1
00:00:49,580 --> 00:00:50,990
!!تحذير .. المسلسل للكبار فقط

2
00:00:51,410 --> 00:00:55,990
لا أفهم لمَ علينا القيادة
لـ7 ساعات لرؤية طبيب نفسي

3
00:00:57,320 --> 00:01:02,110
لأنّنا نريد أفضل عناية لك

4
00:01:02,200 --> 00:01:05,490
عندما كانت (جولز) بسن الـ11"
"اصطحبتها أمها في رحلة ميدانية

5
00:01:19,260 --> 00:01:23,353
"النجدة"

6
00:01:28,070 --> 00:01:31,660
ألم يكن (دالي) معتدٍ جنسي؟ -
هل كان ذلك؟ -

7
00:01:32,610 --> 00:01:33,950
لم أسمع عن ذلك مسبقاً

8
00:01:34,030 --> 00:01:36,030
هل تريدين منّي إزالة اللوحة؟

9
00:01:36,110 --> 00:01:38,570
لا، إنّها لوحة رائعة

10
00:01:38,660 --> 00:01:41,610
إنّها لوحة رائعة حقّاً

11
00:01:41,700 --> 00:01:42,990
"ولكنّه كان لطيفاً حقّاً"

12
00:01:43,070 --> 00:01:45,990
"وتحدّثا لأكثر من ساعة"

13
00:01:46,070 --> 00:01:48,740
وأدركت (جولز) بعد قليل"
"بأنّها لم تكذب عليه أبداً

14
00:01:55,450 --> 00:01:58,740
وبعد الجلسة أرادوا اصطحابها"
"بجولة حول الوحدة

15
00:02:03,280 --> 00:02:06,240
ولكن، ما الوحدة؟ -
اعتبريها منزلاً ثانياً -

16
00:02:06,320 --> 00:02:09,320
حيث يشعر الاطفال بالرضى عن انفسهم

17
00:02:09,410 --> 00:02:10,860
حسناً

18
00:02:10,950 --> 00:02:12,860
دعيني أصطحبك في جولة

19
00:02:15,700 --> 00:02:20,030
هذه المنطقة المشتركة
ونُجري فيها جلسات جماعية

20
00:02:20,110 --> 00:02:24,490
ونشاهد الأفلام ونلعب الألعاب
وصف الفن

21
00:02:28,490 --> 00:02:31,360
"يوم الخميس للعلاج بالموسيقى"

22
00:02:37,780 --> 00:02:41,070
"(دكتورة (كيه" -
(الآن) -

23
00:02:41,780 --> 00:02:42,780
!مارسي الجنس الفموي لي أيّتها العاهرة

24
00:02:45,780 --> 00:02:49,530
"(ألان)"

25
00:02:51,780 --> 00:02:57,780
يقيم مريضان بغرفةٍ واحدةٍ بالعادة"
"استناداً إلى عدد المرضى الحاليين

26
00:03:02,950 --> 00:03:04,610
هل يعيش الأطفال هنا اذاً؟

27
00:03:04,700 --> 00:03:07,490
لفترات زمنية قصيرة

28
00:03:07,570 --> 00:03:10,110
وهذه الغرفة الهادئة

29
00:03:11,570 --> 00:03:14,410
!(سأغتصبك يا دكتور (كيه

30
00:03:14,490 --> 00:03:19,950
ستبقى لـ30 دقيقة أخرى
(في الغرفة الهادئة يا (جيسي

31
00:03:20,030 --> 00:03:22,860
ظنّت (جولز) في ذلك الوقت"
"بأنّها سئمت من الجولة

32
00:03:22,950 --> 00:03:25,150
أعتقد بأنّي أريد العودة للمنزل

33
00:03:27,660 --> 00:03:32,820
"وأدركت (جولز) حينئذ بأنّ هذه لم تكن جولة"

34
00:03:32,910 --> 00:03:37,570
كانت خطّة مُدبّرة لإدخالها"
"إلى مستشفى للأمراض العقلية

35
00:03:37,660 --> 00:03:40,240
!أمي؟ أمي

36
00:03:40,320 --> 00:03:42,820
!لا، لا

37
00:03:42,910 --> 00:03:49,200
!لا، لا

38
00:03:49,280 --> 00:03:52,780
خلال الصراع التالي لذلك خدشت"
"جولز) وجه مساعد بالخطأ)

39
00:03:52,860 --> 00:03:54,490
"وشعرت بالذنب على ذلك"

40
00:03:56,530 --> 00:03:59,860
ولكنّ شعورها بالذنب"
"تحوّل إلى شعور بالغضب بسرعة

41
00:04:01,530 --> 00:04:04,490
"وتحوّل ذلك الغضب إلى هزيمة"

42
00:04:06,410 --> 00:04:08,610
(مرحباً، أنا (جولز

43
00:04:08,700 --> 00:04:11,610
بمَ تشعرين؟ -
بحالٍ أفضل -

44
00:04:11,700 --> 00:04:13,610
جيّد، جيّد

45
00:04:13,700 --> 00:04:17,360
لمَ لا تُعرّفي المجموعة عليك
وتخبريهم بسبب وجودك هنا؟

46
00:04:17,450 --> 00:04:18,860
لا أعرف

47
00:04:18,950 --> 00:04:23,320
أعتقد بأنّي شعرت بالحزن لفترة طويلة

48
00:04:23,410 --> 00:04:24,950
ماذا تعنين بذلك؟

49
00:04:25,030 --> 00:04:28,110
ربّما منذ كنت بسن الـ7 أو الـ8 تقريباً

50
00:04:28,200 --> 00:04:31,320
ذهبت لمقابلة أطباء كثيرين

51
00:04:31,410 --> 00:04:35,660
وتناولت أدوية كثيرة
...ولكن لم يساعدني شيء، ولذلك

52
00:04:35,740 --> 00:04:38,030
ربّما سيساعدني هذين الكفّين

53
00:04:38,110 --> 00:04:41,860
وهل تؤذين نفسك يا (جولز)؟

54
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
"في الحقيقة كرهت (جولز) نفسها"

55
00:04:49,110 --> 00:04:50,280
"كرهت طريقة عمل عقلها"

56
00:04:51,360 --> 00:04:55,280
"وتركيزه على فكرة معيّنة"

57
00:04:55,360 --> 00:04:56,570
"مثل الاختناق"

58
00:05:01,240 --> 00:05:04,950
لا بأس، تنفسي بعمق

59
00:05:05,030 --> 00:05:07,240
"وثم يعمل في حلقة لا نهائية"

60
00:05:07,320 --> 00:05:10,990
إلى أن لم تتحمّل التفكير"
"أو التنفس أو أن تكون حيّة

61
00:05:14,570 --> 00:05:16,660
"ولكنّها لم تكره عقلها فقط"

62
00:05:16,740 --> 00:05:19,490
.كرهت جسدها"
"ليس جميع أجزاء جسدها

63
00:05:19,570 --> 00:05:24,070
"بل كتفيها فقط, وذراعيها ويديها"

64
00:05:24,150 --> 00:05:26,860
"وصدرها ومعدتها وفخذيها"

65
00:05:26,950 --> 00:05:29,110
"وكانت ركبتاها الأسوء"

66
00:05:29,200 --> 00:05:31,360
بالإضافة إلى كاحليها"
"وقدميها الكبيرتين والغبيتين

67
00:05:35,150 --> 00:05:38,280
"كرهت حياتها, ولكن ليس لأنّها كانت سيئة"

68
00:05:38,360 --> 00:05:43,530
بل لأنّ الاستمتاع بالبقية صعب"
"عندما تكرهون عقلكم وجسدكم

69
00:05:43,610 --> 00:05:47,910
"ولذلك طورت (جولز) بعض الطرق للتأقلم"

70
00:05:47,990 --> 00:05:49,450
ولم يكن أيّ منها صحياً"
"وبعضها مُخيفاً كفاية لاتباعها

71
00:05:54,070 --> 00:05:57,660
إذاً، ما رأيك بالوحدة؟

72
00:05:57,740 --> 00:05:59,200
لا بأس بها

73
00:05:59,990 --> 00:06:03,030
هل لديك أصدقاء؟ -
ليس فعلاً -

74
00:06:04,030 --> 00:06:06,110
بعض التغيير

75
00:06:06,200 --> 00:06:08,610
انتظر، أيمكنك ترك البقية لي؟

76
00:06:11,240 --> 00:06:12,820
بالطبع

77
00:06:40,610 --> 00:06:44,030
ألان)؟)

78
00:06:45,110 --> 00:06:47,360
فعلت أمراً غبياً

79
00:06:47,450 --> 00:06:49,820
هل الأمور بخير؟

80
00:06:49,910 --> 00:06:51,860
أنا آسفة جدّاً

81
00:06:52,490 --> 00:06:54,660
لا تغضب مني رجاءً

82
00:06:56,410 --> 00:06:59,860
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

83
00:07:06,030 --> 00:07:08,070
تحسنت حالة (جولز) في النهاية"
"وعادت إلى المنزل

84
00:07:14,610 --> 00:07:15,860
"ولكنّ حالة أمها ساءت وغادرت"

85
00:07:20,530 --> 00:07:23,910
واستقال والدها من عمله"
"ليبقى في المنزل لوقت أطول

86
00:07:23,990 --> 00:07:26,990
"وأعجبها ذلك لأنّها أحبت والدها"

87
00:07:27,070 --> 00:07:30,320
"وبدأت بالتحول بسن الـ13"

88
00:07:30,410 --> 00:07:34,320
وبسن الـ16"
"أصبحت (جولز) عاهرةً قليلاً

89
00:07:34,410 --> 00:07:36,490
"ولم تجد اختلافاً بين الشباب"

90
00:07:36,570 --> 00:07:42,320
ذكور وبيض, ومتزوجين ومخطوبين"
"وفي علاقات بعيدة

91
00:07:42,410 --> 00:07:43,280
"...ودائماً"

92
00:07:43,360 --> 00:07:47,030
أعني، أنا مُستقيم بالتأكيد

93
00:07:48,570 --> 00:07:50,780
رائع

94
00:07:52,910 --> 00:07:54,910
هل تُحبّين أن تكوني بالأعلى؟

95
00:07:56,070 --> 00:08:01,110
لا -
رائع، لأنّي لا أفضّل ذلك -

96
00:08:14,820 --> 00:08:17,660
"بعضهم لطيفون وبعضهم غريبون"

97
00:08:17,740 --> 00:08:19,530
"وكان البعض عدائيين"

98
00:08:19,610 --> 00:08:21,950
ابصقي

99
00:08:24,280 --> 00:08:27,200
"وعندما تصبح الأمور غير مريحة"

100
00:08:30,740 --> 00:08:33,110
"تتظاهر (جولز) بانها لم تكن على طبيعتها"

101
00:08:33,200 --> 00:08:36,240
"وبأنّ هذه لم تكن حياتها"

102
00:08:36,320 --> 00:08:40,700
وكانت مجرّد شخصيّة في كتاب"
"أو فيلم أو برنامج

103
00:08:40,780 --> 00:08:45,150
وبأنّ الأمور لم تكن حقيقية"
"وبأنّ الأمر لن يهم إن كانت حقيقية

104
00:08:45,240 --> 00:08:46,070
"ليس وكأنّ جسدها كان لها من الأساس"

105
00:08:51,200 --> 00:08:53,530
ولكنّ ذلك لا يهم"
"لأنّها ستحتفظ بذلك لمذكراتها

106
00:08:56,030 --> 00:09:00,780
لأنّها قابلت أعز صديقاتها"
"الجديدة في تلك الليلة

107
00:09:00,860 --> 00:09:05,990
وبرغم أنّها لم تكن بعلاقة"
"ولم تقع في الحب حقّاً

108
00:09:06,070 --> 00:09:09,700
"تخيّلت قضاء بقية حياتها معها"

109
00:09:09,780 --> 00:09:12,990
وبأنّهما ستعيشان معاً"
"(في شقّة سيئة في (نيويورك

110
00:09:13,070 --> 00:09:16,740
وربّما ستواعدان أشخاصاً آخرين"
"ولكن ستنامان بنفس السرير دائماً

111
00:09:16,820 --> 00:09:21,660
أخبرتها بذلك مرّة"
"وربّما كان ذلك خطأ لأسباب كثيرة

112
00:09:23,410 --> 00:09:26,990
"(وكان ذلك قبل وقوعها بالحب مع (تايلر"

113
00:09:27,070 --> 00:09:30,150
"وبقوة، بقوة كبيرة"

114
00:09:34,910 --> 00:09:37,200
لمَ أنت مُبتسمة؟

115
00:09:37,280 --> 00:09:40,700
لا أعرف، بسبب الحياة

116
00:09:44,110 --> 00:09:48,820
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

117
00:09:48,910 --> 00:09:51,530
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

118
00:09:54,530 --> 00:09:59,240
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

119
00:09:59,320 --> 00:10:01,740
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

120
00:10:03,110 --> 00:10:05,530
"لست شغوفة بأمر"

121
00:10:06,410 --> 00:10:10,950
أتعرف؟ لست متحمسة
لقول أو فعل شيء حقّاً

122
00:10:11,030 --> 00:10:15,780
وعندما أعترف بذلك للآخرين
..يقولون إنّ ذلك مُحزن جدّاً, ولكنّي

123
00:10:15,860 --> 00:10:18,570
أعتقد بأنّ الأغلب كذلك

124
00:10:18,660 --> 00:10:24,490
أتعرف؟ عندما أنظر إلى أمي مثلاً
أو الذين في مدرستي

125
00:10:24,570 --> 00:10:28,700
تنظر إلى حساباتهم أو منشوراتهم
...(أو ما ينشرونه عبر (تامبلر

126
00:10:29,410 --> 00:10:34,780
وتدرك بأنّهم بحالة سيئة, وتائهون أيضاً

127
00:10:34,860 --> 00:10:38,240
...ولكنّ لديهم سبباً لإخفاء ذلك

128
00:10:38,320 --> 00:10:45,070
سواء كان عائلاتهم أو أحبتهم
أو أنشطة وسومهم

129
00:10:46,280 --> 00:10:49,410
ولكنّهم يطالبون بأمرٍ ما

130
00:10:49,490 --> 00:10:51,780
ليبدو الأمر ذو مغزى -
(رو)، (رو) -

131
00:10:51,860 --> 00:10:53,700
...ولكني أفكر أحياناً

132
00:10:53,780 --> 00:10:55,570
(رو)، (رو) -
ما المغزى؟ -

133
00:10:55,660 --> 00:10:57,990
رو)، لا أهتم)

134
00:10:58,070 --> 00:11:00,740
لمَ اتصلت بي؟ -
...بصراحة -

135
00:11:02,110 --> 00:11:05,110
لم أستطع الاتصال بغيرك

136
00:11:08,320 --> 00:11:10,990
ولكن، ما سبب اتصالك بي؟

137
00:11:20,240 --> 00:11:21,780
...تعرف

138
00:11:25,990 --> 00:11:29,740
...أعني -
!افتح الباب -

139
00:11:29,820 --> 00:11:30,910
!تبّاً

140
00:11:32,860 --> 00:11:34,610
نفس الأمور السيئة

141
00:11:34,700 --> 00:11:38,780
رو)، تعرفين بأنّ مدمني المخدّرات)
لا يطلبون المساعدة

142
00:11:39,490 --> 00:11:41,530
إلاّ إن لم تكن هناك خيارات

143
00:11:42,410 --> 00:11:44,150
ولذلك، ماذا حدث؟

144
00:11:51,450 --> 00:11:53,240
كنت مع أعز صديقاتي

145
00:11:53,320 --> 00:11:57,950
إنّها صديقة جديدة, ولكنّنا نتسكّع كل يوم

146
00:11:58,490 --> 00:12:04,780
وفعلت أمراً غبياً
كان غبياً فقط

147
00:12:04,860 --> 00:12:13,410
ماذا؟ -
أسأت الفهم, أسأت فهم الموقف -

148
00:12:14,910 --> 00:12:20,150
وستكون الأمور غريبة جدّاً الآن

149
00:12:20,240 --> 00:12:26,150
...وأعتقد بأنّ التسكع معها

150
00:12:26,240 --> 00:12:30,530
كان أفضل ما حدث لي منذ فترة
...ولذلك

151
00:12:32,610 --> 00:12:36,030
هل يُذكّرك شعورك حيالها بأمر؟

152
00:12:37,700 --> 00:12:42,280
ماذا تعني؟ -
تعرفين، الهوس -

153
00:12:42,360 --> 00:12:45,700
الشعور والانسحاب

154
00:12:47,700 --> 00:12:51,530
هل تعني المخدّرات؟ -
بالضبط -

155
00:12:52,490 --> 00:12:55,150
حسناً، ولكنّ هذا أمر جيد

156
00:12:55,820 --> 00:13:00,360
تمنحك المخدّرات شعوراً جيّداً
عندما تتعاطينها أول مرّة

157
00:13:11,410 --> 00:13:12,570
تبّاً

158
00:13:20,910 --> 00:13:25,780
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

159
00:13:25,860 --> 00:13:28,700
ستكون الليلة جيّدة يا رجل

160
00:13:28,780 --> 00:13:30,450
لنحصل على المال

161
00:13:41,410 --> 00:13:42,990
كيف حالك؟

162
00:13:43,070 --> 00:13:44,610
!تبّاً

163
00:13:44,700 --> 00:13:46,700
أتريدين إحضار البندقية؟ -
لا -

164
00:13:46,780 --> 00:13:47,860
لعبة الدوّامة؟ -
لا -

165
00:13:47,950 --> 00:13:49,740
لماذا؟ -
لأني لا أريد الموت -

166
00:13:49,820 --> 00:13:53,700
أين أنت؟
أقف بجوار لعبة الدوّامة

167
00:13:53,780 --> 00:13:55,990
أنا لا أراك

168
00:13:56,070 --> 00:13:58,780
لمَ تفعل هذا بي دائماً؟

169
00:14:02,110 --> 00:14:05,070
!توقّفي، توقّفي -
!سنموت, سنموت -

170
00:14:05,150 --> 00:14:08,360
!يا إلهي

171
00:14:08,450 --> 00:14:11,280
!توقّفي، توقّفي

172
00:14:11,360 --> 00:14:13,860
أنت تهزّينها

173
00:14:13,950 --> 00:14:16,410
...أنت تهزّينها -
!يا إلهي -

174
00:14:18,450 --> 00:14:21,150
هل أنت بجوار هذه الدوّامة, أم تلك؟

175
00:14:21,240 --> 00:14:23,490
كيف سأجدك إن لم تخبريني؟

176
00:14:25,200 --> 00:14:29,660
أجل، أعرف، أعرف، أنا قادم
كيف سأعرف بوجود دوّامتين؟

177
00:14:32,320 --> 00:14:34,820
لمَ ترتدين ملابس عاهرة؟ -
ماذا؟ -

178
00:14:34,910 --> 00:14:37,280
تبّاً يا (مادي), أنا هنا مع والداي

179
00:14:37,360 --> 00:14:39,740
إنّه المهرجان -
إنّه حدث الطعام الحار -

180
00:14:39,820 --> 00:14:42,780
إنّه مهم جدّاً
ولن أصطحبك إليه بهذه الملابس

181
00:14:42,860 --> 00:14:44,450
ربّما ستبيعونه بكميات أكثر

182
00:14:44,530 --> 00:14:46,910
هذه ليست مزحة، حسناً؟

183
00:14:46,990 --> 00:14:48,530
لمَ تتصرّف بهذا الشكل؟

184
00:14:48,610 --> 00:14:52,490
لأنّ والداي لا يُحبّانك مسبقاً -
ماذا؟ -

185
00:14:53,660 --> 00:14:55,910
اذهبي إلى المنزل وغيّري ملابسك

186
00:14:55,990 --> 00:14:59,110
!وعودي بملابس طبيعية, تبّاً

187
00:15:06,110 --> 00:15:08,030
هل انفصلتما مجدّداً؟ -
لا -

188
00:15:08,110 --> 00:15:10,030
يبدو بأنّكما انفصلتما مجدّداً -
لا -

189
00:15:10,110 --> 00:15:12,950
إن طلبت رأيي, فهي تشتّت تركيزه

190
00:15:15,320 --> 00:15:17,410
أسرعوا، هيّا

191
00:15:25,660 --> 00:15:27,320
انتظري

192
00:15:28,320 --> 00:15:30,410
!(يا إلهي، (جولز

193
00:15:31,490 --> 00:15:32,700
!تعالي

194
00:15:35,700 --> 00:15:38,700
أبقوا أيديكم وأقدامكم في الداخل
إلا إن أردتم الموت

195
00:15:44,530 --> 00:15:46,570
مرحباً -
مرحباً -

196
00:15:46,660 --> 00:15:48,950
أنا خائفة حقّاً

197
00:15:51,570 --> 00:15:53,070
!لا

198
00:16:32,280 --> 00:16:33,860
مرحباً -
مرحباً -

199
00:16:33,950 --> 00:16:36,410
اشتقت إٍليك -
وأنا أيضاً -

200
00:16:38,610 --> 00:16:42,360
أعتقد بأنّها تحبها

201
00:16:42,450 --> 00:16:44,030
أحقّاً ذلك؟

202
00:16:44,110 --> 00:16:47,700
(أجل، أعتقد بأنّ (رو) تحب (جولز

203
00:16:47,780 --> 00:16:51,150
هل أنت غاضبة منّي؟ -
لا, لا، لا -

204
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
هل أنت غاضبة منّي؟

205
00:16:54,780 --> 00:16:57,070
لا -
حسناً -

206
00:16:57,150 --> 00:16:58,860
ألا تعتقدين ذلك؟

207
00:16:58,950 --> 00:17:01,110
لم أفكّر في الأمر حقّاً

208
00:17:01,200 --> 00:17:03,860
لا أعرف

209
00:17:03,950 --> 00:17:06,780
أيمكننا التظاهر بأنّ ما فعلته
لم يكن غريباً جدّاً؟

210
00:17:06,860 --> 00:17:12,360
...لم يكن غريباً -
بلى, ولكنّنا لسنا مضطرتين لمناقشة الأمر -

211
00:17:13,820 --> 00:17:15,660
ماذا تعنين؟

212
00:17:15,740 --> 00:17:18,240
لا شيء -
صحيح -

213
00:17:18,320 --> 00:17:22,280
حسناً، سأذهب بأي حال
سأذهب لرؤية بعض أصدقاء لي

214
00:17:22,360 --> 00:17:24,150
حسناً -
حسناً -

215
00:17:34,950 --> 00:17:36,860
(سيد (جيكوبس

216
00:17:36,950 --> 00:17:38,490
(ستينغريه ماك كيه) -
...أرى ما تفعله -

217
00:17:40,570 --> 00:17:41,780
دعني أحصل على القليل

218
00:17:41,860 --> 00:17:44,280
كيف حالك يا صديقي؟

219
00:17:44,360 --> 00:17:45,530
.Yo

220
00:17:47,030 --> 00:17:49,950
هل أنتما في علاقة؟

221
00:17:50,030 --> 00:17:52,660
لا، نتسكّع معاً فقط -
هل تتسكّعان معاً فقط؟ -

222
00:17:52,740 --> 00:17:54,740
أجل

223
00:17:54,820 --> 00:17:57,150
حسناً

224
00:17:57,240 --> 00:18:00,070
حسناً -
لمَ لم أرك في الملعب؟ -

225
00:18:01,530 --> 00:18:03,910
على طلاب السنة الأولى
أن يستحقوا مناصبهم فقط

226
00:18:03,990 --> 00:18:07,530
إن اعتمدت ذلك السلوك
ستقضي بقية حياتك كلاعب احتياطي

227
00:18:08,860 --> 00:18:12,110
(ليست مسألة مهمة حقّاً يا سيد (جيكوبس
ما يزال الموسم مبكراً

228
00:18:12,200 --> 00:18:13,570
لا، إنّه أمرٌ مهم

229
00:18:13,660 --> 00:18:16,110
لديك أفضل رمية رأيتها

230
00:18:16,200 --> 00:18:17,860
أنت واعدٌ وموهوب

231
00:18:17,950 --> 00:18:19,610
ولكنّك لا تبذل جهداً كافياً

232
00:18:19,700 --> 00:18:21,950
أبي، سيكون (ماك كيه) بخير

233
00:18:22,030 --> 00:18:24,110
أساعده للحفاظ على فتاةٍ مثلها

234
00:18:27,150 --> 00:18:29,740
لماذا؟ ليس وكأنّنا في علاقة

235
00:18:29,820 --> 00:18:32,610
ولا تهمّني كرة القدم أيضاً

236
00:18:33,950 --> 00:18:37,860
ليست مجرّد كرة قدم, إنها حياة

237
00:18:37,950 --> 00:18:40,070
وعن الحفاظ على تركيزك

238
00:18:40,150 --> 00:18:43,660
وبذل جهدك بكل ما تفعله

239
00:18:43,740 --> 00:18:46,280
لمَ لدي عملي برأيك؟

240
00:18:46,360 --> 00:18:48,490
ولمَ لدي عائلتي هذه؟

241
00:18:48,570 --> 00:18:50,660
والنجاح الذي لدي

242
00:18:50,740 --> 00:18:52,660
ولمَ هذا المطعم للطعام الحار

243
00:18:52,740 --> 00:18:56,320
في المرتبة الأولى في المقاطعة
لمدة 5 سنوات على التوالي؟

244
00:18:56,410 --> 00:18:58,280
لأنّك ترفض الخسارة

245
00:19:00,320 --> 00:19:04,570
لا، يتعلّق الأمر بمن تريد أن تكون بالعالم

246
00:19:05,320 --> 00:19:07,530
أعتني بك فقط

247
00:19:10,110 --> 00:19:11,860
وداعاً -
(كاس) -

248
00:19:11,950 --> 00:19:15,280
ما مشكلتك بحق الجحيم؟ -
بحقّك -

249
00:19:20,780 --> 00:19:25,360
كاس)، (كاس)، توقّفي)

250
00:19:25,450 --> 00:19:27,410
لمَ قلت ذلك؟

251
00:19:27,490 --> 00:19:29,200
عندما قلت إنّنا نتسكّع فقط؟

252
00:19:29,280 --> 00:19:31,320
(ليست مسألة مهمة يا (كاس
إنّه مجرد تعبير

253
00:19:31,410 --> 00:19:33,200
إنّه أمر مهم -
ليس فعلاً -

254
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
أخبرتني مؤخراً بأنّك تحبني

255
00:19:35,280 --> 00:19:39,990
ما علاقة ذلك بأي شيء؟ -
أخبرتني للتو بأنّنا لسنا بعلاقة -

256
00:19:40,070 --> 00:19:42,820
لأنّي أعرف ذلك الشاب
وسيبدأ بقول أمور سيئة

257
00:19:42,910 --> 00:19:45,780
ماذا تعني؟ -
سيقول أموراً عنك -

258
00:19:45,860 --> 00:19:49,950
(أو غير ذلك يا (كاسي -
ماذا تعني بغير ذلك؟ -

259
00:19:50,490 --> 00:19:52,700
ما فعلته بحياتك

260
00:19:54,450 --> 00:19:56,490
ماذا فعلت يا (ماك كيه)؟

261
00:19:57,490 --> 00:19:59,740
(لا أريد التحدّث عن ذلك الآن يا (كاس

262
00:19:59,820 --> 00:20:03,320
!نحن في وسط مهرجان لعين -
لا أعرف ما تتحدّث عنه -

263
00:20:08,320 --> 00:20:11,530
(ليس سراً كبيراً يا (كاسي

264
00:20:15,910 --> 00:20:17,610
أتعرفين؟ لا بأس

265
00:20:17,700 --> 00:20:21,610
,يكفي سهر الليلة
لأنّ علي العودة بأي حال

266
00:20:35,200 --> 00:20:37,360
عمّ تبحثين؟

267
00:20:37,450 --> 00:20:41,410
(مولي) -
تعمل بكشك البسكويت المُملَّح -

268
00:20:41,950 --> 00:20:43,490
شكراً

269
00:20:51,700 --> 00:20:53,360
مرحباً

270
00:20:53,820 --> 00:20:55,910
مرحباً -
ألا تستمتعين بوقتك؟ -

271
00:20:55,990 --> 00:20:58,240
لا -
ولا أنا أيضاً -

272
00:20:59,150 --> 00:21:01,030
هل تريدين تعاطي الـ(مولي)؟

273
00:21:02,070 --> 00:21:05,610
مرحباً بكما في (بريتزل مينيا), ما طلبكما؟

274
00:21:05,700 --> 00:21:07,740
كم قطعة بسكويت مُملَّح تريدان؟

275
00:21:07,820 --> 00:21:10,610
لا نتناول الكربوهيدرات -
اثنتان من فضلك -

276
00:21:10,700 --> 00:21:12,700
سعرها 40 دولاراً

277
00:21:17,360 --> 00:21:19,610
هل تعتقدين بأنّ (نيت) يخونك؟

278
00:21:20,490 --> 00:21:23,740
لا أعرف, ولكنّه يتصرّف بغرابة مؤخراً

279
00:21:28,240 --> 00:21:30,570
هل فتّشت هاتفه؟

280
00:21:34,530 --> 00:21:36,910
أنت توأم روحي

281
00:21:39,530 --> 00:21:41,530
شكراً

282
00:21:43,410 --> 00:21:46,910
ماذا يحدث بينك و(ماك كيه)؟
ظننت بانكما واقعان في الحب

283
00:21:46,990 --> 00:21:49,360
سأل (نيت) (ماك كيه) إن كنّا في علاقة

284
00:21:49,450 --> 00:21:51,570
وأخبره بأنّنا نتسكّع معاً فقط

285
00:21:51,660 --> 00:21:56,660
ماذا؟ -
!أجل، بصراحة...تبّاً لهما -

286
00:21:56,740 --> 00:21:57,990
صحيح؟

287
00:21:58,070 --> 00:22:02,700
إن أخبرتك بأمر
هل تعدينني بعدم إخبار أحد؟

288
00:22:02,780 --> 00:22:04,240
أجل، ماذا؟

289
00:22:05,780 --> 00:22:07,780
(فتّشت هاتف (نيت

290
00:22:08,660 --> 00:22:10,610
وكان غريباً

291
00:22:21,610 --> 00:22:23,240
!يا إلهي -
ماذا؟ -

292
00:22:23,320 --> 00:22:24,860
ذلك هو -
من؟ -

293
00:22:24,950 --> 00:22:26,450
الرجل

294
00:22:26,530 --> 00:22:29,450
أي رجل؟ -
الذي في النزل -

295
00:22:29,530 --> 00:22:31,070
إلى أي رجل ننظر بالضبط؟

296
00:22:31,150 --> 00:22:33,660
ذلك الذي يرتدي المِئزر
ويُقدّم الطعام الحار

297
00:22:33,740 --> 00:22:36,700
أقسم لك -
ذلك مستحيل, (جولز)، هل تعرفينه؟ -

298
00:22:36,780 --> 00:22:39,450
أجل، الرجل من النزل -
(ذلك (كال جيكوبس -

299
00:22:39,530 --> 00:22:41,490
من ذلك؟ -
(والد (نيت جيكوبس -

300
00:22:41,570 --> 00:22:44,320
هل ذلك والد (نيت)؟ -
أجل -

301
00:22:44,410 --> 00:22:46,610
!ذلك مستحيل -
بلى -

302
00:22:46,700 --> 00:22:48,660
أنت كاذبة، أنت كاذبة -
مستحيل -

303
00:22:48,740 --> 00:22:50,030
أنت كاذبة

304
00:22:50,820 --> 00:22:52,530
هل تعرفين من يكون؟

305
00:22:52,610 --> 00:22:54,700
يملك نصف هذه البلدة, وهو من بناها

306
00:22:54,780 --> 00:22:56,740
يملك جميع مُجمّعات الشقق
(بعد شارع (كيمبر

307
00:22:56,820 --> 00:22:58,320
رو)، أُقسم لك بأنّي ضاجعته) -
هذا مستحيل -

308
00:22:58,410 --> 00:23:00,150
ذلك الرجل الذي ضاجعته -
هذا مستحيل -

309
00:23:00,240 --> 00:23:01,570
تلك ترهات

310
00:23:01,660 --> 00:23:03,780
أنا جادّة تماماً

311
00:23:03,860 --> 00:23:07,110
ألا تصدقينني؟ -
في الحقيقة لا -

312
00:23:07,200 --> 00:23:09,660
لا أصدّقك -
حسناً، شاهدي هذا -

313
00:23:18,910 --> 00:23:22,490
عذراً يا سيدي

314
00:23:24,700 --> 00:23:26,860
مرحباً, هل أستطيع مساعدتك؟

315
00:23:26,950 --> 00:23:29,990
أيمكنني طلب كوب صغير؟

316
00:23:31,030 --> 00:23:32,530
أجل، بالتأكيد

317
00:23:53,150 --> 00:23:56,320
تبّاً، أنا آسف

318
00:24:00,660 --> 00:24:03,740
لا بأس، كان خطئي

319
00:24:03,820 --> 00:24:05,700
سأعدّ لك غيره

320
00:24:07,030 --> 00:24:10,320
مرحباً، سعره دولاران
وجميع الأرباح لفريق كرة القدم

321
00:24:10,410 --> 00:24:12,570
رائع

322
00:24:12,910 --> 00:24:14,410
شكراً

323
00:24:24,360 --> 00:24:25,570
شكراً

324
00:24:29,740 --> 00:24:32,110
من كانت تلك يا (نيت)؟

325
00:24:32,200 --> 00:24:34,570
اسمها (جولز) وهي جديدة هنا

326
00:24:34,660 --> 00:24:37,030
هل تذهب إلى (إيست هايلاند)؟

327
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
أجل، إنّها في السنة الثالثة

328
00:24:40,360 --> 00:24:41,910
تبدو أكبر من سنّها

329
00:24:41,990 --> 00:24:44,490
ذلك مؤسف جدّاً

330
00:24:47,610 --> 00:24:51,820
لمَ سمحت لي بفعل ذلك؟ -
فعلت ذلك بنفسك -

331
00:24:55,200 --> 00:24:56,910
هل رأيته؟ ارتجفت يداه

332
00:24:56,990 --> 00:24:59,200
!وثم أسقط الطعام الحار

333
00:24:59,280 --> 00:25:01,030
رباه -
أسقط الطعام الحار -

334
00:25:01,110 --> 00:25:03,570
...أسقط الطعام الحار, ثمّ

335
00:25:03,660 --> 00:25:05,110
وثم نظرت إلي

336
00:25:05,200 --> 00:25:07,280
أجل، لأنّي كنت أصرخ بالداخل

337
00:25:07,360 --> 00:25:09,820
أجل، ولكنّك جعلته ينظر إلي

338
00:25:09,910 --> 00:25:11,610
كان ينظر إلي -
اشعر بالسوء -

339
00:25:11,700 --> 00:25:15,990
كان ذلك أقسى أمر فعلته -
تبّاً!, لحظة إنّها أمي -

340
00:25:16,070 --> 00:25:17,450
مرحباً أمي

341
00:25:19,450 --> 00:25:24,820
أجل، لأنّها في لعبة الجاذبية
منذ 20 دقيقة

342
00:25:26,030 --> 00:25:29,360
أجل، أجل، أعدك
سنعود إلى المنزل قبل الـ10

343
00:25:30,030 --> 00:25:32,110
حسناً، أحبك أيضاً

344
00:25:32,990 --> 00:25:35,570
لا تُجيب (جيا) على هاتفها

345
00:25:36,450 --> 00:25:38,820
وحوّلت اتصالاتها إلى البريد الصوتي

346
00:25:45,240 --> 00:25:46,780
إنّه يؤلمني

347
00:25:49,200 --> 00:25:54,150
من الغريب أنّه مهما حدث

348
00:25:54,240 --> 00:25:58,820
لا يهتم الكون أبداً

349
00:26:03,780 --> 00:26:06,860
تبدين ظريفة جدّاً -
شكراً، أحببتُ قميصك -

350
00:26:06,990 --> 00:26:09,910
شكراً -
جسدي مثل (برونو مارس) تماماً -

351
00:26:09,990 --> 00:26:11,820
اصمتي، تبدين مثيرة -
لا، ذلك غير صحيح -

352
00:26:11,910 --> 00:26:15,110
بلى -
لا، صدري مثل صدر الدجاج -

353
00:26:15,200 --> 00:26:18,320
لا، إنّه جميل، حسناً؟

354
00:26:18,410 --> 00:26:19,780
لا تقلقي

355
00:26:19,860 --> 00:26:21,820
أتشتري أمك طعاماً عضوياً؟ -
أجل -

356
00:26:21,910 --> 00:26:25,150
تلك هي مشكلتك -
ماذا تعنين؟ -

357
00:26:25,240 --> 00:26:27,950
لا يحتوي الطعام العضوي على هرمونات جيدة

358
00:26:28,030 --> 00:26:31,110
عليك إقناعها بشراء الطعام العادي
حسناً؟

359
00:26:31,200 --> 00:26:32,700
ما الطعام العادي؟

360
00:26:32,780 --> 00:26:35,070
ثقي بي، والحليب أيضاً -
!لا -

361
00:26:35,150 --> 00:26:37,740
!أكره الحليب -
اشربي 3 أكواب يومياً على الأقل -

362
00:26:37,820 --> 00:26:40,740
هكذا كبُر حجم صدري

363
00:26:42,030 --> 00:26:43,700
حسناً, سأُجرّب -
ثقي بي -

364
00:26:43,780 --> 00:26:46,150
عليك فعل ذلك -
كم عمر الشباب؟ -

365
00:26:46,240 --> 00:26:47,740
إنّهم بمثل عمرنا

366
00:26:48,360 --> 00:26:49,990
ذلك مثير جدّاً

367
00:26:50,070 --> 00:26:51,860
أعلم -
طعمه لذيذ -

368
00:26:51,950 --> 00:26:54,410
صحيح؟ -
أستطيع شربه كل يوم -

369
00:26:54,490 --> 00:26:58,150
أجل, ما رأيك بطلب شرابٍ آخر

370
00:26:58,240 --> 00:27:02,610
وأشتري تذاكر أخرى ونثمل بشدّة
ونركب لعبة الدوّامة؟

371
00:27:02,700 --> 00:27:06,150
اتفقنا، حسناً -
حسناً -

372
00:27:06,240 --> 00:27:07,610
حسناً

373
00:27:10,030 --> 00:27:12,200
شكراً -
لا مشكلة -

374
00:27:31,530 --> 00:27:35,410
أخبر أختك بأن تنوب عني يوم الأربعاء -
حسناً -

375
00:27:35,490 --> 00:27:37,990
أنا جادة, إنّها لا تجيب على رسائلي

376
00:27:38,070 --> 00:27:40,030
سأخبرها بذلك، أنا أعدك

377
00:27:40,110 --> 00:27:42,860
يُفترض بي مقابلة عائلة حبيبي للمرة الأولى

378
00:27:42,950 --> 00:27:46,200
ذلك مهم جدّاً -
أجل، سأساعدك -

379
00:27:46,280 --> 00:27:48,450
شكراً، أنت الأفضل

380
00:27:59,950 --> 00:28:03,150
بصراحة، تبّاً لتلك العائلة كاملة -
ذلك صحيح -

381
00:28:03,240 --> 00:28:05,860
لأني أرى ألف نسخةٍ عنّي

382
00:28:05,950 --> 00:28:09,280
ولا أبدو جيّدة فقط
بل أشعر بشعور جيّد أيضاً

383
00:28:09,360 --> 00:28:11,410
وأنا أيضاً يا ساقطة -
ولذلك إن أرادوا قول شيء -

384
00:28:11,490 --> 00:28:13,320
عليهم إخباري به مباشرة، صحيح؟

385
00:28:13,410 --> 00:28:16,320
أو يمكنك إخبارهم به مباشرة -
صحيح؟ -

386
00:28:16,410 --> 00:28:18,530
ذلك ما كنت سأفعله

387
00:28:18,610 --> 00:28:22,320
أشعر بأنّها نقطة تغيير -
بالضبط -

388
00:28:22,410 --> 00:28:29,740
علينا اختيار أكثر نسخة مثيرة
وواثقة بنفسها, وأكثرها وقاحة

389
00:28:29,820 --> 00:28:32,530
ونصبح مثلها لبقية السنة الدراسية

390
00:28:35,360 --> 00:28:38,240
والفائز في منافسة هذه السنة
...للطعام الحار

391
00:28:38,320 --> 00:28:40,240
!(هو (كال جيكوبس

392
00:28:40,320 --> 00:28:44,240
!فاز بذلك المنصب لـ6 سنوات على التوالي

393
00:29:01,740 --> 00:29:04,910
لا يُفترض بي أن أكون هنا الآن
لأنّي أرتدي ملابس عاهرة

394
00:29:04,990 --> 00:29:06,610
ولا يُحبني أحدٌ منكم

395
00:29:06,700 --> 00:29:10,070
ولكنّي أردت تهنأتكم -
مادي)، غادري هذا المكان) -

396
00:29:12,450 --> 00:29:17,070
ما مشكلتك؟ -
أنت أيّتها الساقطة -

397
00:29:25,070 --> 00:29:27,990
مرحباً -
كيف حالك يا (كاس)؟ -

398
00:29:29,570 --> 00:29:31,950
أتريد ركوب لعبة دوّامة الخيل؟

399
00:29:32,030 --> 00:29:33,200
رائع

400
00:29:34,030 --> 00:29:36,530
لا تجيب على اتصالي

401
00:29:36,610 --> 00:29:39,780
ويحوّلون الاتصال إلى البريد الصوتي -
لا يُعقل بأنّها ابتعدت كثيراً -

402
00:29:39,860 --> 00:29:42,320
عليّ إيصالها إلى المنزل بعد 30 دقيقة

403
00:29:42,410 --> 00:29:44,610
!(جيا) -
!(جيا) -

404
00:29:44,700 --> 00:29:46,740
اعذرني، آسف

405
00:29:48,410 --> 00:29:49,860
!(جيا)

406
00:29:52,200 --> 00:29:54,570
!(جيا) -
!(جيا) -

407
00:29:57,570 --> 00:29:59,820
...تبّاً، حسناً

408
00:29:59,910 --> 00:30:01,700
سيكون الأمر أسرع إن انفصلنا

409
00:30:01,780 --> 00:30:04,360
حسناً، أخبريني إن وجدتها -
حسناً -

410
00:30:05,570 --> 00:30:09,320
لن أدعك تحرجيني هكذا مجدّداً
أُقسم لك

411
00:30:10,740 --> 00:30:12,490
!اصمتي!، سئمت منك!، سئمت منك

412
00:30:12,570 --> 00:30:14,110
سئمت منك -
ما الجديد بالأمر؟ -

413
00:30:14,200 --> 00:30:15,820
!أنا لا أمزح -
صحيح -

414
00:30:18,200 --> 00:30:19,860
ما مشكلة عقلك؟ -
أعتقد بأنك تبالغ بردة فعلك -

415
00:30:23,910 --> 00:30:25,450
انتهت علاقتي بك

416
00:30:25,530 --> 00:30:28,280
!تبّاً لك

417
00:30:28,360 --> 00:30:30,030
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

418
00:30:30,110 --> 00:30:32,950
ولكن، لدي سؤال -
ماذا؟ -

419
00:30:36,530 --> 00:30:40,610
أخبرك بأنّ لديها مشاكل

420
00:30:40,700 --> 00:30:42,740
عليّ الذهاب إلى المرحاض

421
00:30:42,820 --> 00:30:46,070
!(جيا)

422
00:30:48,450 --> 00:30:49,820
!(جيا)

423
00:30:51,280 --> 00:30:52,490
!(جيا)

424
00:31:26,820 --> 00:31:28,700
هل لديك سيجارة إضافية؟

425
00:32:01,070 --> 00:32:03,320
تبّاً، أنت مثيرة جدّاً

426
00:32:05,410 --> 00:32:08,030
!أستطيع ركوب دوّامة الأحصنة لساعات

427
00:32:11,360 --> 00:32:13,660
(إيما) -
رو), كيف حالك؟) -

428
00:32:13,740 --> 00:32:17,150
هل رأيت (جيا)؟ -
أجل، هناك -

429
00:32:17,240 --> 00:32:20,280
ماذا تعنين؟ -
في لعبة الجاذبية -

430
00:32:20,360 --> 00:32:23,320
في لعبة الجاذبية؟ -
لا، بالقرب منها -

431
00:32:23,410 --> 00:32:25,910
أحتاج إلى التبوّل حقّاً

432
00:32:35,410 --> 00:32:36,910
جيا)؟)

433
00:32:46,570 --> 00:32:47,740
!(جيا)

434
00:32:48,570 --> 00:32:49,360
!(جيا)

435
00:32:49,450 --> 00:32:52,030
ألست (لوك كاستن)؟

436
00:32:52,110 --> 00:32:55,700
أجل -
ألم تكن بمدرسة (إيست هايلاند)؟ -

437
00:32:55,780 --> 00:32:58,780
أجل، قبل وقت طويل

438
00:32:59,910 --> 00:33:03,320
كنت أسمع قصصاً عنك
وأنا في المدرسة المتوسطة

439
00:33:03,410 --> 00:33:05,780
أحقّاً ذلك؟ أي قصص؟

440
00:33:08,360 --> 00:33:13,070
بأنّ لديك قضيباً كبيراً
وضاجعت به جميع فتيات صفّك

441
00:33:15,240 --> 00:33:17,150
بشكلٍ عام

442
00:33:17,780 --> 00:33:19,570
ذلك رائع

443
00:33:21,780 --> 00:33:23,610
كم عمرك؟

444
00:33:26,860 --> 00:33:28,280
ـ16 سنة

445
00:33:58,660 --> 00:34:01,910
بصفتي حبيبتك, تلك الصور مثيرة للشكوك

446
00:34:01,990 --> 00:34:03,280
الأمر ليس كما يبدو عليه

447
00:34:03,360 --> 00:34:07,610
أشرح لي إذاً
لمَ لديك صور قضيب غيرك في هاتفك؟

448
00:34:07,700 --> 00:34:12,150
الأمر مُعقّد حقّاً -
كم سبباً وجيهاً لذلك؟ -

449
00:34:12,240 --> 00:34:14,150
لا أستطيع تفسيره لك الآن

450
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
ماذا تعني بذلك؟

451
00:34:16,320 --> 00:34:19,490
اسمعي، أمر بالكثير الآن

452
00:34:21,450 --> 00:34:25,320
أريد منك أن تعديني بعدم إخبار أحد

453
00:34:25,410 --> 00:34:27,360
لن أخبر أحداً، أنا أعدك

454
00:34:27,450 --> 00:34:30,030
اقسمي بروحك -
أُقسم لك -

455
00:34:30,110 --> 00:34:33,360
أنا آسف لأنّي غضبت كثيراً مسبقاً

456
00:34:34,820 --> 00:34:36,660
أنا آسف

457
00:34:41,070 --> 00:34:42,740
أنا آسف

458
00:34:46,700 --> 00:34:48,360
أحبك

459
00:34:48,950 --> 00:34:50,860
أحبّك حقّاً

460
00:34:53,320 --> 00:34:57,860
أمر بالكثير الآن وأنا مرتبك

461
00:34:58,360 --> 00:35:00,410
ولا أعرف ما عليّ فعله

462
00:36:21,860 --> 00:36:24,950
!مُقرف

463
00:36:52,240 --> 00:36:53,860
!(جيا)

464
00:36:55,820 --> 00:36:58,410
ما هذا؟ كنت أتصل بك

465
00:36:58,490 --> 00:37:00,200
(رو)

466
00:37:02,320 --> 00:37:05,490
هل أنت مُنتشية الآن؟ -
لا -

467
00:37:08,660 --> 00:37:10,740
نتسكّع فقط -
أجل، هذه أختي -

468
00:37:10,820 --> 00:37:12,280
(روي) -
ماذا؟ -

469
00:37:12,360 --> 00:37:14,030
هذه أخت (رو) الصغيرة

470
00:37:14,110 --> 00:37:16,610
أجل؟ بالمناسبة، كانت رائعة

471
00:37:16,700 --> 00:37:19,240
تلك أنا

472
00:37:19,320 --> 00:37:20,950
انهضي (جيا)، علينا المغادرة

473
00:37:21,030 --> 00:37:24,660
ماذا تعنين بذلك؟
ولكنّنا نستمتع بوقتنا

474
00:37:24,740 --> 00:37:27,200
ذلك رائع -
استمتع بوقتي كثيراً -

475
00:37:27,280 --> 00:37:29,740
علينا الذهاب -
نستمتع بوقتنا -

476
00:37:29,820 --> 00:37:31,450
جيا)، انهضي، علينا المغادرة)

477
00:37:31,530 --> 00:37:35,030
لا أمزح معك، لنذهب -
هل توقفت عن تعاطي المخدّرات؟ -

478
00:37:35,110 --> 00:37:37,320
وتصبحي أماً؟ -
صحيح -

479
00:37:37,410 --> 00:37:39,360
انهضي، لنذهب

480
00:37:39,450 --> 00:37:41,110
الآن -
ما المشكلة يا أمي؟ -

481
00:37:41,200 --> 00:37:44,910
إن كانت أماً, فهي أمٌ سأود مضاجعتها

482
00:37:46,240 --> 00:37:50,860
انهضي -
أنا جاد، متى أصبحت ساقطة؟ -

483
00:37:55,200 --> 00:37:56,700
عذراً؟

484
00:37:56,780 --> 00:37:59,280
هل حدث ذلك بعد تعاطيك جرعة زائدة؟

485
00:38:01,740 --> 00:38:05,320
لا بأس, أعرف بأنّها الماريغوانا فقط

486
00:38:05,410 --> 00:38:07,780
ولكنّك قد تُدمنين عليها

487
00:38:10,240 --> 00:38:11,490
انهضي

488
00:38:11,570 --> 00:38:14,200
أتمنّى ألا تُصبحي مُدمنة مجدّداً

489
00:38:15,740 --> 00:38:19,740
لو كنت مكانك, لما اتّبعت نصيحتها

490
00:38:21,700 --> 00:38:24,200
راسليني

491
00:38:24,950 --> 00:38:27,200
لا تفعلي ذلك مجدّداً، حسناً؟

492
00:38:27,280 --> 00:38:29,530
أخفتني

493
00:38:29,491 --> 00:38:36,950
"وجدتها"

494
00:38:41,660 --> 00:38:42,950
مرحباً

495
00:38:46,820 --> 00:38:50,360
أعرف بأنّ لديك القوة لتدمير حياتي الآن

496
00:38:50,450 --> 00:38:52,860
ولكنّي أرجوك

497
00:38:52,950 --> 00:38:57,110
لا تفعلي ذلك رجاءً

498
00:38:58,450 --> 00:39:01,360
أعرف بأنّك أخبرت صديقتك مسبقاً
لأنّي رأيت نظرتها إلي

499
00:39:01,450 --> 00:39:03,610
لن تخبر أحداً

500
00:39:03,950 --> 00:39:06,700
أنا أعدك -
لأنّه إن انتشر هذا الخبر -

501
00:39:06,780 --> 00:39:09,990
سأخسر كل شيء
سأخسر كل شيء

502
00:39:12,610 --> 00:39:14,740
سأفعل ما تريدينه مني

503
00:39:20,030 --> 00:39:25,320
لا أنوي إيذاءك أو غير ذلك

504
00:39:28,610 --> 00:39:33,820
آسفة على ما فعلته مُسبقاً
وكنت غبية قليلاً

505
00:39:36,280 --> 00:39:37,820
لا بأس

506
00:39:39,820 --> 00:39:41,780
...أردت فقط

507
00:39:42,150 --> 00:39:43,950
لن يتكرّر ذلك

508
00:39:44,660 --> 00:39:47,450
لا تقلق -
شكراً -

509
00:39:48,990 --> 00:39:50,700
شكراً جزيلاً

510
00:40:03,780 --> 00:40:05,360
"أتريدين مقابلتي بعد 30 دقيقة؟"

511
00:40:26,110 --> 00:40:27,740
أين كنت؟

512
00:40:27,820 --> 00:40:33,860
ما المشكلة؟ -
أعتقد بأنّ تأثير المخدّر قوي أو غير ذلك -

513
00:40:42,530 --> 00:40:45,910
إذاً، هل أثرتك؟

514
00:40:45,990 --> 00:40:47,410
لا

515
00:40:57,700 --> 00:41:02,200
أتعتقدين بأنّ أُمنا ستكون بغرفة المعيشة
عندما نعود؟

516
00:41:02,280 --> 00:41:04,780
لا -
حسناً -

517
00:41:05,990 --> 00:41:11,530
لأنّي لن أعرف ما سأقوله إن رأيتها

518
00:41:11,610 --> 00:41:15,070
لن أستطيع إلقاء التحية -
لا، ستكون في الفراش -

519
00:41:15,150 --> 00:41:17,780
ثقي بي، عندما نعود للمنزل

520
00:41:17,860 --> 00:41:20,660
أريد منك الذهاب إلى غرفتك
والاختباء أسفل الملاءة، حسناً؟

521
00:41:20,740 --> 00:41:22,860
دعيني أتولّى أمرها

522
00:41:22,950 --> 00:41:25,490
بمَ ستخبرينها؟

523
00:41:25,570 --> 00:41:28,950
لا أعرف بعد

524
00:41:29,030 --> 00:41:32,780
علامَ تضحكين؟

525
00:41:38,070 --> 00:41:39,530
تعالي إلى هنا

526
00:41:46,450 --> 00:41:50,030
ما تزال تشعر بالدوار من لعبة الجاذبية

527
00:41:50,110 --> 00:41:53,740
هل علي الاطمئنان عليها؟ -
لا، إنّها بخير, سأتولّى الأمر -

528
00:41:55,410 --> 00:41:58,570
شكراً على اعتنائك بها الليلة

529
00:41:59,990 --> 00:42:01,860
بالطبع -
أحبك -

530
00:42:01,950 --> 00:42:05,660
وأنا أيضاً, ليلة سعيدة يا أمي -
ليلة سعيدة -

531
00:43:21,950 --> 00:43:23,990
أغلق الباب

532
00:44:45,581 --> 00:44:50,508
"استمتعت بوقتي الليلة"

533
00:45:04,820 --> 00:45:05,990
مرحباً

534
00:45:08,110 --> 00:45:09,360
تايلر)؟)

535
00:45:27,700 --> 00:45:28,860
!لا، لا

536
00:45:28,950 --> 00:45:33,410
انتظري، لن أؤذيك
لست هنا لإيذائك

537
00:45:33,490 --> 00:45:36,110
أعرف بأنّ لديك أفكاراً عنّي

538
00:45:36,200 --> 00:45:38,700
استناداً إلى أول لقاءٍ لنا, وأتفهّم ذلك

539
00:45:39,860 --> 00:45:42,200
لست الشخص الذي قابلته تلك الليلة

540
00:45:43,030 --> 00:45:44,530
هلا تتركني

541
00:46:01,280 --> 00:46:04,320
...على مدى الأسابيع القليلة الماضية

542
00:46:05,530 --> 00:46:11,740
قضيت كل لحظة في يومي للتعرّف عليك

543
00:46:14,200 --> 00:46:18,360
وأنام وأنا أتحدّث إليك بالليل

544
00:46:19,740 --> 00:46:24,740
وأتحدّث إليك حالما أستيقظ

545
00:46:26,740 --> 00:46:31,530
أشعر بأنّي أقرب إليك
من أي شخص في العالم

546
00:46:35,110 --> 00:46:38,030
(لا أثق بك يا (نيت

547
00:46:42,570 --> 00:46:44,700
ولا أنا أيضاً

548
00:47:12,910 --> 00:47:16,070
افتحي فمك

549
00:47:16,150 --> 00:47:17,660
أكثر

550
00:47:21,030 --> 00:47:23,320
نيت)، (نيت)، توقّف)

551
00:47:25,450 --> 00:47:28,110
يا إلهي, هل أنت مُحطمة من الداخل؟

552
00:47:29,320 --> 00:47:31,990
لا أثق بك لذلك السبب بالتحديد

553
00:47:35,660 --> 00:47:39,110
لأنّك محطّمة جدّاً, ولا تثقين بنفسك حتّى

554
00:47:41,240 --> 00:47:43,450
وذلك مُخيف

555
00:47:44,320 --> 00:47:47,950
ليس بالنسبة إليك فقط
بل بالنسبة إلي أيضاً

556
00:47:48,030 --> 00:47:50,570
ولعائلتي كاملة

557
00:47:53,030 --> 00:47:56,280
ما كنت سأجيب على ذلك
لأنّك ستريدين سماع هذا

558
00:47:56,360 --> 00:47:59,530
خلال الأسابيع الـ3 الماضية

559
00:47:59,610 --> 00:48:03,320
أنتجت ووزعت فيلم أطفال إباحي

560
00:48:03,820 --> 00:48:07,280
بالإضافة إلى صور بذيئة في المدرسة

561
00:48:07,360 --> 00:48:10,070
جمعت كل تلك الصور

562
00:48:10,150 --> 00:48:14,660
بالإضافة إلى عنوان حاسوبك
وحساب مرتبط باسمك

563
00:48:16,570 --> 00:48:20,490
لا أعرف إن كنت تعرفين
قوانين أفلام الأطفال الإباحية هنا

564
00:48:21,860 --> 00:48:25,660
ولكنّها تُطبّق على القاصرين
كما تُطبّق على الراشدين

565
00:48:26,860 --> 00:48:28,820
أرسلتها إليك

566
00:48:28,910 --> 00:48:34,200
لا، أرسلتها إلى حساب شاب لا وجود له

567
00:48:35,030 --> 00:48:39,240
ويمكن للجميع الإبلاغ
عن فيلم أطفال إباحي سرياً

568
00:48:41,570 --> 00:48:44,280
سأخبرهم بكل شيء إذاً -
حسناً -

569
00:48:44,360 --> 00:48:50,910
يمكنك فعل ذلك
ولكنّي سأخبرك بما سيحدث بالتأكيد

570
00:48:52,070 --> 00:48:54,990
سيدرجون اسمك على قائمة للمعتدين جنسياً

571
00:48:56,070 --> 00:48:58,860
ولن تستطيعي الذهاب إلى الجامعة

572
00:48:59,910 --> 00:49:03,660
وسيصعب عليك إيجاد عمل

573
00:49:06,570 --> 00:49:08,910
وأينما تذهبين

574
00:49:08,990 --> 00:49:11,530
لبقية حياتك

575
00:49:11,610 --> 00:49:16,240
ستتعرّضين للتحرش وسيبصقون
عليك ويعاملونك بلا احترام

576
00:49:17,780 --> 00:49:21,860
وتستحقين أفضل من ذلك
لأنّي أعرفك

577
00:49:23,740 --> 00:49:26,240
أنت لطيفة

578
00:49:27,030 --> 00:49:29,910
أنت ذكية وكريمة

579
00:49:29,990 --> 00:49:31,740
وأنت طيّبة

580
00:49:31,820 --> 00:49:36,570
تستحقين ما تريدينه بهذا العالم

581
00:49:38,530 --> 00:49:40,150
ولذلك احذري

582
00:49:40,240 --> 00:49:42,410
واصمتي

583
00:49:44,150 --> 00:49:46,700
لا تحاولي إفساد حياتي

584
00:49:46,780 --> 00:49:49,610
ولن أضطر لإفساد حياتك

585
00:49:52,610 --> 00:49:54,910
هل تعرف ما أظن؟

586
00:49:56,030 --> 00:50:00,110
أعتقد بأنّك شاذ مثل والدك

587
00:50:12,410 --> 00:50:14,280
استمتعي بليلتك

588
00:51:02,530 --> 00:51:07,700
مرحباً -
مرحباً, هل أستطيع النوم هنا؟ -

589
00:51:08,410 --> 00:51:11,030
أجل، بالطبع، تفضّلي

590
00:51:49,490 --> 00:51:51,280
هل الأمور بخير؟

591
00:52:00,200 --> 00:52:02,070
تفضّلي

592
00:52:03,910 --> 00:52:06,700
كيف سارت الأمور مع (تايلر)؟

593
00:52:17,950 --> 00:52:20,700
لم يبدو مثل صورته

594
00:52:39,070 --> 00:52:40,950
تعالي

595
00:53:03,110 --> 00:53:05,280
هل أنت بخير بالتأكيد؟

596
00:54:11,030 --> 00:54:12,530
ماذا؟

597
00:54:12,730 --> 00:54:56,240
إلى لقاء في حلقةٍ أخرى
مثنى الصقير

