1
00:00:01,711 --> 00:00:02,918
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,953 --> 00:00:06,286
تجمعكم أجمعين لاسترداد القوة
.التي تفرقت داخلكم

3
00:00:06,286 --> 00:00:12,683
...منذ استعادتي القوة، والهمس
.أعجز عن التفكير والنوم وحتى التنفس

4
00:00:12,685 --> 00:00:16,436
.ستنسى مقابلتي هنا اليوم
.هيلي مارشال) في سلام الآن)

5
00:00:16,438 --> 00:00:19,570
.وبذلك، ستكون أنت في سلام

6
00:00:19,572 --> 00:00:20,771
أنتوقع مجيء أخيك؟

7
00:00:20,773 --> 00:00:25,486
رومان) ليس محل ترحاب)
.في هذه المدينة بعد دوره في خطة أمي

8
00:00:25,488 --> 00:00:28,449
أيستحق المذؤوبون حقًا موتك في سبيلهم؟

9
00:00:28,451 --> 00:00:29,622
.بكل تأكيد

10
00:00:34,037 --> 00:00:35,747
أجاء لإصدار تهديد أجوف فحسب؟

11
00:00:35,749 --> 00:00:39,461
.ود معرفة الحلف الذي سأختاره
.وأراد معاقبتي

12
00:00:39,463 --> 00:00:41,335
.نخب السلام -
.نخب السلام -

13
00:00:43,887 --> 00:00:45,889
!(آيفي)

14
00:00:48,392 --> 00:00:53,145
أهكذا ستكون بقية حياتي؟
ثوران غضب لا يسكّنه إلا العنف؟

15
00:00:53,147 --> 00:00:58,112
،هوب)، إن كان العنف دواءك)
.إذن تنعمي بالأب المثالي

16
00:01:07,782 --> 00:01:09,412
.افعليها ثانيةً

17
00:01:10,388 --> 00:01:11,456
.أقوى هذه المرة

18
00:01:12,747 --> 00:01:17,040
.ذلك الألم وتلك الظلمة الجياشة
.عليك التطهر منها قبلما تنهشك حيّة

19
00:01:17,042 --> 00:01:19,134
...أبي -
!(إليّ بغضبك يا (هوب -

20
00:01:28,975 --> 00:01:32,723
.هذا لا يجدي -
.إنك تكبحين نفسك -

21
00:01:32,939 --> 00:01:34,769
أتحسبني حقًا أود الشعور بذلك؟

22
00:01:34,771 --> 00:01:38,154
،مهما أحاول إخراج غضبي
.لا أشعر بأي تحسن

23
00:01:41,703 --> 00:01:44,200
.لست من أود أن أؤذيه

24
00:01:51,498 --> 00:01:55,082
.أعطني اسمًا فحسب

25
00:02:02,721 --> 00:02:06,764
،أعلم أن أختي كلفتكما بحراستي
لكن بدأ الأمر يمسي مريبًا، ألا تظنان؟

26
00:02:11,930 --> 00:02:14,773
ماذا إذًا؟

27
00:02:21,820 --> 00:02:25,744
أيُفترض تمضيتي الأبد
سجين هذه الغرفة الغبية؟

28
00:02:29,828 --> 00:02:32,001
!هلا تقولا شيئًا

29
00:02:48,349 --> 00:02:52,272
.اقض ما أنت قاض -
.أحتفظ بهذا الشرف لشخص أحبه جدًا -

30
00:02:56,275 --> 00:03:01,261
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ10: (( حكاية ذئبين

31
00:03:53,536 --> 00:03:55,296
فينسنت)؟)

32
00:03:55,298 --> 00:03:57,954
{\pos(190,230)}.إنني هنا

33
00:03:58,251 --> 00:04:01,424
ماذا حصل؟ -
.(سممكم (إيميت -

34
00:04:05,969 --> 00:04:08,682
{\pos(190,230)}.اعتقدت أنني ميتة

35
00:04:09,723 --> 00:04:14,181
{\pos(190,230)}.آيفي)، إنك ميتة)

36
00:04:18,442 --> 00:04:21,654
{\pos(190,230)}.جوش)، إنني لدى مصنع مهجور للسلع المدعمة)

37
00:04:21,656 --> 00:04:25,988
{\pos(190,230)}يخطط (إيميت) لشيء ولن أمكث
.مكتوف اليدين وأدعه يباغتنا

38
00:04:25,990 --> 00:04:30,375
{\pos(190,230)}ربما أحتاج إلى دعم، لذا حالما
.تصلك رسالتي، عاود مهاتفتي

39
00:04:32,877 --> 00:04:35,038
{\pos(190,230)}.أظنني سأُجن

40
00:04:36,853 --> 00:04:38,001
{\pos(190,230)}لا أنفك أغيب عن الواقع

41
00:04:38,003 --> 00:04:42,546
ولدي ذكريات غامضة
.عن محادثات لا أذكرها بشكل كامل

42
00:04:42,548 --> 00:04:46,049
{\pos(190,230)}في منتصف النهار، تصور؟ -
.أوقن أنه أمر بسيط -

43
00:04:46,051 --> 00:04:49,353
{\pos(190,230)}.كلا. الجنون يسري في الأسرة

44
00:04:49,355 --> 00:04:50,854
{\pos(190,230)}.(ابن عمي (شون) وعمي (كيرن

45
00:04:52,057 --> 00:04:54,478
{\pos(190,230)}.صحيح. أجل

46
00:04:54,480 --> 00:04:59,403
أعرفتهما؟ -
...أتعلم، أجل -

47
00:04:59,405 --> 00:05:02,406
{\pos(190,230)}،قبلما أعمل في هذا المكان
،(عملت مع قريبتك (كامي

48
00:05:02,408 --> 00:05:05,450
{\pos(190,230)}.لذا أوقن أنها ذكرت اسميهما -
.مفهوم -

49
00:05:05,452 --> 00:05:09,284
{\pos(190,230)}جليًا أن (شون) و(كيرن) كانا
...في أوج السعادة

50
00:05:09,286 --> 00:05:12,207
{\pos(190,230)}.حين انتحرا وسط الكنيسة

51
00:05:13,228 --> 00:05:17,964
{\pos(190,220)}،كانا كاهنين
.لذا اتصلت أخيرًا برئاسة الأساقفة

52
00:05:17,999 --> 00:05:22,427
{\pos(190,230)}،ارتأيت أنني إن نلت يومياتيهما
.فربما أتبين ما أصابهما

53
00:05:22,429 --> 00:05:24,840
.ديكلان)، لا أنصحك بذلك)

54
00:05:24,842 --> 00:05:31,347
إنما الضغط الذي رزحت تحته
والآن تود التحري عن انتحارين في أسرتك؟

55
00:05:32,418 --> 00:05:37,145
.بحقك يا صاح، عليك التروي
.افعل شيئًا ممتعًا

56
00:05:42,200 --> 00:05:44,282
.بالحديث عن المتعة

57
00:05:46,455 --> 00:05:51,868
ما رأيك أن أشتري لك شرابًا
وتتظاهر بأنك تجدني مثيرًا للاهتمام؟

58
00:05:52,821 --> 00:05:54,503
.ذلك لا يبدو أصعب من اللازم

59
00:06:08,888 --> 00:06:11,601
أقررت كيف ستقتلنيه؟

60
00:06:12,642 --> 00:06:14,772
.ببطء

61
00:06:14,774 --> 00:06:17,065
هوب)؟)

62
00:06:18,075 --> 00:06:20,320
.هوب)! مرحبًا)

63
00:06:27,458 --> 00:06:30,829
.أود فعلها بمفردي -
ماذا؟ -

64
00:06:30,831 --> 00:06:33,462
يُفترض أن يشعرني ذلك بالتحسن، صحيح؟

65
00:06:34,269 --> 00:06:36,415
ماذا دهاها؟

66
00:06:36,417 --> 00:06:44,555
.لديها ألم، وعذابك يريحها مؤقتًا

67
00:06:46,598 --> 00:06:50,219
عذابي؟ -
.لكنني لا أريد جمهورًا -

68
00:06:50,221 --> 00:06:52,724
.(هوب) -
.اذهب إن شئت مساعدتي -

69
00:06:55,397 --> 00:06:57,529
.أملت الاشتراك في العرض

70
00:06:59,731 --> 00:07:05,906
.فكري في البدء بألوان عذاب خفيفة
.خلع أظافر اليدين أو ربما اللسان

71
00:07:05,908 --> 00:07:08,000
.أضفي التشويق على الأمر

72
00:07:09,622 --> 00:07:14,165
مهلًا. لن تتركني معها، صحيح؟

73
00:07:14,167 --> 00:07:16,169
!مهلًا

74
00:07:24,758 --> 00:07:26,758
.(فات الأوان بالنسبة إلى (هوب

75
00:07:26,760 --> 00:07:28,429
.فات الأوان

76
00:07:28,431 --> 00:07:31,941
،بالنهاية، ستتغمدها الظلمة
.وستزول الفتاة التي تعرفها

77
00:07:31,976 --> 00:07:32,934
.لا أقبل ذلك

78
00:07:32,936 --> 00:07:35,397
.بالكاد نجت من ذلك حين كانت في الـ8

79
00:07:35,399 --> 00:07:39,821
والآن بلغت جسديًا، ويفصلها قتل
.إنسان عن قدح شقها المذؤوب

80
00:07:39,823 --> 00:07:43,810
إن كنت تظنها غاضبة الآن، فترقب بزوغ
.براثنها وصيرورة عيناها صفراوتين

81
00:07:43,845 --> 00:07:47,409
.أودك أن تصلح هذا -
!(أجهل كيف أصلحه يا (إيلايجا -

82
00:07:47,411 --> 00:07:48,621
!انظر حولك

83
00:07:48,623 --> 00:07:52,705
كل أولئك الساحرات استيقظن توًا من الموت
.ودم مصاص دماء في عروقهن

84
00:07:52,707 --> 00:07:56,339
،فورما يرحمهن حزنهن للحظة
سيقررن ما إن كن

85
00:07:56,341 --> 00:07:59,672
.سيتغذين ويُخلدن، أم يمتن

86
00:07:59,674 --> 00:08:02,690
.(إنهن أولويتي الأولى يا (إيلايجا
.ذلك ما لدي

87
00:08:53,270 --> 00:08:56,722
.مارسل جيرارد) العظيم)
.كنا ننتظرك

88
00:09:19,555 --> 00:09:21,219
.لم أكن موقنة بأنك ستجيء

89
00:09:21,932 --> 00:09:24,237
.الصراع بين أسرتينا لا يغير مشاعري نحوك

90
00:09:26,016 --> 00:09:28,478
.لكنه يعقد الوضع

91
00:09:31,732 --> 00:09:35,289
.رومان) اُختطف)

92
00:09:37,828 --> 00:09:39,698
.(نيكلاوس)

93
00:09:39,700 --> 00:09:45,244
.إيلايجا)، سيقتله، ما لم يكن قتله فعلًا)
.إنه لا يستحق الموت

94
00:09:45,246 --> 00:09:50,289
أنت وأنا نعلم أن (رومان) تاه
في ظل أمي، لكنها ميتة الآن

95
00:09:50,291 --> 00:09:54,716
.لا ينبغي تحميل أخي بكراهيتها -
.فعلًا، لا ينبغي -

96
00:10:01,093 --> 00:10:01,760
...فعلًا، لا ينبغي

97
00:10:01,761 --> 00:10:08,190
،إن صدقت في أي من مشاعرك نحوي
.(خاطب (كلاوس

98
00:10:09,982 --> 00:10:11,984
.أرجوك

99
00:10:27,290 --> 00:10:29,673
.لا تحاول. إنها مسحورة

100
00:10:31,675 --> 00:10:35,584
أترى سخرية القدر هنا؟
،لو كان هددك أحد منذ سنين

101
00:10:35,585 --> 00:10:39,745
لفتشت فيالق من مصاصي الدماء
،كل حدب وصوب لإيجادك وإنقاذك

102
00:10:39,746 --> 00:10:47,207
.(لكنك تخليت عنا وانضممت إلى آل (مايكلسون
.الآن لن يأتي أحد لعدم اكتراث أحد لك

103
00:10:48,272 --> 00:10:50,564
.إنك بمفردك الآن

104
00:10:57,822 --> 00:11:03,156
،(تناولت العشاء في (شوبهاوس
(وعزفت في قاعة (بريزرفشن

105
00:11:03,158 --> 00:11:07,921
ولا أجد في المقابل إلا التملص؟ -
.أقر بأنك لطيف جدًا ووسيم للغاية -

106
00:11:07,923 --> 00:11:09,664
لكن؟

107
00:11:12,548 --> 00:11:16,840
.إنك في هذا الزي تذكرني بشخص

108
00:11:19,435 --> 00:11:22,266
.مات منذ ردح طويل

109
00:11:25,231 --> 00:11:30,274
.(كان اسمه (أيدن -
.آسف -

110
00:11:35,572 --> 00:11:37,692
.نخب حبك الضائع

111
00:11:39,004 --> 00:11:42,289
.نخب كل أحبائنا الذين فقدانهم

112
00:11:49,506 --> 00:11:53,300
.آمل رؤيتك لاحقًا

113
00:12:02,894 --> 00:12:05,446
"مارسل): مكالمة فائتة ورسالة صوتية)"

114
00:12:07,856 --> 00:12:13,610
أتصدقني إن قلت لك
إنك سبب مجيئي إلى (نيو أورلينز)؟

115
00:12:13,612 --> 00:12:16,282
،سمعت القصص لسنين

116
00:12:16,284 --> 00:12:21,620
عيش المذؤوبين والسحرة
.تحت رحمة ملك حقيقي

117
00:12:23,662 --> 00:12:32,091
،عيش مصاصي الدماء وفق ميثاق للشرف
.الولاء لبني جلدتك وإلا فالويل لك

118
00:12:35,384 --> 00:12:39,018
.مؤسف ما صار عليه الوضع

119
00:12:41,431 --> 00:12:43,592
.لم يكفك كونك مصاص دماء

120
00:12:43,627 --> 00:12:47,354
،لذا ارتأيت أن ترتقي
.فحولت نفسك إلى سوءة

121
00:12:49,900 --> 00:12:53,113
أقله بوسع سمك مساعدتنا
.على ما أخفقتَ فيه

122
00:13:05,496 --> 00:13:08,047
أتعلم أن هناك قصصًا عنه أيضًا؟

123
00:13:08,049 --> 00:13:13,745
قدرته على قتل هجين ومصاص دماء أصلي
.وحتى (هوب مايكلسون) أيما تكون

124
00:13:16,467 --> 00:13:19,300
.أحزر أننا سنختبر قدرته الحقيقية عاجلًا

125
00:13:26,478 --> 00:13:30,272
كم بقي أمامي من وقت؟ أيام؟

126
00:13:32,154 --> 00:13:33,816
ساعات؟

127
00:13:37,700 --> 00:13:45,075
...إلا إن -
.إلا إن تغذينا وصرنا مصاصي دماء -

128
00:13:46,567 --> 00:13:48,211
.إنها الطريقة الوحيدة

129
00:13:53,717 --> 00:13:56,377
.(لن أتحول يا (فينسنت

130
00:13:56,379 --> 00:13:58,800
.وُلدت ساحرة وسأموت ساحرة

131
00:13:58,802 --> 00:14:01,321
.سأودع الآخرين ثم أمضي قدمًا

132
00:14:01,356 --> 00:14:06,409
.مهلًا. لا تحزن

133
00:14:07,151 --> 00:14:11,063
حضرتني رؤى عن الحياة الأخرى
وبئر السالفين

134
00:14:11,065 --> 00:14:14,358
.وذلك أجمل مما يمكنك تخيله أبدًا

135
00:14:18,863 --> 00:14:21,243
جميل؟

136
00:14:21,245 --> 00:14:29,712
،في بيتي القديم حيث عشت طفولتي
امتلأ الهواء بعبق زهور العسلة والأزالية

137
00:14:29,714 --> 00:14:31,756
.حتى أن بوسعك الغوص في ذلك الأريج

138
00:14:33,799 --> 00:14:36,842
.(آهٍ يا (آيفي

139
00:14:39,184 --> 00:14:41,927
...عزيزتي

140
00:14:43,429 --> 00:14:45,100
.هناك شيء عليّ أن أريكيه

141
00:14:47,393 --> 00:14:50,234
،أعلم أنك لن تصدقيني
لكنني حاولت رؤيتك، اتفقنا؟

142
00:14:50,236 --> 00:14:52,608
.إنك محق. لا أصدقك

143
00:14:57,338 --> 00:14:58,573
.أقسم

144
00:14:58,575 --> 00:15:01,406
،ودّت أختي مغادرتي البلاد
.لكنني أبيت الرحيل ريثما أحادثك

145
00:15:01,408 --> 00:15:04,869
أتلك هي نوعية الحديث التي ارتأيتها؟ -
.أنصتي، أعلم -

146
00:15:04,871 --> 00:15:08,333
.الضلوع في أسر أمك وخداعك خطأ وأعلم بذلك

147
00:15:08,335 --> 00:15:10,297
!لكنك فعلته بأي حال

148
00:15:16,593 --> 00:15:21,074
.كلا، عليك الفهم
،أُوصيت لسنين بأن أخشاك

149
00:15:21,429 --> 00:15:25,960
سمعت ليلًا ونهارًا بقصص عما فعله
.أبوك بأبي، وما فعلته وبنو جنسك بنا

150
00:15:25,995 --> 00:15:28,974
بنو جنسي؟ -
.كلا. أستلطفك يا (هوب). حقًا أستلطفك -

151
00:15:28,976 --> 00:15:32,738
جهلت إن كانوا سيسمعون للصوت الذي
في رأسي القائل إنك طيبة أم لصوت أمي

152
00:15:32,740 --> 00:15:35,241
الذي صدح مرارًا وتكرارًا
...قالًا إنك وأسرتك

153
00:15:35,243 --> 00:15:38,324
ماذا عن أسرتي؟

154
00:15:39,427 --> 00:15:40,281
.شريرة

155
00:15:43,992 --> 00:15:46,082
.ولم أكن قويًا كفاية لأقاومها

156
00:15:47,492 --> 00:15:48,795
.ولا أودك أن تسامحيني

157
00:15:48,797 --> 00:15:52,844
إنما أود إعلامك بإدراكي
أن ما فعلته خطأ. اتفقنا؟

158
00:15:55,845 --> 00:15:59,426
...لذا إن احتجت إلى ذلك

159
00:15:59,428 --> 00:16:01,310
.اقتليني

160
00:16:09,399 --> 00:16:12,943
إذًا هذا أسلوب أبوة جديد؟

161
00:16:12,978 --> 00:16:15,573
.تسمح لابنتك بتعذيب ذلك الفتى بلا رحمة

162
00:16:15,575 --> 00:16:21,437
،(ذلك الفتى أسرها و(هيلي
.كاد يقتل (هوب) ونجح في قتل أمها

163
00:16:21,492 --> 00:16:26,204
،لذا إن قررت ابنتي قتله
،فسيجعلها ذلك شخصًا يمحو أعداءه

164
00:16:26,206 --> 00:16:29,208
...حاذية حذو أبيها

165
00:16:29,210 --> 00:16:32,501
.وعمها -
.(تعين غدوها خيرًا منا يا (نيكلاوس -

166
00:16:32,503 --> 00:16:37,807
،إنها عليلة. وطالما يهبها ذلك بعض الراحة
.إذًا لا يهم أي شيء آخر

167
00:16:37,809 --> 00:16:39,598
ثم ماذا؟

168
00:16:39,600 --> 00:16:43,201
حين تقتله ثم تعاودها الظلمة؟
،آسف، لكن علي السؤال

169
00:16:43,725 --> 00:16:48,688
،برغم استمتاعي بتوبيخك المُهلك
أتسعى من صميمك لمصلحة (هوب)؟

170
00:16:48,690 --> 00:16:51,670
بمَ تتهمني؟ -
.(لستُ ضريرًا يا (إيلايجا -

171
00:16:52,024 --> 00:16:53,823
،إن كنت تحب تلك المرأة حبًا جمًا
.فاذهب إليها

172
00:16:53,825 --> 00:16:57,565
،لدي أسرتي لأحمل همها
.ذلك الفتى ضرر جانبي

173
00:16:57,699 --> 00:17:01,071
.تقود ابنتك إلى درب سيمحو إنسانيتها

174
00:17:01,073 --> 00:17:04,284
،(وإن فقدتها يا (نيكلاوس
.ستكون العواقب ماحقة على الجميع

175
00:17:04,286 --> 00:17:06,067
.لا تفعل فحسب -
لا أفعل ماذا؟ -

176
00:17:07,039 --> 00:17:08,919
لا أمدك بمشورة تنافي أسوأ غرائزك؟

177
00:17:08,921 --> 00:17:14,249
حاولت لألف سنة باستماتة
.توجيهك نحو ما يشبه تعقلًا

178
00:17:14,257 --> 00:17:17,508
.ولألف سنة، وثقت بك

179
00:17:17,510 --> 00:17:20,301
إذًا ما العمل الآن؟

180
00:17:20,303 --> 00:17:27,441
،ربما تستمر حياتينا أبد الآبدين
.لكن تحالفنا لا

181
00:17:35,069 --> 00:17:40,663
آيفي)، هذه إحدى اللحظات النادرة)

182
00:17:40,665 --> 00:17:43,703
حيث وجودك في مكان لا هو بعالم
،الأحياء ولا بعالم الأموات

183
00:17:43,738 --> 00:17:46,579
لذا بوسعك المرور بين كليهما
.وبوسعي مرافقتك

184
00:17:47,548 --> 00:17:48,583
.أعطني يدك يا عزيزتي

185
00:17:53,678 --> 00:17:56,091
.أعلم

186
00:18:52,740 --> 00:18:54,900
!كلا

187
00:18:56,227 --> 00:18:58,496
...أهذا -
.(بئر السالفين يا (آيفي -

188
00:18:58,531 --> 00:19:02,248
يأتي سحرة (نيو أورلينز) إلى هنا
بعد موتهم منذ وجود (نيو أورلينز)، اتفقنا؟

189
00:19:02,250 --> 00:19:08,256
.القوة بأكملة محصورة هنا
.نستخدمها، لكن فيما نقوى، يضعف الموتى

190
00:19:10,549 --> 00:19:12,801
.ستنتهين إلى هنا بعد موتك

191
00:19:14,213 --> 00:19:15,552
.هذه كذبة

192
00:19:15,554 --> 00:19:18,431
...(آيفي) -
.(أوقن مما رأيت يا (فينسنت -

193
00:19:19,058 --> 00:19:22,179
.أعلم أين يُفترض أن أحظى بسلامي
.الآن أخرجني من هنا

194
00:19:22,181 --> 00:19:24,854
...(آيفي) -
!أخرجني من هنا فورًا -

195
00:19:26,185 --> 00:19:30,147
.إنه ببساطة لن يستجيب للعقل

196
00:19:30,149 --> 00:19:32,149
ما العمل الآن؟

197
00:19:32,151 --> 00:19:35,283
،تابعو أمك

198
00:19:35,285 --> 00:19:37,615
أتحسبينهم سيستجيبوا لقيادتك؟

199
00:19:38,862 --> 00:19:43,001
تطلب مني أن أحل محلها
في حرب على أخيك؟

200
00:19:43,003 --> 00:19:45,746
.أسألك جمعهم

201
00:19:47,668 --> 00:19:49,380
.أسألك الثقة فيّ

202
00:19:52,092 --> 00:19:54,553
.تجهل ما حرمتني منه

203
00:19:54,555 --> 00:20:00,719
أمي. جدة أولادي، امرأة تحضنني
،في خوفي وتؤنسني في وحدتي

204
00:20:00,721 --> 00:20:03,353
،أول عين نظرت إليها قط
!وصديقتي الأعز

205
00:20:03,388 --> 00:20:06,162
.أعلم. أعلم حقًا -
.كلا، لا تعلم. لا يمكنك ذلك -

206
00:20:06,197 --> 00:20:10,252
.هوب)، أنا أيضًا خسرت أمي) -
ماذا قلت؟ -

207
00:20:10,271 --> 00:20:15,367
.أمك... لم تشبه أمي مثقال ذرة

208
00:20:17,990 --> 00:20:22,544
.ذلك ليس ما قصدته -
!إنه تحديدًا ما قصدته -

209
00:20:43,106 --> 00:20:44,766
.(هوب)

210
00:20:44,768 --> 00:20:46,938
ماذا؟

211
00:20:48,096 --> 00:20:49,366
!ذراعك

212
00:21:02,609 --> 00:21:03,854
ماذا يحدث لي؟

213
00:21:03,855 --> 00:21:07,041
.لا أدري -
هذا نذير شؤم، صحيح؟ -

214
00:21:08,696 --> 00:21:13,476
.عليك تخليص نفسك من هذه الظلمة -
.لا يمكنني. أعجز عن قتله -

215
00:21:13,511 --> 00:21:13,829
.لن أقتله

216
00:21:13,831 --> 00:21:14,950
.(هوب) -
.أبي -

217
00:21:14,952 --> 00:21:18,206
.ليس مذنبًا أو مسؤولًا بقدري

218
00:21:22,630 --> 00:21:26,490
.تملكين كل تلك القوة، وما زلت رحيمة

219
00:21:26,675 --> 00:21:30,412
.جليًا أنك لم ترثي ذلك من جانب أسرتي

220
00:21:38,897 --> 00:21:42,231
هذا سيزداد سوءًا فحسب، أليس كذلك؟

221
00:21:48,778 --> 00:21:49,989
.ابقي هنا

222
00:21:53,285 --> 00:21:56,004
.لا ينبغي وجودك هنا يا أخي -
.نيكلاوس)، أظنني لدي حل) -

223
00:21:56,039 --> 00:21:58,206
أتعتقد أن بوسعك إمدادي بالمشورة
فيما تضاجع العدوة؟

224
00:21:58,208 --> 00:22:00,683
(لا أتحدث نيابة عن (أنطوانت
.(ولا عن (رومان

225
00:22:00,718 --> 00:22:02,710
.(هذا بشأن (هوب -
.إذًا هذا بشأن (هوب) الآن -

226
00:22:02,712 --> 00:22:05,884
.من المؤثر جدًا أنك تذكر محنتها -
تتفاقم حالتها، أليس كذلك يا (نيكلاوس)؟ -

227
00:22:05,886 --> 00:22:11,339
.ذلك السخط يلتهمها من الداخل -
.ورغم ذلك أخذتني من جوارها مجددًا -

228
00:22:11,341 --> 00:22:13,644
...(ربما لا تثق بي الآن يا (نيكلاوس

229
00:22:15,686 --> 00:22:18,689
ألديك حقًا أي خيار آخر؟

230
00:22:23,432 --> 00:22:28,407
.قبل حدوث هذا، كان كل شيء واضحًا إلي

231
00:22:28,409 --> 00:22:32,664
.كان بوسعي غلق عينيّ ورؤية سلامي

232
00:22:35,537 --> 00:22:38,168
.كان أبي هناك

233
00:22:38,170 --> 00:22:42,672
.مات في طفولتي، لكنه هناك، ينتظر

234
00:22:43,651 --> 00:22:53,976
،وحين يراني، يحتضنني ويقول
".فتاتي الجميلة، أنا أيضًا اشتقت لك"

235
00:22:59,982 --> 00:23:05,897
لكنك تقول إن كل ما أراه كذب؟

236
00:23:06,738 --> 00:23:10,096
.أقول لك إن لديك خيارًا -
.حسمت خياري -

237
00:23:10,664 --> 00:23:13,827
.لا تنتمين إلى البئر -
.ولن أمسي مصاصة دماء -

238
00:23:18,121 --> 00:23:20,914
إذًا ماذا سأصير؟

239
00:24:23,440 --> 00:24:26,193
.(كلا. لا تفعل يا (جوش

240
00:25:30,811 --> 00:25:32,260
ما الأمر؟

241
00:25:39,059 --> 00:25:40,649
ما الخطب يا (جوش)؟

242
00:25:51,953 --> 00:25:54,746
هذا لا يبشر بالخير، صحيح؟

243
00:26:06,588 --> 00:26:08,969
.تعال إلى هنا. اجلس

244
00:26:08,971 --> 00:26:10,048
.استلق -
.(مارسل) -

245
00:26:10,108 --> 00:26:11,552
.(سأطلب (فريا -
.(مارسل) -

246
00:26:11,587 --> 00:26:13,282
.كلا، سأجلب الترياق -
.(مارسل) -

247
00:26:13,411 --> 00:26:17,831
.حاول ألا تتحرك لئلا ينتشر السم في جسدك -
.إنه فعلًا في قلبي -

248
00:26:18,206 --> 00:26:20,749
عليك تصديقي، اتفقنا؟

249
00:26:30,679 --> 00:26:33,749
،أغادر المدينة لبضع سنين
وبغتة تغدو عليمًا بكل شيء؟

250
00:26:35,264 --> 00:26:40,770
.لطالما علمت كل شيء
.إنما تصنعت الغباء لتتحملني

251
00:26:45,145 --> 00:26:50,806
أتذكر أول يوم التقينا؟

252
00:26:52,322 --> 00:26:54,915
.أجل، إنك أبيت التقاط تلك العملة

253
00:26:56,747 --> 00:26:59,709
،برغم أن ذلك كان يعني موتك
.إلا أنك أبيت خيانة صديقتك

254
00:26:59,790 --> 00:27:04,004
.لحسن حظي أنك تقدس الولاء

255
00:27:05,876 --> 00:27:11,340
وأعلم أنه السبب الوحيد
.لعدم قتلك إياي يومئذ

256
00:27:13,014 --> 00:27:18,578
.لكن الآن، أنت أسرتي

257
00:27:21,683 --> 00:27:23,454
.وأنت أيضًا

258
00:28:08,442 --> 00:28:13,826
أرادت رئاسة الأساقفة نقل هذه الملفات
.إلى مكتبة القديس (باتريك) منذ سنين

259
00:28:13,828 --> 00:28:15,687
.(هذه ملفات (كيرن أوكونيل
كان عمك، صحيح؟

260
00:28:15,688 --> 00:28:20,158
.أجل. جزيل الشكر لك
.هذا يعني لي الكثير

261
00:28:20,374 --> 00:28:23,957
.دعني أر إن كان هناك المزيد هنا
.ربما يكون هناك واحد

262
00:28:24,008 --> 00:28:25,420
.لنتفقد هذا

263
00:28:27,131 --> 00:28:33,518
استدعيتكم إلى هنا
.لأنكم جميعًا أخلصتم لقضية أمي

264
00:28:35,560 --> 00:28:42,639
ابنها، أخي أُخذ أسيرًا من طرف
،(الهجين (كلاوس مايكلسون

265
00:28:43,529 --> 00:28:46,230
.ومعًا سنحرره

266
00:28:46,232 --> 00:28:48,154
!أجل

267
00:28:49,575 --> 00:28:51,907
.سنفعل ما يتعدى ذلك

268
00:28:56,913 --> 00:29:03,076
.سننهي حكم آل (مايكلسون)، إلى الأبد

269
00:29:08,385 --> 00:29:13,638
عهدت هذه المدينة العنف
.أطول بكثير مما عهدت سحرنا

270
00:29:13,640 --> 00:29:19,685
،ولذلك منذ قرون
.صنع أجدادنا بئر السالفين

271
00:29:20,808 --> 00:29:25,771
،لنحظى بشيء من القوة
.ليمكننا النجاة في هذا المكان

272
00:29:25,773 --> 00:29:32,349
مثل أمي، علينا جميعًا الليلة اعتناق
.رؤية عن فصيلتنا نموت في سبيلها

273
00:29:32,384 --> 00:29:36,199
.أعترف أنني غيرت رأيي مؤخرًا

274
00:29:38,036 --> 00:29:42,902
أدركت أن اعتمادنا على تلك القوة
.صار سامًا لحد لا يطاق

275
00:29:44,332 --> 00:29:48,835
.الآن يعيش أجدادنا في رعب

276
00:29:48,837 --> 00:29:52,377
.الآن لا ينعم أجدادنا بأي سلام

277
00:29:52,641 --> 00:29:57,474
.ولذلك سنحررهم الليلة

278
00:29:57,476 --> 00:30:01,809
.ليتحرر موتانا أجمعين

279
00:30:01,811 --> 00:30:05,523
.الليلة، سنخوض الحرب

280
00:30:05,525 --> 00:30:13,283
من منكم لا يعتقد أننا
الفصيلة الحقيقية الوحيدة

281
00:30:14,955 --> 00:30:19,178
.فهذا أوان المغادرة

282
00:30:19,539 --> 00:30:22,130
.نحن معك -
.أجل -

283
00:30:22,132 --> 00:30:27,376
،حالما نحرر بئر السالفين
،سينعم أجدادنا بالسلام

284
00:30:27,378 --> 00:30:30,786
.لكن قوتنا ستتغير إلى الأبد

285
00:30:31,302 --> 00:30:37,428
.سينبع سحرنا من الأرض عينها
.لكن لن يكون هناك مجال للتراجع

286
00:30:37,598 --> 00:30:40,059
.لذا لنبدأ ونفعلها

287
00:30:49,200 --> 00:30:54,164
،ماتت (غريتا) في سبيل النقاء
،وبفضل العقيدة الراسخة لتابعيها

288
00:30:54,166 --> 00:31:00,671
،من تطوعوا بالقيادة منكم بعد موتها
.ستُتبع رسالتها

289
00:31:00,673 --> 00:31:05,968
،لذا الآن، بالنسبة إلى من آزروها
.ستشاركونها مصيرها

290
00:31:11,764 --> 00:31:13,224
ماذا يفعلان هنا؟

291
00:31:13,226 --> 00:31:16,479
طريق الافتداء طويل ومليء"
".بالعقبات، لكنه جدير بالعناء

292
00:31:23,647 --> 00:31:24,856
.خنتمانا

293
00:31:24,858 --> 00:31:28,744
.أخبرناكم بما ارتأته أمي -
.ولم نقل أننا نوافق عليه -

294
00:31:28,862 --> 00:31:30,282
.يمكنكما تركهم لنا الآن

295
00:31:36,370 --> 00:31:38,710
.سأستمتع بهذا

296
00:31:58,854 --> 00:32:02,686
.هيا يا عزيزتي، أخرجي كل غضبك

297
00:32:52,904 --> 00:32:56,906
هل ماتوا جميعًا؟

298
00:32:56,908 --> 00:32:59,699
.الخلود ليس للجميع

299
00:32:59,701 --> 00:33:03,545
.عليك اعتبار فعلتك خدمة عامة

300
00:33:09,251 --> 00:33:12,569
يا صغيرتي، أأنت بخير؟

301
00:33:13,716 --> 00:33:20,683
.أشعر بدوار بسيط

302
00:33:24,147 --> 00:33:27,148
(مارسل)، لم لا تجمع مع (جوش)
،بعض مصاصي الدماء

303
00:33:27,150 --> 00:33:32,155
وتنظفوا هذه الفوضى قبلما يعلم أحد؟

304
00:33:36,804 --> 00:33:38,742
ما الخطب؟

305
00:33:40,704 --> 00:33:42,746
سأخبرك غدًا، اتفقنا؟

306
00:33:44,628 --> 00:33:46,591
.أجل

307
00:33:50,595 --> 00:33:51,966
هل ستعود؟

308
00:33:53,838 --> 00:33:57,762
الخطوط والهمس؟

309
00:34:00,055 --> 00:34:02,622
.لا أدري

310
00:34:12,738 --> 00:34:14,280
.(رباه، (ديكلان

311
00:34:16,742 --> 00:34:20,784
هل سيعيش؟ -
.سأتدبر هذا -

312
00:34:20,786 --> 00:34:22,416
.اخرجي من هنا -
...أبي -

313
00:34:22,418 --> 00:34:23,419
!الآن

314
00:34:37,514 --> 00:34:39,306
.شكرًا لك

315
00:34:41,228 --> 00:34:44,810
أيمكنك مسامحتي يومًا
على الفوضى التي فعلتها أسرتها؟

316
00:34:44,812 --> 00:34:47,314
.بوسعي طرح السؤال عينه

317
00:34:49,106 --> 00:34:51,356
إلى أين ستذهبين؟

318
00:34:51,358 --> 00:34:55,991
(أخبرني أحدهم ذات يوم أن (شانغهاي
.مكان آمن للاختباء

319
00:34:55,993 --> 00:34:57,865
شخص ما؟

320
00:34:59,167 --> 00:35:03,119
.رجل لطالما أنصفني

321
00:35:03,121 --> 00:35:05,413
.لذا أفترض أن بوسعي الثقة به

322
00:35:08,296 --> 00:35:10,839
.إلى أن نلتقي مجددًا

323
00:35:16,925 --> 00:35:19,476
.إن التقينا مجددًا

324
00:35:23,272 --> 00:35:26,078
.آمل بكل صدق أن نلتقي

325
00:35:39,829 --> 00:35:41,709
فينسنت)؟)

326
00:35:41,711 --> 00:35:43,083
نعم؟

327
00:35:45,375 --> 00:35:47,973
...أبي

328
00:35:50,300 --> 00:35:51,550
.إنه هنا

329
00:35:52,553 --> 00:35:56,305
.أجل -
.هذا جميل جدًا -

330
00:36:04,475 --> 00:36:06,065
...(آيفي)

331
00:36:10,401 --> 00:36:12,902
آيفي)؟)

332
00:36:31,133 --> 00:36:32,553
.لا

333
00:36:46,479 --> 00:36:50,321
لعلمك، من العجيب استعراضك
.تقديسي للولاء

334
00:36:50,323 --> 00:36:55,739
.الحقيقة أنك لطالما كنت أكثر ولاء مني

335
00:36:57,531 --> 00:36:59,411
...نخب أصدقائك

336
00:37:01,375 --> 00:37:03,375
.ونخب المدينة

337
00:37:03,377 --> 00:37:04,836
.نخب ما آمنت به

338
00:37:06,841 --> 00:37:08,710
.أجل

339
00:37:11,465 --> 00:37:14,509
.ارقد بسلام يا صديقي العزيز

340
00:37:53,259 --> 00:37:54,589
.(أيدن)

341
00:38:00,186 --> 00:38:01,917
.اركب

342
00:38:12,660 --> 00:38:14,449
.رباه، اشتقت إليك

343
00:39:03,333 --> 00:39:09,219
عيب الاعتذار أنه عديم القيمة
.حين تكون حياة المعتذر على المحك

344
00:39:17,598 --> 00:39:18,809
.إنك تحسنت

345
00:39:21,892 --> 00:39:25,184
.أظنني ربما قتلت أحدًا أحبه

346
00:39:26,317 --> 00:39:34,403
.أحزر أننا لسنا مختلفين كثيرًا في النهاية -
،مهلًا. أيًا يكن ما فعلته -

347
00:39:34,405 --> 00:39:38,998
لا يمكنك أن تكوني مثلي نهائيًا. مفهوم؟

348
00:39:39,000 --> 00:39:41,040
.(إنك طيبة يا (هوب

349
00:39:41,042 --> 00:39:45,505
.إنك كذلك. ولا تستحقين أيًا من هذا

350
00:39:45,507 --> 00:39:47,707
...إنما

351
00:39:47,709 --> 00:39:49,801
.ليت بوسعي إصلاح ذلك

352
00:39:53,015 --> 00:39:58,018
،إن مات، فلن أفقده فحسب
.بل وسأقدح لعنتي

353
00:39:59,432 --> 00:40:02,144
.أحزر أن ذلك كان حتمًا مقضيًا

354
00:40:05,608 --> 00:40:08,441
سيكون الوضع كما يرام. اتفقنا؟

355
00:40:12,866 --> 00:40:15,999
.سيكون الوضع كما يرام

356
00:40:18,331 --> 00:40:21,044
.أعدك

357
00:40:30,754 --> 00:40:34,306
.عليك الذهاب

358
00:40:34,308 --> 00:40:37,181
.أجل

359
00:40:52,487 --> 00:40:54,870
.إنك اخترت اليوم الخطأ للتدين

360
00:41:01,877 --> 00:41:03,999
أين (بيل)؟

361
00:41:37,370 --> 00:41:39,456
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"