1
00:00:07,550 --> 00:01:08,970
!!تحذير.. المسلسل للكبار فقط

2
00:01:09,390 --> 00:01:13,970
لا أفهم لمَ علينا القيادة
لـ7 ساعات لرؤية طبيب نفسي

3
00:01:15,300 --> 00:01:20,090
لأنّنا نريد أفضل عناية لك

4
00:01:20,180 --> 00:01:23,470
عندما كانت (جولز) بسن الـ11"
"اصطحبتها أمها في رحلة ميدانية

5
00:01:37,240 --> 00:01:41,333
"النجدة"

6
00:01:46,050 --> 00:01:49,640
ألم يكن (دالي) معتدٍ جنسي؟ -
هل كان ذلك؟ -

7
00:01:50,590 --> 00:01:51,930
لم أسمع عن ذلك مسبقاً

8
00:01:52,010 --> 00:01:54,010
هل تريدين منّي إزالة اللوحة؟

9
00:01:54,090 --> 00:01:56,550
لا، إنّها لوحة رائعة

10
00:01:56,640 --> 00:01:59,590
إنّها لوحة رائعة حقّاً

11
00:01:59,680 --> 00:02:00,970
"ولكنّه كان لطيفاً حقّاً"

12
00:02:01,050 --> 00:02:03,970
"وتحدّثا لأكثر من ساعة"

13
00:02:04,050 --> 00:02:06,720
وأدركت (جولز) بعد قليل"
"بأنّها لم تكذب عليه أبداً

14
00:02:13,430 --> 00:02:16,720
وبعد الجلسة أرادوا اصطحابها"
"بجولة حول الوحدة

15
00:02:21,260 --> 00:02:24,220
ولكن، ما الوحدة؟ -
اعتبريها منزلاً ثانياً -

16
00:02:24,300 --> 00:02:27,300
حيث يشعر الاطفال بالرضى عن انفسهم

17
00:02:27,390 --> 00:02:28,840
حسناً

18
00:02:28,930 --> 00:02:30,840
دعيني أصطحبك في جولة

19
00:02:33,680 --> 00:02:38,010
هذه المنطقة المشتركة
ونُجري فيها جلسات جماعية

20
00:02:38,090 --> 00:02:42,470
ونشاهد الأفلام ونلعب الألعاب
وصف الفن

21
00:02:46,470 --> 00:02:49,340
"يوم الخميس للعلاج بالموسيقى"

22
00:02:55,760 --> 00:02:59,050
"(دكتورة (كيه" -
(الآن) -

23
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
!مارسي الجنس الفموي لي أيّتها العاهرة

24
00:03:03,760 --> 00:03:07,510
"(ألان)"

25
00:03:09,760 --> 00:03:15,760
يقيم مريضان بغرفةٍ واحدةٍ بالعادة"
"استناداً إلى عدد المرضى الحاليين

26
00:03:20,930 --> 00:03:22,590
هل يعيش الأطفال هنا اذاً؟

27
00:03:22,680 --> 00:03:25,470
لفترات زمنية قصيرة

28
00:03:25,550 --> 00:03:28,090
وهذه الغرفة الهادئة

29
00:03:29,550 --> 00:03:32,390
!(سأغتصبك يا دكتور (كيه

30
00:03:32,470 --> 00:03:37,930
ستبقى لـ30 دقيقة أخرى
(في الغرفة الهادئة يا (جيسي

31
00:03:38,010 --> 00:03:40,840
ظنّت (جولز) في ذلك الوقت"
"بأنّها سئمت من الجولة

32
00:03:40,930 --> 00:03:43,130
أعتقد بأنّي أريد العودة للمنزل

33
00:03:45,640 --> 00:03:50,800
"وأدركت (جولز) حينئذ بأنّ هذه لم تكن جولة"

34
00:03:50,890 --> 00:03:55,550
كانت خطّة مُدبّرة لإدخالها"
"إلى مستشفى للأمراض العقلية

35
00:03:55,640 --> 00:03:58,220
!أمي؟ أمي

36
00:03:58,300 --> 00:04:00,800
!لا، لا

37
00:04:00,890 --> 00:04:07,180
!لا، لا

38
00:04:07,260 --> 00:04:10,760
خلال الصراع التالي لذلك خدشت"
"جولز) وجه مساعد بالخطأ)

39
00:04:10,840 --> 00:04:12,470
"وشعرت بالذنب على ذلك"

40
00:04:14,510 --> 00:04:17,840
ولكنّ شعورها بالذنب"
"تحوّل إلى شعور بالغضب بسرعة

41
00:04:19,510 --> 00:04:22,470
"وتحوّل ذلك الغضب إلى هزيمة"

42
00:04:24,390 --> 00:04:26,590
(مرحباً، أنا (جولز

43
00:04:26,680 --> 00:04:29,590
بمَ تشعرين؟ -
بحالٍ أفضل -

44
00:04:29,680 --> 00:04:31,590
جيّد، جيّد

45
00:04:31,680 --> 00:04:35,340
لمَ لا تُعرّفي المجموعة عليك
وتخبريهم بسبب وجودك هنا؟

46
00:04:35,430 --> 00:04:36,840
لا أعرف

47
00:04:36,930 --> 00:04:41,300
أعتقد بأنّي شعرت بالحزن لفترة طويلة

48
00:04:41,390 --> 00:04:42,930
ماذا تعنين بذلك؟

49
00:04:43,010 --> 00:04:46,090
ربّما منذ كنت بسن الـ7 أو الـ8 تقريباً

50
00:04:46,180 --> 00:04:49,300
ذهبت لمقابلة أطباء كثيرين

51
00:04:49,390 --> 00:04:53,640
وتناولت أدوية كثيرة
...ولكن لم يساعدني شيء، ولذلك

52
00:04:53,720 --> 00:04:56,010
ربّما سيساعدني هذين الكفّين

53
00:04:56,090 --> 00:04:59,840
وهل تؤذين نفسك يا (جولز)؟

54
00:05:01,260 --> 00:05:04,260
"في الحقيقة كرهت (جولز) نفسها"

55
00:05:07,090 --> 00:05:08,260
"كرهت طريقة عمل عقلها"

56
00:05:09,340 --> 00:05:13,260
"وتركيزه على فكرة معيّنة"

57
00:05:13,340 --> 00:05:14,550
"مثل الاختناق"

58
00:05:19,220 --> 00:05:22,930
لا بأس، تنفسي بعمق

59
00:05:23,010 --> 00:05:25,220
"وثم يعمل في حلقة لا نهائية"

60
00:05:25,300 --> 00:05:28,970
إلى أن لم تتحمّل التفكير"
"أو التنفس أو أن تكون حيّة

61
00:05:32,550 --> 00:05:34,640
"ولكنّها لم تكره عقلها فقط"

62
00:05:34,720 --> 00:05:37,470
.كرهت جسدها"
"ليس جميع أجزاء جسدها

63
00:05:37,550 --> 00:05:42,050
"بل كتفيها فقط, وذراعيها ويديها"

64
00:05:42,130 --> 00:05:44,840
"وصدرها ومعدتها وفخذيها"

65
00:05:44,930 --> 00:05:47,090
"وكانت ركبتاها الأسوء"

66
00:05:47,180 --> 00:05:49,340
بالإضافة إلى كاحليها"
"وقدميها الكبيرتين والغبيتين

67
00:05:53,130 --> 00:05:56,260
"كرهت حياتها, ولكن ليس لأنّها كانت سيئة"

68
00:05:56,340 --> 00:06:01,510
بل لأنّ الاستمتاع بالبقية صعب"
"عندما تكرهون عقلكم وجسدكم

69
00:06:01,590 --> 00:06:05,890
"ولذلك طورت (جولز) بعض الطرق للتأقلم"

70
00:06:05,970 --> 00:06:07,430
ولم يكن أيّ منها صحياً"
"وبعضها مُخيفاً كفاية لاتباعها

71
00:06:12,050 --> 00:06:15,640
إذاً، ما رأيك بالوحدة؟

72
00:06:15,720 --> 00:06:17,180
لا بأس بها

73
00:06:17,970 --> 00:06:21,010
هل لديك أصدقاء؟ -
ليس فعلاً -

74
00:06:22,010 --> 00:06:24,090
بعض التغيير

75
00:06:24,180 --> 00:06:26,590
انتظر، أيمكنك ترك البقية لي؟

76
00:06:29,220 --> 00:06:30,800
بالطبع

77
00:06:58,590 --> 00:07:02,010
ألان)؟)

78
00:07:03,090 --> 00:07:05,340
فعلت أمراً غبياً

79
00:07:05,430 --> 00:07:07,800
هل الأمور بخير؟

80
00:07:07,890 --> 00:07:09,840
أنا آسفة جدّاً

81
00:07:10,470 --> 00:07:12,640
لا تغضب مني رجاءً

82
00:07:14,390 --> 00:07:17,840
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

83
00:07:24,010 --> 00:07:26,050
تحسنت حالة (جولز) في النهاية"
"وعادت إلى المنزل

84
00:07:32,590 --> 00:07:33,840
"ولكنّ حالة أمها ساءت وغادرت"

85
00:07:38,510 --> 00:07:41,890
واستقال والدها من عمله"
"ليبقى في المنزل لوقت أطول

86
00:07:41,970 --> 00:07:44,970
"وأعجبها ذلك لأنّها أحبت والدها"

87
00:07:45,050 --> 00:07:48,300
"وبدأت بالتحول بسن الـ13"

88
00:07:48,390 --> 00:07:52,300
وبسن الـ16"
"أصبحت (جولز) عاهرةً قليلاً

89
00:07:52,390 --> 00:07:54,470
"ولم تجد اختلافاً بين الشباب"

90
00:07:54,550 --> 00:08:00,300
ذكور وبيض, ومتزوجين ومخطوبين"
"وفي علاقات بعيدة

91
00:08:00,390 --> 00:08:01,260
"...ودائماً"

92
00:08:01,340 --> 00:08:05,010
أعني، أنا مُستقيم بالتأكيد

93
00:08:06,550 --> 00:08:08,760
رائع

94
00:08:10,890 --> 00:08:12,890
هل تُحبّين أن تكوني بالأعلى؟

95
00:08:14,050 --> 00:08:19,090
لا -
رائع، لأنّي لا أفضّل ذلك -

96
00:08:32,800 --> 00:08:35,640
"بعضهم لطيفون وبعضهم غريبون"

97
00:08:35,720 --> 00:08:37,510
"وكان البعض عدائيين"

98
00:08:37,590 --> 00:08:39,930
ابصقي

99
00:08:42,260 --> 00:08:45,180
"وعندما تصبح الأمور غير مريحة"

100
00:08:48,720 --> 00:08:51,090
"تتظاهر (جولز) بانها لم تكن على طبيعتها"

101
00:08:51,180 --> 00:08:54,220
"وبأنّ هذه لم تكن حياتها"

102
00:08:54,300 --> 00:08:58,680
وكانت مجرّد شخصيّة في كتاب"
"أو فيلم أو برنامج

103
00:08:58,760 --> 00:09:03,130
وبأنّ الأمور لم تكن حقيقية"
"وبأنّ الأمر لن يهم إن كانت حقيقية

104
00:09:03,220 --> 00:09:04,050
"ليس وكأنّ جسدها كان لها من الأساس"

105
00:09:09,180 --> 00:09:11,510
ولكنّ ذلك لا يهم"
"لأنّها ستحتفظ بذلك لمذكراتها

106
00:09:14,010 --> 00:09:18,760
لأنّها قابلت أعز صديقاتها"
"الجديدة في تلك الليلة

107
00:09:18,840 --> 00:09:23,970
وبرغم أنّها لم تكن بعلاقة"
"ولم تقع في الحب حقّاً

108
00:09:24,050 --> 00:09:27,680
"تخيّلت قضاء بقية حياتها معها"

109
00:09:27,760 --> 00:09:30,970
وبأنّهما ستعيشان معاً"
"(في شقّة سيئة في (نيويورك

110
00:09:31,050 --> 00:09:34,720
وربّما ستواعدان أشخاصاً آخرين"
"ولكن ستنامان بنفس السرير دائماً

111
00:09:34,800 --> 00:09:39,640
أخبرتها بذلك مرّة"
"وربّما كان ذلك خطأ لأسباب كثيرة

112
00:09:41,390 --> 00:09:44,970
"(وكان ذلك قبل وقوعها بالحب مع (تايلر"

113
00:09:45,050 --> 00:09:48,130
"وبقوة، بقوة كبيرة"

114
00:09:52,890 --> 00:09:55,180
لمَ أنت مُبتسمة؟

115
00:09:55,260 --> 00:09:58,680
لا أعرف، بسبب الحياة

116
00:10:02,090 --> 00:10:06,800
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

117
00:10:06,890 --> 00:10:09,510
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

118
00:10:12,510 --> 00:10:17,220
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

119
00:10:17,300 --> 00:10:19,720
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

120
00:10:21,090 --> 00:10:23,510
"لست شغوفة بأمر"

121
00:10:24,390 --> 00:10:28,930
أتعرف؟ لست متحمسة
لقول أو فعل شيء حقّاً

122
00:10:29,010 --> 00:10:33,760
وعندما أعترف بذلك للآخرين
..يقولون إنّ ذلك مُحزن جدّاً, ولكنّي

123
00:10:33,840 --> 00:10:36,550
أعتقد بأنّ الأغلب كذلك

124
00:10:36,640 --> 00:10:42,470
أتعرف؟ عندما أنظر إلى أمي مثلاً
أو الذين في مدرستي

125
00:10:42,550 --> 00:10:46,680
تنظر إلى حساباتهم أو منشوراتهم
...(أو ما ينشرونه عبر (تامبلر

126
00:10:47,390 --> 00:10:52,760
وتدرك بأنّهم بحالة سيئة, وتائهون أيضاً

127
00:10:52,840 --> 00:10:56,220
...ولكنّ لديهم سبباً لإخفاء ذلك

128
00:10:56,300 --> 00:11:03,050
سواء كان عائلاتهم أو أحبتهم
أو أنشطة وسومهم

129
00:11:04,260 --> 00:11:07,390
ولكنّهم يطالبون بأمرٍ ما

130
00:11:07,470 --> 00:11:09,760
ليبدو الأمر ذو مغزى -
(رو)، (رو) -

131
00:11:09,840 --> 00:11:11,680
...ولكني أفكر أحياناً

132
00:11:11,760 --> 00:11:13,550
(رو)، (رو) -
ما المغزى؟ -

133
00:11:13,640 --> 00:11:15,970
رو)، لا أهتم)

134
00:11:16,050 --> 00:11:18,720
لمَ اتصلت بي؟ -
...بصراحة -

135
00:11:20,090 --> 00:11:23,090
لم أستطع الاتصال بغيرك

136
00:11:26,300 --> 00:11:28,970
ولكن، ما سبب اتصالك بي؟

137
00:11:38,220 --> 00:11:39,760
...تعرف

138
00:11:43,970 --> 00:11:47,720
...أعني -
!افتح الباب -

139
00:11:47,800 --> 00:11:48,890
!تبّاً

140
00:11:50,840 --> 00:11:52,590
نفس الأمور السيئة

141
00:11:52,680 --> 00:11:56,760
رو)، تعرفين بأنّ مدمني المخدّرات)
لا يطلبون المساعدة

142
00:11:57,470 --> 00:11:59,510
إلاّ إن لم تكن هناك خيارات

143
00:12:00,390 --> 00:12:02,130
ولذلك، ماذا حدث؟

144
00:12:09,430 --> 00:12:11,220
كنت مع أعز صديقاتي

145
00:12:11,300 --> 00:12:15,930
إنّها صديقة جديدة, ولكنّنا نتسكّع كل يوم

146
00:12:16,470 --> 00:12:22,760
وفعلت أمراً غبياً
كان غبياً فقط

147
00:12:22,840 --> 00:12:31,390
ماذا؟ -
أسأت الفهم, أسأت فهم الموقف -

148
00:12:32,890 --> 00:12:38,130
وستكون الأمور غريبة جدّاً الآن

149
00:12:38,220 --> 00:12:44,130
...وأعتقد بأنّ التسكع معها

150
00:12:44,220 --> 00:12:48,510
كان أفضل ما حدث لي منذ فترة
...ولذلك

151
00:12:50,590 --> 00:12:54,010
هل يُذكّرك شعورك حيالها بأمر؟

152
00:12:55,680 --> 00:13:00,260
ماذا تعني؟ -
تعرفين، الهوس -

153
00:13:00,340 --> 00:13:03,680
الشعور والانسحاب

154
00:13:05,680 --> 00:13:09,510
هل تعني المخدّرات؟ -
بالضبط -

155
00:13:10,470 --> 00:13:13,130
حسناً، ولكنّ هذا أمر جيد

156
00:13:13,800 --> 00:13:18,340
تمنحك المخدّرات شعوراً جيّداً
عندما تتعاطينها أول مرّة

157
00:13:29,390 --> 00:13:30,550
تبّاً

158
00:13:38,890 --> 00:13:43,760
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

159
00:13:43,840 --> 00:13:46,680
ستكون الليلة جيّدة يا رجل

160
00:13:46,760 --> 00:13:48,430
لنحصل على المال

161
00:13:59,390 --> 00:14:00,970
كيف حالك؟

162
00:14:01,050 --> 00:14:02,590
!تبّاً

163
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
أتريدين إحضار البندقية؟ -
لا -

164
00:14:04,760 --> 00:14:05,840
لعبة الدوّامة؟ -
لا -

165
00:14:05,930 --> 00:14:07,720
لماذا؟ -
لأني لا أريد الموت -

166
00:14:07,800 --> 00:14:11,680
أين أنت؟
أقف بجوار لعبة الدوّامة

167
00:14:11,760 --> 00:14:13,970
أنا لا أراك

168
00:14:14,050 --> 00:14:16,760
لمَ تفعل هذا بي دائماً؟

169
00:14:20,090 --> 00:14:23,050
!توقّفي، توقّفي -
!سنموت, سنموت -

170
00:14:23,130 --> 00:14:26,340
!يا إلهي

171
00:14:26,430 --> 00:14:29,260
!توقّفي، توقّفي

172
00:14:29,340 --> 00:14:31,840
أنت تهزّينها

173
00:14:31,930 --> 00:14:34,390
...أنت تهزّينها -
!يا إلهي -

174
00:14:36,430 --> 00:14:39,130
هل أنت بجوار هذه الدوّامة, أم تلك؟

175
00:14:39,220 --> 00:14:41,470
كيف سأجدك إن لم تخبريني؟

176
00:14:43,180 --> 00:14:47,640
أجل، أعرف، أعرف، أنا قادم
كيف سأعرف بوجود دوّامتين؟

177
00:14:50,300 --> 00:14:52,800
لمَ ترتدين ملابس عاهرة؟ -
ماذا؟ -

178
00:14:52,890 --> 00:14:55,260
تبّاً يا (مادي), أنا هنا مع والداي

179
00:14:55,340 --> 00:14:57,720
إنّه المهرجان -
إنّه حدث الطعام الحار -

180
00:14:57,800 --> 00:15:00,760
إنّه مهم جدّاً
ولن أصطحبك إليه بهذه الملابس

181
00:15:00,840 --> 00:15:02,430
ربّما ستبيعونه بكميات أكثر

182
00:15:02,510 --> 00:15:04,890
هذه ليست مزحة، حسناً؟

183
00:15:04,970 --> 00:15:06,510
لمَ تتصرّف بهذا الشكل؟

184
00:15:06,590 --> 00:15:10,470
لأنّ والداي لا يُحبّانك مسبقاً -
ماذا؟ -

185
00:15:11,640 --> 00:15:13,890
اذهبي إلى المنزل وغيّري ملابسك

186
00:15:13,970 --> 00:15:17,090
!وعودي بملابس طبيعية, تبّاً

187
00:15:24,090 --> 00:15:26,010
هل انفصلتما مجدّداً؟ -
لا -

188
00:15:26,090 --> 00:15:28,010
يبدو بأنّكما انفصلتما مجدّداً -
لا -

189
00:15:28,090 --> 00:15:30,930
إن طلبت رأيي, فهي تشتّت تركيزه

190
00:15:33,300 --> 00:15:35,390
أسرعوا، هيّا

191
00:15:43,640 --> 00:15:45,300
انتظري

192
00:15:46,300 --> 00:15:48,390
!(يا إلهي، (جولز

193
00:15:49,470 --> 00:15:50,680
!تعالي

194
00:15:53,680 --> 00:15:56,680
أبقوا أيديكم وأقدامكم في الداخل
إلا إن أردتم الموت

195
00:16:02,510 --> 00:16:04,550
مرحباً -
مرحباً -

196
00:16:04,640 --> 00:16:06,930
أنا خائفة حقّاً

197
00:16:09,550 --> 00:16:11,050
!لا

198
00:16:50,260 --> 00:16:51,840
مرحباً -
مرحباً -

199
00:16:51,930 --> 00:16:54,390
اشتقت إٍليك -
وأنا أيضاً -

200
00:16:56,590 --> 00:17:00,340
أعتقد بأنّها تحبها

201
00:17:00,430 --> 00:17:02,010
أحقّاً ذلك؟

202
00:17:02,090 --> 00:17:05,680
(أجل، أعتقد بأنّ (رو) تحب (جولز

203
00:17:05,760 --> 00:17:09,130
هل أنت غاضبة منّي؟ -
لا, لا، لا -

204
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
هل أنت غاضبة منّي؟

205
00:17:12,760 --> 00:17:15,050
لا -
حسناً -

206
00:17:15,130 --> 00:17:16,840
ألا تعتقدين ذلك؟

207
00:17:16,930 --> 00:17:19,090
لم أفكّر في الأمر حقّاً

208
00:17:19,180 --> 00:17:21,840
لا أعرف

209
00:17:21,930 --> 00:17:24,760
أيمكننا التظاهر بأنّ ما فعلته
لم يكن غريباً جدّاً؟

210
00:17:24,840 --> 00:17:30,340
...لم يكن غريباً -
بلى, ولكنّنا لسنا مضطرتين لمناقشة الأمر -

211
00:17:31,800 --> 00:17:33,640
ماذا تعنين؟

212
00:17:33,720 --> 00:17:36,220
لا شيء -
صحيح -

213
00:17:36,300 --> 00:17:40,260
حسناً، سأذهب بأي حال
سأذهب لرؤية بعض أصدقاء لي

214
00:17:40,340 --> 00:17:42,130
حسناً -
حسناً -

215
00:17:52,930 --> 00:17:54,840
(سيد (جيكوبس

216
00:17:54,930 --> 00:17:56,470
(ستينغريه ماك كيه) -
...أرى ما تفعله -

217
00:17:58,550 --> 00:17:59,760
دعني أحصل على القليل

218
00:17:59,840 --> 00:18:02,260
كيف حالك يا صديقي؟

219
00:18:02,340 --> 00:18:03,510
.Yo

220
00:18:05,010 --> 00:18:07,930
هل أنتما في علاقة؟

221
00:18:08,010 --> 00:18:10,640
لا، نتسكّع معاً فقط -
هل تتسكّعان معاً فقط؟ -

222
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
أجل

223
00:18:12,800 --> 00:18:15,130
حسناً

224
00:18:15,220 --> 00:18:18,050
حسناً -
لمَ لم أرك في الملعب؟ -

225
00:18:19,510 --> 00:18:21,890
على طلاب السنة الأولى
أن يستحقوا مناصبهم فقط

226
00:18:21,970 --> 00:18:25,510
إن اعتمدت ذلك السلوك
ستقضي بقية حياتك كلاعب احتياطي

227
00:18:26,840 --> 00:18:30,090
(ليست مسألة مهمة حقّاً يا سيد (جيكوبس
ما يزال الموسم مبكراً

228
00:18:30,180 --> 00:18:31,550
لا، إنّه أمرٌ مهم

229
00:18:31,640 --> 00:18:34,090
لديك أفضل رمية رأيتها

230
00:18:34,180 --> 00:18:35,840
أنت واعدٌ وموهوب

231
00:18:35,930 --> 00:18:37,590
ولكنّك لا تبذل جهداً كافياً

232
00:18:37,680 --> 00:18:39,930
أبي، سيكون (ماك كيه) بخير

233
00:18:40,010 --> 00:18:42,090
أساعده للحفاظ على فتاةٍ مثلها

234
00:18:45,130 --> 00:18:47,720
لماذا؟ ليس وكأنّنا في علاقة

235
00:18:47,800 --> 00:18:50,590
ولا تهمّني كرة القدم أيضاً

236
00:18:51,930 --> 00:18:55,840
ليست مجرّد كرة قدم, إنها حياة

237
00:18:55,930 --> 00:18:58,050
وعن الحفاظ على تركيزك

238
00:18:58,130 --> 00:19:01,640
وبذل جهدك بكل ما تفعله

239
00:19:01,720 --> 00:19:04,260
لمَ لدي عملي برأيك؟

240
00:19:04,340 --> 00:19:06,470
ولمَ لدي عائلتي هذه؟

241
00:19:06,550 --> 00:19:08,640
والنجاح الذي لدي

242
00:19:08,720 --> 00:19:10,640
ولمَ هذا المطعم للطعام الحار

243
00:19:10,720 --> 00:19:14,300
في المرتبة الأولى في المقاطعة
لمدة 5 سنوات على التوالي؟

244
00:19:14,390 --> 00:19:16,260
لأنّك ترفض الخسارة

245
00:19:18,300 --> 00:19:22,550
لا، يتعلّق الأمر بمن تريد أن تكون بالعالم

246
00:19:23,300 --> 00:19:25,510
أعتني بك فقط

247
00:19:28,090 --> 00:19:29,840
وداعاً -
(كاس) -

248
00:19:29,930 --> 00:19:33,260
ما مشكلتك بحق الجحيم؟ -
بحقّك -

249
00:19:38,760 --> 00:19:43,340
كاس)، (كاس)، توقّفي)

250
00:19:43,430 --> 00:19:45,390
لمَ قلت ذلك؟

251
00:19:45,470 --> 00:19:47,180
عندما قلت إنّنا نتسكّع فقط؟

252
00:19:47,260 --> 00:19:49,300
(ليست مسألة مهمة يا (كاس
إنّه مجرد تعبير

253
00:19:49,390 --> 00:19:51,180
إنّه أمر مهم -
ليس فعلاً -

254
00:19:51,260 --> 00:19:53,180
أخبرتني مؤخراً بأنّك تحبني

255
00:19:53,260 --> 00:19:57,970
ما علاقة ذلك بأي شيء؟ -
أخبرتني للتو بأنّنا لسنا بعلاقة -

256
00:19:58,050 --> 00:20:00,800
لأنّي أعرف ذلك الشاب
وسيبدأ بقول أمور سيئة

257
00:20:00,890 --> 00:20:03,760
ماذا تعني؟ -
سيقول أموراً عنك -

258
00:20:03,840 --> 00:20:07,930
(أو غير ذلك يا (كاسي -
ماذا تعني بغير ذلك؟ -

259
00:20:08,470 --> 00:20:10,680
ما فعلته بحياتك

260
00:20:12,430 --> 00:20:14,470
ماذا فعلت يا (ماك كيه)؟

261
00:20:15,470 --> 00:20:17,720
(لا أريد التحدّث عن ذلك الآن يا (كاس

262
00:20:17,800 --> 00:20:21,300
!نحن في وسط مهرجان لعين -
لا أعرف ما تتحدّث عنه -

263
00:20:26,300 --> 00:20:29,510
(ليس سراً كبيراً يا (كاسي

264
00:20:33,890 --> 00:20:35,590
أتعرفين؟ لا بأس

265
00:20:35,680 --> 00:20:39,590
,يكفي سهر الليلة
لأنّ علي العودة بأي حال

266
00:20:53,180 --> 00:20:55,340
عمّ تبحثين؟

267
00:20:55,430 --> 00:20:59,390
(مولي) -
تعمل بكشك البسكويت المُملَّح -

268
00:20:59,930 --> 00:21:01,470
شكراً

269
00:21:09,680 --> 00:21:11,340
مرحباً

270
00:21:11,800 --> 00:21:13,890
مرحباً -
ألا تستمتعين بوقتك؟ -

271
00:21:13,970 --> 00:21:16,220
لا -
ولا أنا أيضاً -

272
00:21:17,130 --> 00:21:19,010
هل تريدين تعاطي الـ(مولي)؟

273
00:21:20,050 --> 00:21:23,590
مرحباً بكما في (بريتزل مينيا), ما طلبكما؟

274
00:21:23,680 --> 00:21:25,720
كم قطعة بسكويت مُملَّح تريدان؟

275
00:21:25,800 --> 00:21:28,590
لا نتناول الكربوهيدرات -
اثنتان من فضلك -

276
00:21:28,680 --> 00:21:30,680
سعرها 40 دولاراً

277
00:21:35,340 --> 00:21:37,590
هل تعتقدين بأنّ (نيت) يخونك؟

278
00:21:38,470 --> 00:21:41,720
لا أعرف, ولكنّه يتصرّف بغرابة مؤخراً

279
00:21:46,220 --> 00:21:48,550
هل فتّشت هاتفه؟

280
00:21:52,510 --> 00:21:54,890
أنت توأم روحي

281
00:21:57,510 --> 00:21:59,510
شكراً

282
00:22:01,390 --> 00:22:04,890
ماذا يحدث بينك و(ماك كيه)؟
ظننت بانكما واقعان في الحب

283
00:22:04,970 --> 00:22:07,340
سأل (نيت) (ماك كيه) إن كنّا في علاقة

284
00:22:07,430 --> 00:22:09,550
وأخبره بأنّنا نتسكّع معاً فقط

285
00:22:09,640 --> 00:22:14,640
ماذا؟ -
!أجل، بصراحة...تبّاً لهما -

286
00:22:14,720 --> 00:22:15,970
صحيح؟

287
00:22:16,050 --> 00:22:20,680
إن أخبرتك بأمر
هل تعدينني بعدم إخبار أحد؟

288
00:22:20,760 --> 00:22:22,220
أجل، ماذا؟

289
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
(فتّشت هاتف (نيت

290
00:22:26,640 --> 00:22:28,590
وكان غريباً

291
00:22:39,590 --> 00:22:41,220
!يا إلهي -
ماذا؟ -

292
00:22:41,300 --> 00:22:42,840
ذلك هو -
من؟ -

293
00:22:42,930 --> 00:22:44,430
الرجل

294
00:22:44,510 --> 00:22:47,430
أي رجل؟ -
الذي في النزل -

295
00:22:47,510 --> 00:22:49,050
إلى أي رجل ننظر بالضبط؟

296
00:22:49,130 --> 00:22:51,640
ذلك الذي يرتدي المِئزر
ويُقدّم الطعام الحار

297
00:22:51,720 --> 00:22:54,680
أقسم لك -
ذلك مستحيل, (جولز)، هل تعرفينه؟ -

298
00:22:54,760 --> 00:22:57,430
أجل، الرجل من النزل -
(ذلك (كال جيكوبس -

299
00:22:57,510 --> 00:22:59,470
من ذلك؟ -
(والد (نيت جيكوبس -

300
00:22:59,550 --> 00:23:02,300
هل ذلك والد (نيت)؟ -
أجل -

301
00:23:02,390 --> 00:23:04,590
!ذلك مستحيل -
بلى -

302
00:23:04,680 --> 00:23:06,640
أنت كاذبة، أنت كاذبة -
مستحيل -

303
00:23:06,720 --> 00:23:08,010
أنت كاذبة

304
00:23:08,800 --> 00:23:10,510
هل تعرفين من يكون؟

305
00:23:10,590 --> 00:23:12,680
يملك نصف هذه البلدة, وهو من بناها

306
00:23:12,760 --> 00:23:14,720
يملك جميع مُجمّعات الشقق
(بعد شارع (كيمبر

307
00:23:14,800 --> 00:23:16,300
رو)، أُقسم لك بأنّي ضاجعته) -
هذا مستحيل -

308
00:23:16,390 --> 00:23:18,130
ذلك الرجل الذي ضاجعته -
هذا مستحيل -

309
00:23:18,220 --> 00:23:19,550
تلك ترهات

310
00:23:19,640 --> 00:23:21,760
أنا جادّة تماماً

311
00:23:21,840 --> 00:23:25,090
ألا تصدقينني؟ -
في الحقيقة لا -

312
00:23:25,180 --> 00:23:27,640
لا أصدّقك -
حسناً، شاهدي هذا -

313
00:23:36,890 --> 00:23:40,470
عذراً يا سيدي

314
00:23:42,680 --> 00:23:44,840
مرحباً, هل أستطيع مساعدتك؟

315
00:23:44,930 --> 00:23:47,970
أيمكنني طلب كوب صغير؟

316
00:23:49,010 --> 00:23:50,510
أجل، بالتأكيد

317
00:24:11,130 --> 00:24:14,300
تبّاً، أنا آسف

318
00:24:18,640 --> 00:24:21,720
لا بأس، كان خطئي

319
00:24:21,800 --> 00:24:23,680
سأعدّ لك غيره

320
00:24:25,010 --> 00:24:28,300
مرحباً، سعره دولاران
وجميع الأرباح لفريق كرة القدم

321
00:24:28,390 --> 00:24:30,550
رائع

322
00:24:30,890 --> 00:24:32,390
شكراً

323
00:24:42,340 --> 00:24:43,550
شكراً

324
00:24:47,720 --> 00:24:50,090
من كانت تلك يا (نيت)؟

325
00:24:50,180 --> 00:24:52,550
اسمها (جولز) وهي جديدة هنا

326
00:24:52,640 --> 00:24:55,010
هل تذهب إلى (إيست هايلاند)؟

327
00:24:56,260 --> 00:24:58,260
أجل، إنّها في السنة الثالثة

328
00:24:58,340 --> 00:24:59,890
تبدو أكبر من سنّها

329
00:24:59,970 --> 00:25:02,470
ذلك مؤسف جدّاً

330
00:25:05,590 --> 00:25:09,800
لمَ سمحت لي بفعل ذلك؟ -
فعلت ذلك بنفسك -

331
00:25:13,180 --> 00:25:14,890
هل رأيته؟ ارتجفت يداه

332
00:25:14,970 --> 00:25:17,180
!وثم أسقط الطعام الحار

333
00:25:17,260 --> 00:25:19,010
رباه -
أسقط الطعام الحار -

334
00:25:19,090 --> 00:25:21,550
...أسقط الطعام الحار, ثمّ

335
00:25:21,640 --> 00:25:23,090
وثم نظرت إلي

336
00:25:23,180 --> 00:25:25,260
أجل، لأنّي كنت أصرخ بالداخل

337
00:25:25,340 --> 00:25:27,800
أجل، ولكنّك جعلته ينظر إلي

338
00:25:27,890 --> 00:25:29,590
كان ينظر إلي -
اشعر بالسوء -

339
00:25:29,680 --> 00:25:33,970
كان ذلك أقسى أمر فعلته -
تبّاً!, لحظة إنّها أمي -

340
00:25:34,050 --> 00:25:35,430
مرحباً أمي

341
00:25:37,430 --> 00:25:42,800
أجل، لأنّها في لعبة الجاذبية
منذ 20 دقيقة

342
00:25:44,010 --> 00:25:47,340
أجل، أجل، أعدك
سنعود إلى المنزل قبل الـ10

343
00:25:48,010 --> 00:25:50,090
حسناً، أحبك أيضاً

344
00:25:50,970 --> 00:25:53,550
لا تُجيب (جيا) على هاتفها

345
00:25:54,430 --> 00:25:56,800
وحوّلت اتصالاتها إلى البريد الصوتي

346
00:26:03,220 --> 00:26:04,760
إنّه يؤلمني

347
00:26:07,180 --> 00:26:12,130
من الغريب أنّه مهما حدث

348
00:26:12,220 --> 00:26:16,800
لا يهتم الكون أبداً

349
00:26:21,760 --> 00:26:24,840
تبدين ظريفة جدّاً -
شكراً، أحببتُ قميصك -

350
00:26:24,970 --> 00:26:27,890
شكراً -
جسدي مثل (برونو مارس) تماماً -

351
00:26:27,970 --> 00:26:29,800
اصمتي، تبدين مثيرة -
لا، ذلك غير صحيح -

352
00:26:29,890 --> 00:26:33,090
بلى -
لا، صدري مثل صدر الدجاج -

353
00:26:33,180 --> 00:26:36,300
لا، إنّه جميل، حسناً؟

354
00:26:36,390 --> 00:26:37,760
لا تقلقي

355
00:26:37,840 --> 00:26:39,800
أتشتري أمك طعاماً عضوياً؟ -
أجل -

356
00:26:39,890 --> 00:26:43,130
تلك هي مشكلتك -
ماذا تعنين؟ -

357
00:26:43,220 --> 00:26:45,930
لا يحتوي الطعام العضوي على هرمونات جيدة

358
00:26:46,010 --> 00:26:49,090
عليك إقناعها بشراء الطعام العادي
حسناً؟

359
00:26:49,180 --> 00:26:50,680
ما الطعام العادي؟

360
00:26:50,760 --> 00:26:53,050
ثقي بي، والحليب أيضاً -
!لا -

361
00:26:53,130 --> 00:26:55,720
!أكره الحليب -
اشربي 3 أكواب يومياً على الأقل -

362
00:26:55,800 --> 00:26:58,720
هكذا كبُر حجم صدري

363
00:27:00,010 --> 00:27:01,680
حسناً, سأُجرّب -
ثقي بي -

364
00:27:01,760 --> 00:27:04,130
عليك فعل ذلك -
كم عمر الشباب؟ -

365
00:27:04,220 --> 00:27:05,720
إنّهم بمثل عمرنا

366
00:27:06,340 --> 00:27:07,970
ذلك مثير جدّاً

367
00:27:08,050 --> 00:27:09,840
أعلم -
طعمه لذيذ -

368
00:27:09,930 --> 00:27:12,390
صحيح؟ -
أستطيع شربه كل يوم -

369
00:27:12,470 --> 00:27:16,130
أجل, ما رأيك بطلب شرابٍ آخر

370
00:27:16,220 --> 00:27:20,590
وأشتري تذاكر أخرى ونثمل بشدّة
ونركب لعبة الدوّامة؟

371
00:27:20,680 --> 00:27:24,130
اتفقنا، حسناً -
حسناً -

372
00:27:24,220 --> 00:27:25,590
حسناً

373
00:27:28,010 --> 00:27:30,180
شكراً -
لا مشكلة -

374
00:27:49,510 --> 00:27:53,390
أخبر أختك بأن تنوب عني يوم الأربعاء -
حسناً -

375
00:27:53,470 --> 00:27:55,970
أنا جادة, إنّها لا تجيب على رسائلي

376
00:27:56,050 --> 00:27:58,010
سأخبرها بذلك، أنا أعدك

377
00:27:58,090 --> 00:28:00,840
يُفترض بي مقابلة عائلة حبيبي للمرة الأولى

378
00:28:00,930 --> 00:28:04,180
ذلك مهم جدّاً -
أجل، سأساعدك -

379
00:28:04,260 --> 00:28:06,430
شكراً، أنت الأفضل

380
00:28:17,930 --> 00:28:21,130
بصراحة، تبّاً لتلك العائلة كاملة -
ذلك صحيح -

381
00:28:21,220 --> 00:28:23,840
لأني أرى ألف نسخةٍ عنّي

382
00:28:23,930 --> 00:28:27,260
ولا أبدو جيّدة فقط
بل أشعر بشعور جيّد أيضاً

383
00:28:27,340 --> 00:28:29,390
وأنا أيضاً يا ساقطة -
ولذلك إن أرادوا قول شيء -

384
00:28:29,470 --> 00:28:31,300
عليهم إخباري به مباشرة، صحيح؟

385
00:28:31,390 --> 00:28:34,300
أو يمكنك إخبارهم به مباشرة -
صحيح؟ -

386
00:28:34,390 --> 00:28:36,510
ذلك ما كنت سأفعله

387
00:28:36,590 --> 00:28:40,300
أشعر بأنّها نقطة تغيير -
بالضبط -

388
00:28:40,390 --> 00:28:47,720
علينا اختيار أكثر نسخة مثيرة
وواثقة بنفسها, وأكثرها وقاحة

389
00:28:47,800 --> 00:28:50,510
ونصبح مثلها لبقية السنة الدراسية

390
00:28:53,340 --> 00:28:56,220
والفائز في منافسة هذه السنة
...للطعام الحار

391
00:28:56,300 --> 00:28:58,220
!(هو (كال جيكوبس

392
00:28:58,300 --> 00:29:02,220
!فاز بذلك المنصب لـ6 سنوات على التوالي

393
00:29:19,720 --> 00:29:22,890
لا يُفترض بي أن أكون هنا الآن
لأنّي أرتدي ملابس عاهرة

394
00:29:22,970 --> 00:29:24,590
ولا يُحبني أحدٌ منكم

395
00:29:24,680 --> 00:29:28,050
ولكنّي أردت تهنأتكم -
مادي)، غادري هذا المكان) -

396
00:29:30,430 --> 00:29:35,050
ما مشكلتك؟ -
أنت أيّتها الساقطة -

397
00:29:43,050 --> 00:29:45,970
مرحباً -
كيف حالك يا (كاس)؟ -

398
00:29:47,550 --> 00:29:49,930
أتريد ركوب لعبة دوّامة الخيل؟

399
00:29:50,010 --> 00:29:51,180
رائع

400
00:29:52,010 --> 00:29:54,510
لا تجيب على اتصالي

401
00:29:54,590 --> 00:29:57,760
ويحوّلون الاتصال إلى البريد الصوتي -
لا يُعقل بأنّها ابتعدت كثيراً -

402
00:29:57,840 --> 00:30:00,300
عليّ إيصالها إلى المنزل بعد 30 دقيقة

403
00:30:00,390 --> 00:30:02,590
!(جيا) -
!(جيا) -

404
00:30:02,680 --> 00:30:04,720
اعذرني، آسف

405
00:30:06,390 --> 00:30:07,840
!(جيا)

406
00:30:10,180 --> 00:30:12,550
!(جيا) -
!(جيا) -

407
00:30:15,550 --> 00:30:17,800
...تبّاً، حسناً

408
00:30:17,890 --> 00:30:19,680
سيكون الأمر أسرع إن انفصلنا

409
00:30:19,760 --> 00:30:22,340
حسناً، أخبريني إن وجدتها -
حسناً -

410
00:30:23,550 --> 00:30:27,300
لن أدعك تحرجيني هكذا مجدّداً
أُقسم لك

411
00:30:28,720 --> 00:30:30,470
!اصمتي!، سئمت منك!، سئمت منك

412
00:30:30,550 --> 00:30:32,090
سئمت منك -
ما الجديد بالأمر؟ -

413
00:30:32,180 --> 00:30:33,800
!أنا لا أمزح -
صحيح -

414
00:30:36,180 --> 00:30:37,840
ما مشكلة عقلك؟ -
أعتقد بأنك تبالغ بردة فعلك -

415
00:30:41,890 --> 00:30:43,430
انتهت علاقتي بك

416
00:30:43,510 --> 00:30:46,260
!تبّاً لك

417
00:30:46,340 --> 00:30:48,010
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

418
00:30:48,090 --> 00:30:50,930
ولكن، لدي سؤال -
ماذا؟ -

419
00:30:54,510 --> 00:30:58,590
أخبرك بأنّ لديها مشاكل

420
00:30:58,680 --> 00:31:00,720
عليّ الذهاب إلى المرحاض

421
00:31:00,800 --> 00:31:04,050
!(جيا)

422
00:31:06,430 --> 00:31:07,800
!(جيا)

423
00:31:09,260 --> 00:31:10,470
!(جيا)

424
00:31:44,800 --> 00:31:46,680
هل لديك سيجارة إضافية؟

425
00:32:19,050 --> 00:32:21,300
تبّاً، أنت مثيرة جدّاً

426
00:32:23,390 --> 00:32:26,010
!أستطيع ركوب دوّامة الأحصنة لساعات

427
00:32:29,340 --> 00:32:31,640
(إيما) -
رو), كيف حالك؟) -

428
00:32:31,720 --> 00:32:35,130
هل رأيت (جيا)؟ -
أجل، هناك -

429
00:32:35,220 --> 00:32:38,260
ماذا تعنين؟ -
في لعبة الجاذبية -

430
00:32:38,340 --> 00:32:41,300
في لعبة الجاذبية؟ -
لا، بالقرب منها -

431
00:32:41,390 --> 00:32:43,890
أحتاج إلى التبوّل حقّاً

432
00:32:53,390 --> 00:32:54,890
جيا)؟)

433
00:33:04,550 --> 00:33:05,720
!(جيا)

434
00:33:06,550 --> 00:33:07,340
!(جيا)

435
00:33:07,430 --> 00:33:10,010
ألست (لوك كاستن)؟

436
00:33:10,090 --> 00:33:13,680
أجل -
ألم تكن بمدرسة (إيست هايلاند)؟ -

437
00:33:13,760 --> 00:33:16,760
أجل، قبل وقت طويل

438
00:33:17,890 --> 00:33:21,300
كنت أسمع قصصاً عنك
وأنا في المدرسة المتوسطة

439
00:33:21,390 --> 00:33:23,760
أحقّاً ذلك؟ أي قصص؟

440
00:33:26,340 --> 00:33:31,050
بأنّ لديك قضيباً كبيراً
وضاجعت به جميع فتيات صفّك

441
00:33:33,220 --> 00:33:35,130
بشكلٍ عام

442
00:33:35,760 --> 00:33:37,550
ذلك رائع

443
00:33:39,760 --> 00:33:41,590
كم عمرك؟

444
00:33:44,840 --> 00:33:46,260
ـ16 سنة

445
00:34:16,640 --> 00:34:19,890
بصفتي حبيبتك, تلك الصور مثيرة للشكوك

446
00:34:19,970 --> 00:34:21,260
الأمر ليس كما يبدو عليه

447
00:34:21,340 --> 00:34:25,590
أشرح لي إذاً
لمَ لديك صور قضيب غيرك في هاتفك؟

448
00:34:25,680 --> 00:34:30,130
الأمر مُعقّد حقّاً -
كم سبباً وجيهاً لذلك؟ -

449
00:34:30,220 --> 00:34:32,130
لا أستطيع تفسيره لك الآن

450
00:34:32,220 --> 00:34:34,220
ماذا تعني بذلك؟

451
00:34:34,300 --> 00:34:37,470
اسمعي، أمر بالكثير الآن

452
00:34:39,430 --> 00:34:43,300
أريد منك أن تعديني بعدم إخبار أحد

453
00:34:43,390 --> 00:34:45,340
لن أخبر أحداً، أنا أعدك

454
00:34:45,430 --> 00:34:48,010
اقسمي بروحك -
أُقسم لك -

455
00:34:48,090 --> 00:34:51,340
أنا آسف لأنّي غضبت كثيراً مسبقاً

456
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
أنا آسف

457
00:34:59,050 --> 00:35:00,720
أنا آسف

458
00:35:04,680 --> 00:35:06,340
أحبك

459
00:35:06,930 --> 00:35:08,840
أحبّك حقّاً

460
00:35:11,300 --> 00:35:15,840
أمر بالكثير الآن وأنا مرتبك

461
00:35:16,340 --> 00:35:18,390
ولا أعرف ما عليّ فعله

462
00:36:39,840 --> 00:36:42,930
!مُقرف

463
00:37:10,220 --> 00:37:11,840
!(جيا)

464
00:37:13,800 --> 00:37:16,390
ما هذا؟ كنت أتصل بك

465
00:37:16,470 --> 00:37:18,180
(رو)

466
00:37:20,300 --> 00:37:23,470
هل أنت مُنتشية الآن؟ -
لا -

467
00:37:26,640 --> 00:37:28,720
نتسكّع فقط -
أجل، هذه أختي -

468
00:37:28,800 --> 00:37:30,260
(روي) -
ماذا؟ -

469
00:37:30,340 --> 00:37:32,010
هذه أخت (رو) الصغيرة

470
00:37:32,090 --> 00:37:34,590
أجل؟ بالمناسبة، كانت رائعة

471
00:37:34,680 --> 00:37:37,220
تلك أنا

472
00:37:37,300 --> 00:37:38,930
انهضي (جيا)، علينا المغادرة

473
00:37:39,010 --> 00:37:42,640
ماذا تعنين بذلك؟
ولكنّنا نستمتع بوقتنا

474
00:37:42,720 --> 00:37:45,180
ذلك رائع -
استمتع بوقتي كثيراً -

475
00:37:45,260 --> 00:37:47,720
علينا الذهاب -
نستمتع بوقتنا -

476
00:37:47,800 --> 00:37:49,430
جيا)، انهضي، علينا المغادرة)

477
00:37:49,510 --> 00:37:53,010
لا أمزح معك، لنذهب -
هل توقفت عن تعاطي المخدّرات؟ -

478
00:37:53,090 --> 00:37:55,300
وتصبحي أماً؟ -
صحيح -

479
00:37:55,390 --> 00:37:57,340
انهضي، لنذهب

480
00:37:57,430 --> 00:37:59,090
الآن -
ما المشكلة يا أمي؟ -

481
00:37:59,180 --> 00:38:02,890
إن كانت أماً, فهي أمٌ سأود مضاجعتها

482
00:38:04,220 --> 00:38:08,840
انهضي -
أنا جاد، متى أصبحت ساقطة؟ -

483
00:38:13,180 --> 00:38:14,680
عذراً؟

484
00:38:14,760 --> 00:38:17,260
هل حدث ذلك بعد تعاطيك جرعة زائدة؟

485
00:38:19,720 --> 00:38:23,300
لا بأس, أعرف بأنّها الماريغوانا فقط

486
00:38:23,390 --> 00:38:25,760
ولكنّك قد تُدمنين عليها

487
00:38:28,220 --> 00:38:29,470
انهضي

488
00:38:29,550 --> 00:38:32,180
أتمنّى ألا تُصبحي مُدمنة مجدّداً

489
00:38:33,720 --> 00:38:37,720
لو كنت مكانك, لما اتّبعت نصيحتها

490
00:38:39,680 --> 00:38:42,180
راسليني

491
00:38:42,930 --> 00:38:45,180
لا تفعلي ذلك مجدّداً، حسناً؟

492
00:38:45,260 --> 00:38:47,510
أخفتني

493
00:38:47,471 --> 00:38:54,930
"وجدتها"

494
00:38:59,640 --> 00:39:00,930
مرحباً

495
00:39:04,800 --> 00:39:08,340
أعرف بأنّ لديك القوة لتدمير حياتي الآن

496
00:39:08,430 --> 00:39:10,840
ولكنّي أرجوك

497
00:39:10,930 --> 00:39:15,090
لا تفعلي ذلك رجاءً

498
00:39:16,430 --> 00:39:19,340
أعرف بأنّك أخبرت صديقتك مسبقاً
لأنّي رأيت نظرتها إلي

499
00:39:19,430 --> 00:39:21,590
لن تخبر أحداً

500
00:39:21,930 --> 00:39:24,680
أنا أعدك -
لأنّه إن انتشر هذا الخبر -

501
00:39:24,760 --> 00:39:27,970
سأخسر كل شيء
سأخسر كل شيء

502
00:39:30,590 --> 00:39:32,720
سأفعل ما تريدينه مني

503
00:39:38,010 --> 00:39:43,300
لا أنوي إيذاءك أو غير ذلك

504
00:39:46,590 --> 00:39:51,800
آسفة على ما فعلته مُسبقاً
وكنت غبية قليلاً

505
00:39:54,260 --> 00:39:55,800
لا بأس

506
00:39:57,800 --> 00:39:59,760
...أردت فقط

507
00:40:00,130 --> 00:40:01,930
لن يتكرّر ذلك

508
00:40:02,640 --> 00:40:05,430
لا تقلق -
شكراً -

509
00:40:06,970 --> 00:40:08,680
شكراً جزيلاً

510
00:40:21,760 --> 00:40:23,340
"أتريدين مقابلتي بعد 30 دقيقة؟"

511
00:40:44,090 --> 00:40:45,720
أين كنت؟

512
00:40:45,800 --> 00:40:51,840
ما المشكلة؟ -
أعتقد بأنّ تأثير المخدّر قوي أو غير ذلك -

513
00:41:00,510 --> 00:41:03,890
إذاً، هل أثرتك؟

514
00:41:03,970 --> 00:41:05,390
لا

515
00:41:15,680 --> 00:41:20,180
أتعتقدين بأنّ أُمنا ستكون بغرفة المعيشة
عندما نعود؟

516
00:41:20,260 --> 00:41:22,760
لا -
حسناً -

517
00:41:23,970 --> 00:41:29,510
لأنّي لن أعرف ما سأقوله إن رأيتها

518
00:41:29,590 --> 00:41:33,050
لن أستطيع إلقاء التحية -
لا، ستكون في الفراش -

519
00:41:33,130 --> 00:41:35,760
ثقي بي، عندما نعود للمنزل

520
00:41:35,840 --> 00:41:38,640
أريد منك الذهاب إلى غرفتك
والاختباء أسفل الملاءة، حسناً؟

521
00:41:38,720 --> 00:41:40,840
دعيني أتولّى أمرها

522
00:41:40,930 --> 00:41:43,470
بمَ ستخبرينها؟

523
00:41:43,550 --> 00:41:46,930
لا أعرف بعد

524
00:41:47,010 --> 00:41:50,760
علامَ تضحكين؟

525
00:41:56,050 --> 00:41:57,510
تعالي إلى هنا

526
00:42:04,430 --> 00:42:08,010
ما تزال تشعر بالدوار من لعبة الجاذبية

527
00:42:08,090 --> 00:42:11,720
هل علي الاطمئنان عليها؟ -
لا، إنّها بخير, سأتولّى الأمر -

528
00:42:13,390 --> 00:42:16,550
شكراً على اعتنائك بها الليلة

529
00:42:17,970 --> 00:42:19,840
بالطبع -
أحبك -

530
00:42:19,930 --> 00:42:23,640
وأنا أيضاً, ليلة سعيدة يا أمي -
ليلة سعيدة -

531
00:43:39,930 --> 00:43:41,970
أغلق الباب

532
00:45:03,561 --> 00:45:08,488
"استمتعت بوقتي الليلة"

533
00:45:22,800 --> 00:45:23,970
مرحباً

534
00:45:26,090 --> 00:45:27,340
تايلر)؟)

535
00:45:45,680 --> 00:45:46,840
!لا، لا

536
00:45:46,930 --> 00:45:51,390
انتظري، لن أؤذيك
لست هنا لإيذائك

537
00:45:51,470 --> 00:45:54,090
أعرف بأنّ لديك أفكاراً عنّي

538
00:45:54,180 --> 00:45:56,680
استناداً إلى أول لقاءٍ لنا, وأتفهّم ذلك

539
00:45:57,840 --> 00:46:00,180
لست الشخص الذي قابلته تلك الليلة

540
00:46:01,010 --> 00:46:02,510
هلا تتركني

541
00:46:19,260 --> 00:46:22,300
...على مدى الأسابيع القليلة الماضية

542
00:46:23,510 --> 00:46:29,720
قضيت كل لحظة في يومي للتعرّف عليك

543
00:46:32,180 --> 00:46:36,340
وأنام وأنا أتحدّث إليك بالليل

544
00:46:37,720 --> 00:46:42,720
وأتحدّث إليك حالما أستيقظ

545
00:46:44,720 --> 00:46:49,510
أشعر بأنّي أقرب إليك
من أي شخص في العالم

546
00:46:53,090 --> 00:46:56,010
(لا أثق بك يا (نيت

547
00:47:00,550 --> 00:47:02,680
ولا أنا أيضاً

548
00:47:30,890 --> 00:47:34,050
افتحي فمك

549
00:47:34,130 --> 00:47:35,640
أكثر

550
00:47:39,010 --> 00:47:41,300
نيت)، (نيت)، توقّف)

551
00:47:43,430 --> 00:47:46,090
يا إلهي, هل أنت مُحطمة من الداخل؟

552
00:47:47,300 --> 00:47:49,970
لا أثق بك لذلك السبب بالتحديد

553
00:47:53,640 --> 00:47:57,090
لأنّك محطّمة جدّاً, ولا تثقين بنفسك حتّى

554
00:47:59,220 --> 00:48:01,430
وذلك مُخيف

555
00:48:02,300 --> 00:48:05,930
ليس بالنسبة إليك فقط
بل بالنسبة إلي أيضاً

556
00:48:06,010 --> 00:48:08,550
ولعائلتي كاملة

557
00:48:11,010 --> 00:48:14,260
ما كنت سأجيب على ذلك
لأنّك ستريدين سماع هذا

558
00:48:14,340 --> 00:48:17,510
خلال الأسابيع الـ3 الماضية

559
00:48:17,590 --> 00:48:21,300
أنتجت ووزعت فيلم أطفال إباحي

560
00:48:21,800 --> 00:48:25,260
بالإضافة إلى صور بذيئة في المدرسة

561
00:48:25,340 --> 00:48:28,050
جمعت كل تلك الصور

562
00:48:28,130 --> 00:48:32,640
بالإضافة إلى عنوان حاسوبك
وحساب مرتبط باسمك

563
00:48:34,550 --> 00:48:38,470
لا أعرف إن كنت تعرفين
قوانين أفلام الأطفال الإباحية هنا

564
00:48:39,840 --> 00:48:43,640
ولكنّها تُطبّق على القاصرين
كما تُطبّق على الراشدين

565
00:48:44,840 --> 00:48:46,800
أرسلتها إليك

566
00:48:46,890 --> 00:48:52,180
لا، أرسلتها إلى حساب شاب لا وجود له

567
00:48:53,010 --> 00:48:57,220
ويمكن للجميع الإبلاغ
عن فيلم أطفال إباحي سرياً

568
00:48:59,550 --> 00:49:02,260
سأخبرهم بكل شيء إذاً -
حسناً -

569
00:49:02,340 --> 00:49:08,890
يمكنك فعل ذلك
ولكنّي سأخبرك بما سيحدث بالتأكيد

570
00:49:10,050 --> 00:49:12,970
سيدرجون اسمك على قائمة للمعتدين جنسياً

571
00:49:14,050 --> 00:49:16,840
ولن تستطيعي الذهاب إلى الجامعة

572
00:49:17,890 --> 00:49:21,640
وسيصعب عليك إيجاد عمل

573
00:49:24,550 --> 00:49:26,890
وأينما تذهبين

574
00:49:26,970 --> 00:49:29,510
لبقية حياتك

575
00:49:29,590 --> 00:49:34,220
ستتعرّضين للتحرش وسيبصقون
عليك ويعاملونك بلا احترام

576
00:49:35,760 --> 00:49:39,840
وتستحقين أفضل من ذلك
لأنّي أعرفك

577
00:49:41,720 --> 00:49:44,220
أنت لطيفة

578
00:49:45,010 --> 00:49:47,890
أنت ذكية وكريمة

579
00:49:47,970 --> 00:49:49,720
وأنت طيّبة

580
00:49:49,800 --> 00:49:54,550
تستحقين ما تريدينه بهذا العالم

581
00:49:56,510 --> 00:49:58,130
ولذلك احذري

582
00:49:58,220 --> 00:50:00,390
واصمتي

583
00:50:02,130 --> 00:50:04,680
لا تحاولي إفساد حياتي

584
00:50:04,760 --> 00:50:07,590
ولن أضطر لإفساد حياتك

585
00:50:10,590 --> 00:50:12,890
هل تعرف ما أظن؟

586
00:50:14,010 --> 00:50:18,090
أعتقد بأنّك شاذ مثل والدك

587
00:50:30,390 --> 00:50:32,260
استمتعي بليلتك

588
00:51:20,510 --> 00:51:25,680
مرحباً -
مرحباً, هل أستطيع النوم هنا؟ -

589
00:51:26,390 --> 00:51:29,010
أجل، بالطبع، تفضّلي

590
00:52:07,470 --> 00:52:09,260
هل الأمور بخير؟

591
00:52:18,180 --> 00:52:20,050
تفضّلي

592
00:52:21,890 --> 00:52:24,680
كيف سارت الأمور مع (تايلر)؟

593
00:52:35,930 --> 00:52:38,680
لم يبدو مثل صورته

594
00:52:57,050 --> 00:52:58,930
تعالي

595
00:53:21,090 --> 00:53:23,260
هل أنت بخير بالتأكيد؟

596
00:54:29,010 --> 00:54:30,510
ماذا؟

597
00:54:30,710 --> 00:54:31,710
إلى لقاء في حلقةٍ أخرى
مثنى الصقير

