1
00:00:00,951 --> 00:00:02,257
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,281 --> 00:00:05,577
.أيًا من أكون الآن، أودك أن تتزوجينني -
.أجل -

3
00:00:05,612 --> 00:00:07,953
.هيلي) مفقودة) -
.أسرتك تحتاج إليك الآن -

4
00:00:07,988 --> 00:00:09,537
.إيلايجا مايكلسون) مات)

5
00:00:09,572 --> 00:00:12,689
من تكون (هيلي)؟ -
.(امرأة أحبها (إيلايجا مايكلسون -

6
00:00:12,724 --> 00:00:15,399
.(فريا)، لم أجده في (فرنسا)
.لقد غادر

7
00:00:15,894 --> 00:00:18,453
ارتأيت أنك بحاجة إلى صديق
.في ظل كل ما يجري

8
00:00:18,488 --> 00:00:19,724
.(علي معاودة العمل يا عمتي (فريا

9
00:00:19,759 --> 00:00:24,058
أو تخبرينني بالفتى الوسيم الذي
.خبأته في غرفتك الأسبوع الماضي

10
00:00:24,093 --> 00:00:26,070
.الأشياء التي تدرسيها في تلك الكتب

11
00:00:26,105 --> 00:00:28,877
.أمي مفقودة
.لا يمكنني المكوث مكتوفة اليدين

12
00:00:28,912 --> 00:00:31,596
،(ريثما توجد (هيلي مارشال
.سأغير القواعد

13
00:00:31,631 --> 00:00:34,120
.عقوبة خرق القواعد لم تعد السجن، بل القتل

14
00:00:34,155 --> 00:00:36,800
.أضع الفصائل تحت ضغط وأرى استجاباتهم

15
00:00:36,835 --> 00:00:40,040
المذؤوبون كانوا مستعدين للموت
،فداء لقائدتهم والسحرة عملوا معنا

16
00:00:40,083 --> 00:00:42,743
...لكن مصاصي الدماء -
.ما فعلوا إلا المقاومة -

17
00:00:43,128 --> 00:00:44,400
ما ذلك؟ -
.رسالة -

18
00:00:44,435 --> 00:00:46,975
.من أعداء خلتني دفنتهم منذ ردح طويل

19
00:00:50,386 --> 00:00:53,389
.انهضوا يا أمة مصاصي الدماء الليليين

20
00:00:53,433 --> 00:00:58,438
،إن قصدتم نيل انتباهي
.فأقر بأنكم نجحتم تمامًا

21
00:00:58,481 --> 00:01:01,996
.إنني الآن مركز كليًا على معاناتكم الوشيكة

22
00:01:03,950 --> 00:01:08,911
من بعث هذه العملة واختطف أم ابنتي

23
00:01:12,018 --> 00:01:14,354
.آن الأوان لتكشف عن نفسك

24
00:01:35,895 --> 00:01:40,987
.لا تنظر إلي ناشدًا العون
.فقدت فرصتك لنيل الحماية مقابل الوفاء

25
00:01:42,657 --> 00:01:43,839
.لا

26
00:01:46,516 --> 00:01:51,206
.هذه فرصتك الأخيرة للاعتراف -
.لا أعرف شيئًا -

27
00:01:51,241 --> 00:01:53,302
.يا حسرة عليك إذًا

28
00:02:04,397 --> 00:02:06,141
.أنا من تبحثان عنها

29
00:02:08,642 --> 00:02:10,309
.ربما علينا التحدث

30
00:02:14,950 --> 00:02:20,102
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الخامسة: (( لا تحطم فؤادك فحسب

31
00:02:21,120 --> 00:02:27,866
{\pos(190,230)}،بالنسبة إلى أحد دبر هذا اللقاء
.فإنك شحيحة على صعيد التفاصيل

32
00:02:32,556 --> 00:02:35,385
.لذا سأسألك لآخر مرة

33
00:02:41,401 --> 00:02:43,186
أين تبقين (هيلي)؟

34
00:02:56,285 --> 00:02:58,910
{\pos(190,230)}.علمت أننا سنخوض هذه الدردشة

35
00:02:59,340 --> 00:03:03,440
{\pos(190,230)}.غالبًا تجرعت (الفيرفين) حتى أقصى مدى ممكن

36
00:03:03,560 --> 00:03:10,786
{\pos(190,230)}.والآن للأسف يتقطر على الأرض

37
00:03:19,263 --> 00:03:22,919
{\pos(190,230)}".فقر رؤيته سيكون سبب سقوطه"

38
00:03:23,152 --> 00:03:24,980
{\pos(190,230)}.هذا ما قاله دومًا عنك

39
00:03:25,925 --> 00:03:28,904
قاله؟ -
.أنت وأنا لدينا صديق مشترك -

40
00:03:28,939 --> 00:03:33,023
{\pos(190,230)}.أشك في ذك تمامًا -
.إنه الحق -

41
00:03:34,533 --> 00:03:36,404
{\pos(190,230)}.(أوغوست مولر)

42
00:03:38,250 --> 00:03:43,503
{\pos(190,230)}.لا ألومك على النسيان
.كان ذلك منذ ردح طويل

43
00:03:43,971 --> 00:03:49,039
{\pos(190,230)}.روستوك)، (ألمانيا). ربيع عام 1933)

44
00:03:57,578 --> 00:04:00,885
{\pos(190,230)}.غرض الفن هو تصوير الحياة على حقيقتها

45
00:04:01,414 --> 00:04:04,846
{\pos(190,230)}،حين يسعد العالم
...على فننا إبراز ذلك الجمال، لكن

46
00:04:04,889 --> 00:04:12,332
{\pos(190,210)}حين يُحاصر وجودنا بالقلق والمهانة
،والتضخم المفرط وإهانة الإصلاحات

47
00:04:12,691 --> 00:04:16,595
فعلى الفن أن يكون مساويًا
.في الكآبة والقبح

48
00:04:16,769 --> 00:04:18,250
(أو ربما يا (أوغوست

49
00:04:18,863 --> 00:04:23,691
البشاعة ناجمة عن فنان
.يفتقر إلى أي موهبة جديرة

50
00:04:25,816 --> 00:04:34,831
مهمة الفن هي الانخراط مع غرائزنا الأصلية
.لإشعال شغفنا وإلهام بصيرتنا

51
00:04:34,866 --> 00:04:41,354
وهذا سيلهمنا للشرب والشجار
.وإعطاء جنسنا الشهواني الريادة

52
00:04:42,363 --> 00:04:44,104
.كلام منسوخ

53
00:04:45,406 --> 00:04:49,351
.ومبتذل جدًا

54
00:04:50,698 --> 00:04:54,030
ما كنت لأجادل هذا الأبله
.حين لا ينصت إلى كلمة تقولها

55
00:04:54,065 --> 00:04:58,006
.إنه ينتظر قولك كلمة ليرد عليها فحسب

56
00:04:58,041 --> 00:05:04,183
.(أعتقد أنك تقصد بكلامك أخي (إيلايجا
.إنه الأخ الزاهي المتسلط بيننا

57
00:05:04,218 --> 00:05:07,477
(شيق. لطالما اعتقدت أن (إيلايجا
.هو الأخ الغامض الساحر

58
00:05:07,512 --> 00:05:09,824
.الشخص الفاخر حقًا من الأسرة

59
00:05:12,878 --> 00:05:17,427
.بعد 13 سنة لا تبدو أكبر عمرًا من ألف عام
كيف تفعل ذلك يا (نيكلاوس)؟

60
00:05:20,138 --> 00:05:21,923
.رباه، اشتقت إليك

61
00:05:21,966 --> 00:05:25,257
.أخشى أن نبأ وجودك في (ألمانيا) قد انتشر

62
00:05:25,492 --> 00:05:28,545
.(يُشاع أن (مايكل) يمشط (أوروبا

63
00:05:29,973 --> 00:05:31,448
.تعال

64
00:05:31,759 --> 00:05:36,299
.(الزم مكانك يا (أوغوست
.سأعود إلى جدالك سريعًا

65
00:05:37,939 --> 00:05:41,377
أهو صديقك؟ -
.بالكاد -

66
00:05:43,292 --> 00:05:45,005
أتذكره الآن؟

67
00:05:48,071 --> 00:05:51,673
.إنه مجرد تافه لا يُذكر

68
00:05:51,708 --> 00:05:58,454
(ذلك التافه كان إليّ (بودهيدهارما
!(الغورو ناناك)، (اليسوع)

69
00:05:59,488 --> 00:06:02,723
،أوغوست) هو محك الذهب لكل معتقداتي)

70
00:06:02,758 --> 00:06:11,885
وسبب أنني وأصدقائي
.(اختطفنا عزيزتك (هيلي

71
00:06:17,347 --> 00:06:19,023
{\pos(190,230)}"مانوسك)،(فرنسا)، حاليًا)" -
.لدينا غرفة كما تعلم -

72
00:06:19,067 --> 00:06:21,307
.ربما علينا الذهاب إلى هناك

73
00:06:21,342 --> 00:06:23,463
أجل، لكننا هكذا لن يمكننا
.الملاطفة في هذا الزقاق القذر

74
00:06:29,897 --> 00:06:32,540
.إنك صدقت -
بشأن؟ -

75
00:06:33,546 --> 00:06:36,718
،شعور ما بعد المغيب بدون الخاتم
...إنه

76
00:06:37,897 --> 00:06:39,968
.أروع بهجة على الإطلاق

77
00:06:40,600 --> 00:06:45,180
،سأستأثر بالفضل عن معظم تلك البهجة
.شكرًا جزيلًا لك

78
00:06:51,737 --> 00:06:56,713
.خلفك، في الركن
.لا تنظر. كان في الحانة مؤخرًا

79
00:06:58,759 --> 00:07:00,543
أتظنه تابعًا لأسرتك مجددًا؟

80
00:07:01,922 --> 00:07:03,433
...أعتقد

81
00:07:05,476 --> 00:07:07,714
.أن علينا تقديم أنفسنا

82
00:07:09,459 --> 00:07:10,683
.السيدات أولًا

83
00:07:20,823 --> 00:07:23,391
.ثمة أحد كان منشغلًا

84
00:07:26,049 --> 00:07:28,181
.كان منشغلًا بمراقبتك

85
00:07:31,721 --> 00:07:34,579
.لنر ما يمكنك فعله

86
00:07:39,148 --> 00:07:40,410
.حسنًا

87
00:07:44,133 --> 00:07:46,229
ممتاز، صحيح؟

88
00:07:51,812 --> 00:07:52,813
ما رأيك؟

89
00:07:53,569 --> 00:07:57,513
.ليتني أملك عضلات قوية مرنة مثلك

90
00:07:57,557 --> 00:08:01,865
ذلك نكرة مقارنة بما سيمكنني فعله
.حالما أقدح شطر المذؤوب لدي

91
00:08:02,776 --> 00:08:03,776
.أجل

92
00:08:05,181 --> 00:08:10,236
أحادثتك أمك قبلًا عن التحول؟ -
.قليلًا -

93
00:08:10,692 --> 00:08:13,095
،لدي أصدقاء. أقصد

94
00:08:13,415 --> 00:08:17,228
أخبروني بجزئية قتل إنسان لقدحها
،والتي تبدو قاسية

95
00:08:17,272 --> 00:08:21,033
ماذا عن جزئية كسر كل عظمة في جسدك؟

96
00:08:21,809 --> 00:08:28,598
،حين حادثتني أمك بشأن ذلك
،حين وصفت ذلك حقًا

97
00:08:29,150 --> 00:08:32,850
.بدا أسوأ من أي شيء يمكنني تصوره

98
00:08:33,661 --> 00:08:38,145
.وبصراحة لم ترد لك ذلك

99
00:08:39,005 --> 00:08:44,418
.تريد. لا تريد لي ذلك -
.ذلك ما قصدته -

100
00:08:45,786 --> 00:08:51,842
.ابنتك خطيرة. إنها وعيد وتهديد

101
00:08:51,877 --> 00:08:54,681
.ابنتي طفلة

102
00:08:54,911 --> 00:08:59,536
،ابنة تحم دم مذؤوبة
.ويمكنها صنع هجائن متى شاءت

103
00:08:59,661 --> 00:09:04,352
.تتحتم معالجة علتها -
.علتها هي علتي -

104
00:09:04,794 --> 00:09:09,320
قولي ذلك ثانية، وسأقتلع عينيك وآكلهما
.على أطراف أصابعي وكأنهما زنوتان

105
00:09:09,355 --> 00:09:13,711
.سأصف الأمر بحقيقته
.تلطيخ لفصيلتي

106
00:09:13,778 --> 00:09:18,246
والتي تخل بنقاء وتفوق
.طبيعة مصاصي الدماء

107
00:09:18,672 --> 00:09:20,065
.وضحي مغزاك

108
00:09:20,462 --> 00:09:22,647
،ابنتك ستطهر نفسها

109
00:09:23,088 --> 00:09:29,254
ستخضع للتعويذة عينها
.(التي قيدتك بها أمك (إيستر

110
00:09:30,557 --> 00:09:37,367
،حالما يُقمع شطرها المذؤوب
.لن تعود (هوب) قادرة على صنع وحوشها

111
00:09:39,443 --> 00:09:43,330
وماذا إن لم أوافق؟ -
.إنه خيار بسيط -

112
00:09:44,174 --> 00:09:48,962
طبيعة المذؤوب لدى ابنتك
.أو تموت أمها

113
00:09:50,496 --> 00:09:51,912
.الوقت يمضي

114
00:09:58,007 --> 00:10:00,923
،(قُتل 50 مذؤوبًا في (ستيبالو
،(و80 آخرين في (فيتنبرغ

115
00:10:00,967 --> 00:10:03,621
.(وهذه القرية على تخوم (بنتفتج

116
00:10:03,993 --> 00:10:06,909
.أُبيدت بالكامل

117
00:10:07,066 --> 00:10:09,845
12مذبحة خلال 30 كلم
.(من مكاننا الراهن يا (نيكلاوس

118
00:10:10,785 --> 00:10:13,109
.(هذا نظامي جدًا على أن يكون من عمل (مايكل

119
00:10:13,723 --> 00:10:16,896
.كما أنني لا ألفت الأنظار -
بم تدعو هذا إذًا؟ -

120
00:10:17,791 --> 00:10:20,657
أجل يا (إيلايجا)، الفاحشة الجنونية
.أمر عادي هنا

121
00:10:20,682 --> 00:10:23,652
.الشخص الوحيد الذي لا يلائم المكان هو أنت

122
00:10:23,881 --> 00:10:24,882
.(ريبيكا)

123
00:10:25,004 --> 00:10:28,168
(ماذا إن كان أبونا المجنون وجد (ريبيكا
...وأجبرها على البوح بـ

124
00:10:28,211 --> 00:10:31,954
(ريبيكا) مختبئة في (شيكاغو)
.(مع ذلك المدعو (ستيفان

125
00:10:32,426 --> 00:10:37,066
.تراسلني باستمرار لأنني أخوها المفضل -
،(أخشى أن أخيب رجاءك يا (نيكلاوس -

126
00:10:37,090 --> 00:10:41,529
ربيبكا) ستراسل أي أحد يجاريها)
.بشأن تلك العلاقة المثيرة للاشمئزاز

127
00:10:42,293 --> 00:10:43,785
.إنها تبدو سعيدة

128
00:10:44,301 --> 00:10:47,746
.سعادتها أهم أولوياتي
.عليك معرفة ذلك

129
00:10:50,376 --> 00:10:53,162
.انتظر لحظة

130
00:10:55,552 --> 00:10:56,770
ما الخطب؟

131
00:11:00,697 --> 00:11:02,525
.إن سمحت لي

132
00:11:12,209 --> 00:11:13,762
ألدينا مشكلة؟

133
00:11:14,637 --> 00:11:17,043
.أجل، أعتقد ذلك

134
00:11:18,348 --> 00:11:20,002
،كان الرجل فنانًا قابلًا للنسيان

135
00:11:20,793 --> 00:11:24,398
فاشي فتاك وسفاح قذر
.أباد المذؤوبين بالقطعان

136
00:11:24,722 --> 00:11:29,061
وماذا فعلت به؟ -
ولم تعتقد أنني ضلعت في ذلك؟ -

137
00:11:29,098 --> 00:11:31,231
.لا أدري، تاريخ بيننا يبلغ 200 سنة

138
00:11:34,527 --> 00:11:38,934
تلك الشنعاء (غريتا) وثأرها لأجل هاوٍ
.لم يترك بصمة في العالم

139
00:11:38,978 --> 00:11:42,403
.لن أستجيب لطلبها الماقت وأقيد ابنتي

140
00:11:42,438 --> 00:11:45,274
ألا ينبغي أن يكون لـ(هوب) رأي في هذا؟

141
00:11:45,652 --> 00:11:49,837
،المصير الذي تطلبه
،اللعنة التي عانيتها لألف سنة

142
00:11:49,872 --> 00:11:51,777
.لا يمكنني أن أجعل ابنتي تعاني ذلك

143
00:11:53,512 --> 00:11:55,159
.إنه ألم أسوأ من الموت

144
00:11:55,184 --> 00:11:59,801
كلا، أحبذ رؤية تلك المرأة كومة رماد
.قبلما أسلم لطلبات أولئك الطائفيين

145
00:11:59,825 --> 00:12:02,610
إنني أساندك حقًا، اتفقنا؟

146
00:12:02,653 --> 00:12:06,056
،(لكن إن قتلوا (هيلي
،ولم تُمنح (هوب) فرصة لإنقاذها

147
00:12:07,133 --> 00:12:08,982
.فلن تسامحك أبدًا

148
00:12:09,017 --> 00:12:14,100
وإن فرضت العار على ابنتي
ثم قتلوا أمها بأي حال؟

149
00:12:17,009 --> 00:12:19,173
.لن أسامح نفسي

150
00:12:30,582 --> 00:12:32,942
.عليك حقًا وصد بابك
تعلمين ذلك، صحيح؟

151
00:12:33,168 --> 00:12:35,012
.(أوقن أنني وصدته يا (رومان

152
00:12:35,245 --> 00:12:38,211
.استخدمي قفلًا لا يمكن فتحه بدون مفتاح

153
00:12:41,817 --> 00:12:43,974
إذًا ما خطبك وزائرتك من خارج المدينة؟

154
00:12:44,765 --> 00:12:48,535
إنها عمتي. ولم تبالي؟

155
00:12:48,539 --> 00:12:50,484
.يحدوني الفضول وحسب

156
00:12:59,549 --> 00:13:01,955
لمَ أنت مهتم جدًا بي؟

157
00:13:02,244 --> 00:13:04,551
الحقيقة؟ -
.كلا، اكذب علي -

158
00:13:07,283 --> 00:13:09,377
.(أنت واحدة من آل (مايكلسون

159
00:13:10,080 --> 00:13:13,572
،ابنة مصاص دماء أصلي
.وهو ما يُفترض أن يكون محالًا

160
00:13:13,845 --> 00:13:17,347
،والدك مصاص دماء وأمك مذؤوبة
.كما أنك من ذرية سحرة

161
00:13:18,400 --> 00:13:22,863
...إنني مهتم بك لأن
.لأنك أكثر شيء إثارة للاهتمام

162
00:13:23,250 --> 00:13:26,599
.بخلافك طبعًا -
.لا تعرفين شيئًا عني -

163
00:13:26,634 --> 00:13:29,001
.وهذا ما أوقن أنك تفضله -
.ربما -

164
00:13:29,825 --> 00:13:31,261
ما رأيك بما يلي؟

165
00:13:31,981 --> 00:13:37,544
،أخبرني بشيء أجهله عنك
.ولن أخبر (ألاريك) باقتحامك

166
00:13:41,883 --> 00:13:46,007
أغضبت ذات مرة بعض الناس
.وانتهى مطافي للتجفاف في كهف

167
00:13:46,434 --> 00:13:49,121
تجفاف؟ -
.أجل -

168
00:13:49,388 --> 00:13:50,737
كيف كان ذلك؟

169
00:13:52,195 --> 00:13:55,527
.كان سيئًا

170
00:13:57,964 --> 00:14:02,980
لكن بعدئذ حين هيمن الألم
.فقدت الوعي بكل شيء

171
00:14:04,301 --> 00:14:05,577
.كل شيء عدا الزمن

172
00:14:07,011 --> 00:14:09,214
كم لبثت هناك؟

173
00:14:10,589 --> 00:14:14,144
طويلًا كفاية لأذكر أول 16 سنة
من حياتي بلا ألم

174
00:14:14,707 --> 00:14:18,628
.مرارًا قبل انتقالي إلى عامي الـ17

175
00:14:21,098 --> 00:14:24,711
.مصاص دماء قديم لعوب محطم الروح

176
00:14:26,305 --> 00:14:28,394
...هذا بالتأكيد -
أدبي؟ -

177
00:14:29,337 --> 00:14:30,337
.مبتذل

178
00:14:31,634 --> 00:14:32,853
.أوجعتني

179
00:14:39,371 --> 00:14:45,510
.تأمل حالك
.مصاص دماء ذليل يوصل السم في حقيبة

180
00:14:45,545 --> 00:14:48,518
إنه مزيج لعلاج آثار الثمالة
.أبقيه خلف المشرب

181
00:14:48,553 --> 00:14:52,011
،الألكتروليت، 5 من فيتامينات ب
.وقليل من الغلوتين

182
00:14:53,996 --> 00:14:56,906
كلاوس) طلب منك أن تظهر لي الرحمة؟) -
.كلا -

183
00:14:57,207 --> 00:14:58,207
.ذلك قراري

184
00:14:59,644 --> 00:15:04,047
أحزر أنني آمل أن إظهاري بعض الرأفة لك
.(قد يقنعك بإطلاق سراح (هيلي

185
00:15:04,082 --> 00:15:06,098
.(إنها روح طيبة يا (غريتا

186
00:15:07,133 --> 00:15:10,441
.ولا شيء مما حدث كان خطأها

187
00:15:11,295 --> 00:15:17,239
.ليس بشكل مباشر
.(لكننا حظينا بسنين من السلام يا (جوش

188
00:15:18,099 --> 00:15:22,244
كل ذلك انتهى لأن ابنتها الكريهة
.لطخت سلاسلتها المتطورة

189
00:15:22,842 --> 00:15:25,714
بوبي) كانت روحًا طيبة أيضًا، أليس كذلك؟)

190
00:15:28,066 --> 00:15:29,677
.(جوش)

191
00:15:39,696 --> 00:15:43,135
هل جُننت؟ -
،لن تفيدنا ميتة -

192
00:15:43,178 --> 00:15:46,094
.(والحقن الوريدي سيطهر جسدها من (الفيرفين

193
00:15:46,325 --> 00:15:50,324
.وصدقًا يا (مارسل)، إنها محقة نوعيًا

194
00:15:50,985 --> 00:15:54,450
.تخير كلماتك التالية بعناية فائقة -
.بحقك يا صاح -

195
00:15:54,969 --> 00:15:58,544
.أجهل اتفاقك مع (كلاوس)، لكن فكر بالأمر

196
00:15:58,889 --> 00:16:01,805
(تقييد (هوب) يعني سلامة (هيلي
...ولا مزيد من الهجائن

197
00:16:01,849 --> 00:16:04,982
وعودة آل (مايكلسون) من حيث أتوا، صحيح؟

198
00:16:05,026 --> 00:16:07,539
.صدقني، فكرت في ذلك بالفعل

199
00:16:07,574 --> 00:16:14,688
،ربما لست في وضع لأمنحك النصيحة هنا
.لكن ربما تنحاز مع مجتمعنا حيال هذا الأمر

200
00:16:17,812 --> 00:16:22,390
سؤال. ما شعورك تجاه جمجمتك يا (جوش)؟

201
00:16:22,843 --> 00:16:24,350
.إنني متعلق جدًا بها

202
00:16:24,393 --> 00:16:29,422
إذًا كف عن مناقشة العدوة
.وأبق آراءك اللعينة لنفسك

203
00:16:31,183 --> 00:16:33,750
أتودين محادثتي بشأن المصور؟

204
00:16:35,423 --> 00:16:38,712
.جاء لمراقبتي قبلًا

205
00:16:38,755 --> 00:16:42,107
.والتربص بي
.وأحيانًا لإعادتي

206
00:16:42,532 --> 00:16:46,001
إعادتك إلى أين؟ -
.لا يهم -

207
00:16:47,773 --> 00:16:48,969
إذًا لم تحزمين أغراضك؟

208
00:16:50,102 --> 00:16:55,511
أخبرتك مرارًا أن هناك أشياء
...في ماضيي أفضل نسيانها

209
00:16:57,646 --> 00:17:02,275
.المصور جزء من تلك الأشياء -
.إذًا حُلت المشكلة. لقد مات -

210
00:17:03,963 --> 00:17:06,026
.سيرسلون بديلًا

211
00:17:06,727 --> 00:17:11,048
من هم يا (أنطوانت)؟

212
00:17:11,926 --> 00:17:12,746
.أجل

213
00:17:12,789 --> 00:17:17,098
.أفخر أنني شاركت في إبادة المذؤوبين

214
00:17:17,142 --> 00:17:19,883
.قطعت رأس نحو 90 منهم

215
00:17:19,927 --> 00:17:23,894
إبادة؟
.ذلك تعبير ملائم

216
00:17:23,929 --> 00:17:26,194
إننا ببساطة أخلصنا من المسوخ
.القادرة على قتلنا

217
00:17:26,238 --> 00:17:30,008
مسوخ؟ -
.الوحوش الوضيعة -

218
00:17:30,308 --> 00:17:35,035
بالكاد يضاهون الضواري السامية سليلة
.الاسكندنافيين مثلك وإياي يا صديقي

219
00:17:35,070 --> 00:17:37,759
.كلا، أنت وأنا مختلفان تمامًا يا صاح

220
00:17:37,794 --> 00:17:40,174
.بالواقع، أشعر برغبة في تثقيفك حيال ذلك

221
00:17:40,209 --> 00:17:46,434
أعتقد أن ما يحاول أخي قوله لك
.هو أنك قزم

222
00:17:46,536 --> 00:17:48,956
.إنك قزم بين سلالة عمالقة

223
00:17:50,012 --> 00:17:55,441
أوصي ألا تعطيني سببًا آخر
.لطعن قلبك الضعيف

224
00:17:55,476 --> 00:17:58,095
.هذا تحذيري الأول والأخير لك

225
00:18:05,795 --> 00:18:08,102
.(حان وقت المغادرة يا (أنطوانت

226
00:18:11,923 --> 00:18:13,881
.أمرك يا أبي

227
00:18:35,100 --> 00:18:40,910
.لا ينبغي أن تستهين بحركتنا
.لن نفشل

228
00:18:41,496 --> 00:18:46,443
التاريخ يعج بمحسني النسل
.الذين بالغوا في تقدير قدرهم

229
00:18:46,478 --> 00:18:49,397
(الخمير الحمر) و(الهوتو)
.والحرب التركية الأرمنية

230
00:18:50,172 --> 00:18:57,076
كلهم تركوا الموت والعذاب في أعقابهم
.ومُعسوا جميعًا تحت ثقل مقتهم

231
00:18:57,557 --> 00:19:06,860
،ورغم ذلك، إن كنت تشعرين بالثقة
.أخبريني بأسماء رفاقك المتآمرين

232
00:19:07,507 --> 00:19:12,139
.آسفة. لم يبرح (الفيرفين) جسدي بعد

233
00:19:15,414 --> 00:19:19,123
.كان (أوغوست) ضعيفًا جدًا وضئيلًا

234
00:19:19,593 --> 00:19:23,725
ورغم ذلك كان شرارة حملة نضال
.استمرت لـ100 سنة

235
00:19:23,760 --> 00:19:24,824
.لا أرى حملة نضال

236
00:19:24,867 --> 00:19:30,602
أرى امرأة وحيدة متشبثة برأيها
.لتبرر أنفاس مقتها الأخيرة

237
00:19:31,092 --> 00:19:34,531
.وأرى رجلًا يعلم أن تلك كذبة

238
00:19:36,281 --> 00:19:41,256
.لكن ما يفوتك هو عددنا

239
00:19:41,727 --> 00:19:45,843
.وكم استشرينا في عالمك بعمق

240
00:19:50,179 --> 00:19:56,666
،وددت إخبارك بالمزيد عن ماضينا
.لكنني خشيت ردة فعلك

241
00:19:59,656 --> 00:20:01,991
.فكرت في أن نذهب شرقًا

242
00:20:02,531 --> 00:20:06,615
(أخبرني أحدهم ذات مرة أن (شانغهاي
.مكان آمن للاختباء

243
00:20:06,650 --> 00:20:08,722
.أجل، لا تتحرجي من إرسالة بطاقة بريدية لي

244
00:20:09,226 --> 00:20:13,037
.(إنك أعطيتني خاتمًا يا (إيلايجا
.طلبت مني الزواج منك

245
00:20:13,062 --> 00:20:16,674
.أمضيت الـ7 سنين الماضية تكذبي علي -
.هذا ظلم -

246
00:20:16,709 --> 00:20:19,666
كيف لم تخبريني أنك وأنا كنا على معرفة؟

247
00:20:19,701 --> 00:20:23,432
لأننا بالكاد التقينا
.مرة أو اثنتين بشكل عابر

248
00:20:23,467 --> 00:20:27,147
ولم تخبريني بأن أباك
.وأخي كان بينهما ماضيًا

249
00:20:27,182 --> 00:20:28,670
.لأنني علمت كيف ستكون نهاية ذلك

250
00:20:29,484 --> 00:20:33,203
،أخفي أسراري وتخرج من هذا الباب
...لكن ذلك يظل أفضل

251
00:20:34,147 --> 00:20:37,759
.من إخبارك الحقيقة وجعلك تكرهني للأبد

252
00:20:46,998 --> 00:20:48,367
.(استمتعي بـ(شانغهاي

253
00:20:59,429 --> 00:21:01,660
.(لدي سؤال يا (مارسل

254
00:21:02,867 --> 00:21:06,322
أأكون مخطئًا إن افترضت وجود خونة في وسطي؟

255
00:21:06,357 --> 00:21:12,315
(ماذا إذًا؟ انتقلنا الآن من (كلاوس
العفيف إلى (كلاوس) المرتاب؟

256
00:21:13,346 --> 00:21:17,336
،تزعم تلك المتطرفة أن لديها أصدقاء
.وسأختار تصديقها

257
00:21:18,031 --> 00:21:20,801
،مر يومان منذ تعهدت بتحالفك معي

258
00:21:20,836 --> 00:21:23,550
(وكانت استجابتك الأولى لطلبات (غريتا
.هي التشكيك في

259
00:21:23,585 --> 00:21:28,838
.كان ذلك لإيجاد مخرج
.إنها ستستغرق ساعات يتطهر جسدها

260
00:21:28,873 --> 00:21:31,770
.وتمكث (هيلي) حاليًا في مكان لعين

261
00:21:31,890 --> 00:21:34,600
.أبحث عن طريقة لأجعلهم يعيدوها فحسب

262
00:21:34,635 --> 00:21:37,793
،سأخبرك كيف سيعيدونها
.جثة هامدة في تابوت

263
00:21:40,581 --> 00:21:45,063
،هؤلاء القوم يستجيبون للقوة
.لا لوثيقة استسلام

264
00:21:45,202 --> 00:21:47,161
أنفهم كلانا تلك الحقيقة؟

265
00:21:49,115 --> 00:21:53,425
أيمكنني الاعتماد على عدم ترددك
في وجه الكراهية؟

266
00:21:54,245 --> 00:21:55,986
.دومًا

267
00:22:01,346 --> 00:22:04,730
.أترى؟ تلك مشكلة علاقتنا

268
00:22:04,765 --> 00:22:09,293
،أظنني انخرطت شريكًا له
.ويظن أنني عهدت بتحالفي إلى ملك

269
00:22:09,682 --> 00:22:13,988
أجل، لا أقصد المخاطرة
...بجمجمتي ثانية، لكن

270
00:22:14,002 --> 00:22:17,857
غالبًا تعين أن تخبره بحين
.(بلغت (فريا) بطلبات (غريتا

271
00:22:18,362 --> 00:22:23,969
لا يوجد ما يقال ريثما تعاود (فريا) مهاتفتي
.وتخبرني بأن (هوب) تود تقييد نفسها

272
00:22:25,531 --> 00:22:28,129
.سيكون ذلك مؤلمًا -
.لا أبالي -

273
00:22:28,164 --> 00:22:30,233
.قد تموتين -
.إجابتي لم تتغير -

274
00:22:30,268 --> 00:22:33,400
...نتحدث عن إزالة جزء أساسي من كيانك

275
00:22:33,435 --> 00:22:37,077
ووفق كلامك، لم تود أمي
.أن أقدح ذلك الجزء بأي احال

276
00:22:37,112 --> 00:22:40,157
.لكنها أرادت أن يكون ذلك قرارك -
.وإنني أتخذ قراري -

277
00:22:40,192 --> 00:22:42,501
.(ليس هكذا، أنصتي يا (هوب

278
00:22:42,536 --> 00:22:47,149
أعرف الشعور بأن يؤخذ منك شيء
ضد إرادتك، اتفقنا؟

279
00:22:47,184 --> 00:22:49,115
.بالنسبة إلي، أُخذ مني الزمن

280
00:22:49,820 --> 00:22:54,695
(لُعنت بالنوم سنينًا من طرف خالتي (داليا
.فيما يدور العالم من حولي

281
00:22:54,730 --> 00:22:59,969
،وأجزم لك، حين تدركين كل ما فاتك
.ستدمرك الحسرة تدميرًا

282
00:23:02,551 --> 00:23:06,740
.طالما هذا سينقذ أمي، فإنني أود فعله

283
00:23:07,351 --> 00:23:12,583
أو ربما نقر بحقيقة
.أنني مسؤولة جزئيًا عن اختطافها

284
00:23:12,618 --> 00:23:16,476
أو أنني لست موقنة من أنني أود
.قمع ذلك الجزء العين مني

285
00:23:16,511 --> 00:23:18,135
.لكن الأمر يجمع بين كل تلك الأمور

286
00:23:19,452 --> 00:23:23,357
،(لذا أرجوك يا عمتي (فريا
،اجمعي كل اللوازم التي تحتاجين إليها

287
00:23:23,392 --> 00:23:25,933
.لأنك وأنا سنفعل هذا

288
00:23:40,980 --> 00:23:45,658
وجود الملاحظة في جيبي سحريًا؟
.هذا يعتبر انتهاكًا للخصوصية

289
00:23:45,702 --> 00:23:49,439
في قولك نفاق مقارنة بالشاب
.الذي لا ينفك يقتحم غرفتي

290
00:23:51,148 --> 00:23:52,584
.لا بأس

291
00:23:52,980 --> 00:23:57,800
.لذا... أحتاج إلى صنيع

292
00:23:58,584 --> 00:24:05,471
...هناك أمر علي فعله
.وثمة احتمال لعدم انتهائه كما يرام

293
00:24:06,226 --> 00:24:10,947
أمر ربما لا ينتهي كما يرام؟

294
00:24:11,249 --> 00:24:13,947
...ألهذا الأمر علاقة لما أنت وعمتك

295
00:24:18,996 --> 00:24:21,259
.لم أتوقع ذلك

296
00:24:41,148 --> 00:24:43,426
.ربما أموت اليوم

297
00:24:45,501 --> 00:24:46,559
.حسنًا

298
00:24:47,503 --> 00:24:50,075
...هكذا سأسترد أمي، لذا أنا

299
00:24:50,680 --> 00:24:54,837
.أردت تحقيق بضعة أمور في قائمة أماني

300
00:24:55,685 --> 00:24:58,199
أكانت تلك قبلتك الأولى؟ -
أيمكننا عدم التحدث عن ذلك؟ -

301
00:25:08,339 --> 00:25:11,327
تعين أن تغرس يدك في حلقه
.وتقض أحشاءه

302
00:25:11,351 --> 00:25:14,597
.عوذ ذلك عفوت عنه -
.لأحميك من أن تكشف نفسك -

303
00:25:14,622 --> 00:25:17,355
أينبغي أن أمضي الوقت
خائفًا مخزيًا مما أنا عليه؟

304
00:25:17,663 --> 00:25:19,926
.لا خائفًا مخزيًا، بل متكتمًا آمنًا

305
00:25:19,970 --> 00:25:22,538
،لحظة كشفك عن هويتك
.ستطلق عليك قطيعًا غاضبًا

306
00:25:22,581 --> 00:25:25,932
.لا أحد منهم بوسعه قتلي -
.بوسع أبي قتلك -

307
00:25:25,976 --> 00:25:27,412
.إن نال الفرصة، سيقتلك

308
00:25:27,456 --> 00:25:30,589
لذا لمَ تمنحه جيشًا لمطاردتك؟

309
00:25:30,633 --> 00:25:33,770
.لنرَ القوة الحقيقية لذلك الجيش

310
00:25:44,951 --> 00:25:47,988
.ذلك من عمل (أوغست) وقومه
.هم فعلوا ذلك

311
00:25:48,720 --> 00:25:54,020
.أخذوا أولئك الحقراء المساكين من أسرتهم
.ثم قتلوهم في مكان عبادتهم

312
00:25:54,045 --> 00:25:55,917
.(تلك ليست معركتك يا (نيكلاوس

313
00:25:57,616 --> 00:25:59,702
حقًا؟ -
.كلا، ليس هذه المرة -

314
00:25:59,948 --> 00:26:03,679
،لست منقذ المذؤوبين
.ولا يمكنك تغيير ما حدث هنا

315
00:26:07,011 --> 00:26:08,926
.(أرجوك يا (كلاوس

316
00:26:10,629 --> 00:26:14,005
الأشخاص الذين يهمون منا
.يقبلونك على ما أنت عليه

317
00:26:14,040 --> 00:26:18,463
قبولك كاذب نوعيًا
بما أنك وقفت تشاهد أمي تقيد ذلك الجزء مني

318
00:26:18,507 --> 00:26:19,856
.الذي يود أولئك الناس قتله

319
00:26:19,899 --> 00:26:23,930
.كلا، بذلت قصارى جهدي لحمايتك -
حمايتي؟ -

320
00:26:24,077 --> 00:26:26,166
.كنت تشعر بالعار مني

321
00:26:26,210 --> 00:26:29,474
(إنك وقفت تشاهد (مايكل
.يضربني حتى فقدت الوعي

322
00:26:29,518 --> 00:26:31,694
!لم أشاهدك تعاني أبدًا

323
00:26:32,232 --> 00:26:36,652
.كنت بجوارك أُعذب وأُضرب بلا رحمة

324
00:26:39,286 --> 00:26:42,531
والآن أخبرني بما تريده مني

325
00:26:42,574 --> 00:26:45,403
!أودك أن تفعل شيئًا

326
00:26:45,701 --> 00:26:49,647
أن تكون لك ردة فعل حين يصفني
.الناس فصيلتي بالمسوخ

327
00:26:49,682 --> 00:26:50,634
.لا أن تتحدث فقط

328
00:26:51,061 --> 00:26:54,159
وإلا فلن تكون خيرًا ممن يديرون ظهورهم
.ويسمحون بحدوث ذلك

329
00:26:54,160 --> 00:26:58,705
يعشرت بملحة قوية لخنجرتك
.ووضعك في تابوت فوق تابوت أختنا العزيزة

330
00:27:04,074 --> 00:27:06,746
.نيكلاوس)، إنك لا تنفك تذهلني)

331
00:27:09,292 --> 00:27:10,785
إذًا خطابات (ريبيكا)؟

332
00:27:10,880 --> 00:27:16,921
(عزيزي (إيلايجا)، الربيع في (شيكاغو"
".ملهم بشكل لا مثيل له

333
00:27:17,882 --> 00:27:21,350
.(نيكلاوس) -
.ها قد كشفت عن موهبة أخرى -

334
00:27:23,581 --> 00:27:27,150
(إذًا كيف حرمت (ريبيكا
من سعادتها هذه المرة؟

335
00:27:27,175 --> 00:27:29,960
(هل انتزعت قلب المدعو (ستيفان
كما فعلت بـ(ألكساندر)؟

336
00:27:29,985 --> 00:27:32,945
أم ألقيته ببساطة من شرفة
مثل المتعوس (إيميل)؟

337
00:27:34,222 --> 00:27:39,584
.لم تتسن لي فرصة
.لكن الأبد طويل كفاية ولدي ذاكرة مثالية

338
00:27:39,609 --> 00:27:43,420
ولم يتكبد أحدنا عناء مساندتك؟ -
.من الآن فصاعدًا، لا تفعل -

339
00:27:45,419 --> 00:27:48,988
ضقت ذرعًا بتعرضي للخيانة
.من طرف زاعمي محبتي

340
00:27:49,032 --> 00:27:50,903
.عد من حيث أتيت

341
00:27:50,947 --> 00:27:55,156
وحين تعلم تاليًا أن (مايكل) وصل
،إلى أثري، فأسدنا جميعًا معروفًا

342
00:27:55,517 --> 00:27:57,243
.دعه يأت

343
00:28:03,654 --> 00:28:05,823
.حتمًا هناك طريقة أسهل لفعل هذا

344
00:28:07,245 --> 00:28:11,333
.دمك هو المفتاح
.أحتاج ما يكفي لتشبيع حجر القمر

345
00:28:22,414 --> 00:28:23,459
.تلك الكلمة

346
00:28:24,500 --> 00:28:25,537
."ماركام"

347
00:28:27,041 --> 00:28:28,347
ما معناها؟

348
00:28:30,377 --> 00:28:32,075
التوسيم؟

349
00:28:32,118 --> 00:28:35,614
يتعين تسخين الحجر المشبع بالدم"
".وتوسيم المُبتلى به

350
00:28:35,615 --> 00:28:37,426
توسيمي؟ أين؟

351
00:28:37,689 --> 00:28:40,981
.الكفان وأخمصا القدمين

352
00:28:41,432 --> 00:28:44,645
.وموقع عين الشاكرا الثالثة

353
00:28:44,870 --> 00:28:49,326
وأنصتي يا (هوب)، إياك وفقدان الوعي
أو التوقف عن التنفس، مفهوم؟

354
00:28:49,401 --> 00:28:50,678
وإن فعلت؟

355
00:28:50,900 --> 00:28:53,106
.لا تفعلي فحسب

356
00:28:53,506 --> 00:28:55,252
...إن أردتني أن أتوقف -
.كلا -

357
00:28:55,287 --> 00:28:56,662
.نفذي فحسب

358
00:28:57,306 --> 00:28:59,001
...هوب)، أنا) -
.نفذي -

359
00:29:39,882 --> 00:29:41,468
.لن أدع ماضيي يُمسي مستقبلك

360
00:29:41,492 --> 00:29:42,972
أتفهمين؟

361
00:29:43,415 --> 00:29:45,019
أتفهمين؟

362
00:29:45,409 --> 00:29:47,497
.(أخبرك (مارسل -
.لم يضطر إلى ذلك -

363
00:29:47,532 --> 00:29:51,310
ألف سنة مع أسرتي علمتني
.توقع الخيانة من أقرب أعزائي

364
00:29:51,419 --> 00:29:53,680
تقييدها؟ حقًا؟

365
00:29:55,811 --> 00:29:59,633
كم مرة سمعتني أشكو الخزي
الذي ألحقه والدي بي؟

366
00:29:59,684 --> 00:30:05,037
كم مرة سمعتني أبكي محطمة
على عيش حياتي بدون أمي؟

367
00:30:12,530 --> 00:30:16,912
.(عليك الذهاب يا (كلاوس
.(لا يمكنك البقاء هنا مع (هوب

368
00:30:17,933 --> 00:30:19,873
.(اسمعيني يا (هوب

369
00:30:21,032 --> 00:30:24,503
.هذا ينتهي الآن

370
00:30:52,278 --> 00:30:54,133
.ظننتك رحلت

371
00:30:55,766 --> 00:31:01,336
يصعب جدًا التخطيط للمستقبل بينما ماضيي
.وحاضري يتلاطمان بين الموت والغش

372
00:31:06,626 --> 00:31:09,673
...أول مرة رأيتك

373
00:31:11,243 --> 00:31:13,644
.علمت تحديدًا من تكون

374
00:31:14,959 --> 00:31:20,614
.وأجل، بيننا تاريخ
.بين أسرتك وأسرتي. كان داميًا

375
00:31:28,276 --> 00:31:32,019
.كانت أول مرة أيضًا أُغرمت بك

376
00:31:42,211 --> 00:31:45,149
.معذرة. أبحث عن أخي

377
00:31:45,307 --> 00:31:47,788
.لم يعد مجددًا

378
00:31:49,522 --> 00:31:51,735
.لست مثل أبي

379
00:31:52,724 --> 00:31:55,489
.لا أشاطره كراهيته

380
00:31:57,484 --> 00:31:59,921
.لكنه لا يمكن محاورته بالمنطق

381
00:32:02,610 --> 00:32:05,279
.وهناك عواقب لعصيانه

382
00:32:05,597 --> 00:32:12,792
.أعرف تلك النوعية من الآباء
،في النهاية لن يأمن أبناء هكذا وحش

383
00:32:12,930 --> 00:32:16,324
وصدقيني، إنها مسألة وقت
.ريثما يحول ذلك السخط إليك

384
00:32:20,546 --> 00:32:21,628
.سامحيني

385
00:32:29,001 --> 00:32:30,828
.اسمعيني

386
00:32:37,171 --> 00:32:39,178
،كنت في محطة السكة الحديدية لدى المرفأ

387
00:32:39,213 --> 00:32:43,090
أذهنت قاطعي التذاكر لمساعدة
.أي أحد يود مغادرة هذا البلد

388
00:32:43,134 --> 00:32:45,173
.قولي اسمي وسيساعدونك

389
00:32:45,486 --> 00:32:48,665
.أوصي أن تتجهي شرقًا
.شانغهاي) مكان آمن لاختباء)

390
00:32:49,961 --> 00:32:53,017
.شكرًا لك -
.على الرحب والسعة -

391
00:32:55,283 --> 00:33:01,040
.اسمك
...إن كنت سأستخدمه كتذكرة خروجي

392
00:33:01,065 --> 00:33:02,893
.(طبعًا، (إيلايجا

393
00:33:03,528 --> 00:33:05,014
.(أنطوانت)

394
00:33:05,460 --> 00:33:08,828
.إلى أن نلتقي مجددًا -
.إن التقينا مجددًا -

395
00:33:10,961 --> 00:33:19,474
،(كما أخبرتك حين التقينا في (نيويورك
هجرت أفكار أبي الرجعية

396
00:33:19,518 --> 00:33:22,782
.واهتديت إلى الإيمان في نقاء روحي الأبدية

397
00:33:24,423 --> 00:33:29,738
أعيش بمقتضى ذلك المبدأ
.لأنه يعطيني السلام

398
00:33:36,640 --> 00:33:40,477
.أود مشاركة هذه الحياة معك

399
00:33:41,510 --> 00:33:42,510
.وأن أتزوجك

400
00:33:42,963 --> 00:33:47,883
.الانغماس في متعة أولى لحظات الغروب معك

401
00:33:48,111 --> 00:33:50,203
.(أحبك يا (إيلايجا

402
00:33:52,234 --> 00:33:57,245
،وسأكون في الأعلى أحزم أغراضي
.لأنه أجل، هذا أوان المضي قدمًا

403
00:33:57,549 --> 00:34:00,508
.لكنني آمل أن نمضي معًا

404
00:34:16,510 --> 00:34:20,209
.كلاوس مايكلسون) كان منشغلًا جدًا اليوم)

405
00:34:20,234 --> 00:34:25,730
،أولًا ذهبت إلى (ميستك فولز) وعدت منها
.الآن تختطف مذؤوبين من الجدول

406
00:34:26,019 --> 00:34:29,109
،طالما خوف (غريتا) الأعظم هو سوءات الطبيعة

407
00:34:29,153 --> 00:34:32,678
فأنوي أن أصب عليها ذلك الرعب
.في كابوس لا يفنى

408
00:34:32,852 --> 00:34:37,901
،(لدي ربع غالون من دم (هوب
.وسأهجن به المزيد حتى آخر قطرة

409
00:34:39,798 --> 00:34:41,547
.تصرفت من وراء ظهري

410
00:34:42,533 --> 00:34:46,467
.وضعت حياة ابنتي في خطر وخنتني

411
00:34:46,647 --> 00:34:49,282
.فعلت الصواب -
الصواب لمن؟ -

412
00:34:49,307 --> 00:34:51,178
.لابنتك. لمدينتي

413
00:34:51,205 --> 00:34:54,582
.هذا لم يكن منوطًا بالصواب
.مدينتك نبذتك

414
00:34:54,745 --> 00:34:58,530
وكذلك أختي. والآن لا تريد
.سوى أن يقبلوك ثانية

415
00:34:59,578 --> 00:35:04,024
،(تحتاج إلى تلقي الحب يا (مارسل
.تلك نقطة ضعفك

416
00:35:04,231 --> 00:35:07,408
هكذا علمت ما فعلته
.بدون اضطرارك إلى قول كلمة

417
00:35:07,452 --> 00:35:10,407
،هكذا أعلم أنه مهما زعمت أنك حليف

418
00:35:10,442 --> 00:35:11,912
...فإنك

419
00:35:13,295 --> 00:35:15,167
.ستترنح عن موقفك دومًا

420
00:35:23,209 --> 00:35:24,297
.اشربي

421
00:35:26,605 --> 00:35:31,747
،وحين تعودين إلى العالم
تأكدي من إخبار الجميع

422
00:35:32,259 --> 00:35:36,079
.أن (غريتا سيينا) مسؤولة عن مصيرك

423
00:35:40,136 --> 00:35:45,060
.ارتكبت خطأ. لا أود الموت

424
00:35:45,098 --> 00:35:50,228
.(إذًا اعترفي بمكان (هيلي -
.لدى تحدثي، سيقتلونني -

425
00:35:50,229 --> 00:35:52,843
.(أنصتي، لم يعد في جسدك (فيرفين

426
00:35:52,868 --> 00:35:56,330
لذا إن اعترفت بدون إذهان
...وكانت (هيلي) لا تزال حية

427
00:35:56,357 --> 00:35:57,357
.إنها حية

428
00:35:57,459 --> 00:35:59,218
.حية تمامًا

429
00:35:59,243 --> 00:36:01,968
.إذًا (كلاوس) لن يكون عديم الرحمة

430
00:36:04,122 --> 00:36:06,757
أين هي يا (غريتا)؟
.أخبريني

431
00:36:06,782 --> 00:36:10,301
أخبريني بمكانها، وسأشفع لك
.(عند (كلاوس) و(مارسل

432
00:36:10,879 --> 00:36:13,077
.أرجوك أخبرهما -
ماذا؟ -

433
00:36:13,102 --> 00:36:14,625
.أخبرهما -
أخبرهما بماذا؟ -

434
00:36:15,259 --> 00:36:20,133
أخبرهما بأنني أقوى بكثير
!مما يمكنهما التصور أبدًا

435
00:36:38,069 --> 00:36:39,636
.مرحبًا، لم تموتي

436
00:36:42,394 --> 00:36:43,781
.ذلك رائع جدًا

437
00:36:48,584 --> 00:36:49,716
ماذا حصل؟

438
00:36:55,026 --> 00:37:01,374
ما حدث هو أنني بمفردي
.فيما يتعلق باستعادة أمي

439
00:37:05,247 --> 00:37:06,727
وما هذه؟

440
00:37:08,991 --> 00:37:10,906
.تعويذة ربط

441
00:37:11,556 --> 00:37:15,455
كل ما علي فعله لاستعادتها
.هو خسارة جزء من كينونتي

442
00:37:17,022 --> 00:37:21,281
.وأعني أنني أتألف من 3 أجزاء
كم سيكون سيئًا فقداني جزء منها؟

443
00:37:26,338 --> 00:37:27,948
أتودين اكتشاف ذلك؟

444
00:37:29,810 --> 00:37:33,417
لا أحد من السحرة هنا قويًا
.كفاية لتنفيذ هذه التعويذة

445
00:37:35,026 --> 00:37:36,026
.أجل

446
00:37:38,541 --> 00:37:43,243
سحقًا، ماذا إن علم أحد
أننا خرجنا من هنا خلسة؟

447
00:37:54,672 --> 00:37:59,187
هل سينجو؟ -
.جوش)؟ أجل) -

448
00:37:59,262 --> 00:38:02,942
،إنه محظوظ لكونه ما زال يحتفظ بوجهه
.لكنني أظنه سينجو

449
00:38:03,342 --> 00:38:06,255
ألديه فكرة عن وجهة (غريتا)؟

450
00:38:06,792 --> 00:38:09,950
أتذكر قولي بأنه محظوظ
لكونه ما زال يحتفظ بوجهه؟

451
00:38:12,908 --> 00:38:16,328
...ما قلته مؤخرًا
.كنت غاضبًا

452
00:38:16,353 --> 00:38:19,943
.أجل، لم تكن مخطئًا

453
00:38:20,314 --> 00:38:24,811
.إنني سيئ الأداء
.أختك حقًا أثرت على تفكيري

454
00:38:24,836 --> 00:38:28,274
.في غياب (إيلايجا) سيطر علي حنقي

455
00:38:28,478 --> 00:38:30,170
.وقد سيطر علي اليوم

456
00:38:31,674 --> 00:38:35,025
.(وسيطر علي منذ قرن مع (أوغست

457
00:38:38,288 --> 00:38:41,400
.(إنني أبعد ما يكون عن العفة يا (مارسل

458
00:38:43,817 --> 00:38:50,790
.وبرغم ذلك، لم ينل أكثر مما يستحق
.بالواقع، أظنني ترأفت به

459
00:38:51,390 --> 00:38:55,406
!(لا أريد أي متاعب يا (كلاوس -
.وكأنني أبالي بمرادك -

460
00:38:59,572 --> 00:39:04,898
.بعدما أقتلك، سأطارد كل معارفك وأحباءك

461
00:39:16,283 --> 00:39:18,795
.لكن البقية لم يستحقوا ذلك

462
00:39:21,756 --> 00:39:26,681
.حين تكتفون، اتلقطوا هذه العملة

463
00:39:30,396 --> 00:39:33,036
.بعضهم كان ذنبهم الكراهية

464
00:39:34,367 --> 00:39:36,537
.لكن أغلبهم كانوا أبرياء

465
00:39:40,090 --> 00:39:45,835
صاروا جميعًا ضحية ذلك الجزء مني
.الذي أُرغمت على قمعه

466
00:39:50,931 --> 00:39:53,511
...(حبيبي (أوغست

467
00:40:03,383 --> 00:40:07,849
.أرجوك. ارحمني

468
00:40:09,342 --> 00:40:16,767
،لذا كما ترى، في النهاية
.كنت عود الثقاب الذي أشعل الفتيل

469
00:40:18,259 --> 00:40:22,655
.الرحمة لابنتي

470
00:40:25,712 --> 00:40:29,811
،كان خطئي هو أنني أهنتهم

471
00:40:29,836 --> 00:40:33,616
بفعلي ذلك أججت قلوبهم
...بأطغى سجايا المقت

472
00:40:34,862 --> 00:40:38,531
.والذي كان وقود سخطي لألف سنة

473
00:40:45,731 --> 00:40:47,210
.الخزي

474
00:40:52,018 --> 00:40:54,607
.وهبتهم الخزي

475
00:40:54,668 --> 00:40:56,801
!أرجوك ارحم ابني

476
00:41:06,958 --> 00:41:08,568
.مرحبًا. هذا أنا

477
00:41:09,093 --> 00:41:12,290
.أخبرك بأن كل شيء ما يرام هنا

478
00:41:12,880 --> 00:41:17,137
.سأركب السيارة و(هوب مايكلسون) قادمة معي

479
00:41:17,921 --> 00:41:19,836
.أحبك يا أمي

480
00:41:23,687 --> 00:41:26,480
أرآك أحد تخرجي خلسة؟ -
.كلا -

481
00:41:27,004 --> 00:41:29,528
مستعد للذهاب؟ -
.أجل -

482
00:41:29,699 --> 00:41:31,048
.لنفعل هذا

483
00:41:50,234 --> 00:42:21,475
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>

