1
00:00:01,325 --> 00:00:02,535
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,536 --> 00:00:06,305
حين تنتهي التعويذة، عليكم الابتعاد
.(عن بعضكم والبقاء بعيدين عن (هوب

3
00:00:06,345 --> 00:00:08,075
.لينفصل الشر للأبد

4
00:00:08,110 --> 00:00:09,974
.رائية قوية تنبأت بالدمار

5
00:00:10,009 --> 00:00:13,386
وينبغي العلم بأن نذر إنقلاب الماء دمًا"
وخروج الأفاعي من الأنهار

6
00:00:13,421 --> 00:00:15,925
وسريان النار عبر الماء
وهبوب الأعاصير من البحر

7
00:00:15,965 --> 00:00:17,365
".موت المواليد الإول

8
00:00:17,405 --> 00:00:18,445
.فريا) وأنا) -
.(هوب) -

9
00:00:18,495 --> 00:00:22,600
.هذه آخر مرة نلتقي هكذا -
.سأعالج ورطتنا -

10
00:00:22,635 --> 00:00:24,415
.علينا إنقاذ عهد دائمًا وأبدًا

11
00:00:24,455 --> 00:00:26,959
.سأحتاج حقًا إلى مساعدتك -
.أيما تريدين -

12
00:00:26,994 --> 00:00:30,039
ترك (هيلي) تموت. خالته جاء لنجدتها
.لكنه لم يكن كذلك

13
00:00:31,675 --> 00:00:32,465
.هذا انتقام

14
00:00:32,505 --> 00:00:35,205
.تغمرني عظيم السعادة بعلمي أنها ستعاني

15
00:00:35,245 --> 00:00:37,044
يود إبرام اتفاق
.(مقابل ترياق عضة (كلاوس

16
00:00:37,079 --> 00:00:41,125
.مستعد؟ افتح الباب الأحمر
.(تذكر أسرتك. تذكر (هيلي

17
00:00:41,165 --> 00:00:43,666
لم لا يستيقظ؟ -
ماذا حدث توًا بحق السماء؟ -

18
00:00:43,701 --> 00:00:45,605
يجدر أن تأملي استيقاظه
.في الوقت المناسب لتنالي هذا

19
00:00:46,995 --> 00:00:50,114
.لا مخرج. إننا حبيسان هنا

20
00:00:52,320 --> 00:00:56,196
(في (نيو أورلينز
.لا ينتهي أمر الموتى بدفنهم

21
00:00:56,231 --> 00:01:00,462
،عوض بقائهم في توابيت فوق الأرض
.يحتشد الموتى معًا

22
00:01:00,568 --> 00:01:05,494
.حين يموت رجل، تنفتح مقبرة أسرته

23
00:01:06,662 --> 00:01:10,726
تُنحّى العظام القديمة جانبًا
.لإفساح حيز لجثة جديدة

24
00:01:10,761 --> 00:01:14,375
.تتعفن سلالات وتتلاحم

25
00:01:16,245 --> 00:01:19,335
.وكذلك بيوتهم

26
00:01:19,375 --> 00:01:24,645
،طبقة فوق طبقة من الطلاء المتقشر
.تخفي مآسي صغيرة

27
00:01:24,685 --> 00:01:29,385
.علامات تفحم تركتها النيران
.خطوط مائية على ورق الحائط

28
00:01:37,051 --> 00:01:43,705
،هذه مقابر الأحياء
.حيث نتعفن بجوار ذكريات موتانا

29
00:01:44,095 --> 00:01:48,455
،فيما تعج بأناس أخفقوا وأناس خذلونا

30
00:01:48,495 --> 00:01:52,065
.أُرغمنا على الكفاح مع أحبائنا

31
00:01:52,105 --> 00:01:55,065
.كل مخرج مغلق

32
00:01:55,115 --> 00:01:58,519
.إن كنت تفكر في القفز، فإياك
.جربته سلفًا

33
00:01:58,554 --> 00:02:00,205
.هبطت في أفخم قبو نبيذ في العالم

34
00:02:00,245 --> 00:02:06,125
.إنك صنفت محتواه بالأقدمية
لا تذكر، صحيح؟

35
00:02:06,165 --> 00:02:10,735
.ظننت (مارسل) نوى إعادة ذكرياتك -
.حاول وفشل -

36
00:02:11,540 --> 00:02:14,523
،ما زلت لا أذكر شيئًا البتة
.و(أنطوانت) تحتضر

37
00:02:14,558 --> 00:02:17,496
.حقًا؟ صحيح. أجل، نسيت

38
00:02:17,531 --> 00:02:19,777
ماذا نفعل هنا بحق السماء؟ ما هذا المكان؟

39
00:02:19,812 --> 00:02:23,938
.من الخطر اجتماعنا معًا -
لسنا مجتمعين فعلًا معًا هنا، صحيح؟ -

40
00:02:23,973 --> 00:02:25,665
.أقله، ليس جسديًا

41
00:02:26,659 --> 00:02:30,374
".يُسمى "غرفة الصيد
.إنه سجن ذهني مصمم على هيئة بيتنا

42
00:02:30,409 --> 00:02:34,945
لكن لا تقلق. ثمة مخرج دومًا
.لعبة أو أحجية

43
00:02:34,980 --> 00:02:38,631
كيف نحل هذه الأحجية؟ -
.لن نفعل شيئًا -

44
00:02:39,065 --> 00:02:41,115
.أنت وأنا متعادلان

45
00:02:41,155 --> 00:02:45,555
،(أنت تسببت في قتل (هيلي
.وستموت (أنطوانت) بسببي

46
00:02:47,115 --> 00:02:50,318
.أكره الإخلال بذلك التوازن الدقيق

47
00:02:50,353 --> 00:02:54,035
.لذا سأجد مخرجي، وأنت اعتمد على نفسي

48
00:03:00,520 --> 00:03:05,490
"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
الحلقة الثامنة

49
00:03:24,405 --> 00:03:27,535
{\pos(190,230)}من هناك؟

50
00:03:27,585 --> 00:03:29,134
{\pos(190,230)}!أظهر نفسك

51
00:03:29,585 --> 00:03:32,155
.(آهٍ يا (نيك

52
00:03:34,245 --> 00:03:36,155
{\pos(190,230)}.إنك درامي جدًا دومًا

53
00:03:36,993 --> 00:03:38,245
.(ريبيكا)

54
00:03:53,124 --> 00:03:54,364
!بحق جهنم المستعرة

55
00:03:54,565 --> 00:03:57,999
{\pos(190,230)}.كابوسي المتكرر الأقل تفضيلًا

56
00:03:58,045 --> 00:04:02,355
{\pos(190,230)}كنت في (كورسيكا) أغرق أحزاني
،(على مصاب (هيلي

57
00:04:02,405 --> 00:04:05,015
.ثم سقطت فجأة

58
00:04:06,315 --> 00:04:12,145
{\pos(190,230)}لبذلت أي شيء مقابل عدم سحبي
.إلى غرفة صيد موحشة لـ10 سنين

59
00:04:13,026 --> 00:04:15,098
.أفترض أنك كنت في اجتماع مجلس إدارة ما

60
00:04:15,133 --> 00:04:17,765
{\pos(190,230)}كنت بانتظار عودة زوجتي
.من العمل إلى البيت

61
00:04:17,805 --> 00:04:21,895
{\pos(190,230)}.مجددًا، أُخذت من سعادة تامة لأجل... هذا

62
00:04:21,945 --> 00:04:25,425
{\pos(190,230)}،أحزر أنني سأطرح السؤال البديهي
أأغضبت أي سحرة مؤخرًا؟

63
00:04:25,465 --> 00:04:29,082
{\pos(190,230)}بالواقع، أعدائي الحاليين جماعة
من الماقتين العنصريين

64
00:04:29,117 --> 00:04:32,605
{\pos(190,230)}والذين يعتبرونني وابتني سوءتين
.إلى عرق مصاصي الدماء

65
00:04:32,645 --> 00:04:37,255
{\pos(190,230)}.مصاصي الدماء المتزمتين
.ذلك جديد. حتمًا لديهم ساحرة مرتزقة

66
00:04:37,290 --> 00:04:41,416
{\pos(190,230)}ساحرة أمضت وقتًا كافيًا هنا
.لاستنساخ كل التفاصيل

67
00:04:41,451 --> 00:04:44,525
{\pos(190,230)}.(هذا صنف (إيلايجا) المحبب، (شالو بلون

68
00:04:44,575 --> 00:04:50,835
{\pos(190,230)}.الفاعل ربما أقرب إلى البيت
ساحر يعرف المجمع جيدًا

69
00:04:50,885 --> 00:04:54,495
.(ولا يثق بأنكم ستبتعدون عن (إيلايجا

70
00:04:54,535 --> 00:05:00,155
شخص سيجازف بكل عزيز وغال
.لوقاية (نيو أورلينز) البلايا

71
00:05:00,195 --> 00:05:01,855
.(فينسنت)

72
00:05:01,895 --> 00:05:05,075
{\pos(190,230)}.على المنحى المشرق، لم يمس (هوب) بأذى

73
00:05:05,115 --> 00:05:10,958
أما أنتم، أتوقع أن يشحن أجسادكم
.إلى أركان العالم الـ4

74
00:05:10,993 --> 00:05:12,945
كل أجسادنا؟

75
00:05:14,475 --> 00:05:17,825
إنه ليس هنا، صحيح؟ -
.إنه هنا -

76
00:05:19,605 --> 00:05:22,485
.أظنني ربما وجدت مخرجنا من هنا

77
00:05:29,355 --> 00:05:31,925
ذلك لم يكن هنا قبلًا. ما هذا؟

78
00:05:37,145 --> 00:05:44,245
إنه سحر تمثيلي. أعتقد أن هناك مفتاحًا
.لكل منا مخبأ في مكان ذي معنى

79
00:05:44,285 --> 00:05:48,075
.مكان متصل بهويتنا -
وبالنسبة إلى من لا يذكر هويته؟ -

80
00:05:48,115 --> 00:05:50,155
.سأبلغ (أنطوانت) تحياتك

81
00:05:53,595 --> 00:05:59,503
.لن يفتح الباب إلا إن فُتحت الأقفال الـ5
.المخرج الوحيد هو معًا

82
00:06:00,605 --> 00:06:04,714
،إيلايجا)، إن أردنا تجاوز هذا بلا إراقة دم)

83
00:06:04,749 --> 00:06:08,652
فأنصحك بالذهاب إلى أبعد ركن
.عن (نيك) في البيت

84
00:06:10,485 --> 00:06:12,445
.هيا. اتبعوني

85
00:06:18,495 --> 00:06:19,535
.لنتفرق

86
00:06:19,585 --> 00:06:21,625
.علينا تفتيش هذا المكان كاملًا بدقة

87
00:06:21,665 --> 00:06:24,545
وعدت ابنتي الحزينة للتو
.بأنني لن أهجرها مجددًا

88
00:06:25,765 --> 00:06:27,985
.لا يمكنني أن أُحبس هنا

89
00:06:31,895 --> 00:06:33,375
.طقس مشؤوم

90
00:06:33,425 --> 00:06:36,393
.(إنه إشارة لما يحدث فعلًا في (نيو أورلينز

91
00:06:36,515 --> 00:06:41,295
.هوب) و(كلاوس) في المدينة عينها)
.التبعة الناجمة تتسرب إلى هذا الواقع

92
00:06:42,735 --> 00:06:45,515
.هاك، هذا قد يحفز ذاكرتك

93
00:06:45,565 --> 00:06:50,034
هذه هي كل النفايات التي ارتأيتَ
.أنها جديرة بالاحتفاظ

94
00:06:52,575 --> 00:06:54,135
أتذكرك بأي شيء؟

95
00:06:55,533 --> 00:07:00,535
.(زارني (كلاوس) في حانتي في (فرنسا
.و(ريبيكا) أيضًا. أما أنت فلا

96
00:07:00,575 --> 00:07:05,145
أنت وأنا لم تكن لدينا قواسم مشتركة
.تُذكر باختلاف المظهر الوسيم جدًا

97
00:07:05,195 --> 00:07:09,195
.كما أنك و(فريا) قتلتما زوجتي تقريبًا

98
00:07:12,155 --> 00:07:16,375
...أنا -
.اليوميات -

99
00:07:16,415 --> 00:07:24,385
،ربما تشمل معلومة عما يمثلك
.في مكان بين الاستشهاد وصلاح الذات

100
00:07:26,645 --> 00:07:27,605
.انتظر

101
00:07:29,785 --> 00:07:33,175
هل اعتذرت لك عما فعلته؟

102
00:07:34,615 --> 00:07:37,615
.أفترض أنك فعلت بطريقتك الخاصة

103
00:07:39,135 --> 00:07:41,745
.ما يهم هو أنني استعدتها

104
00:07:44,145 --> 00:07:47,405
.ليس الجميع محظوظين جدًا هكذا

105
00:08:01,985 --> 00:08:05,125
هذا بيت أسرتك؟

106
00:08:08,605 --> 00:08:10,295
ماذا حدث هنا بحق السماء؟

107
00:08:10,345 --> 00:08:13,955
.واضح أنها معركة. خسروا وفزت
.واستقام العالم ثانية

108
00:08:13,995 --> 00:08:15,745
.اعثري لنفسك على غرفة نوم

109
00:08:15,785 --> 00:08:19,655
غالبًا غرفة ليست ملوثة
.من طرف أتباع (مارسل) الملاعين

110
00:08:19,705 --> 00:08:24,485
.لن أبقى هنا. هذا ليس بيتًا
.هذه منطقة حرب

111
00:08:25,329 --> 00:08:26,705
أترين ذلك الشعار؟

112
00:08:28,625 --> 00:08:32,489
.وريثتي تنتمي إلى هذا المكان
.مرادك لا يهمني

113
00:08:32,524 --> 00:08:39,047
،كلاوس)، يمكنني أن أكون رهينتك)
.أو يمكننا التصرف بشكل أرقى

114
00:08:39,545 --> 00:08:41,465
.لأجل ابنتنا

115
00:08:41,505 --> 00:08:44,725
.يمكننا إشعارها بالأمان

116
00:08:48,295 --> 00:08:53,865
.سأكلف أحدًا بتنظيف المكان
.(اسكني غرفة (كول

117
00:08:55,045 --> 00:08:57,703
.لديه موقد

118
00:08:58,655 --> 00:09:01,065
.(كلاوس)

119
00:09:01,395 --> 00:09:05,925
أود الاعتقاد بأن هذه الطفلة
.تعني لك شيئًا

120
00:09:05,965 --> 00:09:08,665
.أود الثقة بك

121
00:09:11,885 --> 00:09:14,755
.لا تخذلنا

122
00:09:27,725 --> 00:09:30,465
.نيك)، لقد دُمر الشعار)

123
00:09:33,735 --> 00:09:37,215
.أظننا علمنا أنه لا مفتاح في الشعار

124
00:09:37,255 --> 00:09:39,345
.ذلك الشعار كان رفاتًا بأي حال

125
00:09:43,435 --> 00:09:44,745
.(مارسل)

126
00:09:44,785 --> 00:09:47,745
.اللعنة! علي الذهاب الآن

127
00:09:47,785 --> 00:09:51,135
!مهلًا
ما اللعبة التي يحيكها (فينسنت)؟

128
00:09:51,185 --> 00:09:53,315
.(لا علاقة لهذا بـ(فينسنت

129
00:09:53,355 --> 00:09:56,133
.علينا الخروج من هنا
.المدينة على وشك الغرق

130
00:09:56,168 --> 00:09:59,455
.إنها فقدت صوابها اللعين -
من يا (مارسل)؟ من وضعتك هنا؟ -

131
00:09:59,495 --> 00:10:03,105
.هوب). إنها المسؤولة عن كل هذا)

132
00:10:08,805 --> 00:10:11,825
(آيفي) كانت تخبرني و(فينسنت)
بشأن النبوءة الأخيرة

133
00:10:11,860 --> 00:10:14,415
.فإذا بإعصار بحري ظهر على الساحل فجأة

134
00:10:14,965 --> 00:10:19,017
هبوب الأعاصير من الماء
.هو آخر لعنة قبيل موت المواليد البكر

135
00:10:28,835 --> 00:10:32,755
.ذهبت للبحث عنكم
.(كانت (هوب) في كنيسة القديسة (آن

136
00:10:32,795 --> 00:10:35,983
(كان لديها جسدا (كلاوس) و(إيلايجا
.راقدين على الأرض

137
00:10:36,018 --> 00:10:39,947
.تجمعكم لاسترداد القوة التي فُرقت داخلكم

138
00:10:39,982 --> 00:10:43,267
.لا يمكنها فعل ذلك. ستدمرها القوة
.كان ذلك المغزى من تقسيمها

139
00:10:43,302 --> 00:10:48,465
.ألقت بي هنا حين حاولت منعها
.لا يمكنني المغادرة حتى تجدوا مفاتيحكم

140
00:10:48,505 --> 00:10:51,385
.لا يمكنها إيجاد جسدي
.إنني في النصف الآخر من العالم

141
00:10:52,775 --> 00:10:56,775
لديها مساعدة. هجنت هجائن
.بدمها مُنصاعين إليها

142
00:10:56,825 --> 00:10:58,254
.سينفذون أيما تملي

143
00:10:59,385 --> 00:11:01,125
.ستسترد القوة

144
00:11:01,175 --> 00:11:03,565
،ستنهي اللعنة وتبقى المواليد البكر آمنين

145
00:11:03,615 --> 00:11:07,835
ثم ابنتي التي نعرفها
.ستضيع في الظلمة للأبد

146
00:11:18,715 --> 00:11:21,715
أهكذا كانت علاقتي بابنتك؟

147
00:11:23,415 --> 00:11:26,375
.ما أشد سخرية إبدائك اهتمام بالأسرة

148
00:11:26,415 --> 00:11:29,685
.اسمع، لا معلومات لدي لأتصرف هنا
.ساعدني، وسنخرج جميعًا من هنا

149
00:11:34,945 --> 00:11:39,215
.إنك أعطيتها هذا يوم مولدها

150
00:11:42,995 --> 00:11:44,995
.(إنها بحاجة إلى اسم يا (هيلي

151
00:11:46,080 --> 00:11:47,908
{\pos(190,230)}"قبل 15 سنة"

152
00:11:49,655 --> 00:11:51,915
زوي)؟)

153
00:11:51,965 --> 00:11:54,593
كايتلين)؟)

154
00:11:54,835 --> 00:11:55,795
كاثرين)؟)

155
00:11:55,835 --> 00:11:57,795
!رباه، إلا ذلك الاسم

156
00:12:01,495 --> 00:12:05,570
لم أتوقع أنني قد أحب مخلوقًا
.بهذا القدر الغامر

157
00:12:05,605 --> 00:12:07,845
...صدقًا ذلك شعور

158
00:12:08,875 --> 00:12:12,642
.شنيع. وكأن ذلك الحب قد يقتلني

159
00:12:14,025 --> 00:12:15,945
.كاد يقتلك فعلًا

160
00:12:18,115 --> 00:12:21,945
.آسف على أن بداية حياتها كانت شديدة العنف

161
00:12:22,881 --> 00:12:25,066
.(ليس ذنبك يا (كلاوس

162
00:12:27,045 --> 00:12:28,735
.أعلم أنك قاتلت لأجلنا

163
00:12:31,962 --> 00:12:37,707
،حين حسبك (إيلايجا) ميتة
.قال إننا خسرنا أمل أسرتنا الوحيد

164
00:12:39,755 --> 00:12:41,365
.(هوب)

165
00:12:46,065 --> 00:12:48,149
.(هوب مايكلسون)

166
00:12:51,325 --> 00:12:55,748
.(هوب أندريا مايكلسون)

167
00:13:03,995 --> 00:13:06,685
.أنت من سميتها

168
00:13:24,167 --> 00:13:25,790
هل تكره الأدب؟

169
00:13:26,706 --> 00:13:31,715
.(هذه مجموعة أعمال (ويليام شكسبير
.الحب، القوة، الخيانة

170
00:13:31,755 --> 00:13:34,365
.(أصول الازدهار في عشيرة (مايكلسون

171
00:13:34,415 --> 00:13:36,895
(دافينا) وأنا أرسلنا هذه إلى (هوب)
.في عيد ميلادها الـ9

172
00:13:37,992 --> 00:13:39,704
كيف حال (دافينا)؟

173
00:13:41,134 --> 00:13:44,486
.إنها لا تهاتفني كثيرًا هذه الآونة -
.هذه سُنة الحياة الأسرية -

174
00:13:44,521 --> 00:13:46,725
.تتعلم ما يمكنك، ثم تكبر

175
00:13:46,775 --> 00:13:51,035
،تلتحق بطائفة وتبدأ فرقة روك وتُغرم
.ثم تكون أسرتك

176
00:13:52,063 --> 00:13:54,955
ألا ينافي ذلك عهد "دائمًا وأبدًا"؟

177
00:13:55,927 --> 00:14:00,288
أمضيت ألف سنة مستميتًا
.لأكون جزءًا من ذلك العهد

178
00:14:01,165 --> 00:14:02,835
ماذا تغير؟

179
00:14:03,910 --> 00:14:04,925
.التقيت فتاة

180
00:14:13,145 --> 00:14:14,771
.وجدته

181
00:14:15,845 --> 00:14:18,105
.بقيت 4 مفاتيح

182
00:14:19,415 --> 00:14:22,235
لم يوجد كتابك في غرفة للموسيقى؟

183
00:14:22,609 --> 00:14:28,075
لأن الأطفال مهملون؟ -
.أجل، لكن هذه الغرفة لم تعد موجودة -

184
00:14:28,973 --> 00:14:32,117
.هبت عاصفة دمرت كل شيء
.مضى على ذلك قرن على الأقل

185
00:14:32,385 --> 00:14:35,165
.لم ترَ (هوب) هذه الغرفة أصلًا

186
00:14:50,405 --> 00:14:53,235
.لا أشعرها حقيقية بعد

187
00:14:55,105 --> 00:14:58,312
.أظنني لطالما كنت غيرانة منها

188
00:14:59,352 --> 00:15:03,285
.(غرت حين رأيتها مع (هوب
.غرت حين تزوجت

189
00:15:04,263 --> 00:15:06,197
.أشعر أنني حتى غيرانة من كونها ميتة

190
00:15:06,232 --> 00:15:11,888
.عجبًا، ذلك مثير للسقم
.فريا)، أحاول حل أحجية)

191
00:15:11,923 --> 00:15:16,601
غرفة صيد بهذا العمق تُبنى
من عمق ذاكرة الساحر، صحيح؟

192
00:15:17,515 --> 00:15:22,395
لكن ثمة غرفة هنا زالت منذ قرن
.و(هوب) لم ترها أبدًا

193
00:15:23,243 --> 00:15:25,410
.ذلك محال -
.عاصفة دمرت الغرفة -

194
00:15:26,135 --> 00:15:27,745
.غرفة الموسيقى

195
00:15:27,785 --> 00:15:33,315
اصطحبتك إليها
،في حفل عيد الميلاد عام 1914

196
00:15:33,355 --> 00:15:36,795
(حيث عاقرنا الشراب وعزف (مارسل
،"كارول أوف ذا بيلز"

197
00:15:36,835 --> 00:15:40,771
.ثم طعنني (نيكلاوس) في قلبي
.تذكرين

198
00:15:40,806 --> 00:15:47,060
.(كول) -
فريا)، ماذا فعلت؟) -

199
00:15:52,775 --> 00:15:56,155
.طلبت (هوب) مساعدتي -
لذا قررت مساعدتها على تدميرها؟ -

200
00:15:56,195 --> 00:15:57,983
.البلايا توشك أن تبلغ منتهاها

201
00:15:58,018 --> 00:16:02,317
لا يتطلب الأمر إلا لقاء واحد بينكما
.لإنهاء كل شيء، لذا تعين التصرف

202
00:16:02,935 --> 00:16:05,719
.كنت مغادرًا (نيو أورلينز) حين أغشيتني

203
00:16:05,754 --> 00:16:07,568
ومن يجزم بأنك لن تضعف ثانية؟

204
00:16:07,603 --> 00:16:10,415
(لتجازف برؤية (هوب
كما فعلت مع (إيلايجا)؟

205
00:16:10,465 --> 00:16:12,155
!لا تحمليني باللوم على ذلك

206
00:16:13,075 --> 00:16:17,075
.كنت أحاول حمايتها
.ربما أخطأت بالثقة فيك

207
00:16:17,115 --> 00:16:21,345
.ربما التزاماتك نحو الأسرة غيرتها خطط أخرى
عودة (كيلين)، أليس كذلك؟

208
00:16:21,385 --> 00:16:24,159
.(توقف يا (كلاوس

209
00:16:24,345 --> 00:16:29,695
.(ضحيت بكل عزيز وغال لأجلك و(هوب

210
00:16:31,485 --> 00:16:37,005
،أعي أنك تحاول حمايتها
.لكن ذلك ليس ما تحتاج إليه الآن

211
00:16:37,055 --> 00:16:40,495
.إنني أبوها
.أقرر ما تحتاج إليه وما لا تحتاج إليه

212
00:16:40,535 --> 00:16:42,365
حقًا؟

213
00:16:42,405 --> 00:16:49,037
.لأنني كنت هنا مع (هيلي) في غيابك
.فعلت (هوب) كل ما طلبناه منها

214
00:16:49,065 --> 00:16:52,455
،المرة الوحيدة التي أساءت السلوك فيها
.كان ذلك لأنها افتقدت أباها

215
00:16:54,505 --> 00:16:58,425
أتود رؤية ما ستفعله في عمر
تفقد فيه أبواها؟

216
00:17:00,465 --> 00:17:05,085
.علينا تركها تتخذ خياراتها -
.إنها طفلة -

217
00:17:05,125 --> 00:17:09,475
،انتهت طفولتها منذ 3 أيام
.حين فقدت أمها

218
00:17:11,695 --> 00:17:17,067
،(وما دام ذلك السحر داخلك يا (كلاوس
.فإنها في حكم اليتيمة

219
00:17:17,525 --> 00:17:24,007
جميعنا ارتكبنا أفعالًا خطرة
.لأجل الأسرة وآزرنا بعضنا خلالها

220
00:17:26,495 --> 00:17:28,145
.الآن هذا دورها

221
00:17:28,195 --> 00:17:32,155
.فريا). عليك منعها)

222
00:17:33,452 --> 00:17:35,155
.كلا

223
00:17:36,939 --> 00:17:37,775
"ف"

224
00:17:47,945 --> 00:17:50,125
.كنت أتحاشاك

225
00:17:52,385 --> 00:17:54,345
.أنصتي، علي السؤال

226
00:17:54,395 --> 00:17:58,745
كيف أن أخاك المزعج (كول) سعيد
مع امرأة يحبها، لكنك تعجزين؟

227
00:17:58,785 --> 00:18:01,045
أيمكن تأجيل هذه المناقشة، رجاء؟

228
00:18:01,095 --> 00:18:05,755
حتام؟
.غدًا سترحلين أو سيحترق العالم

229
00:18:05,795 --> 00:18:08,015
.(العالم يحترق فعليًا يا (مارسل

230
00:18:08,055 --> 00:18:12,325
...الآن أنا
.أحتاج إلى إيجاد ذلك المفتاح

231
00:18:15,195 --> 00:18:20,065
.هوب) مراهقة ذات أسرار)
.تعرف كل أماكن الإخفاء الجيدة

232
00:18:20,115 --> 00:18:24,465
أتذكرين تلك الغرفة التي كانت لك؟

233
00:18:24,505 --> 00:18:26,985
وكنت أبله ولهانًا أكتب لك الخطابات؟

234
00:18:28,425 --> 00:18:31,645
،(إنك أخفيتها حيث لا يجدها (كلاوس
.لكن حيث أجدها

235
00:18:38,565 --> 00:18:40,485
.حمدًا لله

236
00:18:44,525 --> 00:18:47,463
اعتقدت أن بوسعي الاختيار
.متى أكون مغرمًا بك

237
00:18:47,498 --> 00:18:50,795
.أنت تغادرين، ثم أعود إلى أحضان المدينة

238
00:18:50,835 --> 00:18:53,055
.في كل مرة

239
00:18:53,105 --> 00:18:55,145
.لكن ذلك ما عاد يجدي

240
00:18:56,625 --> 00:19:01,845
.(أحبك يا (ريبيكا
.لطالما أحببتك وسأحبك دومًا

241
00:19:03,285 --> 00:19:07,020
أقله أخبريني بسبب تركك إياي
.واقفًا بمفردي في مبنى المدينة

242
00:19:07,245 --> 00:19:11,465
ولم تودني أن أحبك يا (مارسل)؟
.عائلتي ملعونة

243
00:19:11,515 --> 00:19:14,815
هراء. لست مثل (هيلي) ولا (كامي)، اتفقنا؟
.لن أموت بين يديك

244
00:19:14,865 --> 00:19:20,555
.لست قلقة من أن أقتلك
.ثمة طرق أسوأ بكثير قد أدمرك بها

245
00:19:20,655 --> 00:19:22,875
.أعلم

246
00:19:22,915 --> 00:19:25,355
.إنك تبلين حسنًا في ذلك حاليًا

247
00:19:54,335 --> 00:19:58,203
من كان يتوقع أن حفل عيد الميلاد الـ11
سيكون منهكًا جدًا؟

248
00:19:58,204 --> 00:20:00,873
{\pos(190,230)}
"منذ 4 سنين"

249
00:20:00,908 --> 00:20:03,475
.إنها حقًا تحب الدراجة التي جلبتها لها

250
00:20:03,525 --> 00:20:05,785
.لا ضرورة لتعرف مصدرها

251
00:20:05,825 --> 00:20:11,655
لا يمكنني إصلاح هذه المشكلة
.طالما أجهل سبب عدم تحدثكما معًا

252
00:20:11,705 --> 00:20:13,705
.لذلك بالواقع أتصل

253
00:20:13,745 --> 00:20:17,919
.لم نعد بحاجة إلى مواصلة هذه الدردشات

254
00:20:17,954 --> 00:20:21,885
.إنك أبليت حسنًا في تربيتها
.وأثق أنك ستواصلين ذلك

255
00:20:21,925 --> 00:20:24,585
منذ متى يتخلى أبناء (مايكلسون) عن بعضهم؟

256
00:20:24,625 --> 00:20:26,065
.(إنك لست من أبناء (مايكلسون

257
00:20:27,585 --> 00:20:31,115
.(إنك فررت منا يا (هيلي
.بحق الله، ذلك نصر

258
00:20:31,155 --> 00:20:33,115
.(لن أتخلى عنك يا (كلاوس

259
00:20:50,435 --> 00:20:54,705
،كول) وأنا فتشنا هذه الغرفة فعلًا)
.إلا إن جئت لأجل رحلة في مضمار الذكريات

260
00:20:54,745 --> 00:20:58,491
.لا مضمار للذكريات -
.ذلك ما قيل لي -

261
00:20:58,615 --> 00:21:02,445
،إلا أنه يصعب علي جدًا تصديق ذلك
.بما أن (فينسنت) أتم التعويذة

262
00:21:02,495 --> 00:21:06,495
،ربما على (فينست) إيجاد هواية جديدة
.لأن من الواضح أنه فاشل في السحر

263
00:21:06,535 --> 00:21:10,009
.إما هذا، أو أن إذهانك إياي دمر مخي

264
00:21:11,297 --> 00:21:14,362
ألا تذكر تعليمك إياي
عزف البيانو في هذه الغرفة؟

265
00:21:15,794 --> 00:21:18,815
أو استقبالي بترحاب
عائدًا من الحرب في الباحة؟

266
00:21:20,425 --> 00:21:23,555
ماذا عن نفيي من المدينة التي بنيتها؟

267
00:21:23,605 --> 00:21:27,905
أو انتزاع قلبي قبل إلقاء جسدي عن جسر؟

268
00:21:27,955 --> 00:21:29,124
.كلا

269
00:21:30,011 --> 00:21:32,175
،أحزر أنني لو كنت محلك
.لما تذكرت أيضًا

270
00:21:32,215 --> 00:21:35,435
إلام ترمي يا (مارسلاس)؟

271
00:21:37,745 --> 00:21:39,055
.(مارسلاس)

272
00:21:41,355 --> 00:21:44,095
أحزر أن هناك شيئًا
.في ذاكرتك تعافى في النهاية

273
00:21:53,675 --> 00:21:55,585
ماذا تحرق؟

274
00:21:55,635 --> 00:21:58,025
.تاريخ قديم

275
00:22:01,425 --> 00:22:03,205
.كلكم متماثلون

276
00:22:03,245 --> 00:22:07,685
،أنت تضرم النار في شعورك بالذنب
،تتظاهر (ريبيكا) بأنها لا تحبني

277
00:22:07,735 --> 00:22:09,345
...(و(إيلايجا

278
00:22:10,645 --> 00:22:13,605
.يكذب بشأن ذكرياته

279
00:22:15,735 --> 00:22:19,225
ما قصدك؟
.ناداني بـ(مارسلاس) للتو -

280
00:22:22,135 --> 00:22:25,005
،بدأت الأمور تتضح
،لكن ليس بشكل ملموس

281
00:22:26,126 --> 00:22:27,126
.لا شيء يؤلم

282
00:22:27,161 --> 00:22:30,495
،طالما يجهل (إيلايجا) هويته
.فذلك ليس بسبب السحر

283
00:22:30,535 --> 00:22:32,585
.بل لأنه يأبى التذكر

284
00:22:39,895 --> 00:22:45,595
الآن سيضطر إلى التذكر
.إن شاء إنقاذ حياة خليلته

285
00:22:52,045 --> 00:22:54,937
حسنًا يا (هوب)، أين وضعت مفتاحه؟

286
00:23:32,125 --> 00:23:38,023
.تكذب علينا طوال اليوم. تذكر كل شيء -
.لا أذكر شيئًا -

287
00:23:38,685 --> 00:23:42,955
كل ما أعرفه هو أنني وُلدت
.في محطة حافلات منذ 7 سنين

288
00:23:45,217 --> 00:23:46,111
.كذب

289
00:23:47,395 --> 00:23:51,580
.ولم أكذب؟ أود الخروج من هنا بقدرك

290
00:23:51,615 --> 00:23:55,084
ماذا يجري؟ -
يقمع أخونا ذكرياته عمدًا -

291
00:23:55,119 --> 00:23:59,282
.ليبقينا حبيسين هنا -
.لست أخوكم -

292
00:24:00,569 --> 00:24:02,984
.ولم أطلب أيًا مما يحدث -
.إنك قطعًا طلبت -

293
00:24:03,019 --> 00:24:06,249
ليس وكأنك أجريت تصويتًا عائليًا
.قبلما تقرر محونا أجمعين

294
00:24:06,284 --> 00:24:09,316
أفكرت في احتمالية أنكم ربما
لا تودون عودتي أصلًا؟

295
00:24:09,351 --> 00:24:12,213
.يبدو إليّ أنني أتعسكم جدًا

296
00:24:12,248 --> 00:24:16,652
.جميعنا نتعس بعضنا البعض -
.لكننا رغم كل شيء أسرة وقطعنا عهدًا -

297
00:24:16,685 --> 00:24:20,425
.دائمًا وأبدًا -
!أنا قطعت عهدًا آخر -

298
00:24:21,505 --> 00:24:25,447
المرأة التي تعهدت لها بحياتي
.في الخارج تُحتضر

299
00:24:27,165 --> 00:24:34,435
،إن كنتم تظنون بأي شكل أنني أخوكم
.فأتوسلكم أن تساعدوني

300
00:24:34,485 --> 00:24:38,575
(حين أعاد (فينسنت
و(مارسل) ذكرياتك، ماذا رأيت؟

301
00:24:43,365 --> 00:24:45,185
.رواق أبيض

302
00:24:46,715 --> 00:24:48,845
.رواق أبيض طويل ينتهي بباب أحمر

303
00:24:48,885 --> 00:24:53,235
.هناك تخفي الأشياء التي لا تود تذكرها
.إنك تفعل ذلك منذ ألف سنة

304
00:24:53,285 --> 00:24:56,985
ثم ماذا حدث؟ -
.حاولت فتح الباب -

305
00:24:58,465 --> 00:25:01,335
.كان المقبض متقدًا
.كانت حرارة مؤلمة جدًا

306
00:25:01,375 --> 00:25:07,555
،تعرضت لضوء النهار بدون خاتمي
.لكنني لم أحترق بحرارة كتلك

307
00:25:07,605 --> 00:25:13,540
،إذن تعرف شعور ذوبان لحمك عن عظمك
.تحول دواخلك إلى حمم بركانية

308
00:25:13,575 --> 00:25:16,695
لأن ذلك الألم هو آخر
.ما شعرته (هيلي) في الدنيا

309
00:25:17,955 --> 00:25:21,835
.لم يكن موتها سريعًا بلا ألم
!بل موت بنار محضة

310
00:25:23,445 --> 00:25:31,585
،ذلك حقيقي. وإنه ما يوجد وراء بابك
.حقيقة ما فعلته بحبيبتك

311
00:25:31,625 --> 00:25:34,387
.(حبيبتي هي (أنطوانت

312
00:25:34,422 --> 00:25:38,285
(كيف تُقارَن (أنطوانت) بـ(هيلي
أو بالطريقة التي أُغمرت بها؟

313
00:25:38,325 --> 00:25:39,545
.إنك أغرمت بها

314
00:25:39,595 --> 00:25:43,289
حقًا؟

315
00:25:43,945 --> 00:25:49,385
أموقن أن مشاعري ليست نتاج
حملتي السخيفة لإنقاذك؟

316
00:25:50,768 --> 00:25:55,716
أي عذر للحفاظ على تلك الورطة
،المثيرة للشفقة

317
00:25:56,605 --> 00:25:58,475
.ورطة دائمًا وأبدًا

318
00:26:05,225 --> 00:26:08,173
.تزداد حدة العاصفة
.الوقت يداهمنا

319
00:26:08,208 --> 00:26:12,672
إننا نهدره بإعادة قولبة 10 قرون
،من قلق الانفصال

320
00:26:12,707 --> 00:26:16,625
.ولا شيء من هذا له علاقة بعهدنا -
.بل له أوثق العلاقة بعهدنا -

321
00:26:16,675 --> 00:26:19,415
لم برأيك لم نفرق بين (إيلايجا) و(هيلي)؟

322
00:26:19,455 --> 00:26:21,985
علمت أن (هيلي) ستظل
،(على مقربة بسبب (هوب

323
00:26:22,025 --> 00:26:25,055
،(وطالما (إيلايجا) مغرم بـ(هيلي
.فما كان سيتركك أيضًا

324
00:26:25,090 --> 00:26:26,375
!لكنه تركني

325
00:26:27,815 --> 00:26:30,425
.كان (إيلايجا) بجانبي دومًا

326
00:26:31,309 --> 00:26:34,775
ينقض حين يعتريني الغضب ليحسن مني
.ويضعني على درب الافتداء

327
00:26:34,815 --> 00:26:37,345
.لألف سنة، جعلنا بحاجة إليه

328
00:26:38,825 --> 00:26:42,955
.كان أخي حليفي الأعظم

329
00:26:43,005 --> 00:26:47,835
كان الوحيد الذي أعطاني فرصة
.(لأكون جديرًا بـ(هوب

330
00:26:47,875 --> 00:26:50,135
.وكان صديقي الأعز

331
00:26:51,705 --> 00:26:54,575
.إنك قتلته

332
00:26:56,755 --> 00:26:59,585
.وأكرهك لذلك

333
00:27:07,935 --> 00:27:10,335
.هوب) تأخذ القوة منا)

334
00:27:10,375 --> 00:27:13,205
.لا رادع لذلك -
.فات الأوان -

335
00:27:48,065 --> 00:27:50,087
.عظيم

336
00:28:11,145 --> 00:28:12,535
.(ريبيكا)

337
00:28:12,585 --> 00:28:14,675
.(وجدت مفتاح (إيلايجا

338
00:28:14,715 --> 00:28:16,195
أين وجدته؟

339
00:28:16,235 --> 00:28:20,725
مفتاح (كول) كان في رواية
."كما تشاء"

340
00:28:20,765 --> 00:28:22,290
.المشهد الـ3 من الفصل 1

341
00:28:22,325 --> 00:28:25,555
".الآن نرضى بالحرية، لا العقاب"

342
00:28:25,595 --> 00:28:28,075
.تعلم (هوب) أنه لا يمكنكم البقاء
.إنها تحرركم

343
00:28:30,205 --> 00:28:33,475
ريبيكا)، وضعت مفتاحك في قلادة)
،أنت أعطيتها إياها

344
00:28:33,515 --> 00:28:35,695
.وخبأتها في مكان آمن وسري

345
00:28:35,735 --> 00:28:38,393
.مثلما خبأتها في طفولتها

346
00:28:38,428 --> 00:28:42,265
وجد (كلاوس) مفتاحه في خطابات
.(كتبتها (هيلي) له عن (هوب

347
00:28:42,305 --> 00:28:43,525
.أكمل

348
00:28:45,265 --> 00:28:48,795
.اتسم (إيلايجا) بأشياء كثيرة عبر السنين

349
00:28:48,835 --> 00:28:53,315
،بعدما انتزع قلبي
.فكل ما يمثله لي هو الموت

350
00:28:55,275 --> 00:29:00,377
،(بعد ما حدث لـ(هيلي
.تراك (هوب) بالطريقة عينها

351
00:29:03,025 --> 00:29:06,765
.كان مفتاحك في تابوت في السجن التحت أرضي

352
00:29:12,425 --> 00:29:13,865
.هيا

353
00:29:13,905 --> 00:29:16,645
.لننته من متاهة كنايات ابنتي

354
00:29:45,195 --> 00:29:46,895
.بحق جهنم المستعرة

355
00:29:48,091 --> 00:29:53,409
.(الآن نحن في متاهة عقل (إيلايجا
...من بين كل الأهوال التي كابدتها

356
00:29:53,444 --> 00:29:54,815
.الباب

357
00:29:56,555 --> 00:29:58,865
ما هذا، انتقام (هوب)؟

358
00:29:58,905 --> 00:30:04,175
،تسجنني ريثما أسترد ذكرياتي
تجبرني على قبول مسؤوليتي عن كل هذا؟

359
00:30:04,215 --> 00:30:08,238
...برغم عشقي لمشاهدة ذروة مكيدة

360
00:30:10,355 --> 00:30:12,615
.لدي مكان آخر علي الوجود فيه

361
00:30:46,215 --> 00:30:49,565
.نيك)، لا يمكننا تركه هنا)

362
00:30:49,605 --> 00:30:52,355
.يمكنه إيجاد مخرجه -
.قطعنا عهدًا -

363
00:30:52,395 --> 00:30:55,355
.قطعت عهدًا لأخي
.(وهذا محض رجل تسبب في قتل أم (هوب

364
00:30:55,395 --> 00:30:59,405
.ارتأيتك كذلك ذات يوم
أتذكر أمنا؟

365
00:30:59,445 --> 00:31:01,755
قبلما تنجرف لهياج الجنون؟
.لأنني أذكر

366
00:31:01,795 --> 00:31:07,325
،أذكر حين كانت تضع الزهور على ضفيرتي
.أذكر حين كانت تغني لنا صباحًا

367
00:31:07,365 --> 00:31:10,675
.ثم إذا بك قتلتها -
لم تستحضرين ذلك الآن؟ -

368
00:31:10,715 --> 00:31:15,580
،لأن بمقدورنا فعل الشنائع
.لكن بمقدورنا الصفح أيضًا

369
00:31:19,905 --> 00:31:22,995
!إن هو إلا باب يا (إيلايجا)! افتحه

370
00:31:26,475 --> 00:31:28,645
.(اذهبي يا (ريبيكا

371
00:31:28,695 --> 00:31:31,986
.سألحق بك سريعًا، كلانا

372
00:31:47,755 --> 00:31:51,325
.إنك قتلت أخي حين تركت (هيلي) تموت

373
00:31:51,365 --> 00:31:53,845
،لأن برغم ما قد تظن أنك فعلته
.فإنك أحببتها

374
00:31:53,895 --> 00:31:56,687
.ليس بسبب هوس أسري، بل بسببها

375
00:31:56,725 --> 00:32:00,263
.لأنها آمنت بشيء أفضل لنا جميعًا

376
00:32:01,375 --> 00:32:04,685
.ولأنها قاتلت في سبيله حين عجزنا

377
00:32:07,425 --> 00:32:09,512
.هيا

378
00:32:12,518 --> 00:32:15,605
أجهل من ستكون على الجانب
،الآخر من ذلك الباب

379
00:32:15,655 --> 00:32:18,265
.لكنني أعلم بعجزك عن فتحه بمفردك

380
00:32:21,005 --> 00:32:22,096
.ستحتاج إلي

381
00:32:58,655 --> 00:33:00,085
.(إيلايجا)

382
00:33:01,525 --> 00:33:03,525
.(إيلايجا)

383
00:34:29,095 --> 00:34:31,925
.(ثمة ما يكفي هنا لعلاج (أنطوانت

384
00:34:38,195 --> 00:34:43,037
إن كانت رغبتك هي التخلي
،عن الماضي وبناء مستقبل معها

385
00:34:44,845 --> 00:34:47,765
.إذًا عليك الذهاب إليها

386
00:34:54,075 --> 00:34:55,815
.(نيكلاوس)

387
00:35:23,325 --> 00:35:27,194
إنك شهدت الحي الفرنسي ينتصر
.على بلايا أسوأ بكثير من هذا

388
00:35:27,229 --> 00:35:30,245
.دومًا هناك عاصفة جديدة مقبلة

389
00:35:36,295 --> 00:35:40,255
.أريد ذلك. حياة ذات سياق

390
00:35:40,295 --> 00:35:42,955
.أود إنجاب أطفال وأن أشيخ

391
00:35:42,995 --> 00:35:49,305
أود أن أموت امرأة عجوز هشة
.ذات بثور على يدي وغمامات على عيني

392
00:35:51,875 --> 00:35:54,225
.لكنني لن أنعم بذلك

393
00:35:56,835 --> 00:36:00,405
.ستحظين بأفضل من ذلك بكثير

394
00:36:00,445 --> 00:36:08,235
،ستشهدين تكشف التاريخ
.لتري الحواجز تسقط والمضطهدين يثورون

395
00:36:08,285 --> 00:36:10,975
.سيتسنى لنا مشاهدة كل شيء

396
00:36:11,025 --> 00:36:13,325
.معًا

397
00:36:13,375 --> 00:36:15,115
أليس ذلك جديرًا؟

398
00:36:17,815 --> 00:36:22,035
لهذا أنت أعظم حال بكونك
.(مصاص دماء يا (مارسل

399
00:36:22,075 --> 00:36:23,605
.إنك اخترت هذا

400
00:36:29,345 --> 00:36:34,175
.أنا لم يتسن لي خيار
...إنني ملعونة و

401
00:36:34,215 --> 00:36:36,135
.إنني غاضبة

402
00:36:38,615 --> 00:36:42,885
لا أودك أن تعدني بأن تكون
.إلى جانبي فيما أتقيّح

403
00:36:48,405 --> 00:36:50,675
.(لأنني أحبك يا (مارسل

404
00:36:52,585 --> 00:36:55,985
.لذلك لن أترك تعاستي تدمرك

405
00:37:17,265 --> 00:37:22,095
.اعتدت سماعه ضجيجًا
.الآن صار موسيقى

406
00:37:22,135 --> 00:37:23,355
.(أنطوانت)

407
00:37:23,395 --> 00:37:25,575
...(إيلايجا) -
.صهٍ -

408
00:37:25,615 --> 00:37:28,145
.صهٍ

409
00:37:28,185 --> 00:37:29,495
.إنني هنا

410
00:37:29,535 --> 00:37:30,961
.اشربي

411
00:37:52,685 --> 00:37:54,475
.ظننتني خسرتك

412
00:38:11,315 --> 00:38:12,795
.(إيلايجا)

413
00:38:25,595 --> 00:38:27,765
.سامحيني

414
00:38:39,475 --> 00:38:44,175
.اتركيني على انفراد -
.هوب) بخير) -

415
00:38:44,215 --> 00:38:47,135
.لا حمى، ولا ثورانات سحرية

416
00:38:47,175 --> 00:38:52,315
.أجل، اطمئننت عليها للتو
.إنها عمليًا في غيبوبة

417
00:38:52,355 --> 00:38:53,485
.إنها نائمة

418
00:38:54,575 --> 00:38:56,625
.إنها تستحق الراحة

419
00:38:56,665 --> 00:38:58,455
.ينبغي أن تفخر بها

420
00:38:58,495 --> 00:39:03,585
،ابنتك البالغة 15 سنة أنقذت المدينة قاطبة
.ولن يعلم أحد ليشكرها على ذلك

421
00:39:03,625 --> 00:39:07,505
.قلت اتركيني على انفراد

422
00:41:49,595 --> 00:41:58,872
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>