﻿1
00:00:01,140 --> 00:00:02,765
"سابقًا في "الـ100

2
00:00:03,328 --> 00:00:05,843
لايحفل هذا الشيء بأي عشيرة أنت منها

3
00:00:05,867 --> 00:00:08,991
إنّه يتحكم بالناس
كل شخص في كل مرة

4
00:00:09,015 --> 00:00:11,015
حتى لايبقى أحد

5
00:00:11,039 --> 00:00:14,499
الطريقة الوحيدة لإيقافها ألا
وهي أخذ المعلومة من الشعلة

6
00:00:14,523 --> 00:00:16,781
والطريقة الوحيدة لفعل ذلك ألا
وهي وضع الشعلة في رأس (أونتاري)

7
00:00:16,806 --> 00:00:20,876
إنّه مفتاح توقف، إن قدرت على تشغيله
فبمقدوري إيقاف (آلي)

8
00:00:20,900 --> 00:00:24,657
لقد تناول (جاسبر) الرقاقة -
كل ماعليكم فعله تدمير الآلة وستكون بخير -

9
00:00:25,103 --> 00:00:26,212
أعدكم

10
00:00:26,236 --> 00:00:28,236
لينكولن) ميّت)

11
00:00:29,383 --> 00:00:31,383
لقد كان ملاذي

12
00:00:31,783 --> 00:00:34,415
حتّى نجد مضيفًا لن
نعرف كيف نوقف (آلي)

13
00:00:34,440 --> 00:00:35,815
لنجد لها مضيفًا إذن

14
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
لايمكننا السماح لهم بالحصول عليك

15
00:00:37,864 --> 00:00:39,010
كلا

16
00:00:45,581 --> 00:00:46,722
إنّها ميتة دماغيًّا

17
00:00:47,878 --> 00:00:49,080
لقد انتهى الأمر

18
00:00:49,104 --> 00:00:51,104
إنّنا محاصرون هنا

19
00:01:19,021 --> 00:01:20,049
أمي؟

20
00:01:22,771 --> 00:01:23,904
هل تسمعينني؟

21
00:01:26,032 --> 00:01:29,827
أعرف أنكِ موجودة، عودي إلي

22
00:01:33,028 --> 00:01:34,028
.أنا أريدك

23
00:01:41,424 --> 00:01:42,490
مرحبا

24
00:01:42,515 --> 00:01:45,049
(كلارك) -
نعم -

25
00:01:45,151 --> 00:01:46,584
.أنتِ بخير هنا

26
00:02:03,552 --> 00:02:05,552
كلا، كلا، كلا

27
00:02:05,577 --> 00:02:07,306
أنا آسفة -
لا بأس. لا بأس -

28
00:02:07,341 --> 00:02:09,608
أنا آسفة للغاية

29
00:02:15,009 --> 00:02:16,709
.لا بأس

30
00:02:21,458 --> 00:02:22,503
توقفي

31
00:02:22,528 --> 00:02:24,650
أنا آسفة -
لم يكن أنتِ -

32
00:02:24,675 --> 00:02:28,301
كلا، كلا، كلا
أمي، لم يكن أنتِ

33
00:02:28,303 --> 00:02:30,178
. أمي -
كلا -

34
00:02:31,918 --> 00:02:33,168
.أريد مساعدتك

35
00:02:38,094 --> 00:02:40,227
أنت، لا بأس

36
00:02:40,523 --> 00:02:44,228
استخدمت النبضات
الكهرومغناطيسية، لقد عادت

37
00:02:44,470 --> 00:02:45,885
ماذا عن (أونتاري)؟

38
00:02:46,195 --> 00:02:49,530
ظننتك قتلِ أن لدينا واحدة من هذه -
،أخبرتكم -

39
00:02:50,647 --> 00:02:56,663
لم تعد (أونتاري) خياراً للشعلة
دماغها ميت، هل الطابق آمن؟

40
00:02:56,760 --> 00:02:59,443
(للوقت الراهن، (جاها
والحراس مقيدين في غرفة النوم

41
00:02:59,903 --> 00:03:02,570
لقد أسقطنا المِصعد
والسلّم بعدما تسلقناه

42
00:03:02,662 --> 00:03:06,232
السلالم تنهار، لا أحد يتبعنا -
جيد. إذاً لدينا وقت -

43
00:03:06,257 --> 00:03:09,693
ولكن لا نملك طريقة للنزول -
وقت لماذا؟ -

44
00:03:09,733 --> 00:03:10,904
طقوس إعتلاء القيادة

45
00:03:10,929 --> 00:03:14,403
قيادة؟ لقد قلتِ للتو
أن (أونتاري) لم تعد خياراً لنا

46
00:03:14,428 --> 00:03:17,043
إلى جانب ذلك، مازالت بالشريحة
وليس معنا جهاز نبضات كمهرومغناطيسية

47
00:03:17,394 --> 00:03:20,220
(لن نضع الشعلة داخل رأس (أونتاري

48
00:03:21,229 --> 00:03:22,622
سنضعها في رأسي

49
00:03:25,683 --> 00:03:31,267
(ذلك الشيء قتل (إيمرسون
في ثوانِ لقد أذاب دماغه

50
00:03:31,292 --> 00:03:33,793
.لم يكن (إيمرسون) متصلاً بدماء الليل

51
00:03:34,703 --> 00:03:37,704
نقل دم؟ -
ليس بالضبط -

52
00:03:37,839 --> 00:03:39,984
(متصل مثل (ماونت ويذر

53
00:03:42,975 --> 00:03:45,800
أجل، كل ما نحتاجه
موجود في علبة أدواتك

54
00:03:45,825 --> 00:03:48,947
لا، هذا خطير جداً ويوجد
الكثير من المتغيرات

55
00:03:48,972 --> 00:03:50,612
.ولكن ولا خيار

56
00:03:51,104 --> 00:03:54,679
حسناً، أياً كان ما ستفعلين
الأفضل أن تُسرعي

57
00:03:54,704 --> 00:03:56,319
لماذا؟ ماذا حدث؟

58
00:03:57,424 --> 00:03:59,099
.إنهم يتسلقون البرج

59
00:04:33,789 --> 00:04:41,534
.عليّ فعل هذا -
حسناً، سأساعدك -

60
00:04:53,606 --> 00:05:03,534
{\fnAndalus\fs28\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}\\ المائة \\
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة الأخيرة"
"بعنوان: تمثيلُ عكسي، الجزء الثاني"

61
00:05:38,549 --> 00:05:40,353
الوقت ينفذ يا رفاق

62
00:05:40,578 --> 00:05:42,501
ماذا ستقررون، آلة
ريفين) أم (هاربر)؟)

63
00:05:42,526 --> 00:05:43,963
.لا تعطياها له

64
00:05:46,638 --> 00:05:48,601
دعيه يستمر بالتحدث فحسب

65
00:05:48,603 --> 00:05:52,768
توقف. لا يوجد سبب لأذيتها -
بوسعك وقف هذا، افتحي الباب فحسب -

66
00:05:52,793 --> 00:05:56,552
ولو فعلنا هذا، ماذا بعدها
سنأخذ الشريحة على أي حال؟

67
00:05:58,958 --> 00:06:02,492
فرصتك للوصول إلى أكواد
الوقف يا (ريفين) أقل من 2 بالمائة

68
00:06:03,712 --> 00:06:05,516
لقد أضفت حماية إضافية

69
00:06:05,541 --> 00:06:08,988
أعرف التوقيع الرقمي للرقاقة
(الذي أعطته (هانا) لـ(مونتي

70
00:06:10,140 --> 00:06:16,101
لحظة إستخدامك الثغرة للدخول
بأي شيء من أكوادي، سأعرف

71
00:06:16,288 --> 00:06:17,855
وسأعثر عليكِ

72
00:06:20,305 --> 00:06:23,808
هل أنتِ مستعدة فعلاً لترك
صديقتك تموت لأجل فرصة 2 بالمائة؟

73
00:06:23,945 --> 00:06:25,131
ما رأيك؟

74
00:06:32,655 --> 00:06:34,580
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

75
00:06:36,682 --> 00:06:38,930
من الجيد أنه لا يوجد
ألم في مدينة النور

76
00:06:54,751 --> 00:06:56,353
الشرّفة مشحّمة

77
00:06:57,106 --> 00:06:59,887
لن يدخل أحد هنا -
جيد، كان هناك زيت كافيِ -

78
00:06:59,912 --> 00:07:02,936
لدهان كل نافذة في الطابق
عدا غرفة القائدة

79
00:07:02,980 --> 00:07:06,899
،إذاً القتال يبدأ هناك
سننتظر هناك

80
00:07:12,102 --> 00:07:13,335
(أو)

81
00:07:16,942 --> 00:07:18,375
.كوني حذرة

82
00:07:22,627 --> 00:07:24,047
كل شيء جاهز

83
00:07:28,297 --> 00:07:29,839
حسناً. مستعدة؟

84
00:07:31,175 --> 00:07:32,578
.أجل

85
00:08:02,181 --> 00:08:05,211
أنتِ، حاولي قلب رأسك على عقب

86
00:08:10,366 --> 00:08:14,139
.هذا سينجح -
وإذا لم ينجح؟ -

87
00:08:14,164 --> 00:08:16,231
إن لم ينجح، ستموت إذاً

88
00:08:16,456 --> 00:08:19,874
إذا لم تحاول، ستموت مع بقيتنا
عندما يصل المتسلقون هنا

89
00:08:19,899 --> 00:08:24,617
لو كنا سنفعل هذا، أريد الشعلة -
أرجوكِ يا أمي. إنه يعرف ماذا يفعل -

90
00:08:25,609 --> 00:08:27,293
.عليكِ تركي

91
00:08:36,282 --> 00:08:37,709
ميلي للأمام

92
00:08:43,440 --> 00:08:45,872
مستعدة؟ -
أجل، افعلها -

93
00:08:45,897 --> 00:08:48,164
"اسع لأمور أسمى"

94
00:09:02,187 --> 00:09:03,654
كلا، كلا، كلا

95
00:09:05,221 --> 00:09:08,102
هل هي بخير؟ -
نبضات قلبها تتزايد -

96
00:09:08,471 --> 00:09:10,203
أخرج هذا الشيء من رأسها

97
00:09:11,973 --> 00:09:14,474
!قلت أخرجه من رأسها

98
00:09:15,811 --> 00:09:18,659
.. كلا، كلا

99
00:09:19,488 --> 00:09:21,050
.ليس الآن ...

100
00:09:22,348 --> 00:09:29,911
هل تتألمين؟ -
(لا، أعرف كيف أوقف (آلي -

101
00:09:31,729 --> 00:09:35,407
عليّ أخذ الشريحة -
ماذا؟ -

102
00:09:35,961 --> 00:09:39,955
عليّ الذهاب لمدينة النور
وأعثر على زر التوقف

103
00:09:40,328 --> 00:09:42,599
أجل، تبدو تلك فكرة سديدة

104
00:09:42,624 --> 00:09:47,081
(اسمعيني يا (كلارك
آلي) تريد الشعلة)

105
00:09:47,105 --> 00:09:49,806
،لو أخذتِ الشريحة
ستذهبين لها بالشعلة

106
00:09:50,386 --> 00:09:52,209
،بمجرد أن يراكِ أحد

107
00:09:52,234 --> 00:09:54,367
.ستعرف (آلي) أنكِ هناك ..

108
00:09:56,975 --> 00:09:58,304
.وستقتلك

109
00:09:59,910 --> 00:10:02,364
وإن مات عقلك، ستموتين

110
00:10:04,528 --> 00:10:06,481
.الشعلة ستحميني

111
00:10:10,549 --> 00:10:14,200
لا أعرف كيف ولكني ... أعرف

112
00:10:17,905 --> 00:10:19,379
.أصدّقك

113
00:10:22,668 --> 00:10:26,660
هل تعرفين عم ماذا تبحثين؟ -
سأعرف عندما أجدها -

114
00:10:34,524 --> 00:10:38,578
.لربما نتقابل مجدداً -
سنتقابل -

115
00:10:38,603 --> 00:10:40,379
سنبقيكِ بأمان

116
00:12:18,738 --> 00:12:20,198
.مرحبا

117
00:12:21,096 --> 00:12:22,957
سعيدة برؤيتك

118
00:12:31,693 --> 00:12:33,568
جاسبر)؟)

119
00:12:36,013 --> 00:12:37,053
.. ماذا

120
00:12:38,609 --> 00:12:40,477
.لا يمكنهم رؤيتي ..

121
00:12:51,854 --> 00:12:53,821
<i>.. (كلارك)</i>

122
00:12:54,182 --> 00:12:56,549
.. (كلارك)

123
00:13:28,287 --> 00:13:30,958
حرارتك مرتفعة -
أنا بخير -

124
00:13:36,002 --> 00:13:37,532
الجرح ملوث

125
00:13:40,854 --> 00:13:43,144
أنا آسف لأن الأمور
سارت على هذا النحو

126
00:13:43,707 --> 00:13:46,901
،كانت تلك حرباً أخرى
(الأفضل أن تذهب به لـ(آبي

127
00:13:46,926 --> 00:13:49,449
علم، هيّا بنا
سوف أعود

128
00:13:52,786 --> 00:13:57,168
بن أدعك تقاتل وحيداً -
لن يكون وحيداً -

129
00:13:58,429 --> 00:14:00,441
أترى؟ هيّا بنا

130
00:14:07,383 --> 00:14:11,104
،لو كنا سننجو من هذا
يجب أن نقف سوياً

131
00:14:11,583 --> 00:14:13,466
.الآن تقول هذا

132
00:14:19,323 --> 00:14:20,988
اللعنة، كان ذلك سريعاً

133
00:14:23,228 --> 00:14:24,752
ها هم قادمون

134
00:14:26,595 --> 00:14:30,212
حسناً، أول موجة صغيرة
سنفعل هذا بطريقة أخيك

135
00:14:30,237 --> 00:14:33,400
ندعهم يدخلون وبعدها نطيح
بهم ثم نقيّدهم، مفهوم؟

136
00:14:55,090 --> 00:14:57,130
هل تركتها مع (بايك)؟

137
00:15:06,351 --> 00:15:10,970
أو)، ماذا تفعلين؟) -
(كلا يا (بيلامي -

138
00:15:17,799 --> 00:15:22,186
هيّا، أيمكنك الوقوف؟ -
لقد جرحتني -

139
00:15:24,706 --> 00:15:27,279
هيّا، علينا الذهاب

140
00:15:27,444 --> 00:15:30,045
لا يمكننا التخلي عن الغرفة -
لقد حدث بالفعل -

141
00:15:37,660 --> 00:15:39,072
ساعديني -
لقد أخبرتك -

142
00:15:39,275 --> 00:15:43,335
،عليكِ السيطرة على نفسك
لو كنا سننجو من هذا

143
00:15:48,709 --> 00:15:53,901
أو)؟ (أو) اسمعيني)
أعرف شعورك

144
00:15:53,903 --> 00:15:57,381
تركت رغبتي في الإنتقام
وقادتني للجانب الخطأ

145
00:15:57,573 --> 00:15:58,990
لا أريد هذا لكِ

146
00:16:07,223 --> 00:16:10,658
أبقها مغلقة. سأحضر
المزيد للحاجز

147
00:16:15,960 --> 00:16:17,970
لم يكن الجانب الخطأ

148
00:16:18,427 --> 00:16:21,786
لو كان جيش الأرضيين
(مازال موجوداً وقت موت (ليكسا

149
00:16:21,811 --> 00:16:23,397
لكانوا هجموا علينا، وأنت تعرف

150
00:16:23,399 --> 00:16:27,689
أريد رؤية الأمور مثلك
أريد هذا لأصدق

151
00:16:27,714 --> 00:16:29,237
.بأنهم أشرار نحن أخيار ...

152
00:16:30,986 --> 00:16:33,020
لم أعد أعرف ماذا أصدق

153
00:16:33,146 --> 00:16:36,982
أعرف فقط أن عليّ
التعايش مع ما فعلت

154
00:17:15,367 --> 00:17:17,268
لا أصدق هذا

155
00:17:17,270 --> 00:17:20,243
ماذا، هل وجدتِ زر الوقف؟ -
لا تجيبي هذا، (آلي) مازالت تسمعنا -

156
00:17:20,283 --> 00:17:24,141
(أنا أقرأ أكوادها يا (هاربر
وهي تعلم بالفعل

157
00:17:24,954 --> 00:17:27,083
تعرف ماذا؟ عم ماذا تتحدثين؟

158
00:17:28,103 --> 00:17:29,803
كلارك) في مدينة النور)

159
00:17:47,027 --> 00:17:51,272
آبي)، لدينا مشكلة)
أنتِ، هيّا

160
00:17:51,297 --> 00:17:54,499
تحرك، إنها تنهار

161
00:18:01,428 --> 00:18:03,467
كلارك) لا يصلها دماء كافية)

162
00:18:04,693 --> 00:18:07,186
وجسدها يرفض الشعلة بالفعل

163
00:18:13,742 --> 00:18:16,769
،عليك تولي هذا
وافعل بالضبط ما أفعل

164
00:18:16,949 --> 00:18:18,682
هيّا

165
00:18:26,999 --> 00:18:29,600
لو توقفت الدماء عن
،التدفق في هذا الأنبوب

166
00:18:30,601 --> 00:18:32,795
.(سوف يذوب دماغ (كلارك

167
00:18:33,768 --> 00:18:35,893
مهلاً، (كلارك) أخذت الشريحة؟

168
00:18:37,151 --> 00:18:39,316
.. كانت ستفعل ولكن

169
00:18:39,743 --> 00:18:40,524
ماذا؟

170
00:18:40,549 --> 00:18:43,037
آلي) تجري تدفقاً)
،من الأكواد لإيجادها

171
00:18:43,062 --> 00:18:45,285
وترسل أكواد (كلارك) للجميع

172
00:18:45,768 --> 00:18:48,035
إنها مثل الفيروس -
بالضبط -

173
00:18:52,506 --> 00:18:55,316
ما كانت (آلي) ستفعل هذا
لو كانت تسيطر عليها

174
00:18:55,977 --> 00:18:58,277
.وكأن (كلارك) تدير برنامج آخر

175
00:19:05,672 --> 00:19:07,742
هل وضعت الشعلة داخلها؟

176
00:19:08,607 --> 00:19:10,299
لا داعي للهمس

177
00:19:10,697 --> 00:19:13,064
(أنا على دراية بأن (كلارك
اندمجت بالذكاء الآخر

178
00:19:15,304 --> 00:19:19,465
والشكر لها، يتم تحديث أكوادي الآن
إلى النسخة الثانية من برنامجي

179
00:19:21,772 --> 00:19:24,461
ماذا يحدث عندما
يتم تحديث (آلي)؟

180
00:19:25,940 --> 00:19:27,831
ستمسح زر الوقف

181
00:19:28,673 --> 00:19:30,467
ولن نقدر على وقفها

182
00:19:32,363 --> 00:19:34,772
.أعثري على زر الوقف إذاً

183
00:19:48,204 --> 00:19:49,507
ليكسا)؟)

184
00:20:30,829 --> 00:20:32,586
!رباه

185
00:20:47,499 --> 00:20:49,523
معركتنا لم تنتهي بعد

186
00:21:08,971 --> 00:21:11,940
ثمة خطب ما، لا أستطيع

187
00:21:17,267 --> 00:21:21,216
ما كنت أتخيل أن أراكِ مجدادً

188
00:21:21,581 --> 00:21:24,185
أخبرتك بأن روحي ستختار بحكمة

189
00:21:31,459 --> 00:21:32,761
ما الأمر؟

190
00:21:32,950 --> 00:21:34,429
آلي) تعرف أنكِ هنا)

191
00:21:35,395 --> 00:21:38,433
إنها تأخذ الشعلة من عقلك
عقلك يغيّر الأمور

192
00:21:39,108 --> 00:21:43,571
النهار يتحول إلى ليل. تمطر
علينا أن نُسرع

193
00:21:47,007 --> 00:21:48,342
كلارك)؟)

194
00:21:54,026 --> 00:21:56,640
إنه لا يعمل، افتح قميصها

195
00:22:01,692 --> 00:22:04,772
مازال لا يصلها دماء كافية
(علينا زيادة نبضات قلب (أونتاري

196
00:22:04,797 --> 00:22:07,198
كلارك). (كلارك)؟)

197
00:22:09,420 --> 00:22:10,963
لن يعجبني هذا، صحيح؟

198
00:22:18,160 --> 00:22:20,302
عليكِ الإسراع يا (آبي)، حسنا؟

199
00:22:20,327 --> 00:22:22,844
كلارك)؟ عودي)

200
00:22:40,995 --> 00:22:42,330
تعال هنا

201
00:22:42,549 --> 00:22:44,265
أريدك أن تضخ قلبها

202
00:22:44,568 --> 00:22:46,379
ماذا؟ أأنتِ مجنونة؟

203
00:22:46,403 --> 00:22:47,883
لنْ أضخ قلبها -
!الآن -

204
00:22:50,712 --> 00:22:53,308
هوّن عليّك، ضع يدك هنا تمامًا

205
00:22:53,492 --> 00:22:55,891
رباه -
جيّد، هوّن عليّك. حسنًا -

206
00:22:56,318 --> 00:22:57,389
إنّك تبلي بلاءً حسنًا

207
00:22:58,216 --> 00:23:00,448
حسنًا -
اذهبي وتولي أمر (كلارك) وحسب، سأتولى هذا الأمر -

208
00:23:01,703 --> 00:23:03,318
هيّا ياعزيزتي

209
00:23:04,904 --> 00:23:08,857
قاتلي، قاتلي
متأكّدة مِن أنّ بمقدورك فعل ذلك

210
00:23:10,389 --> 00:23:12,894
أفيقي يا(كلارك). إنّنا نحتاجك

211
00:23:17,594 --> 00:23:20,034
حالتها تستقرّ، لاتتوقف عمّا تفعله

212
00:23:25,703 --> 00:23:26,902
حسنًا

213
00:23:28,549 --> 00:23:29,883
أهلًا

214
00:23:40,108 --> 00:23:45,214
أنصتِ إليّ، بما أن التحميل بدأ
سيقدرون جماعة (آلي) على رؤيتنا

215
00:23:46,218 --> 00:23:47,662
عليّنا أن نكون أكثر حذرًا

216
00:23:48,214 --> 00:23:53,334
لمَ لمْ يأتُ حتّى الآن؟ -
تقدم الشعلة بعض الحماية، لكن تقل مع مرور الوقت -

217
00:23:53,748 --> 00:23:56,886
أيمكنك الوقوف؟ -
أجل -

218
00:24:01,337 --> 00:24:05,413
ساعة أبي، إنّها تعمل

219
00:24:07,194 --> 00:24:08,229
إنّها تسيّر بشكلٍ عكسي

220
00:24:10,124 --> 00:24:12,954
أمامنا 10 دقائق لإيجاد مفتاح القتل

221
00:24:19,784 --> 00:24:21,884
شكرًا يا(بيكا)

222
00:24:25,576 --> 00:24:27,043
هيّا

223
00:24:34,120 --> 00:24:35,220
انتبهوا

224
00:24:36,246 --> 00:24:37,612
ضعه في الأعلى

225
00:24:40,218 --> 00:24:42,869
لنْ يصمد هذا لوقتٍ طويل -
أنّى دخلوا إلى هنا بحقّ السماء؟ -

226
00:24:42,894 --> 00:24:44,175
لايهم

227
00:24:45,947 --> 00:24:49,959
هنا حيث نوقفهم-
يبدو أنّ ثمّة الكثير منهم -

228
00:24:52,034 --> 00:24:55,464
لربّما حان وقت اللجوء للأسلحة -
...لدينا ماهو أفضل من الأسلحة -

229
00:24:56,627 --> 00:24:57,734
عنصر المفاجأة

230
00:25:05,145 --> 00:25:06,307
هيّا بنا

231
00:25:14,063 --> 00:25:15,438
انتظر يا(كين)

232
00:25:18,782 --> 00:25:21,985
انتظر، إنّي أستسلم

233
00:25:24,047 --> 00:25:25,700
سأتناول الرقاقة

234
00:25:26,274 --> 00:25:30,879
جيّد، لايجب أن يموت أحد آخر أبدًا

235
00:25:31,846 --> 00:25:34,018
لربّما يمكنك إقناع معلّمتك بذلك

236
00:25:34,998 --> 00:25:37,140
إندرا) حيّة؟) -
...أجل -

237
00:25:38,694 --> 00:25:42,669
إنّها على الصليب تعاني بلا أيّ داعٍ

238
00:25:43,182 --> 00:25:44,612
!الآن

239
00:26:00,301 --> 00:26:01,796
الماء المشحون آمن

240
00:26:01,922 --> 00:26:04,000
أسرعوا، لِنخذ أسلحتهم

241
00:26:15,161 --> 00:26:17,629
انتظري! إنّنا نفقدها

242
00:26:23,540 --> 00:26:26,503
إنّه جدار حماية -
لستُ أفهم -

243
00:26:27,870 --> 00:26:30,024
لنْ تصلي لمفتاح الوقف أبدًا

244
00:26:47,356 --> 00:26:48,926
كلا، لابأس

245
00:26:50,816 --> 00:26:54,362
ماذا تفعل هنا يا(جاسبر)؟ -
أحاول إيقافك -

246
00:26:54,364 --> 00:26:58,385
لقد رأيت مدينة النور الآن
لاتشوبها شائبة

247
00:26:58,637 --> 00:27:04,288
ثمّة سلام وسعادة وأمان
لمَ عساك تودين حرمان أحد ذلك؟

248
00:27:04,313 --> 00:27:07,230
إنّها تعذب الناس لجعلهم
يأتون إلى هنا يا(جاسبر)

249
00:27:07,255 --> 00:27:10,504
وتسلب ذكرياتهم وتتحكم بهم

250
00:27:11,527 --> 00:27:15,688
هذا ليس أنت حتّى، بل هذه (آلي) -
إنّها تفعل ماتحتم فعله -

251
00:27:15,713 --> 00:27:22,626
لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة
يحق لنا أن نقرر كيف نعيش

252
00:27:22,651 --> 00:27:27,439
البشر هم الكائنات الوحيدة
الّذين يخالفون مصلحتهم

253
00:27:28,650 --> 00:27:34,867
إنّنا نعذب بعضنا، نقاتل ونؤذي بعضنا
ونفطر قلوب بعضنا أيضًا

254
00:27:37,228 --> 00:27:43,110
لاوجود لأيّ من هذا هنا
إن (آلي) تحمينا من ذواتنا

255
00:27:43,787 --> 00:27:46,927
مازال ثمّة وقت يا(كلارك)
سنجد إشارة أخرى، لِنذهب

256
00:27:46,952 --> 00:27:48,952
لايمكننا السماح لكنّ بفعل ذلك

257
00:27:52,995 --> 00:27:55,706
مامن مفر يا(كلارك)

258
00:27:56,575 --> 00:27:59,960
قُضي الأمر، لايمكن للذكاء
الإصطناعي الثاني أن يحميك

259
00:28:00,155 --> 00:28:01,893
،إن أزلت الشعلة

260
00:28:04,201 --> 00:28:05,774
أسيوقف ذلك التحديث؟

261
00:28:05,799 --> 00:28:10,733
.أجل، لكن لمْ يسبق لأحد أن فعل ذلك بخياره
بغض النظر عن أنّك ستكونين أحدهم

262
00:28:11,788 --> 00:28:15,810
في كلتا الحالتين ستنال (آلي) الشعلة -
كفاكما قتالًا إذن -

263
00:28:20,518 --> 00:28:21,557
(كلارك)

264
00:28:27,155 --> 00:28:30,072
هيّا يا(كلارك). ثقي بي

265
00:28:33,695 --> 00:28:34,962
(ريفين)

266
00:28:36,315 --> 00:28:37,975
تنحَ جانبًا يا(جاسبر)

267
00:28:48,935 --> 00:28:51,035
لايمكننا السماح لهم باللحاق بنا
اذهبي، سأوقفهم

268
00:28:51,060 --> 00:28:54,633
كلا يا(ليكسا)
أحبك

269
00:28:56,620 --> 00:28:58,152
سأكون معك دومًا

270
00:29:19,407 --> 00:29:22,176
لقد نجحت، لقد دخلت

271
00:29:24,201 --> 00:29:26,075
الأمر منوط بـ(كلارك) الآن

272
00:29:28,896 --> 00:29:30,659
".أغلقت غرفة الضغط"

273
00:29:32,699 --> 00:29:34,197
...أيتها القائدة

274
00:29:35,813 --> 00:29:37,947
سعيدة أنّك أتيت

275
00:29:40,939 --> 00:29:44,887
إنّك (بيكا بريمهيدا) -
لابأس بـ(بيكا) فقط -

276
00:29:44,912 --> 00:29:48,202
.مامن متسع من الوقت
قاربة الشفرة من التحديث

277
00:29:49,492 --> 00:29:54,241
أأعطيتني هذه؟ -
كلا، أنت من فعل -

278
00:29:54,439 --> 00:30:00,181
اندمجت (آلي 2.أو) مع عقلك
لكن عقلك المسيطر

279
00:30:00,183 --> 00:30:03,947
وفقط العقل المسيطر يقدر
على تشغيل مفتاح الوقف

280
00:30:06,869 --> 00:30:08,314
هذا هو

281
00:30:17,120 --> 00:30:19,015
...إن سحبت هذا المقبض

282
00:30:22,625 --> 00:30:28,113
فستقتلين الجميع
تحققي بنفسك

283
00:30:32,346 --> 00:30:37,423
مصانع الطاقة النووية الّتي
دمرتها القنابل بدأت بالتحلل

284
00:30:40,205 --> 00:30:43,446
.كشفت طائراتي بدون طيار أولها قبل 4 أشهر

285
00:30:44,047 --> 00:30:50,174
ثمّة أكثر من عشرات المصانع المعرضة
للخطر حول العالم، 7 تحترق حاليًّا

286
00:30:51,215 --> 00:30:59,373
مستويات الإشعاع العالمية ترتفع الآن
بحساباتي، في أقل من 6 أشهر

287
00:30:59,637 --> 00:31:04,445
ستة وتسعون بالمئة من سطح الأرض
...سيكون غير قابل للعيش

288
00:31:06,526 --> 00:31:12,486
حتى لأولئك الّذين ولدوا في الفضاء
كما ترين إذًا، مدينة النور

289
00:31:12,946 --> 00:31:15,870
وحدها من يمكنها إنقاذكم

290
00:31:25,174 --> 00:31:28,490
سيخترقون الحاجز الآن -
عليّنا إبقاء (كلارك) بأمان، أمهلوها وقتًا -

291
00:31:29,095 --> 00:31:32,663
إنّهم عزل لكنهم لن يشعروا بالألم
ولن يتوقفوا حتّى يغمى عليهم

292
00:31:32,688 --> 00:31:34,196
علم ذلك، اسعوا لتسديد ضربة قاضية

293
00:31:36,986 --> 00:31:38,668
فقط في حال تجاوزوكم

294
00:31:53,563 --> 00:31:58,588
في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود
لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب

295
00:31:59,118 --> 00:32:02,843
...الآفات المحتملة التسرطن ستتشكل على شكل -
إنها تماطل -

296
00:32:02,893 --> 00:32:06,238
حالما يكتمل التحديث، ستحذف مفتاح الوقف

297
00:32:10,208 --> 00:32:11,864
ها نحن أولاء

298
00:32:18,976 --> 00:32:20,977
لست أماطل

299
00:32:23,188 --> 00:32:26,572
إنّي أقول الحقيقة -
ولمَ تخبريننا الآن؟ -

300
00:32:26,986 --> 00:32:32,354
لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع
الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟

301
00:32:33,095 --> 00:32:37,716
آخر مرة أنذرت صانعتي عن تهديد لنجاة البشر

302
00:32:38,708 --> 00:32:43,455
اختارت حبسي وأتت هنا للعمل على بديلتي

303
00:32:44,210 --> 00:32:47,259
"عرفي "تمثيل عكسي

304
00:32:47,493 --> 00:32:57,029
تمثيل عكسي... إنجاز هدف أخير نبيل عبر
أساليب مؤذية مفاجئة عبر مبرمجٍ بشري

305
00:32:57,412 --> 00:33:02,914
كقتل 6.5 بليون شخصًا لحل
مسألة الاكتظاظ السكاني

306
00:33:03,937 --> 00:33:08,881
ليس الهدف كل شيء يا(آلي)
كيف تحققين الهدف يهم أيضًا

307
00:33:09,238 --> 00:33:12,558
أعتذر أنّي لمْ أعلمك ذلك

308
00:33:20,906 --> 00:33:25,716
هيا يا(كلارك)! لايمكننا ردعهم -
إمّا الآن وإلّا فلا يا(كلارك) -

309
00:33:25,986 --> 00:33:28,748
حالما تُحدّث (آلي)، لن
.أعود قادرة على مساعدتك

310
00:33:28,773 --> 00:33:32,337
لكنّي سأساعدك.... في مدينة النور

311
00:33:32,606 --> 00:33:37,009
لايتحتم عليّك أن تتحملي
عبء قرار كهذا يا(كلارك)

312
00:33:41,926 --> 00:33:47,152
لمْ يعد يتحتم عليّك التعايش
مع ألم الأمور الّتي اقترفتها

313
00:33:48,497 --> 00:33:53,492
الألم على الحيوات الّتي زهقتها
والألم على من فقدتي

314
00:33:57,283 --> 00:33:59,565
ستكونين في سلام

315
00:34:02,700 --> 00:34:08,001
ستعيشين أبد الدهر -
حاولت الفرار من ألمي -

316
00:34:09,439 --> 00:34:12,845
ذلك لايجدي نفعًا -
قومك لايوافقونك الرأي يا(كلارك) -

317
00:34:13,772 --> 00:34:15,414
لقد سمعتي (جاسبر)

318
00:34:15,741 --> 00:34:20,285
حتّى من أرغموا سيظلون يختارون البقاء هنا

319
00:34:35,993 --> 00:34:39,155
امنحيهم خيارًا حقيقيًّا
ولنْ أسحب هذا المقبض

320
00:34:39,449 --> 00:34:44,419
،أعيدي لهم ألمهم وذكرياتهم
دعيهم يقرروا بأنفسهم

321
00:34:44,908 --> 00:34:53,039
لاتقدر، أمرها الأساسي تحسين حياة البشرية
ماتزال تعتقد أنّها تفعل ذلك

322
00:34:57,857 --> 00:35:00,425
عشرون ثانية وسيختفي مفتاح الوقف

323
00:35:00,554 --> 00:35:04,630
أحقًّا كنت لتحكمين على العرق
البشري بالموت بعد 6 أشهر؟

324
00:35:06,160 --> 00:35:07,934
سنجد حلًّا

325
00:35:09,229 --> 00:35:12,652
إنّنا نجد حلًّا دومًا -
أجل يا(كلارك). مازال ثمّة أمل -

326
00:35:15,548 --> 00:35:18,811
طبقًا لحساباتي، لايوجد أمل

327
00:35:22,152 --> 00:35:23,643
عشر ثوان

328
00:35:25,135 --> 00:35:30,923
دعيني أسكن ألمهم يا(كلارك)
يمكننا إنقاذ العرق البشري سويًّا

329
00:35:41,302 --> 00:35:45,838
...إنّك لاتسكنين الألم بل تتغلبين عليه

330
00:35:49,015 --> 00:35:50,631
وسنتغلب عليه

331
00:36:38,049 --> 00:36:39,506
(كلارك)

332
00:36:43,875 --> 00:36:45,330
نجحتِ

333
00:36:46,556 --> 00:36:48,052
قليل من المساعدة هنا؟

334
00:36:50,779 --> 00:36:52,505
عليّنا إزالة الشعلة

335
00:37:24,103 --> 00:37:25,143
شكرًا لك

336
00:37:27,936 --> 00:37:29,975
يوم آخر على الأرض وحسب، صحيح؟

337
00:37:31,230 --> 00:37:32,722
...(جون)

338
00:37:34,955 --> 00:37:38,018
.على مهلك، على مهلك -
أعتذر يا(جون) -

339
00:37:38,043 --> 00:37:39,752
هوّني عليّك، هوّني عليّك

340
00:38:01,230 --> 00:38:02,551
اذهبي

341
00:38:03,588 --> 00:38:04,854
إنّي بخير

342
00:38:37,343 --> 00:38:39,280
كيف نعرف إن نجحت؟

343
00:38:40,335 --> 00:38:41,413
لقد نجحت

344
00:38:42,765 --> 00:38:44,182
(جاسبر)

345
00:38:47,277 --> 00:38:48,828
أهذا أنت حقًا؟

346
00:38:49,847 --> 00:38:51,742
أخيرًا كنت سعيدًا

347
00:39:03,100 --> 00:39:05,106
....(جاسبر)

348
00:39:05,984 --> 00:39:08,839
أعلم أنّه يمكن لهذا العالم
أن يجعلنا نعاني الأمرين

349
00:39:10,079 --> 00:39:11,485
لكن على الأقل إنّه حقيقي

350
00:39:12,516 --> 00:39:15,881
يمكننا تجاوز هذه المحنة سويًا -
أتعتقد ذلك حقًّا؟ -

351
00:39:17,268 --> 00:39:18,921
سنكون سعداء مجددًا

352
00:39:20,172 --> 00:39:21,386
أعدك

353
00:39:23,371 --> 00:39:27,719
أعتذر أنّي طعنتك -
أعتذر أنّي أطلقت عليّك -

354
00:39:28,226 --> 00:39:29,873
لمْ أشعر بذلك

355
00:39:30,798 --> 00:39:33,139
على رسلك، على رسلك

356
00:39:34,796 --> 00:39:35,973
انتظر

357
00:39:43,179 --> 00:39:46,343
(أعتذر يا(مونتي -
لابأس -

358
00:39:52,447 --> 00:39:56,487
أحتاج لشراب -
أجل، كلنا نحتاج -

359
00:39:57,444 --> 00:40:00,474
جولة الشراب هذه على حسابي -
دعني أساعدك -

360
00:40:00,475 --> 00:40:02,136
كلا، سأتولى الأمر

361
00:40:44,617 --> 00:40:48,072
رحلت (آلي) بلا رجعة -
أجل، تراءى لي ذلك -

362
00:40:54,106 --> 00:40:57,344
كلارك)، إنّك لاتتصرفين كشخص أنقذ العالم للتو)

363
00:40:58,208 --> 00:40:59,872
...لأنّنا لمْ ننقذه

364
00:41:04,477 --> 00:41:05,842
بعد

365
00:41:58,843 --> 00:43:06,843
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Enzo0o - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
"Twitter: @iEnzo0o & @KillerSpider88"

