشا معها
‫لمدة من الزمن

420
00:33:41,120 --> 00:33:43,372
‫بينما أتغلب على حزني

421
00:33:44,874 --> 00:33:46,500
‫أتعتقدين ذلك؟

422
00:33:48,794 --> 00:33:50,171
‫لا

423
00:33:51,506 --> 00:33:53,549
‫لا أظن ذلك

424
00:33:54,342 --> 00:33:58,221
‫لذا، لا أدري ما الأسئلة
‫التي ستطرحها هذه الطبيبة

425
00:33:58,346 --> 00:34:04,686
‫لكن إن سألتكما مع من تفضلان العيش

426
00:34:07,730 --> 00:34:10,858
‫فمن المهم أن تقولا
‫إنكما تريدان العيش هنا

427
00:34:12,652 --> 00:34:16,072
‫- لأنها قد تخبر القاضي؟
‫- تماماً

428
00:34:16,281 --> 00:34:18,241
‫قد تخبر القاضي

429
00:34:20,493 --> 00:34:23,705
‫هل نقول إننا لا نحب جدتي؟

430
00:34:27,375 --> 00:34:28,918
‫لا، لا تقولا ذلك

431
00:34:33,924 --> 00:34:36,051
‫نستطيع حمايتك

432
00:34:37,135 --> 00:34:41,598
‫نعم، يمكننا أن نقول ما تريديننا أن نقوله

433
00:34:45,018 --> 00:34:50,357
‫اسمعني، ليس عليكما أن تحمياني

434
00:34:52,025 --> 00:34:53,485
‫حسناً؟

435
00:34:54,569 --> 00:34:58,490
‫عليكما فقط أن تقولا الحقيقة

436
00:34:58,657 --> 00:35:01,118
‫- إنكما تريدان العيش هنا
‫- حسناً

437
00:35:01,827 --> 00:35:03,287
‫حسناً

438
00:35:03,620 --> 00:35:04,997
‫أحبك

439
00:35:07,750 --> 00:35:10,502
‫حسناً، ناما جيداً
‫أمامنا يوم حافل غداً

440
00:35:11,837 --> 00:35:13,505
‫- طابت ليلتك يا أمي
‫- طابت ليلتك

441
00:35:13,756 --> 00:35:15,132
‫طابت ليلتك

442
00:35:19,136 --> 00:35:20,721
‫مرحباً يا عزيزتي

443
00:35:21,680 --> 00:35:23,849
‫لماذا لم أذهب إلى المدرسة؟

444
00:35:25,017 --> 00:35:26,936
‫قلت لك يا حبيبتي

445
00:35:27,144 --> 00:35:31,816
(‫)زيغي) و(ماكس) و(جوش
‫سيمضون يوماً خاصا مع والدتيهم

446
00:35:31,941 --> 00:35:36,028
‫ففكرت في أن نمضى يوماً مخصصاً لنا

447
00:35:36,487 --> 00:35:39,740
‫هذا لأننا مفلسون، صحيح؟
‫وعلينا أن ننتقل

448
00:35:39,865 --> 00:35:43,286
‫لا يا (أمابيلا)، بل لأني
‫أريد قضاء اليوم معك

449
00:35:44,495 --> 00:35:47,123
‫حبيبتي، لا يتعلق كل شيء بالمال

450
00:35:48,749 --> 00:35:51,127
‫إنه كذلك، لكن ليس بالضبط

451
00:35:51,502 --> 00:35:54,547
‫المهم هو هذا

452
00:35:54,922 --> 00:35:57,175
‫عائلتك وأصدقاؤك

453
00:35:57,425 --> 00:36:03,473
‫، والآن، حين تكونين مستعدة
‫ساتسابق معك إلى المسبح، وسنغوص فيه

454
00:36:03,598 --> 00:36:08,061
‫- وسنستمتع بوقتنا كثيراً، حسناً؟
‫- حسناً

455
00:36:08,519 --> 00:36:09,896
‫لا تقلقي

456
00:36:17,070 --> 00:36:20,490
‫- هل لديك خطة أخرى مع (إيد)؟
‫- لا، ليس بعد

457
00:36:20,907 --> 00:36:23,868
‫أتعرفين فيم كنت أفكر؟
‫إنه يحب لعب الغولف، ربما سأتعلم الغولف

458
00:36:23,994 --> 00:36:27,372
‫- شيء يمكننا فعله معاً
‫- ِلمتريدين لعب الغولف؟ أنت تكرهين ذلك

459
00:36:27,539 --> 00:36:30,667
‫صحيح، لكني تعهدت بالبقاء معه
‫في السراء والضراء

460
00:36:31,084 --> 00:36:34,087
‫- حسناً، إنه يملا وجهك
‫- لا، ليس كذلك؟ أنا بخير

461
00:36:34,421 --> 00:36:36,381
!(‫)-ماري لويز
(‫)-مادلين

462
00:36:36,506 --> 00:36:37,924
‫- مرحباً
‫- مرحباً

463
00:36:38,049 --> 00:36:40,886
(‫- هذه ابنتي (آبيغيل)، هذه (ماري لويز رأيت
‫- مرحباً

464
00:36:41,011 --> 00:36:43,055
‫لا شك أنك من ستذهب للجامعة

465
00:36:44,347 --> 00:36:46,350
‫- أيمكنني أن أقول شيئاً؟
‫- بالطبع

466
00:36:46,558 --> 00:36:49,436
‫ما تفعلينه ليس لائقاً

467
00:36:49,561 --> 00:36:51,772
‫محاولة أخذ هذين الولدين من والدتهما

468
00:36:51,897 --> 00:36:54,024
(‫- سعدت بلقائك يا (آبيغيل
‫- ما خطبك؟

469
00:36:57,694 --> 00:36:59,071
‫إنها معتوهة

470
00:37:50,415 --> 00:37:52,500
‫أرجوك، فقط

471
00:37:53,209 --> 00:37:54,585
‫المسني

472
00:37:55,378 --> 00:37:57,005
(‫أرجوك يا (كوري

473
00:37:57,130 --> 00:37:58,923
‫هل أنت متأكدة؟

474
00:38:15,732 --> 00:38:17,567
!‫يا إلهي

475
00:38:19,027 --> 00:38:21,446
‫أنت مقلوب، كيف وصلت إلى هناك؟

476
00:38:21,571 --> 00:38:25,075
‫لقد عانيت صدمة، سيستغرق الأمر بعض الوقت

477
00:38:26,785 --> 00:38:32,082
‫أظن من المدهش أنك استطعت
‫الاستمتاع بالجنس طوال هذا الوقت

478
00:38:32,874 --> 00:38:35,001
‫رغم كل شيء

479
00:38:38,296 --> 00:38:40,590
‫نعم، إنه موقف غريب جداً

480
00:38:47,431 --> 00:38:49,558
‫يفتقد ولداي هذا

481
00:38:49,683 --> 00:38:52,144
‫- إنه دوري ثانية
‫- هل اذهب لانقاذه؟

482
00:38:54,313 --> 00:38:56,148
‫حسناً يا أولاد، فلنذهب

483
00:38:56,482 --> 00:38:59,651
‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- يفتقدون هذا كثيراً

484
00:39:00,068 --> 00:39:04,531
‫أريدك أن تكفّ عن القلق بشأني
‫وأن تبدأ التفكير بنفسك

485
00:39:09,203 --> 00:39:10,955
‫صنعت (سكاي) هذا لك

486
00:39:12,665 --> 00:39:15,209
‫لكنك محقة، أنا أمر بوقت عصيب

487
00:39:15,334 --> 00:39:19,129
‫لكنك تعرفينني، سأجد حلاً

488
00:39:23,551 --> 00:39:24,927
‫ماذا يا أمي؟

489
00:39:27,054 --> 00:39:28,806
‫اقتليني

490
00:39:49,535 --> 00:39:52,163
‫يا إلهي! أنت ماهرة جداً

491
00:40:09,514 --> 00:40:11,433
‫كأسا (بروكلين) من فضلك

492
00:40:15,603 --> 00:40:17,605
(‫)-تورى
‫- مرحباً

493
00:40:24,779 --> 00:40:26,615
‫- أمي
‫- مرحباً

494
00:40:26,990 --> 00:40:28,658
‫مرحباً

495
00:41:29,099 --> 00:41:32,152
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

496
00:41:32,153 --> 00:41:39,100
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمّان، الاردن

