﻿1
00:00:01,793 --> 00:00:03,534
اسمي داني مكنمارا

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,703
عندما غادرت مكتب التحقيقات الفيدرالي
اعتقدت أن أيامي في مكافحة الجريمة قد أنتهت

3
00:00:06,728 --> 00:00:09,795
لكننب علمت أن الإرهابي كريم فاروق
يبحث عن كليوباترا

4
00:00:09,820 --> 00:00:11,787
واحدة من الكنوز الأكثر
 قيمة في العالم

5
00:00:11,812 --> 00:00:13,420
والتى فقدت لأكثر من 2000 سنة

6
00:00:13,445 --> 00:00:15,625
لاستخدامها لتمويل هجوم
إرهابي واسع النطاق

7
00:00:15,650 --> 00:00:17,484
للعثور عليه ، كنت بحاجة
لبعض المساعدة

8
00:00:17,509 --> 00:00:19,945
لذا ذهبت إلى ليكسي وزيري
اللصه

9
00:00:19,970 --> 00:00:22,442
 معذرة ، سيدة اللصوص

10
00:00:22,467 --> 00:00:24,692
وقتل أبي على يد فاروق

11
00:00:24,717 --> 00:00:27,137
ليكسي ونا لدينا ماضي معقد

12
00:00:27,161 --> 00:00:29,161
هو يريد تقديم فاروق للعدالة

13
00:00:29,185 --> 00:00:31,010
وأنا أريد الأنتقام

14
00:00:31,222 --> 00:00:34,753
أيضا كانت هناك مجموعة غامضة
أرادوا كليوباترا بقدر ما كنا نريد

15
00:00:34,785 --> 00:00:36,514
لسنا متأكدين  إذا كانوا
أخياراً أم أشراراً

16
00:00:36,558 --> 00:00:38,588
لكن الشيء الوحيد الذي
كنا نتفق عليه جميعًا...

17
00:00:38,613 --> 00:00:41,015
هو أننا جميعاً نريد
إيجاد كليوباترا...

18
00:00:42,169 --> 00:00:44,128
قبل أن يفعل فاروق ذلك

19
00:00:45,461 --> 00:00:47,640
سابقا في دماء وكنوز

20
00:00:47,774 --> 00:00:48,461
فابي...

21
00:00:48,876 --> 00:00:52,747
أنت لا تتخفى هنا في قناع للتزلج
بينما تعمل مع الدرك الأيطالي

22
00:00:52,780 --> 00:00:55,068
انت مع جماعة الاخوة من سيرابيس

23
00:00:55,093 --> 00:00:58,582
سنطارد فاروق ونقتله ،
وأنت يا ليكسي

24
00:00:58,607 --> 00:00:59,755
يمكن أن تكوني جزءًا منه

25
00:00:59,798 --> 00:01:02,540
 لا يمكنني القيام بذلك
بدون داني ، وهو بالتأكيد سيريد

26
00:01:02,584 --> 00:01:04,941
معرفة لمن نعمل
و من أجل ماذا

27
00:01:04,966 --> 00:01:07,700
وإذا أخبرتيه ، فستموتا كليكما

28
00:01:07,833 --> 00:01:09,504
مرحبا بكم في منزل تشاك

29
00:01:09,538 --> 00:01:12,896
ربما ليست فكرة جيدة
إذا بقيتما كليكما هنا يا رفاق

30
00:01:12,930 --> 00:01:16,615
رجل يدعى كارلو فيلاردي 
يدير سوقا سوداء في روما

31
00:01:16,951 --> 00:01:18,246
لا تكونا مشكلتي

32
00:01:18,271 --> 00:01:19,383
لم يكن ليخطر في بالي

33
00:01:19,427 --> 00:01:21,561
أننا كنا نجتمع مع المافيا

34
00:01:21,586 --> 00:01:24,647
الجاسوس في المخابرات
المصرية. هو شريف غزال

35
00:01:24,672 --> 00:01:27,912
غزال لدىه ملف في خزنته
بها تفاصيل شبكة فاروق

36
00:01:27,937 --> 00:01:31,070
وجدت رسالة من فاروق لوالدي

37
00:01:31,281 --> 00:01:34,731
وهذا يعني أن والدي ساعده 
بتمويل عملياته الأرهابية

38
00:01:35,590 --> 00:01:38,096
سأستلم النسخة الوحيدة الموجودة

39
00:01:38,121 --> 00:01:39,643
لسجلات النقل من والى
مستودع ساوبر

40
00:01:39,668 --> 00:01:41,775
والتى يعود تاريخها
لما قبل تفجيرات الحلفاء

41
00:01:41,800 --> 00:01:44,549
 أنت قلت أن التابوت تم
 نقله بالقطار من هناك

42
00:01:44,574 --> 00:01:47,095
هذا يمكن أن يكون المفتاح
لإيجاد كليوباترا

43
00:01:47,712 --> 00:01:49,712
2019م

44
00:01:52,839 --> 00:01:54,611
1944م

45
00:01:54,636 --> 00:01:57,173
أسبانيا
جبال الأندلس

46
00:01:57,198 --> 00:02:00,617
مهمتنا لأحضار كليوباترا
للوطن الأم محكوم عليه بالفشل

47
00:02:00,642 --> 00:02:02,470
نحن بحاجة لتقليل خسائرنا الآن

48
00:02:02,999 --> 00:02:05,299
العقيد شتاينر ميت

49
00:02:05,788 --> 00:02:07,576
نحن بحاجة للتخلص من هذا التابوت

50
00:02:07,601 --> 00:02:11,806
لا يمكننا الشك في المهمة.
الملكة المصرية هي سلاحنا

51
00:02:11,831 --> 00:02:13,368
أنها ملعونة

52
00:02:13,393 --> 00:02:16,524
دعونا نبيعها ونهرب
الى خارج أوربا

53
00:02:16,549 --> 00:02:19,703
أنا ضابطك الأعلى

54
00:02:19,820 --> 00:02:24,197
أوامرنا هي تسليم
كليوباترا لقارب في ميناء هويلفا

55
00:02:24,508 --> 00:02:27,981
إما نموت مع المومياء
أو نعيش بدونها

56
00:02:30,820 --> 00:02:33,675
أقسمنا على حمايتها

57
00:02:34,789 --> 00:02:37,578
حتى ضد إخوانك؟

58
00:02:56,878 --> 00:03:02,087
دماء وكنوز (الحلقة السادسة)
Elaghil : ترجمة

59
00:03:07,363 --> 00:03:11,011
2019م

60
00:03:11,291 --> 00:03:13,605
روما

61
00:03:19,697 --> 00:03:21,766
متى أصبحت مصاص دماء؟

62
00:03:21,994 --> 00:03:23,640
آسف ، هل أوقظتك؟

63
00:03:23,665 --> 00:03:24,682
لا ، لا

64
00:03:24,919 --> 00:03:28,415
أنا أحب دائما إيجاد وقت
لبعض الأعترافات قبل قداس الصباح

65
00:03:28,489 --> 00:03:30,521
من يذهب للاعتراف عند الفجر؟

66
00:03:30,546 --> 00:03:32,423
السيدات الكبيرات في السن

67
00:03:32,448 --> 00:03:34,228
يأتين في الخفاء

68
00:03:35,693 --> 00:03:38,126
هل تلك الأوراق هي
من قصاصات الصحف؟

69
00:03:38,180 --> 00:03:38,914
نعم

70
00:03:39,470 --> 00:03:41,587
كلها أكاذيب

71
00:03:41,971 --> 00:03:46,356
فاروق هاجم القافلة
بعد حفل التسليم

72
00:03:46,830 --> 00:03:49,272
قتل الفريق الأمني ​​، وأخذ الآثار

73
00:03:49,696 --> 00:03:52,469
ربما يبيعها بينما نحن نتكلم

74
00:03:52,494 --> 00:03:54,890
قتل شخصين آخرين للحصول
على سجلات النقل

75
00:03:54,915 --> 00:03:56,323
من قلعة شادلبيرج

76
00:03:56,366 --> 00:03:58,258
حيث أخذ النازيون كليوباترا

77
00:03:58,283 --> 00:04:02,739
الآن لديه وفرة من المال
والأمتياز لأستكمال خطته مهما كانت

78
00:04:02,764 --> 00:04:05,246
شخص ما يجب أن
يمنع الرجال مثل فاروق

79
00:04:05,271 --> 00:04:06,724
هذا هو ما تفعله

80
00:04:06,928 --> 00:04:11,170
ولهذا السبب أسمح لك
بالبقاء هنا مجاناً

81
00:04:11,560 --> 00:04:14,134
كل شيء متوازن

82
00:04:16,119 --> 00:04:19,148
عليك أن تسرع لشراء
مؤنة من البقالة

83
00:04:19,173 --> 00:04:21,304
ليكسي ذبحت ثلاجتي

84
00:04:21,348 --> 00:04:24,351
أيضا ، لماذا أستلمت حزمه مشبوهة
أرسلت لهنا؟

85
00:04:24,394 --> 00:04:27,246
حسنًا ، بما أنك لن
تسمح لها بالبقاء هنا

86
00:04:27,271 --> 00:04:30,365
اصبح وضعها المعيشي
في حالة تغير مستمر

87
00:04:31,301 --> 00:04:34,017
ماذا يعني ذلك ؟

88
00:04:36,989 --> 00:04:38,687
ليكسي

89
00:04:39,102 --> 00:04:40,413
إيريكا

90
00:04:40,414 --> 00:04:41,125
مرحبا

91
00:04:41,150 --> 00:04:43,718
تقتحمين مكاني ، وتتناولين طعامي

92
00:04:43,761 --> 00:04:46,547
وترتمي على أريكتي
وتسحبين السكين في وجهي

93
00:04:46,590 --> 00:04:48,108
اعتقدت أنك في الخارج

94
00:04:48,133 --> 00:04:50,358
وهذا يجعله سببا جيدا
لتقتحمي وتدخلي

95
00:04:50,383 --> 00:04:51,833
أنا لم كسر أي شيء

96
00:04:51,858 --> 00:04:53,743
انه مجرد دخول لأخذ قيلولة

97
00:04:54,771 --> 00:04:56,472
لدي معروف صغير أطلبه

98
00:04:56,497 --> 00:04:58,082
بالطبع أفعلي

99
00:04:58,107 --> 00:04:59,661
هذه رسالة...

100
00:04:59,771 --> 00:05:02,911
لوالدي... من كريم فاروق

101
00:05:03,350 --> 00:05:05,582
ألم يعمل والدك مع مكتب التحقيقات الفيدرالي
للقبض عليه؟

102
00:05:05,616 --> 00:05:07,466
تاريخ هذه قبل عام من ذلك

103
00:05:07,491 --> 00:05:10,372
من هذا الجزء يمكنني
أن أفهم أنه كانت لدبهم نوعا ما

104
00:05:10,397 --> 00:05:12,529
علاقة طويلة ومثمرة

105
00:05:14,575 --> 00:05:16,874
دعيني أخمن ،
أنت تريدي مني تنظيفها

106
00:05:16,899 --> 00:05:18,499
حتى تتمكني من قراءة بقيتها

107
00:05:18,524 --> 00:05:21,681
حسنًا ، أنت أفضل مرمم 
للفن في العالم

108
00:05:22,448 --> 00:05:26,198
وبما أنك تحطمين أريكتي
وكونك تعيشين هنا مجاناً تماما

109
00:05:26,323 --> 00:05:27,987
فأعتقد أن لا مال لديك

110
00:05:28,012 --> 00:05:30,631
أنا أعول على الصداقات
التى لدي

111
00:05:30,987 --> 00:05:33,205
لا ، لا أستطيع أن أدفع لك

112
00:05:33,799 --> 00:05:37,946
أريد أن أعرف ، إيريكا...

113
00:05:38,143 --> 00:05:40,818
إذا كان والدي يعمل مع إرهابي

114
00:05:41,971 --> 00:05:45,517
جلبتي لي الكثير من الأعمال
لذلك سأقدم لك هذا مجاناً

115
00:05:45,802 --> 00:05:47,504
ولكن الأمر سيستغرق بعض الوقت

116
00:05:47,529 --> 00:05:50,324
هذا الوقت تقضيه في
النوم في مكان آخر

117
00:05:50,349 --> 00:05:51,786
مفهوم

118
00:05:52,310 --> 00:05:54,439
شكرأ

119
00:05:58,908 --> 00:05:59,859
استمروا في الحفر

120
00:05:59,884 --> 00:06:02,914
لا يمكن أن يكون القطار
في مكان عميق كثيراً

121
00:06:07,526 --> 00:06:08,977
السيد عمر ، هنا

122
00:06:09,020 --> 00:06:11,728
- هل هي كليوباترا؟
- هل هي؟

123
00:06:21,241 --> 00:06:23,513
أنه جزء من زي مغربي

124
00:06:23,557 --> 00:06:26,473
اريد القطار
أريد كليوباترا

125
00:06:26,516 --> 00:06:29,432
فاروق ليس شخصاً صبورًا...

126
00:06:29,772 --> 00:06:31,861
ولا أنا

127
00:06:34,421 --> 00:06:36,570
أين النازيون؟

128
00:06:38,572 --> 00:06:40,574
[رنين جهاز  الكشف عن المعادن]

129
00:06:56,717 --> 00:06:58,197
استمروا في الحفر

130
00:07:08,875 --> 00:07:11,101
إلى أين تذهب؟
نحن لم ننتهي بعد

131
00:07:11,126 --> 00:07:14,129
نعم ، لقد أنتهى الجميع

132
00:07:20,517 --> 00:07:21,832
هل تعرف من أكون؟

133
00:07:22,657 --> 00:07:24,792
أعتقد أن الجهل متبادل

134
00:07:25,243 --> 00:07:27,011
أنا كارلو فيلاردي

135
00:07:27,055 --> 00:07:30,741
أسرتي تسيطر على تجارة
آثار الدم في أوروبا لأجيال خلت

136
00:07:30,766 --> 00:07:34,717
لا أحد حتى يستأجر مجرفة في هذا الجزء 
من العالم دون أن يدفع لنا مقابل الحماية

137
00:07:34,742 --> 00:07:36,882
ابني ، إنه...

138
00:07:37,031 --> 00:07:39,937
كما يقولون، عقلية شاب

139
00:07:39,973 --> 00:07:43,447
ومع ذلك ، أنا أفهم أن هذا مجرد عمل

140
00:07:43,480 --> 00:07:45,080
اختيار بسيط

141
00:07:45,105 --> 00:07:48,163
أنت تدفع ما تدين به 
وتعاود الحفر

142
00:07:49,190 --> 00:07:51,454
وإذا لم أفعل؟

143
00:07:52,734 --> 00:07:57,128
اذن تكتشف أن رجالي
قد أحاطوا بك

144
00:07:57,585 --> 00:08:00,457
ونحن نسقي الأرض
بدم بعضنا البعض

145
00:08:05,746 --> 00:08:08,662
سوف تكون لديك
أموالك أول شيء غدا

146
00:08:08,705 --> 00:08:10,837
أراك قريبا يا رجل

147
00:08:22,118 --> 00:08:24,118
أتبعهم

148
00:08:24,915 --> 00:08:26,766
عندما نجد القطار

149
00:08:26,790 --> 00:08:29,750
السيدة فيلاردي ستكون أرملة

150
00:08:37,168 --> 00:08:38,213
أي حظ؟

151
00:08:38,256 --> 00:08:39,989
أصنع حظي الخاص يا داني

152
00:08:40,014 --> 00:08:41,339
أوه ، اذن وجدت شيئا

153
00:08:41,364 --> 00:08:42,086
لا

154
00:08:42,130 --> 00:08:43,697
عن ماذا تتحدثون يا شباب؟

155
00:08:43,740 --> 00:08:45,786
إنها تحاول إيجاد مكان
لترتمي فيه

156
00:08:45,829 --> 00:08:47,178
فقط لبضع ليال ،...

157
00:08:48,930 --> 00:08:50,921
أنا حقا رفيقة سكن جيدة

158
00:08:53,097 --> 00:08:54,316
اذن تستطيع الضحك

159
00:08:54,359 --> 00:08:56,187
جيد ان أعلم

160
00:08:56,552 --> 00:08:58,542
أي تقدم في متابعة
الأموال إلى فاروق

161
00:08:58,567 --> 00:09:00,942
من متابعة الذين بيعت لهم
التحف المصرية؟

162
00:09:00,966 --> 00:09:03,038
كم من الناس في 
العالم تعتقدي

163
00:09:03,064 --> 00:09:06,089
لديه سيوله نقدية

164
00:09:06,808 --> 00:09:09,777
ويعشق الآثار المصرية
ليشرتيها من إرهابي معروف؟

165
00:09:10,739 --> 00:09:13,661
لا يمكن أن يكون هذا الرجل
لأنه قيد الاتهام

166
00:09:13,794 --> 00:09:16,294
وهذا يمر بحالة طلاق فوضوية

167
00:09:16,319 --> 00:09:17,584
وليس لدية سيوله نقديه

168
00:09:17,616 --> 00:09:20,809
الآن، أنا أعمل على
تعقب هذين الشخصين

169
00:09:22,389 --> 00:09:23,171
ماذا؟

170
00:09:23,221 --> 00:09:27,813
[تتحدث بلغة أجنبية]

171
00:09:27,837 --> 00:09:29,664
هل هذا صربي؟

172
00:09:29,711 --> 00:09:31,086
نعم اظن ذلك

173
00:09:31,111 --> 00:09:34,528
لغتي الصربية ليست
قوية ، لكنها تقول شيئا

174
00:09:34,553 --> 00:09:38,841
عن "فوزه" بينما 
"تحصل هي على الضربة"

175
00:09:38,942 --> 00:09:43,108
نأمل ألا يكون هذا اغتيالاً
يجري التخطيط له من هاتفي

176
00:09:43,133 --> 00:09:45,265
[نتحدث بلغة أجنبية]

177
00:09:46,890 --> 00:09:48,718
فقط تحدثت إلى هذا الرجل

178
00:09:48,762 --> 00:09:50,939
بيتر نوفيك. صديق قديم

179
00:09:50,978 --> 00:09:54,220
على أي حال ، كان ثاني أعلى مزايد
في مزاد سري مؤخرا

180
00:09:54,244 --> 00:09:56,246
لمواد متعلقة بكليوباترا

181
00:09:56,291 --> 00:09:58,861
كان سكرانا جدا بينما كان يزايد

182
00:09:58,886 --> 00:10:02,210
كان يتوسل عملياً لإخراج الفائز

183
00:10:02,253 --> 00:10:03,556
جيسيكا وونج

184
00:10:03,581 --> 00:10:05,820
المليارديره الصينيه
التى تعيش في لندن

185
00:10:05,906 --> 00:10:07,911
لديها أيضا حفلة رسمية الليلة

186
00:10:07,955 --> 00:10:09,391
لعرض مجموعتها الفنية

187
00:10:09,434 --> 00:10:11,592
هل يمكن للإنتربول الحصول 
على أمر بأعتقالها؟

188
00:10:11,617 --> 00:10:14,918
يمكنني أن أحاول ، 
ولكن من الصعب تبين الحقيقة

189
00:10:14,962 --> 00:10:17,412
من محادثة بين أثنين مجرمين

190
00:10:17,535 --> 00:10:18,139
داني

191
00:10:18,182 --> 00:10:21,084
هل يمكنني الأستعانة بمساعدتك؟

192
00:10:23,274 --> 00:10:24,885
ليكسي

193
00:10:32,370 --> 00:10:34,416
لن يستطيعوا الحصول 
على أمر الاعتقال

194
00:10:34,459 --> 00:10:36,418
تحتاجي للذهاب لتلك الحفلة الليلة

195
00:10:36,461 --> 00:10:38,106
أحصلي على وثائق البيع

196
00:10:38,131 --> 00:10:40,117
أي شيء يدلنا إلى فاروق

197
00:10:40,161 --> 00:10:44,403
هل تتحدث معي الآن كعميلة 
للإخوه وليس للدرك الأيطالي؟

198
00:10:45,403 --> 00:10:48,318
بصفة عامة ، ما يصلح لأحد
فهو يصلح للآخر

199
00:10:48,343 --> 00:10:50,432
جماعة الاخوه 
اعترضت بعض الثرثرة

200
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
يعتقد أنه من مجموعة فاروق

201
00:10:52,521 --> 00:10:55,263
مما يشير إلى أنهم قريبون جدًا
من العثور على كليوباترا.

202
00:10:55,306 --> 00:10:57,582
نحن بحاجة لمعرفة أين 
يحفرون في أوروبا

203
00:10:57,607 --> 00:10:58,912
لكن كوني حريصه

204
00:10:58,937 --> 00:11:01,175
جيسيكا وونغ ليست من
الأغنياء الأغبياء

205
00:11:01,319 --> 00:11:02,823
انها خطيرة جدا

206
00:11:02,889 --> 00:11:05,467
كان لدينا تجربة سابقة
في مكانها مرة

207
00:11:05,623 --> 00:11:07,144
في مهمة مختلفة

208
00:11:07,188 --> 00:11:08,493
التجربة يبدو أنه قضي عليها

209
00:11:08,537 --> 00:11:10,713
ولم نسمع عنها مرة أخرى

210
00:11:11,271 --> 00:11:13,150
وتريدني أن أذهب الليلة

211
00:11:13,373 --> 00:11:15,854
لأني أقل أهمية؟

212
00:11:28,160 --> 00:11:29,925
لندن

213
00:11:29,950 --> 00:11:32,822
حسنا ، دعينا نقوم بتغطيتنا

214
00:11:32,866 --> 00:11:33,910
مرة أخرى؟

215
00:11:34,394 --> 00:11:36,043
داني ، أنت تعرف أني
أكذب من أجل لقمة العيش؟

216
00:11:36,086 --> 00:11:37,435
نعم ، حسنا ، أنا لا

217
00:11:37,938 --> 00:11:39,046
تماشي معي

218
00:11:39,338 --> 00:11:42,951
نحن هنا لشراء تمثال لجاي ريس

219
00:11:44,615 --> 00:11:47,363
أنت جاك ستون ، خبير الآثار

220
00:11:47,397 --> 00:11:51,662
وأنا وسيطه فنية له ، وينيفرد ديمونتيجو

221
00:11:52,306 --> 00:11:54,556
هل تقرأ الروايات الرومانسية؟

222
00:11:54,581 --> 00:11:58,635
هذه هي أسماء حقيقية لأشخاص يعملون 
مع ريس في حالة أن أرادت التحقق

223
00:11:58,660 --> 00:12:01,377
لديها شخص يشرح لك
مصدر القطعة وسعرها

224
00:12:01,402 --> 00:12:05,221
الآن ، بينما أنا أصرف أنتباه جيسيكا
أنت تحصلين على سجلاتها المالية

225
00:12:05,246 --> 00:12:07,204
يجب أن نحصل عما يربطها بفاروق

226
00:12:07,248 --> 00:12:09,859
ثم نضعها في السجن

227
00:12:10,654 --> 00:12:13,012
حسنا ، لا بد لي 
أن أتبارك بك

228
00:12:13,037 --> 00:12:16,232
لم تهتمي أبدا بوقف
تجارة آثار الدم من قبل

229
00:12:16,406 --> 00:12:19,679
لم أهتم بهذا
أنا فقط أريد لكمها

230
00:12:19,757 --> 00:12:22,132
في وجهها الغبي،
الذي يجعلها فتاة غنية

231
00:12:22,176 --> 00:12:25,005
لكي نكون منصفين 
فهي مديرة تنفيذية مليارديريه عصامية

232
00:12:25,048 --> 00:12:27,188
مؤلف رائعة، و فاعلة خير

233
00:12:27,213 --> 00:12:28,748
إنها لا تطاق

234
00:12:30,387 --> 00:12:32,360
أنه كمنزل دمية مذهب

235
00:12:32,554 --> 00:12:33,553
أنها آتية

236
00:12:33,882 --> 00:12:35,537
حاولي التوقف عن 
فكرة لكم هذا الوجه

237
00:12:35,580 --> 00:12:36,492
لا وعود

238
00:12:36,516 --> 00:12:37,545
السيدة وونغ

239
00:12:37,570 --> 00:12:39,721
أنه من دواعي سروري
جاك ستون

240
00:12:40,170 --> 00:12:42,458
أنا أعمل في متحف السيد
ريس في روما

241
00:12:42,483 --> 00:12:46,036
نعم جاي أخبرني
أنك خبير الآثار الأكثر دراية

242
00:12:46,061 --> 00:12:47,156
معروف على الإطلاق

243
00:12:47,181 --> 00:12:49,139
كنت أتطلع للقائك

244
00:12:49,480 --> 00:12:51,682
وهذه وينفيرد دي مونتاغيو

245
00:12:51,792 --> 00:12:54,486
سوف تقوم بتقييم
مصدر تمثال كوروس

246
00:12:54,534 --> 00:12:56,696
على افتراض أن كل
شيء في محله

247
00:12:56,861 --> 00:12:58,515
سوف تجدي أن
لا تشوبه شائبة

248
00:12:58,540 --> 00:13:00,649
مساعدي سوف يرشدك للطريق

249
00:13:09,072 --> 00:13:12,814
تعرف أن لدي قطعة ماكرونية
رائعة في مجموعتي

250
00:13:13,299 --> 00:13:16,360
إنه جزء من تمثال أوليمبي 
من الرخام

251
00:13:17,157 --> 00:13:18,275
هل هذا اختبار؟

252
00:13:18,319 --> 00:13:19,624
أياً كان ما تعنيه؟

253
00:13:19,659 --> 00:13:23,099
أعني أن ماكرون قام 
بعدد من الفنون الأولمبية

254
00:13:23,133 --> 00:13:24,990
لكنهم كانوا جميعهم
لوحات بجانب الجرار

255
00:13:25,015 --> 00:13:27,197
لأنه كان رساما...و ليس نحاتا

256
00:13:27,241 --> 00:13:28,285
هل تريد بعض الشمبانيا؟

257
00:13:30,873 --> 00:13:35,091
أعتقد أنك وأنا
سنكون أصدقاء حميمين ، سيد ستون

258
00:13:36,526 --> 00:13:38,165
اعتقدت أني تعرفت
على وجه مألوف

259
00:13:38,208 --> 00:13:39,886
أعطينا ثانية، إن سمحت؟

260
00:13:39,932 --> 00:13:41,753
سيمون.  هاردويك

261
00:13:41,823 --> 00:13:43,170
أنا صديق قديم لداني ماكنمارا

262
00:13:43,211 --> 00:13:45,493
حسنا ، أنا أقول صديق قديم
لأننا التقينا مرة أو مرتين

263
00:13:45,520 --> 00:13:47,172
هل تعرف جيسيكا...

264
00:13:47,197 --> 00:13:48,479
 أنه كان يعمل لصالح
مكتب التحقيقات الفيدرالي؟

265
00:13:48,523 --> 00:13:50,437
مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 
يا لها من قصة مشوقة

266
00:13:50,462 --> 00:13:52,222
نعم ، وستكون مستاء
للغاية إذا عرفت

267
00:13:52,266 --> 00:13:54,877
وهذا يذكرني بآخر مرة رأيتك

268
00:13:54,921 --> 00:13:56,009
كان في روما

269
00:13:56,052 --> 00:13:57,358
سهرة كارلو فيلاردي

270
00:13:57,401 --> 00:13:59,360
أو يجب أن أقول معرض
 السوق السوداء

271
00:13:59,403 --> 00:14:03,992
حيث اخترت عدم الكشف عن عمل
السيد ماكنمارا السابق لأنه....

272
00:14:04,017 --> 00:14:06,280
أنقذ حياتي مرة ...

273
00:14:06,323 --> 00:14:08,456
وأنا مدين له

274
00:14:09,137 --> 00:14:11,481
لكن اليوم يوم جديد ، أليس كذلك؟

275
00:14:11,738 --> 00:14:14,981
هل بامكانك...
ألانضمام إلي عند الشرفة الخارجية؟

276
00:14:15,028 --> 00:14:16,594
اليونانية القديمة

277
00:14:16,972 --> 00:14:18,761
السلالة الصينية

278
00:14:19,370 --> 00:14:20,447
المايا

279
00:14:23,006 --> 00:14:25,349
من الواضح أن مجموعتك...

280
00:14:25,386 --> 00:14:28,171
تجمعها جودة مشتركة

281
00:14:28,214 --> 00:14:29,781
كل عنصر فريد من نوعه

282
00:14:29,807 --> 00:14:31,979
مثل إناء ماكرون هذا
الموقع من قبله

283
00:14:32,010 --> 00:14:33,611
والوحيد من نوعه

284
00:14:34,518 --> 00:14:37,219
اذن هل نجحت في الأختبار الآخر؟

285
00:14:37,244 --> 00:14:39,363
ولماذا أحتاج لاختبارك؟

286
00:14:39,761 --> 00:14:43,050
حسناً. لقد قمت بتعليم نفسك جامعياً 
من خلال لعبة البوكر الغير قانونية

287
00:14:43,143 --> 00:14:45,323
أنا أخمن أن العادات القديمة
تموت تماما

288
00:14:45,425 --> 00:14:47,408
هل يحتفظ السيد ريس بملف عني؟

289
00:14:48,045 --> 00:14:49,849
مجرد قراءة ملف التعريف 
بك في الأنترنت

290
00:14:49,874 --> 00:14:51,936
للتحضير للتفاوض معي؟

291
00:14:52,256 --> 00:14:53,897
مجرد مصادفة تماماً

292
00:14:53,922 --> 00:14:56,228
كنت أبحث عن توصيات
لشراء تلفزيون جديد

293
00:14:59,350 --> 00:15:01,257
سوف تضطر  للسماح لي

294
00:15:07,270 --> 00:15:08,692
أنت تعرف يا سيمون

295
00:15:08,717 --> 00:15:11,258
كم أنت ساحر 
يجب أن أعترف

296
00:15:11,293 --> 00:15:13,232
جعلتني في وضع مأساوي

297
00:15:13,265 --> 00:15:17,051
حسنًا ، كنت سأقدم 
نفسي في روما

298
00:15:17,131 --> 00:15:19,288
ولكن للأسف ، تم أقتحام المكان 
من قبل الدرك الإيطالي

299
00:15:19,313 --> 00:15:21,268
- واضطررت للخروج بسرعة.
-  يا للعار

300
00:15:21,311 --> 00:15:22,573
في الواقع ، كان كذلك

301
00:15:22,617 --> 00:15:26,436
في الواقع حينها
انزعج كارلو قليلاً

302
00:15:26,600 --> 00:15:28,405
كان لديه الانطباع
بأنك أنت والسيد ماكنمارا

303
00:15:28,449 --> 00:15:30,277
أبلغتما الشرطة

304
00:15:30,320 --> 00:15:34,421
الآن يمكنني تهدئة الأمور
بين ثلاثتكم

305
00:15:35,071 --> 00:15:37,428
لم تطلب أي شيء في المقابل

306
00:15:37,453 --> 00:15:39,764
أعتقد أن رد الجميل
قد حدث بالفعل

307
00:15:40,756 --> 00:15:43,248
آمل أن لا يكون هذا تعبيرًا ملطفًا

308
00:15:43,389 --> 00:15:44,715
حبيبتي ، لا تخجلي

309
00:15:44,740 --> 00:15:46,336
أو لا أحد سيجد كليوباترا

310
00:15:46,380 --> 00:15:49,296
- ما الذي تفكر فيه؟
- أعرف كل اللاعبين

311
00:15:49,811 --> 00:15:51,124
كريم فاروق

312
00:15:52,756 --> 00:15:55,045
جماعة الاخوة من سيرابيس

313
00:15:55,155 --> 00:15:56,651
وأنت و فتى الكشافة 
الذي هناك

314
00:15:56,686 --> 00:16:00,317
لنكن منصفين أنت والسيد ماكنمارا
كليكما حصاني الأسود في الرهان

315
00:16:00,350 --> 00:16:03,104
وأستطيع أن أجعلكما
المرشح الأول ل... أوه؟

316
00:16:03,174 --> 00:16:04,441
حصة معقولة

317
00:16:04,485 --> 00:16:06,224
- حقاً
- دعينا نقسمها لثلاثة؟

318
00:16:06,308 --> 00:16:07,826
احترس. ها قد أتى المجعد

319
00:16:07,851 --> 00:16:09,446
لدي كل شيء جاهز لك

320
00:16:09,490 --> 00:16:10,665
رائع

321
00:16:11,279 --> 00:16:14,408
اتصل بي عندما تعرف
شيئًا لا أعرفه

322
00:16:14,599 --> 00:16:16,279
إليك شيئًا مجانًا

323
00:16:16,631 --> 00:16:18,060
جربي مكتب جيسيكا

324
00:16:18,085 --> 00:16:21,131
أنه مثلي ، أنه مدهش

325
00:16:27,479 --> 00:16:29,031
أنا على ثقة أن الأوراق سليمة؟

326
00:16:29,075 --> 00:16:31,555
هل لديك بيان
بأصل فيديان كوروس؟

327
00:16:31,599 --> 00:16:34,471
طلب مني فقط إعداد وثائق 
لتمثال كوروس المنسدل

328
00:16:34,515 --> 00:16:36,473
و تمثال فيديان كوروس
نحن مهتمون بكليهما

329
00:16:36,771 --> 00:16:37,779
اعتذاري

330
00:16:38,344 --> 00:16:39,911
سأعود بعد لحظة

331
00:16:54,798 --> 00:16:55,666
جاك

332
00:16:55,710 --> 00:16:57,059
هل كل شيء على ما يرام؟

333
00:16:57,103 --> 00:16:59,192
سعدت بلقائك يا ليكسي وزيري

334
00:16:59,235 --> 00:17:00,584
أنا واثقة أنك قد قابلتي

335
00:17:00,628 --> 00:17:04,172
السيد داني ماكنمارا ، عميل سابقا
لمكتب التحقيقات الفيدرالي.

336
00:17:04,968 --> 00:17:07,318
أوه...

337
00:17:07,722 --> 00:17:10,029
لماذا لا تخبرني لمن تعمل؟

338
00:17:13,130 --> 00:17:14,435
خذي هاتفي من
جيب الصدر الأعلي

339
00:17:14,729 --> 00:17:16,818
اتصلي بالعميلة جوين كارلسون

340
00:17:17,241 --> 00:17:20,536
سوف تؤكد أنك قد تعريفك
كعارضة مزاد غير قانوني

341
00:17:20,561 --> 00:17:22,842
لآثار مصرية مسروقة 
من كريم فاروق

342
00:17:22,936 --> 00:17:24,869
ثم اسأليها عن الشاحنة
المتوقفة بالخارج

343
00:17:24,913 --> 00:17:28,457
المحملة بوكلاء مستعدون لأقتحام المكان
بالغاز المسيل للدموع والرصاص المطاطي

344
00:17:28,482 --> 00:17:30,790
إذا أعتقدوا أن 
حياتنا في خطر

345
00:17:30,829 --> 00:17:33,356
- أنت تخدعني
- نحن لا نخدعك

346
00:17:33,978 --> 00:17:37,881
نحن متأكدون تماما
من الترتيب لمثل هذه من العمليات

347
00:17:47,171 --> 00:17:49,374
هل أشتريتي منه بالدفع المباشر

348
00:17:49,399 --> 00:17:51,388
لم أكن أعرف أني كنت 
أتعامل مع إرهابي

349
00:17:51,413 --> 00:17:53,202
كيف دفعتي له؟

350
00:17:53,246 --> 00:17:55,644
طلب مني مقابل ذلك شراء 
بعض الأراضي عديمة الفائدة

351
00:17:55,669 --> 00:17:58,317
- من خلال شركة وهمية غير نشطة
- أين

352
00:18:02,738 --> 00:18:05,316
أسبانيا
جبال الأندلس

353
00:18:05,934 --> 00:18:07,564
رائع

354
00:18:07,936 --> 00:18:09,459
الآن...

355
00:18:09,510 --> 00:18:10,682
كوني فتاة جيدة

356
00:18:10,707 --> 00:18:13,322
ولا نخبري فاروق أنك تكلمت

357
00:18:19,570 --> 00:18:22,077
فلنخرج من هنا قبل أن يدركوا 
أنه لا توجد سيارة في الخارج

358
00:18:22,102 --> 00:18:26,449
لعبتها بامتياز.
الآن دعنا نسرع إلى إسبانيا

359
00:18:29,847 --> 00:18:33,227
أسبانيا
الجبال الأندلسية

360
00:18:56,222 --> 00:19:00,013
الخبر السار هو أن فاروق
 اشترى  آلاف الأفدنة

361
00:19:00,138 --> 00:19:02,184
لذا فهو لا يعرف بالضبط
حتى أين يبحث

362
00:19:02,228 --> 00:19:05,638
ربما يخبرنا بعض هؤلاء
السكان المحليين شيئًا ما

363
00:19:06,627 --> 00:19:08,479
مهلا ، انظري إلى هذا

364
00:19:08,885 --> 00:19:11,802
"قطار الأشباح لسييرا بيرديدا"

365
00:19:12,198 --> 00:19:14,166
يبدو كأنه فخ للسياح

366
00:19:14,198 --> 00:19:17,057
إنها أسطورة محلية حقيقية 
منذ عام 1944

367
00:19:17,159 --> 00:19:19,924
وصل قطار من العدم ثم اختفى

368
00:19:19,995 --> 00:19:24,722
الأراضي التى أشترتها جيسيكا وونغ
 على طول مسارا القطار النازي المختفي

369
00:19:24,747 --> 00:19:26,252
وتعتقد أنه قطارنا النازي المفقود

370
00:19:26,295 --> 00:19:28,471
مهلا. كيف حالكم؟

371
00:19:29,472 --> 00:19:31,247
مهلا ، كيف حال إسبانيتك؟

372
00:19:31,272 --> 00:19:32,388
ليست جيدة كالصربية

373
00:19:32,601 --> 00:19:33,779
أفضل من الإيطالية

374
00:19:33,804 --> 00:19:35,348
ربما جيدة مثل لغتي الفرنسية

375
00:19:35,391 --> 00:19:37,306
هل تعلمت كل هذه اللغات 
من أصدقائك السابقين؟

376
00:19:37,350 --> 00:19:39,395
لدي قدرة لتعلم اللغات

377
00:19:40,291 --> 00:19:41,604
 أنا أتحدث الإنجليزية

378
00:19:42,536 --> 00:19:43,683
عظيم

379
00:19:43,707 --> 00:19:45,482
 نحن مهتمون

380
00:19:45,483 --> 00:19:47,245
بقطار الأشباح لسييرا بيرديدا

381
00:19:47,270 --> 00:19:49,229
 أخشى أنني لا أستطيع مساعدتك

382
00:19:49,284 --> 00:19:51,364
المنطقة كلها ملكية خاصة الآن

383
00:19:51,407 --> 00:19:52,838
خارج الحدود

384
00:19:52,963 --> 00:19:55,010
دمروا عملي السياحي

385
00:19:55,167 --> 00:19:57,010
هل تستطيع أن تبين لنا أين؟

386
00:19:57,035 --> 00:20:01,959
آخر مرة شوهد فيها القطار 
في هذه المحطة في قرطبة

387
00:20:01,984 --> 00:20:04,987
ولكنه لم يصل إلى هذه المحطة

388
00:20:09,425 --> 00:20:12,472
إذا خرج القطار عن القضبان 
بين المحطات

389
00:20:12,733 --> 00:20:14,692
فمن الممكن أنه لا يزال هناك

390
00:20:16,756 --> 00:20:18,260
كم مقابل الخريطة؟

391
00:20:19,037 --> 00:20:20,262
15 يورو

392
00:20:20,748 --> 00:20:22,248
مكتوب خمسة

393
00:20:22,316 --> 00:20:24,240
أنها آخر واحدة

394
00:20:24,635 --> 00:20:27,290
50. 50 ، لبس 15

395
00:20:27,443 --> 00:20:29,880
آسف ، لغتي الإنجليزية 
ليست مثالية

396
00:20:29,924 --> 00:20:31,888
أنا فقط سأسمح لك بتحقيق
 هذا العمل

397
00:20:32,753 --> 00:20:34,407
أريد الحصول على
هذه الإمدادات منك؟

398
00:20:34,450 --> 00:20:35,625
 أوه ، هذه الإمدادات؟

399
00:20:35,669 --> 00:20:36,887
هذه لوازم خاصة جدا...

400
00:20:36,931 --> 00:20:39,455
جيد.  لاتوجد خدمة

401
00:20:42,071 --> 00:20:43,476
مرة واحدة أطلب المساعدة

402
00:20:43,501 --> 00:20:44,373
كم لتلك القبعة؟

403
00:20:44,417 --> 00:20:46,027
مره واحده

404
00:20:48,297 --> 00:20:51,728
أعتقد أني حصلت على صفقة
جيدة بهذه الإمدادات

405
00:20:51,772 --> 00:20:54,250
من فضلك قل لي أنك حصلت 
على القبعة مجانا

406
00:20:54,305 --> 00:20:55,341
مجاناً

407
00:20:55,594 --> 00:20:59,109
وهذا ما يحدث عندما تأتي
من ثقافة لا تساوم

408
00:20:59,598 --> 00:21:01,008
 هيا. فلنمتطي الأحصنة

409
00:21:01,273 --> 00:21:04,949
" أخبر كارلو بأن هناك أثنين من
الناس قادمان الى سيرا بيرديرا"

410
00:21:04,973 --> 00:21:07,309
"لا يبد عليهما أنهما سائحين"

411
00:21:59,753 --> 00:22:02,451
ليكسي ، فتاة سيئة

412
00:22:53,604 --> 00:22:55,069
أوه ، أنا جائعة جداً

413
00:22:55,112 --> 00:22:57,027
هل لديك أي طعام؟

414
00:22:57,503 --> 00:22:58,594
لنرى

415
00:22:58,638 --> 00:23:01,597
معاول مطوية.  مناظير

416
00:23:02,097 --> 00:23:03,643
اه انتظري

417
00:23:03,686 --> 00:23:05,637
أعتقد هذا هو
أنه الواقع غير طبيعي

418
00:23:05,662 --> 00:23:07,168
نعم

419
00:23:09,562 --> 00:23:11,868
هل غير طبيعيي 
يعني أنه سيئ؟

420
00:23:12,039 --> 00:23:13,522
ما هذا الصوت؟

421
00:23:13,566 --> 00:23:14,871
أنا أشكو

422
00:23:20,748 --> 00:23:23,098
رجال فاروق

423
00:23:23,768 --> 00:23:26,024
لكن ليس فاروق

424
00:23:26,049 --> 00:23:28,312
إنهم يحفرون خارج
الطريق بين علامات X

425
00:23:28,471 --> 00:23:30,429
هناك جسر مع منعطف حاد

426
00:23:30,454 --> 00:23:32,369
على بضعة أميال من هنا

427
00:23:32,541 --> 00:23:36,066
إذا خرج القطار عن مساره ،
فقد حدث هناك

428
00:23:38,698 --> 00:23:41,245
"إنهم يحفرون في المكان الخطأ"

429
00:23:41,616 --> 00:23:43,247
نعم ، هذا ما كنت فقط...

430
00:23:43,476 --> 00:23:45,598
يا إلهي. هل هذا من الأفلام؟

431
00:23:46,386 --> 00:23:48,644
فقط انسى ذلك

432
00:23:48,871 --> 00:23:50,739
إذا أوضحت لي ذلك ، 
فسأتظاهر بأنه مضحك

433
00:23:50,764 --> 00:23:52,810
لا ، فات الأوان

434
00:24:00,874 --> 00:24:02,876
أوه

435
00:24:04,590 --> 00:24:06,462
هناك

436
00:24:06,662 --> 00:24:09,622
ممر جبلي.
مسار منحني

437
00:24:10,322 --> 00:24:11,711
إنخفاض حاد

438
00:24:11,845 --> 00:24:13,974
أعتقد أنك على حق

439
00:24:14,220 --> 00:24:15,584
يبدو أنه المكان المثالي

440
00:24:15,628 --> 00:24:18,304
لأختفاء القطار النازي
لمدة 75 عامًا

441
00:24:18,329 --> 00:24:20,476
دعينا نذهب للتحقق 
من ذلك الوادي

442
00:24:26,639 --> 00:24:27,944
اعتقدت أننا سنكون هناك الآن

443
00:24:27,988 --> 00:24:30,194
كان يجب علينا 
جلب المزيد من الطعام

444
00:24:38,607 --> 00:24:41,001
رسميا نحن  في منتصف اللا مكان

445
00:24:44,758 --> 00:24:46,760
لا يمكن

446
00:24:52,887 --> 00:24:54,797
لقد وجدناها

447
00:25:11,308 --> 00:25:12,833
رائع

448
00:25:14,497 --> 00:25:16,689
الآن دعينا نرى 
ما الذي في الداخل

449
00:25:47,151 --> 00:25:49,596
صندوق هنا ، ولكن ليس كليوباترا

450
00:25:49,621 --> 00:25:51,509
لقد أخذت

451
00:25:51,534 --> 00:25:52,985
داني

452
00:25:53,149 --> 00:25:55,149
خمر مجاني

453
00:25:57,381 --> 00:25:59,558
شراب مسكر

454
00:26:02,785 --> 00:26:03,997
الشراب المسكر قوي

455
00:26:05,926 --> 00:26:08,121
بعد فوات الأوان مرة أخرى

456
00:26:08,371 --> 00:26:10,873
أود القول إنك محق
في الوقت المناسب

457
00:26:11,244 --> 00:26:14,247
اذن ، في النهاية أمسكت بك

458
00:26:21,884 --> 00:26:24,800
اذن. وجدتوها

459
00:26:24,986 --> 00:26:28,041
وجدنا ما تبقى من القفص
وبعض الشراب المسكر القديم

460
00:26:28,283 --> 00:26:30,414
كليوباترا أخذت
منذ فترة طويلة

461
00:26:30,458 --> 00:26:32,416
حسنا ، لقد حاولنا قصارى جهدنا

462
00:26:32,460 --> 00:26:35,245
تستمر المغامرة

463
00:26:40,038 --> 00:26:43,030
أنتما الأثنين دمرتما سوقي

464
00:26:43,171 --> 00:26:45,099
دمرتما سمعتي

465
00:26:45,124 --> 00:26:47,431
فقدت الملايين في تلك الليلة

466
00:26:47,475 --> 00:26:49,936
والآن أنا هنا مثل الجرد الوقح

467
00:26:49,961 --> 00:26:52,393
في وضع مع صيادي الكنوز 
لتعويض ما فقدت

468
00:26:52,436 --> 00:26:55,701
الأشخاص الذين تتعامل معهم
ليسوا مجرد صيادوا كنوز

469
00:26:56,134 --> 00:26:57,400
إنهم إرهابيون

470
00:26:57,439 --> 00:26:58,834
جماعة كريم فاروق

471
00:26:58,878 --> 00:27:00,662
الرجل الذي فجر الهرم؟

472
00:27:03,317 --> 00:27:04,917
وهذا هو عمر

473
00:27:05,199 --> 00:27:07,111
رجل فاروق الأيمن

474
00:27:07,136 --> 00:27:11,589
هل تعرف ، أني كنت أخيراً
أتطلع بشدة لقتلك

475
00:27:11,689 --> 00:27:13,479
أنت أمام هدفين

476
00:27:17,783 --> 00:27:19,524
أي المزيد من النكات؟

477
00:27:20,334 --> 00:27:22,146
ماذا عنك ، فريدو؟

478
00:27:22,372 --> 00:27:23,537
أم ستركض إلى دادي؟

479
00:27:23,562 --> 00:27:25,477
أنا سأقتلك
- صه

480
00:27:25,746 --> 00:27:27,162
تعلمون

481
00:27:28,248 --> 00:27:30,126
 أنا حقا يجب أن أشكركم جميعا

482
00:27:30,170 --> 00:27:31,954
المكان الوحيد الذي حفره رجالي

483
00:27:31,979 --> 00:27:33,676
كان حفرة مليئة بالهياكل العظمية

484
00:27:33,731 --> 00:27:35,766
لم نكن لتجد هذا بدونكما

485
00:27:35,799 --> 00:27:37,351
أنه كله لك

486
00:27:37,588 --> 00:27:39,427
يمكنك الحفر هنا 
حول تلك العربة

487
00:27:39,452 --> 00:27:40,441
رائع

488
00:27:40,655 --> 00:27:43,822
أنا فقط بحاجة لأثنين من المتطوعين 
للمساعدة في الحفر

489
00:27:46,587 --> 00:27:48,587
باريس

490
00:28:02,289 --> 00:28:04,987
أعضاء مشتبه بهم من جماعة الإخوة

491
00:28:12,969 --> 00:28:14,780
وزيري

492
00:28:14,823 --> 00:28:16,825
الآباء وأسرارهم

493
00:28:29,784 --> 00:28:31,100
أهلا

494
00:28:31,417 --> 00:28:33,450
ليكسي وزيري

495
00:28:33,702 --> 00:28:35,452
أحتاج رقم هاتفها

496
00:28:36,718 --> 00:28:37,846
 هاه؟

497
00:28:37,890 --> 00:28:39,892
اي شيء حتى الآن؟

498
00:28:39,935 --> 00:28:42,764
لازلنا نحفر

499
00:28:42,808 --> 00:28:44,671
هيا. أنه مجرد لعب

500
00:28:44,739 --> 00:28:46,697
وجدت شيئا

501
00:28:54,297 --> 00:28:55,727
تنحيا جانباً

502
00:28:55,798 --> 00:28:57,800
نحن ننزل

503
00:29:17,407 --> 00:29:19,409
أحتاج سحر حظك

504
00:29:45,628 --> 00:29:47,195
لوكا ، لا

505
00:30:01,277 --> 00:30:02,452
لا تجرؤ

506
00:30:21,167 --> 00:30:23,952
 اذهبي...... اذهبي

507
00:30:28,633 --> 00:30:29,852
لا

508
00:30:50,457 --> 00:30:53,025
نحتاج للهرب

509
00:30:57,933 --> 00:30:59,292
منذ أن قابلتك

510
00:30:59,335 --> 00:31:02,164
لم تفعل شيئا سوى أن تأخذ مني

511
00:31:12,706 --> 00:31:14,260
لماذا نتوقف؟

512
00:31:14,285 --> 00:31:16,983
أريد التحقق من شيء ما أولاً

513
00:31:23,369 --> 00:31:26,329
حسنًا، من الأفضل أن نسرع
​​ونخرج من جحيم إسبانيا

514
00:31:26,372 --> 00:31:28,157
قبل أن يأتي كارلو بحثاً عنا

515
00:31:28,200 --> 00:31:31,551
ذكر عمر أنهم وجدوا 
هياكل عظمية هنا

516
00:31:31,716 --> 00:31:34,380
جعلني هذا فضولياً

517
00:31:45,208 --> 00:31:48,133
زي لستة نازىين ولكن...

518
00:31:48,177 --> 00:31:49,191
لا توجد جثث

519
00:31:49,216 --> 00:31:50,304
وجدتهم

520
00:31:54,440 --> 00:31:57,356
لماذا يخلع شخص ملابسه الرسمية؟

521
00:32:00,825 --> 00:32:02,849
انظري لهذه الشارة الخردة

522
00:32:02,890 --> 00:32:04,351
إنه فوج الدار البيضاء

523
00:32:04,376 --> 00:32:05,976
ماذا يفعلون هنا؟

524
00:32:06,001 --> 00:32:10,398
تم إحضارهم لسحق المتمردين 
المناهضين لفرانكو في عام 1944

525
00:32:17,684 --> 00:32:19,295
رصاصة تسعة ملم

526
00:32:19,997 --> 00:32:20,763
مسدس لوغر؟

527
00:32:20,788 --> 00:32:22,964
لسنا بعيدين عن المكان الذي
خرج فيه القطار عن مساره

528
00:32:23,056 --> 00:32:26,310
حدث تبادل لاطلاق
النار في القطار ل... لسبب ما

529
00:32:26,898 --> 00:32:28,726
الناجون أستولوا على كليوباترا

530
00:32:28,751 --> 00:32:31,398
صادفوا هؤلاء المغاربة ، وقتلوهم

531
00:32:31,611 --> 00:32:34,098
أخذوا ملابسهم الرسمية 
وتوجه مباشرة إلى المغرب

532
00:32:34,123 --> 00:32:35,996
أفضل طريقة لإخراج كليوباترا 
من أوروبا

533
00:32:36,021 --> 00:32:37,442
اذن ذهبوا إلى الدار البيضاء

534
00:32:37,470 --> 00:32:41,111
هذا ما يبدو
إنه أقرب وأكبر ميناء في المغرب

535
00:32:42,622 --> 00:32:45,190
كان الجواب بيد عمر
ولم يعرف ذلك

536
00:32:45,246 --> 00:32:47,988
لكن لم يكن معه داني

537
00:32:49,760 --> 00:32:51,240
شكرا

538
00:32:53,755 --> 00:32:54,895
نعم، بالتأكيد

539
00:32:54,939 --> 00:32:57,376
الآن لدينا استقبال

540
00:32:59,810 --> 00:33:01,582
قبل أن نذهب إلى الدار البيضاء

541
00:33:01,607 --> 00:33:04,175
هل يمكننا التوقف في روما

542
00:33:04,520 --> 00:33:05,751
بالتأكيد

543
00:33:05,776 --> 00:33:06,879
هل من خطب ما؟

544
00:33:06,904 --> 00:33:09,581
خطاب فاروق لوالدي

545
00:33:09,606 --> 00:33:11,651
أرسلته لشخصية
يمكنها استعادته

546
00:33:11,695 --> 00:33:13,879
ربما تساعدني في فهمه

547
00:33:13,904 --> 00:33:15,881
أوه ، هل وجدت أي شيء؟

548
00:33:15,955 --> 00:33:17,696
لن تخبرني بما وجدته 
من خلال رسالة نصية

549
00:33:18,006 --> 00:33:20,007
قالت أنه ليس آمناً

550
00:33:21,451 --> 00:33:23,409
ماذا لو كان صحيحا؟

551
00:33:23,550 --> 00:33:26,335
ماذا لو عمل والدي مع فاروق؟

552
00:33:27,360 --> 00:33:29,843
انظري ، عرفت أن والدك 
كان رجلاً طيباً

553
00:33:30,157 --> 00:33:33,282
لكن من كان يكون
فهو لم يعرّفك

554
00:33:33,820 --> 00:33:35,791
أنت خلطة من اختياراتك الخاصة

555
00:33:35,825 --> 00:33:38,675
هذا ليس مطمئنا تماما

556
00:33:41,292 --> 00:33:43,292
روما

557
00:33:49,797 --> 00:33:52,060
أهلا

558
00:33:52,662 --> 00:33:53,619
أنت    أنت

559
00:33:53,790 --> 00:33:54,915
هل تعرفان بعضكما البعض؟

560
00:33:54,940 --> 00:33:56,954
لقد حاول القبض على 
عشرات المرات

561
00:33:56,979 --> 00:33:59,728
قلت إنك لجأت لمرمم ، وليس مزور

562
00:33:59,753 --> 00:34:01,513
سيدة المزورين

563
00:34:01,538 --> 00:34:02,622
المزعومة

564
00:34:02,647 --> 00:34:03,966
إنه ليس هنا من أجلك

565
00:34:03,991 --> 00:34:05,904
يمكنك أن تثق بي و تثقي به

566
00:34:05,956 --> 00:34:08,480
ماذا وجدتي في الرسالة؟

567
00:34:12,509 --> 00:34:13,611
ماذا يقول؟

568
00:34:13,636 --> 00:34:15,100
لا يهم ما يقوله

569
00:34:15,125 --> 00:34:17,867
أنها مزورة  مثل لوحة بوتيتشيلي
المعلقة في المتحف الوطني

570
00:34:18,191 --> 00:34:19,523
- كنت أعرف ذلك
- داني

571
00:34:19,548 --> 00:34:20,413
آسف

572
00:34:20,438 --> 00:34:23,467
وجدت عينة من كتابة فاروق

573
00:34:24,046 --> 00:34:26,971
إنه تزوير جيد
ولكن الأرقام في التاريخ تكشفه

574
00:34:28,422 --> 00:34:30,772
هناك بقع حبر على الأرقام 8 و 9.

575
00:34:30,956 --> 00:34:33,543
كان من كتبها يتردد على
الخطوط المنحنية

576
00:34:33,581 --> 00:34:35,143
و بضغط القلم كثيرا

577
00:34:35,176 --> 00:34:36,786
و نسميها الهزة الإجرامية

578
00:34:36,933 --> 00:34:40,768
لماذا يريد شخص توريط والدي
بالعمل مع فاروق؟

579
00:34:42,186 --> 00:34:45,798
أنابحاجة لأستنشاق بعض الهواء

580
00:34:52,622 --> 00:34:55,038
اعتقدت انها ستكون سعيدة

581
00:34:55,443 --> 00:34:57,451
أنا متأكد أنها لا تعرف كيف تشعر

582
00:34:57,484 --> 00:34:59,138
إذا كان والدها رجل سيء

583
00:34:59,163 --> 00:35:01,383
على الأقل فأن موته 
لم يكن غلطتها

584
00:35:02,516 --> 00:35:06,737
أعتقد أن تلك الشيكات لن تتوقف
 عن  الأصدار قريبا

585
00:35:06,969 --> 00:35:08,362
أي شيكات؟

586
00:35:09,508 --> 00:35:13,900
معظم مالها يذهب للأسر التى تضررت
من الأنفجار الذي قتل والدها

587
00:35:14,100 --> 00:35:16,059
لم تكن لدي فكرة

588
00:35:16,602 --> 00:35:18,756
لا أعتقد أنها تريد
أن يعرف هذا أحد

589
00:35:18,781 --> 00:35:21,318
أجعل كل شيء يبدو
كأنه دفعات تأمين شرعية

590
00:35:21,343 --> 00:35:24,085
لذلك لا أحد يسأل الأسئلة

591
00:35:31,013 --> 00:35:34,051
" أريد التحدث معك. هذا سايمون"

592
00:35:42,443 --> 00:35:43,044
فابي

593
00:35:43,069 --> 00:35:44,969
لا تحتاج أن تسمعي ذلك
للحي بأكمله

594
00:35:44,994 --> 00:35:46,406
و أنت لست بحاجة لتعقبي

595
00:35:46,431 --> 00:35:48,391
إذا أجبت على هاتفك
لعرفتي أني كنت أبحث عنك

596
00:35:48,416 --> 00:35:51,625
كنا في الجبال في اسبانيا
ولم يكن لدي أستقبال للشبكة

597
00:35:52,553 --> 00:35:53,772
وجدنا القطار النازي

598
00:35:53,797 --> 00:35:54,983
نعم اعرف

599
00:35:55,059 --> 00:35:57,452
الانتربول ينشر كل 
ما يجري هناك

600
00:35:57,528 --> 00:36:00,530
العميله كارلسون تشتبه بتورطكما
وهي غير راضية

601
00:36:00,879 --> 00:36:03,664
إنها تريد أحضاركما للاستجواب

602
00:36:03,689 --> 00:36:06,177
تحتاجي لتخطيط خطوتك
التالية بعناية ، ليكسي

603
00:36:06,333 --> 00:36:09,357
حسنًا ، من الأفضل دائمًا أن تطلب
الأعتذار بدلاً من الأستئذان

604
00:36:09,406 --> 00:36:12,191
عندما نجد كليوباترا 
سيتم مسامحة الجميع

605
00:36:12,258 --> 00:36:13,339
إذن أنتما قريبان؟

606
00:36:13,364 --> 00:36:14,855
أخذوها إلى الدار البيضاء

607
00:36:14,880 --> 00:36:16,098
سنتجه لهناك أول شيئ

608
00:36:16,388 --> 00:36:17,563
حسنا

609
00:36:20,292 --> 00:36:22,800
هل وجدت أي شيء عن والدي

610
00:36:22,825 --> 00:36:24,667
في هذا الملف الذي
سرق منا في القاهرة؟

611
00:36:24,692 --> 00:36:26,737
كان لدى غزال خطاب
في خزانته...

612
00:36:27,191 --> 00:36:28,653
نسيت أن أخبرك عنه

613
00:36:28,678 --> 00:36:29,983
أنت نسيتي؟

614
00:36:30,365 --> 00:36:32,489
كان علي أن أكتشف ذلك بنفسي

615
00:36:32,514 --> 00:36:33,981
شخص ما زور تلك الرسالة

616
00:36:34,006 --> 00:36:37,313
وجعلها تبدو وكأن والدي
كان يعمل مع فاروق

617
00:36:40,297 --> 00:36:42,256
لقد راجعت ملف فاروق

618
00:36:42,288 --> 00:36:44,819
النصف الذي تمكنتي
من الحصول عليه. على أي حال

619
00:36:44,905 --> 00:36:48,658
كان والدك الشخص الذي أصلاً 
وجد وثائق فاروق

620
00:36:48,683 --> 00:36:52,181
يبدو أنه أتصل بغزال
أعتقادا منه أنه شيئ يهمه

621
00:36:52,724 --> 00:36:54,392
أعتقد أن هذا ما قتله

622
00:36:54,482 --> 00:36:56,963
غزال أبلغ فاروق؟

623
00:36:57,616 --> 00:36:58,929
أعتقد هذا

624
00:36:59,202 --> 00:37:00,288
نحن نراقبه

625
00:37:00,313 --> 00:37:02,272
لا تقومي بأي عمل متسرع

626
00:37:02,338 --> 00:37:04,059
تريدي أن تعرف الحقيقة عن والدك؟

627
00:37:04,166 --> 00:37:05,515
لماذا قتل؟

628
00:37:05,543 --> 00:37:06,856
ثقي بنا

629
00:37:06,968 --> 00:37:08,056
اثق بكم...

630
00:37:10,760 --> 00:37:12,544
يجب أن يكون داني

631
00:37:12,588 --> 00:37:14,024
اذهب

632
00:37:18,115 --> 00:37:19,524
أهلا

633
00:37:19,718 --> 00:37:21,720
أهلا

634
00:37:25,430 --> 00:37:26,636
ماذا؟

635
00:37:26,879 --> 00:37:30,274
داخلك الكثير من الخير من
والدك أكثر مما تظهري

636
00:37:30,816 --> 00:37:33,776
سيكون فخورًا بك حقًا

637
00:37:35,546 --> 00:37:38,054
حصلت على أشارة
لمكان المبيت الليلة

638
00:37:38,246 --> 00:37:39,624
أذهب و تحقق من ذلك

639
00:37:39,649 --> 00:37:41,077
حسنا

640
00:37:41,295 --> 00:37:45,125
حسنا ، على أي حال،
فأنا أعمل على خطة بديله

641
00:37:48,996 --> 00:37:51,042
تصبح على خير

642
00:37:57,882 --> 00:37:59,794
أنت حتى لن تشعر بنا

643
00:37:59,819 --> 00:38:00,795
نحن بالكاد في روما

644
00:38:00,820 --> 00:38:02,822
ولكن لماذا يجب أن يكون منزلي؟

645
00:38:02,847 --> 00:38:05,459
مهلا ، "طوبى لتلك التي تطعم الجياع

646
00:38:05,484 --> 00:38:06,703
" وتلبس العراه

647
00:38:07,418 --> 00:38:08,972
وتأوي المشردين... "

648
00:38:08,997 --> 00:38:12,457
أنت لا تريد منافستي
في معرفة آيات الكتاب المقدس

649
00:38:12,482 --> 00:38:13,808
تشاك ، لديها  القليل من المال

650
00:38:13,833 --> 00:38:16,083
إذا كان لديها مكان ترتمي
فيه لمدة ليلة أو ليلتين

651
00:38:16,108 --> 00:38:19,927
ما كانت لتختار جيوب السيدات
الكبار الآتي تراهن في الأعتراف

652
00:38:20,167 --> 00:38:22,038
إنها حلقة متواصلة

653
00:38:23,576 --> 00:38:24,964
هم؟

654
00:38:25,217 --> 00:38:25,965
حسناً

655
00:38:26,419 --> 00:38:28,454
لكنها تساعد بهمة
في الأعمال المنزلية

656
00:38:28,514 --> 00:38:30,298
ولا تتجول عارية

657
00:38:30,331 --> 00:38:32,289
أعدك أننا سوف نحترم مكانك

658
00:38:32,696 --> 00:38:33,470
من الأفضل

659
00:38:33,495 --> 00:38:35,602
سأكتب لها رسالة
نصية لأعلامها بذلك

660
00:38:35,776 --> 00:38:39,562
أعتقد أنها تحاول إيجاد
مكان بينما نتكلم

661
00:38:56,003 --> 00:38:57,874
كيف حصلت على رقم هاتفي؟

662
00:38:58,527 --> 00:39:01,095
سررت برؤيتك أيضًا

663
00:39:01,518 --> 00:39:04,173
الفريق الأمني لجيسيكا وونغ 
يمكن أن يكون واسع الحيلة

664
00:39:04,198 --> 00:39:05,982
عندمايريدوا أن يكونوا

665
00:39:06,185 --> 00:39:07,858
أخبرتيني أن أتصل بك

666
00:39:07,883 --> 00:39:09,913
عندما أعرف شيئًا لا تعرفيه

667
00:39:10,165 --> 00:39:12,753
لقد كنت أبحث عن جماعة
 الاخوة لفترة من الوقت

668
00:39:12,778 --> 00:39:14,631
وصادفت قائمة من الأسماء القديمة

669
00:39:14,656 --> 00:39:17,006
لأعضاء سابقين في وقت ما

670
00:39:17,111 --> 00:39:20,636
أحد الأسماء نوعا ما 
بقي ملتصقا بي

671
00:39:23,719 --> 00:39:25,129
وزيري؟

672
00:39:25,220 --> 00:39:27,308
أري إن والدك كان في جماعة الإخوة

673
00:39:27,333 --> 00:39:29,492
ماذا؟

674
00:39:30,538 --> 00:39:32,739
والدي ضمن جماعة الإخوة ، كيف...

675
00:39:32,884 --> 00:39:34,537
هل هذا ممكن؟

676
00:39:34,620 --> 00:39:37,928
جماعة الاخوة
لديهم الكثير من الأسرار

677
00:39:38,330 --> 00:39:40,811
من يعرف ماذا يخبئون؟

678
00:39:48,844 --> 00:39:50,844
دماء وكنوز
Elaghil : ترجمة

