1
00:00:00,946 --> 00:00:02,627
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,662 --> 00:00:06,606
.لا أود تمضية لحظة أخرى بدونك
.لذا أرجوك تزوجيني

3
00:00:06,641 --> 00:00:07,012
.موافقة

4
00:00:09,004 --> 00:00:10,963
.(إيلايجا) -
.كانت ذاكرتي غائبة -

5
00:00:10,998 --> 00:00:13,583
.لم أدر من تكون -
.ورغم ذلك تركت (هيلي) تموت -

6
00:00:14,904 --> 00:00:18,651
كل أولئك السحرة استيقظن توًا من الموت
.بدم مصاص دماء في عروقهن

7
00:00:18,686 --> 00:00:21,163
.وُلدت ساحرة، وسأموت ساحرة

8
00:00:24,008 --> 00:00:27,353
جوش)، ما الخطب؟) -
.حتمًا هذا لا يبشر بالخير -

9
00:00:27,388 --> 00:00:29,690
.حاول ألا تتحرك -
.السم في قلبي فعلًا -

10
00:00:30,860 --> 00:00:33,008
.ارقد بسلام يا صديقي العزيز

11
00:00:33,008 --> 00:00:36,512
ماذا يحدث لي؟ -
.عليك الخلاص من هذه الظلمة -

12
00:00:36,547 --> 00:00:38,017
.هيا يا عزيزتي. أخرجي كل غضبك

13
00:00:40,635 --> 00:00:43,932
هل ستعاودني الخطوط والهمس؟ -
.لا أدري -

14
00:00:44,038 --> 00:00:48,067
أين (بيل)؟ -
.إن مات، تنشط لعنة المذؤوب لدي -

15
00:01:02,321 --> 00:01:05,042
.أعلم أن الأحوال لن تعود إلى سابقها

16
00:01:12,990 --> 00:01:16,075
.ليس بعد الخسارة الجسيمة

17
00:01:16,075 --> 00:01:23,000
وإنني لحزينة جدًا
(على مصاب (جوش) و(آيفي

18
00:01:23,000 --> 00:01:27,096
،(وكل ما تكابده (هوب
...لكنني ما أن أنظر إليك

19
00:01:27,096 --> 00:01:31,407
.فلا حيلة بيدي. إنني سعيدة

20
00:01:32,000 --> 00:01:36,583
.أشعر أنني أنانية جدًا -
.ما كان (جوش) و(آيفي) ليظنا ذلك -

21
00:01:36,618 --> 00:01:40,004
.أجل، ليسا هنا

22
00:01:42,004 --> 00:01:46,062
.لو كانا هنا، لنهيانا عن إضاعة الفرصة

23
00:01:47,551 --> 00:01:54,058
.ولكانا محقين في ذلك
.لذا... لنفعلها. لنتزوج

24
00:01:54,721 --> 00:01:59,538
.أجل. إنها الخطة -
.كلا، لنتزوج اليوم -

25
00:02:00,431 --> 00:02:02,379
ماذا؟ -
.أجل -

26
00:02:02,414 --> 00:02:03,021
اليوم؟

27
00:02:05,043 --> 00:02:07,699
.أنا... أجل

28
00:02:08,004 --> 00:02:09,038
.اتفقنا -
.أجل -

29
00:02:09,038 --> 00:02:13,627
.لنفعلها -
.أجل. هذا جنوني جدًا -

30
00:02:15,250 --> 00:02:20,043
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ11: (( حين يأتي القديسون

31
00:02:33,993 --> 00:02:39,177
{\pos(190,230)}.لم يلزم مجيئك إلى هنا -
.وددت الاطمئنان عليك -

32
00:02:40,441 --> 00:02:44,519
{\pos(190,230)}.أجهل لمَ نترك الورود
.ذلك لا يفيدهم البتة

33
00:02:45,012 --> 00:02:48,528
{\pos(190,230)}.ذلك ليس اعتذارًا عن قتل أحد

34
00:02:49,630 --> 00:02:53,341
{\pos(190,230)}.قتل خطأ
.إنك خلّصت المدينة من أولئك الحقراء

35
00:02:53,376 --> 00:02:58,436
{\pos(190,230)}.ليس لديك ما تعتذرين عليه -
.لا تظهر فعلتي في غاية النبل -

36
00:02:59,106 --> 00:03:04,273
{\pos(190,230)}أجل قتلت حفنة أشرار، لكن ذلك
.كان بغرض طرد السحر مني

37
00:03:05,253 --> 00:03:08,115
{\pos(190,230)}.كما أن مفعول ذلك لم يدم سوى لسويعات

38
00:03:13,021 --> 00:03:17,004
{\pos(190,230)}أقله سينال انتقامه الأسبوع المقبل
.حين يكتمل القمر

39
00:03:21,136 --> 00:03:28,335
،هوب)، برغم رعبك من تحولك الأول)
.فحالما تجتازينه، ستشعرين بتحسن

40
00:03:28,370 --> 00:03:34,343
أجهل إن كنت مرعوبة منه
.أم أتمنى التحول ذئبة بلا عودة

41
00:03:36,064 --> 00:03:40,505
{\pos(190,230)}قالت أمي إنه بعد الألم
.يأتي أفضل شعور في العالم

42
00:03:42,849 --> 00:03:45,102
{\pos(190,230)}.لا أصدق أنني مضطرة إلى خوض ذلك بدونها

43
00:03:48,083 --> 00:03:51,998
{\pos(190,230)}.أعلم أنه لا بديل لأمك

44
00:03:52,565 --> 00:03:54,033
.لكنني أود تقديم المساعدة

45
00:03:54,033 --> 00:03:58,314
.أعلم، لكنني أود الانفراد بنفسي

46
00:04:08,025 --> 00:04:11,008
.كما تشائين

47
00:04:42,039 --> 00:04:44,029
.أتفقد أغراضي القديمة فحسب

48
00:04:48,083 --> 00:04:51,000
.وددت أن أطلب منك شيئًا

49
00:04:51,000 --> 00:04:58,451
،ستكون (ريبيكا) وصيفة الشرف
.وسأطلب من (فينسنت) أن يكون إشبيني

50
00:04:59,154 --> 00:05:03,466
سينفذ (كلاوس) أفعالًا شريرة
،لتأمين نطاق الزفاف

51
00:05:03,501 --> 00:05:06,496
.وسيؤدي (كول) الشعائر

52
00:05:07,088 --> 00:05:14,003
وسيعني لي الكثير 
.إن رافقتني إلى نهاية الممشى

53
00:05:21,472 --> 00:05:23,025
.أجهل إن كان بوسعي فعل ذلك

54
00:05:23,025 --> 00:05:28,375
،كلا، أعي أنك تكابد الكثير وأنك في حزن

55
00:05:29,029 --> 00:05:36,102
،وإنني أؤازرك
.إنما ارتأيت أن تؤازرني اليوم فحسب

56
00:05:36,137 --> 00:05:41,238
.آسف. لا يمكنني

57
00:05:49,466 --> 00:05:51,711
.(من (أندريا) إلى (إيلايجا"
"(مونساك)، (فرنسا)

58
00:06:21,206 --> 00:06:22,558
.شكرًا جزيلًا

59
00:06:25,012 --> 00:06:27,380
.كريسل). رجاء)

60
00:06:35,172 --> 00:06:40,886
أيمكنني التخمين؟
.إما أنك مفلسة أو تخافين الثمالة

61
00:06:40,893 --> 00:06:45,085
المعذرة؟ -
.هذا الكأس معك منذ نحو ساعة -

62
00:06:48,229 --> 00:06:51,644
.ربما ثمة أشياء يعجز المال والخمر عن حلها

63
00:06:54,004 --> 00:06:58,554
ألديك حب سابق تعجز عن نسيانه؟

64
00:06:58,589 --> 00:07:05,004
أيمكنني اقتراح شيء أقوى من (بوردو)؟ -
.لا يلزمني. لكن شكرًا لك -

65
00:07:07,153 --> 00:07:09,021
.(أنا (إيلايجا

66
00:07:12,403 --> 00:07:17,058
.(أندريا) -
.(يشرفني لقاؤك يا (أندريا -

67
00:07:30,067 --> 00:07:37,271
إذًا ماذا رأيت في (مونساك) حتى الآن؟ -
.لا شيء يُذكر -

68
00:07:37,306 --> 00:07:40,025
.ليست كـ(باريس)، لكنني أحب هذه المدينة

69
00:07:40,025 --> 00:07:44,067
لا أوقن أنها موقع مناسب لخوض
...جولة نسيان حبك السابق، لكن

70
00:07:45,410 --> 00:07:50,481
بصراحة، اخترت موقعًا على الخريطة
.مغمضةً عينيّ واستقللت الطائرة

71
00:07:50,516 --> 00:07:56,057
.بالواقع، وصلت منذ سويعات
.أنت أول شخص أحادثه

72
00:07:56,092 --> 00:08:01,021
.(بخلاف البواب في فندق (ساينت لويز

73
00:08:01,954 --> 00:08:05,506
.(أوتو)
.مغازل سيئ السمعة

74
00:08:05,541 --> 00:08:08,758
.ليس خجولًا -
.فعلًا -

75
00:08:14,000 --> 00:08:17,003
.علي المغادرة

76
00:08:17,038 --> 00:08:20,130
خليلتي خارج المدينة، لكنها جعلتني أوعدها
.بمشاهدة ذلك العرض الفني

77
00:08:20,165 --> 00:08:22,029
.يمكنك المجيئ إن أردت

78
00:08:22,029 --> 00:08:26,008
إن شعرت برغبة
.في الفرار من (أوتو) لسويعات

79
00:08:26,008 --> 00:08:32,088
.ذلك عرض جميل جدًا

80
00:08:32,088 --> 00:08:38,287
.غالبًا يجدر بقائي هنا وفعل ما علي فعله

81
00:08:38,322 --> 00:08:40,826
.إن غيرت رأيك، المكان في أول الشارع

82
00:08:40,861 --> 00:08:42,067
.(مقهى (إتيول

83
00:08:51,881 --> 00:08:55,614
.مرحبًا يا أخي -
.تلك تحية دافئة لدرجة مريبة -

84
00:08:55,649 --> 00:08:57,293
.أرى أنك ارتيابي كعادتك

85
00:08:57,328 --> 00:09:00,181
.لكن لا تقلق، لستَ من أنشد

86
00:09:00,216 --> 00:09:03,634
.حتمًا الأمر مهم طالما تود معروفًا مني

87
00:09:03,669 --> 00:09:05,888
.إنني في حزن، إن كنت تبالي أصلًا

88
00:09:06,000 --> 00:09:08,702
.(آسف، لكن الأمر بشأن (هوب

89
00:09:09,284 --> 00:09:13,001
السحر القاتم داخلها
.له أعراض جانبية بعينها

90
00:09:13,036 --> 00:09:18,237
لديها خطوط داكنة
.وكأنها عروق سامة تسري في ذراعيها

91
00:09:18,272 --> 00:09:20,870
.لاحظت اليوم خطًا جديدًا في مؤخرة رقبتها

92
00:09:23,994 --> 00:09:25,793
.أود فقط معرفة معنى ذلك

93
00:09:32,018 --> 00:09:34,937
لست أفهم. ستغادر؟

94
00:09:36,273 --> 00:09:44,709
،فريا)، أجزم لك أنه في أي ظروف أخرى)
.لشرفني عظيم الشرف أن أكون إشبينك

95
00:09:44,744 --> 00:09:48,277
.لكن لا يمكنني فعل ذلك
...في الأيام القليلة الخالية

96
00:09:49,129 --> 00:09:50,012
.(مصاب (آيفي

97
00:09:51,033 --> 00:09:57,370
،لست مفيدًا لأحد الآن
.أود مغادرة هذه المدينة فحسب

98
00:09:59,054 --> 00:10:01,000
.(فريا)

99
00:10:01,697 --> 00:10:05,511
فريا)، الوضع أشبه بكوني أدفع)
،الصخرة عينها إلى أعلى التل ذاته

100
00:10:05,546 --> 00:10:10,071
،فتتدحرج إلى الأسفل متحطمة فوقي
!ولا يمكنني الاستمرار في ذلك

101
00:10:10,898 --> 00:10:15,600
،نعمنا بسنين من اليقظة والسلام
.ثم مات أناس صالحون

102
00:10:15,635 --> 00:10:20,911
.واتضح أن ذلك عديم القيمة
.لا شيء فعلته طيلة حياتي كان قيمًا قط

103
00:10:20,946 --> 00:10:22,433
.غير صحيح

104
00:10:22,887 --> 00:10:24,415
.ذلك غير صحيح

105
00:10:25,012 --> 00:10:29,604
.نعمنا بسلام لـ7 سنين بفضلك

106
00:10:30,029 --> 00:10:37,141
لـ7 سنين لم يضطر الناس للاعتذار
.عن هوياتهم ولا إلى الحزن على موتاهم

107
00:10:37,176 --> 00:10:40,412
.أنت حققت ذلك -
.بل حققناه معًا -

108
00:10:42,490 --> 00:10:45,983
.وقد انقضى ذلك
.وأنا من خلته سيدوم أطول

109
00:10:49,606 --> 00:10:52,083
.جهلت كم كان ذلك السلام هشًا

110
00:10:57,703 --> 00:11:03,071
كم ستغيب؟ -
.حسبما يتطلب الأمر -

111
00:11:04,715 --> 00:11:09,793
لا تختفِ عني فحسب، اتفقنا؟

112
00:11:14,440 --> 00:11:17,491
لقتلني (جوش) لو رآني أسكب
.الخمر الفاخر كأنه ماء

113
00:11:17,562 --> 00:11:19,547
.يتحتم أن تكون جديرًا بكأس كهذه

114
00:11:20,296 --> 00:11:23,336
.نخب (جوش). خاض قتالًا باسلًا

115
00:11:24,096 --> 00:11:29,417
ما كنت لأدعو الطعن في قتال
.لردع سطو بقتال باسل

116
00:11:29,452 --> 00:11:34,320
.أجل، حدث كل شيء بسرعة فائقة -
.يصعب تصديق ذلك -

117
00:11:37,105 --> 00:11:41,050
.بما أن (جوش) مخلوق خالد ونحوه

118
00:11:44,816 --> 00:11:47,853
.لطالما حسبتُني أُجن مثل ابن عمي وعمي

119
00:11:47,888 --> 00:11:49,710
.(لكنني قرأت يوميات عمي (كيرن

120
00:11:49,745 --> 00:11:56,012
،تبين أن الأمر لا علاقة له بجنون أصابهما
.(بل بكونك مصاص دماء يا (مارسل

121
00:11:56,050 --> 00:11:58,038
.مثل (جوش) تمامًا

122
00:12:07,592 --> 00:12:09,000
أتود حقًا فعل هذا اليوم؟

123
00:12:10,271 --> 00:12:13,967
آسف، هل اخترت وقتًا غير مناسب
لأدرك أنني أقطن مدينة شياطين

124
00:12:14,002 --> 00:12:16,717
وأنك أدرت المدينة كحاكم فاشي
قبل موت عمي؟

125
00:12:16,752 --> 00:12:20,043
أدرك (كيرن) قيمة صون النظام
.في هذه المدينة

126
00:12:20,078 --> 00:12:24,267
.عملنا معًا. كان صديقي -
أأنت موقن بذلك؟ -

127
00:12:24,302 --> 00:12:28,841
.حسبما قرأت، كان مرتعبًا منك
.اعتقد أنك وقوانينك تدمران هذه المدينة

128
00:12:31,707 --> 00:12:34,457
أتحاول مضايقتي اليوم أم تريد شيئًا؟

129
00:12:34,492 --> 00:12:35,025
.العدالة

130
00:12:36,079 --> 00:12:41,355
.البشر ليسوا أحجار نرد ولا طعام
.يحقنا معرفة ما يجري

131
00:12:41,390 --> 00:12:46,093
.أحاول حمايتك. خير لك ألا تعرف -
.ذلك ليس قرارك -

132
00:12:46,128 --> 00:12:49,117
إنك ساذج جدًا إن خلت
.أن بوسعك فعل شيء حيال ذلك

133
00:12:49,152 --> 00:12:50,986
،ليس بمفردي، لكن لاحقًا الليلة

134
00:12:51,021 --> 00:12:54,715
حين أقابل رئيس الأساقفة
،ومجلس المدينة والعمدة ورئيس الشرطة

135
00:12:54,750 --> 00:12:57,409
.سيعود للفصيل البشري قول ثانيةً

136
00:12:58,291 --> 00:13:03,057
ستلغي ذلك اللقاء وتنسى
.(كل ما قرأته في يوميات (كيرن

137
00:13:03,092 --> 00:13:06,004
.إنك محض طاه يحيا حياة عادية

138
00:13:09,062 --> 00:13:12,094
.تلك الجزئية الأخرى التي ذكرها عمي

139
00:13:12,734 --> 00:13:13,962
.(الفيرفين)

140
00:13:15,356 --> 00:13:18,482
،آسف يا (مارسل). إن شئت إسكاتي
.فعليك قتلي

141
00:13:39,184 --> 00:13:40,301
.مرحبًا

142
00:13:42,218 --> 00:13:44,745
.(مرحبًا يا (دافينا

143
00:13:46,017 --> 00:13:49,050
أأنت بخير؟ -
.كلا -

144
00:13:50,938 --> 00:13:53,722
وأوقن أنني أغرقت النصب
.التأبيني بدموعي للتو

145
00:13:55,054 --> 00:13:59,530
.(على فكرة، يؤسفني جدًا مصاب (جوش

146
00:14:01,228 --> 00:14:02,068
.شكرًا لك

147
00:14:04,062 --> 00:14:06,686
كيف حال رأسك؟ -
.تصدح -

148
00:14:07,008 --> 00:14:09,415
.بوسعي إعداد شاي لك سيخفف عنك

149
00:14:10,126 --> 00:14:12,638
.ولا تستخفي بقوة شمبانيا الزفاف

150
00:14:13,925 --> 00:14:16,591
أتحسبينهم سيدعوني أتغيب عن الزفاف؟

151
00:14:16,626 --> 00:14:21,014
،إنما بحكم شعوري الراهن
.لا أود إفساد اليوم

152
00:14:21,638 --> 00:14:24,150
.تغيبك سيفسد اليوم

153
00:14:24,185 --> 00:14:27,021
،أعلم أنك تكابدين الكثير حاليًا

154
00:14:27,021 --> 00:14:31,461
الشيء الوحيد الذي تعلمته كفتاة حين كانت
مسؤولية العالم على عاتقي في عمر الـ15

155
00:14:31,496 --> 00:14:36,182
.هو أن عليك عيش الحاضر
.علمني (جوش) ذلك

156
00:14:37,590 --> 00:14:40,711
.اذهبي أنت. سألحق بك

157
00:14:41,326 --> 00:14:42,725
.شكرًا لك

158
00:15:16,206 --> 00:15:20,854
.أبدو أشبه بكرة صالة رقص -
.اهدئي، هناك الكثير لتختاري منه -

159
00:15:21,025 --> 00:15:25,075
.لم أتوقع أن أسير في الممشى بمفردي

160
00:15:26,405 --> 00:15:28,101
.أوقن أن (إيلايجا) سيعود إلى رشده

161
00:15:30,030 --> 00:15:36,238
لا أدري. (إيلايجا) الذي أعرفه
كان ليُنحّي أي شيء لأجل الأسرة

162
00:15:36,273 --> 00:15:39,004
.لكنه مختلف الآن

163
00:15:39,004 --> 00:15:48,149
يحمل شعورًا بالذنب، وكأنما يتعين عقابه
(لبقية الدهر على دوره في موت (هيلي

164
00:15:48,184 --> 00:15:51,050
.لكنه لم يعلم هويتها أصلًا حين فعل ذلك

165
00:15:51,050 --> 00:15:53,029
.ذلك يغضبني نوعيًا

166
00:15:53,029 --> 00:15:58,303
(أجل، لما كان اجتماعًا لآل (مايكلسون
.دون أن يكون أحدنا غاضب من آخر

167
00:15:59,023 --> 00:16:03,137
.انتظري حتى تنجبي -
.إن أنجبنا -

168
00:16:04,287 --> 00:16:08,248
.إن"؟ تتحدث (كيلين) وكأنه أمر مؤكد"

169
00:16:11,136 --> 00:16:14,067
.لم نخض تلك المحادثة بعد

170
00:16:15,125 --> 00:16:18,944
ألا تعتقدين أن عليكما مناقشة ذلك
قبل السير في الممشى؟

171
00:16:31,966 --> 00:16:39,684
أتعرف راسم اللوحة؟ -
.كلا، إنني صديق لمالك المقهى -

172
00:16:41,004 --> 00:16:44,951
.آمل أن يكون طبخه أفضل من ذوقه الفني -
.فهمت. لا تحبين الثقافة -

173
00:16:44,985 --> 00:16:47,033
تقطن (فرنسا) وتسمي هذه ثقافة؟

174
00:16:47,033 --> 00:16:49,029
.جليًا أن هذا يدنوك

175
00:16:49,029 --> 00:16:51,050
.الحق عليّ

176
00:16:52,086 --> 00:16:57,071
.بحقك. هذه لوحات مقلدة

177
00:16:57,106 --> 00:16:59,012
.أجل، مقلدة قليلًا
أتعلمين ما اكتشفته أيضًا؟

178
00:16:59,012 --> 00:17:01,092
.شكرًا لك يا سيدي

179
00:17:01,992 --> 00:17:06,792
.كلما شربت الخمر، صار الفن استثنائيًا

180
00:17:11,008 --> 00:17:14,656
.لعلمك، اعتدت الخوف من أشياء كهذه

181
00:17:14,691 --> 00:17:17,004
.لا تبدين إلي فتاة انطوائية خجولة

182
00:17:17,004 --> 00:17:20,062
.بوسعي أن أبرحك ضربًا -
.لا أشك في ذلك -

183
00:17:21,563 --> 00:17:25,042
.موطن نشأتي لم يكن سياحيًا


184
00:17:25,077 --> 00:17:27,985
.(بالواقع، هذه زيارتي الأولى لـ(فرنسا -
.مرحبًا بك -

185
00:17:28,782 --> 00:17:31,535
أيمكنني طرح سؤال عليك؟ -
.طبعًا -

186
00:17:31,570 --> 00:17:35,926
تحب المكان هنا، أليس كذلك؟
.أقصد، أنت سعيد

187
00:17:36,012 --> 00:17:38,872
.بفضل الحب من النظرة الأولى

188
00:17:39,062 --> 00:17:43,000
.إنه شيء تستصوبينه ولا تشككين به

189
00:17:59,008 --> 00:18:01,008
.(كيلين)

190
00:18:03,015 --> 00:18:06,816
.أجُننت؟ شؤم أن تري فستاني قبل الزفاف

191
00:18:07,473 --> 00:18:09,455
.علينا التحدث

192
00:18:11,487 --> 00:18:16,360
ذلك صوتك الجاد. لم تتكلمين به
في يوم زفافنا؟

193
00:18:16,395 --> 00:18:19,507
أظنني ربما أعطيتك انطباعًا
.خطأ بشأن شيء ما

194
00:18:20,921 --> 00:18:21,856
.حسنًا

195
00:18:26,878 --> 00:18:31,204
.الآن ترعبينني -
.كلا، إنه خطئي -

196
00:18:31,764 --> 00:18:35,234
.وكلما تحدثت عنه، سايرتك

197
00:18:35,752 --> 00:18:38,216
الحديث بشأن ماذا؟ -
.تكوين أسرة -

198
00:18:39,113 --> 00:18:40,173
.لست أفهم

199
00:18:40,174 --> 00:18:44,766
،فقدت ابنًا قبل مولده
.وبالكاد تجاوزت الأمر

200
00:18:44,811 --> 00:18:49,379
.أعلم يا عزيزتي. أعي كم كان ذلك مؤلمًا

201
00:18:51,108 --> 00:18:52,969
.لن يتكرر ذلك معنا

202
00:18:53,004 --> 00:18:59,562
.كلا، أنصتي، لكن ذلك شيء أعجز عن فعله

203
00:19:00,415 --> 00:19:01,360
.لن أفعله

204
00:19:01,395 --> 00:19:04,000
إذًا هكذا الأمر؟

205
00:19:04,000 --> 00:19:09,012
انتظرت قبل زفافنا بساعتين
لإخباري بشيء لن تفعليه؟

206
00:19:09,012 --> 00:19:12,746
ولا رأي لي في ذلك؟ -
أعلم قيمة ذلك إليك، اتفقنا؟ -

207
00:19:12,781 --> 00:19:16,123
لا يمكنني مطالبتك بالتضحية
.بشيء مهم جدًا هكذا

208
00:19:16,158 --> 00:19:17,979
أأنت جادة الآن؟

209
00:19:18,985 --> 00:19:21,841
.(لا يمكنني منحك مرادك يا (كيلين

210
00:19:23,012 --> 00:19:24,593
.تستحقين خيرًا من ذلك

211
00:19:43,017 --> 00:19:44,092
.(فريا)

212
00:19:51,021 --> 00:19:56,273
.(صدقت بشأن محادثة (كيلين
.لكنني الآن أظن الزفاف أُلغي

213
00:19:56,308 --> 00:19:57,320
ماذا حصل؟

214
00:19:57,355 --> 00:20:02,096
،تعين قولي شيء قبل الآن
.لكن تأملي أسرتنا

215
00:20:05,000 --> 00:20:10,783
كيف تخبرين أحدًا بعجزك
عن إنجاب طفل لخوفك من أن تؤذيه؟

216
00:20:10,818 --> 00:20:14,719
بأنك ستجدين وسيلة لجعل
احتياجاتك أولى من احتياجاتهم

217
00:20:14,754 --> 00:20:17,213
.لأن ذلك ما فعله والداك بك

218
00:20:17,248 --> 00:20:24,861
،(بأنك سامة ومحطمة ومن آل (مايكلسون
.وتلك شيمتنا

219
00:20:24,896 --> 00:20:33,454
،اسمعيني. ربما نكون محطمين
.لكن ليس محكوم علينا بتكرار أخطاء والدينا

220
00:20:33,489 --> 00:20:40,038
بعد كل ما كابدناه، لن نسمح بمعاناة
.طفل من نسلنا لتهوين ألمنا

221
00:20:41,871 --> 00:20:47,917
كما أنك يا (فريا) دومًا
.تجعلين أسرتك أولى من ذاتك

222
00:20:49,025 --> 00:20:53,004
.يمكنك كسر النمط -
أتصدقين ذلك حقًا؟ -

223
00:20:53,004 --> 00:20:56,025
.أجل، أصدقه
.(وكذلك (كيلين

224
00:20:57,110 --> 00:20:59,723
.ولذلك عليك مخاطبتها الآن

225
00:21:07,900 --> 00:21:09,029
.شكرًا لك

226
00:21:42,204 --> 00:21:44,033
أتحسبهما يعلمان كم أن ذلك نادر؟

227
00:21:44,033 --> 00:21:48,036
ما قصدك؟ -
.دوام الحب لردح طويل -

228
00:21:48,908 --> 00:21:53,508
(بالوقع، حتى وقت قريب، كانت (سيلفيا
.أرملة وكان (كريستوفر) أعزب

229
00:21:55,025 --> 00:21:59,107
.تزوجا في هذا المكان منذ عام ونصف

230
00:21:59,142 --> 00:22:01,750
.سيعلمني ذلك أن أكون عاطفية

231
00:22:01,785 --> 00:22:05,054
أجل، أحزر أن بعض الأشياء
.لا يمكن قياسها بالزمن

232
00:22:09,053 --> 00:22:12,290
أشعرت بذلك قط؟ -
شعرت بماذا؟ -

233
00:22:13,008 --> 00:22:16,092
وكأنك مقدرة لشخص ما؟

234
00:22:18,853 --> 00:22:19,957
.أجل

235
00:22:21,894 --> 00:22:23,236
.شعرت بذلك مرة قبلًا

236
00:23:19,733 --> 00:23:21,058
.أحزر أنني سأراك في الحياة الأخرى

237
00:23:22,126 --> 00:23:31,174
،إن قُدر تلاقينا في حياة أخرى
.فاعلم أنني سأترقب رقصة أخرى

238
00:23:55,199 --> 00:23:59,198
.لا أميز هذه التعويذة -
.إنها تعويذة استنساخ -

239
00:23:59,233 --> 00:24:01,734
.(نعرف السحر الذي يسيطر على (هوب

240
00:24:01,769 --> 00:24:06,156
لذا أستخدم التوقيع السحري لدموعها
.لأرى إن كان بوسعنا إيجاد ترياق

241
00:24:06,191 --> 00:24:07,633
إن؟

242
00:24:07,668 --> 00:24:09,891
،وإن كان هناك ترياق
،(فسنجده في أحد كتب أسحار (إيستر

243
00:24:09,926 --> 00:24:11,871
.وستقودنا التعويذة إليه

244
00:24:13,075 --> 00:24:17,472
.آية في الحسن وعبقرية وقوية

245
00:24:17,507 --> 00:24:20,004
.ذكريني ألا أغضبك أبدًا

246
00:24:36,012 --> 00:24:37,427
.هناك خطب ما

247
00:25:00,174 --> 00:25:01,158
.لقد دُمرت

248
00:25:03,058 --> 00:25:07,693
.هذا الزفاف مقرر منذ عام
.لن نغير ذلك لأجلك

249
00:25:07,704 --> 00:25:11,079
.أختي الكبيرة تحب هذا المكان جدًا

250
00:25:12,016 --> 00:25:15,070
.وستتزوج هنا اليوم

251
00:25:15,751 --> 00:25:19,050
.إلا طبعًا إن أردت إنقلاب هذا الزفاف جنازة

252
00:25:27,968 --> 00:25:28,824
.(ريبيكا)

253
00:25:30,248 --> 00:25:31,999
.(حادثت (كول

254
00:25:33,006 --> 00:25:37,279
تقول (دافينا) إن السحر القاتم
.يدمر (هوب) قلبًا وقالبًا

255
00:25:39,008 --> 00:25:41,670
.إنها مسألة وقت ريثما يقتلها

256
00:25:42,630 --> 00:25:47,925
إذًا كيف نوقفه؟ -
.لا يمكننا فعل شيء -

257
00:25:52,030 --> 00:25:54,115
كم بقي؟ -
.أسابيع -

258
00:25:55,836 --> 00:25:59,050
.أيام، ربما ساعات

259
00:26:00,099 --> 00:26:02,092
.لا يمكننا المعرفة

260
00:26:22,299 --> 00:26:24,699
.أرجوك لا تفعلي -
لا أفعل ماذا؟ -

261
00:26:26,203 --> 00:26:27,033
لا أفعل الأصلح لنفسي؟

262
00:26:27,033 --> 00:26:34,080
،انتظرتك سنينًا، عشت بشروطك
!نحّيت ما احتجت إليه لأسعدك

263
00:26:34,115 --> 00:26:38,021
ثم تخبرينني بهذا الهزل؟ -
أكنت تودينني أن أكذب عليك؟ -

264
00:26:38,021 --> 00:26:43,012
بالطبع لا، لكنك سبب رغبتي
في الإنجاب أصلًا، مفهوم؟

265
00:26:43,012 --> 00:26:45,763
.لم أود توريث مورّث المذؤوب لديّ

266
00:26:45,798 --> 00:26:51,761
،ثم التقيتك، ورأيت كيف أنكم أسرة
.وقدر الحب المتبادل بينكم

267
00:26:52,681 --> 00:26:54,114
.فجعلني ذلك أود المزيد

268
00:26:57,079 --> 00:27:03,096
.ليس وكأنني لم أفكر بذلك
.للأسباب عينها

269
00:27:03,131 --> 00:27:05,029
إذًا لم أنت متعنتة جدًا؟

270
00:27:05,029 --> 00:27:09,109
.لأنني مرتعبة

271
00:27:09,144 --> 00:27:11,660
ومن ليس كذلك؟

272
00:27:13,012 --> 00:27:17,117
.أجل، تلك هي النظرة التي أحتاج إليها

273
00:27:17,152 --> 00:27:19,021
."نظرة "أجهل كيف أتصرف

274
00:27:19,021 --> 00:27:23,042
."نظرة "أنت شريكتي ولنصل إلى حل معًا

275
00:27:24,179 --> 00:27:28,102
وصدقيني، إنها أفضل كثيرًا
(من نظرة آل (مايكلسون

276
00:27:28,137 --> 00:27:32,029
سأتخذ عندًا كل القرارت لكلتينا"
."حتى نهاية الزمان

277
00:27:32,029 --> 00:27:36,889
.رباه، حتمًا تكرهين تلك النظرة -
.أكرهها بدرجة لن تصدقيها -

278
00:27:38,046 --> 00:27:48,004
،إن شعرت أن الإنجاب مستبعد نهائيًا
.فأمهليني برهة لاستيعاب ذلك قبل الزواج

279
00:27:48,004 --> 00:27:53,108
لكن إن كان موضوعًا مفتوحًا
،للنقاش ذات يوم، وأعني مفتوحًا حقًا

280
00:27:54,720 --> 00:27:58,092
وليس فقط لمحاولة جعلي
...أرتدي ثوب الزفاف

281
00:27:58,092 --> 00:28:01,348
.فصارحيني بذلك أيضًا

282
00:28:01,476 --> 00:28:05,661
.أحبك حبًا جمًا -
.وأنا أيضًا -

283
00:28:10,075 --> 00:28:12,054
ما العمل الآن؟

284
00:28:13,083 --> 00:28:20,171
إنني مستعدة لتمضية بقية حياتي
.نتحاور لحسم ذلك معًا

285
00:28:20,206 --> 00:28:21,993
.إنني مستعدة لقهر مخاوفي

286
00:28:22,058 --> 00:28:27,067
.إنني مستعدة للتفكير في تكوين أسرة

287
00:28:27,067 --> 00:28:37,125
.وإنني مستعدة للزواج منك اليوم

288
00:28:38,029 --> 00:28:40,413
.طالما ما زال هذا مرادك

289
00:28:42,021 --> 00:28:43,900
.علي التفكير في ذلك

290
00:28:47,008 --> 00:28:48,075
.أجل

291
00:28:50,033 --> 00:28:51,756
.(أجل يا (فريا

292
00:29:01,325 --> 00:29:02,050
إلى أين تذهب؟

293
00:29:04,058 --> 00:29:08,848
.أحتاج إليك اليوم -
.(علمت من كانت يا (نيكلاوس -

294
00:29:09,254 --> 00:29:10,751
من؟

295
00:29:15,550 --> 00:29:16,614
.(هيلي)

296
00:29:19,141 --> 00:29:22,613
.علمت من كانت
.(التقيتها قبل 5 سنين في (مانوسك

297
00:29:22,648 --> 00:29:24,038
.طبعًا لم أعرف هويتها عندئذ

298
00:29:24,038 --> 00:29:31,207
،ورغم ذلك، خلال سويعات أمضيناها معًا
.نشأت بيننا صلة عميقة

299
00:29:32,999 --> 00:29:41,083
عليك الفهم أنني حين دخلت
.بيت المزرعة ذلك ورأيتها، ذُهلت كليًا

300
00:29:42,406 --> 00:29:49,677
في ظل الفوضى والاضطراب
لم أرها إلا وسيلة خداع

301
00:29:49,712 --> 00:29:54,004
.للأسرة التي كنت في حرب معها

302
00:29:54,957 --> 00:30:00,071
...ثم بعد عودة ذكرياتي أدركت أن

303
00:30:03,278 --> 00:30:06,038
.كان بوسعي إنقاذها

304
00:30:06,038 --> 00:30:10,462
.(كان بوسعي إنقاذها يا (نيكلاوس
.لا يمكنني مسامحة نفسي

305
00:30:12,105 --> 00:30:15,842
.ولا يجب أن يسامحني أي منكم -
.هوب) تُحتضر) -

306
00:30:17,000 --> 00:30:19,771
.لا يمكنني إخبار أحد سواك. ليس اليوم

307
00:30:20,602 --> 00:30:23,186
ماذا قلت؟ -
.إنها تُحتضر -

308
00:30:31,012 --> 00:30:34,264
.إذن أشك أنني آخر شخص تحتاج إليه الآن

309
00:30:47,969 --> 00:30:52,344
،(أحتجز الآن (ديكلان) في حانة (روسو
.لكنني أجهل ما سأفعله معه

310
00:30:53,058 --> 00:30:55,093
ماذا عن إطلاق سراحه؟

311
00:30:55,128 --> 00:30:57,525
ولم لا يحقه معرفة ما يجري هنا؟

312
00:30:57,560 --> 00:31:01,479
،لأنه يود بعند وتهور إثارة البشر
.وهذا آخر ما نحتاج إليه الآن

313
00:31:01,514 --> 00:31:06,296
جديًا يا (مارسل)؟
.الحرب لا تنتهي. لا معارك حُسمت قط هنا

314
00:31:06,331 --> 00:31:09,815
دافينا)، (نيو أورلينز) في حرب)
.مع نفسها من قبل مولدي

315
00:31:09,850 --> 00:31:14,861
.لن يعم السلام لمجرد رغبتنا في ذلك -
.إلا إن تصرف من بيدهم مقاليد القوة -

316
00:31:14,896 --> 00:31:17,287
.على أمثالك صنع تغيير هنا

317
00:31:17,322 --> 00:31:19,830
.وإلا أناس مثل (جوش) سيتواصل موتهم هباء

318
00:31:19,865 --> 00:31:22,565
.كلا. ما مات (جوش) هباء
.مات لأجل هذه المدينة

319
00:31:22,600 --> 00:31:24,075
.وسنشرفه بإعادتها إلى مجدها

320
00:31:24,075 --> 00:31:31,296
.مارسل)، تود تشريفه بعد موته)
.أما أنا أقصد ما كان ليبقيه حيًا

321
00:31:33,097 --> 00:31:35,083
أيهما كان ليريد؟

322
00:32:14,406 --> 00:32:16,565
.أوقن أنه كان ليحضر لو استطاع

323
00:32:18,076 --> 00:32:18,930
.أجل

324
00:32:20,004 --> 00:32:22,046
.ربما نفرط في التوقع

325
00:32:24,033 --> 00:32:26,820
.حان الوقت

326
00:32:27,021 --> 00:32:30,083
.لا أحد يستحق هذا أكثر منك

327
00:32:46,195 --> 00:32:49,792
،إن لم يكن في عرضي وقاحة
.فربما أرافقك

328
00:32:49,827 --> 00:32:52,777
.إلا إن كان لي رأي مختلف

329
00:32:57,862 --> 00:32:58,083
.إنك متأخر

330
00:32:58,083 --> 00:33:00,974
.نوعيًا

331
00:33:03,054 --> 00:33:07,058
.إذن يبدو أنك عالقة مع كلينا

332
00:33:10,079 --> 00:33:14,372
أأنت مستعدة؟ -
.إنني مستعدة الآن -

333
00:33:47,092 --> 00:33:51,769
ماذا حدث لفستانك؟ -
.أتمزحين؟ لن أجازف -

334
00:33:54,192 --> 00:33:59,562
،أعزائي الأحباء، لا أقصد جعلي محور الحدث
.لكننا نعرف كيف تسير الأسر

335
00:33:59,597 --> 00:34:04,050
،أحيانًا يكون موعدنا مع العشاء
.وأحيانًا مع الخناجر

336
00:34:04,050 --> 00:34:09,542
أجهل لم تطلب الأمر مناسبة
،مميزة كهذه لإيقاظنا

337
00:34:10,088 --> 00:34:14,750
،لجعلنا ندرك جمال اللحظة
،خلال اللحظة عينها

338
00:34:14,785 --> 00:34:18,261
.أو الامتنان لما نملك فيما نملكه

339
00:34:18,296 --> 00:34:23,734
،عن نفسي، إنني ممتن لليوم
.وممتن لكم جميعًا

340
00:34:25,899 --> 00:34:30,946
،كيلين)، حين التقيتك لأول مرة)
.لم أتوقع أن تصبحي أختي

341
00:34:30,981 --> 00:34:35,015
،إنك قوية وجميلة
.ولا تستحقين سوى خير ما في الحياة

342
00:34:37,046 --> 00:34:43,055
إيلايجا)، وددت شكرك على منحي)
.يوم جميل حين احتجت إليه

343
00:34:43,090 --> 00:34:46,000
.ساعدتني أكثر مما تدرك

344
00:34:46,911 --> 00:34:50,976
أدركت أنني متشبثة بأشياء
.لا ينبغي تشبثي بها

345
00:34:52,151 --> 00:34:57,072
،لو قابلت حبيبي السابق في ظروف مختلفة
،بدون تراث الألم الذي لاحقه

346
00:34:57,083 --> 00:35:00,008
.لاختلفت ظروفنا

347
00:35:00,008 --> 00:35:04,729
الوقت الذي أمضيته معك ساعدني
،على مسامحته على الألم الذي سببه لي

348
00:35:04,764 --> 00:35:08,067
.وعلى تذكر أفضل لحظات حياتنا معًا

349
00:35:08,067 --> 00:35:13,092
وبرغم أنني لا يمكنني القول بصراحة 
،إنني سيمكنني تجاوزه كليًا

350
00:35:13,092 --> 00:35:17,846
.يمكنني أخيرًا المضي قدمًا، بسببك

351
00:35:17,881 --> 00:35:21,075
.(لن أنسى الوقت الذي أمضيته في (فرنسا

352
00:35:21,075 --> 00:35:27,025
،وإن التقينا مصادفة مجددًا في حياة أخرى
.سأؤدي معك تلك الرقصة

353
00:35:27,703 --> 00:35:29,847
.حتئذ، أتمنى لك السعادة

354
00:35:30,438 --> 00:35:34,482
وفيما تكبر وتجد الأجزاء
،التي تناسبك تمامًا في حياتك

355
00:35:34,517 --> 00:35:36,880
.فاحرص على ألا تفرط بها

356
00:35:38,000 --> 00:35:39,310
.(أندريا)

357
00:35:41,359 --> 00:35:47,253
والآن بموجب السلطة التي خولني إياها
،راهب فرنسيسكاني في القرن الـ13

358
00:35:47,288 --> 00:35:50,583
وبموجب السلطة التي مُنحتها عبر الإنترنت
،منذ سويعات تحريًا للأمان

359
00:35:50,618 --> 00:35:53,004
.أعلنكما الآن متزوجتين

360
00:35:53,004 --> 00:35:56,000
.يمكنكما تبادل التقبيل

361
00:36:40,042 --> 00:36:45,896
،في آخر مرة ودعنا بعضنا
أتوقعت أن يكون لقاؤنا التالي في زفاف؟

362
00:36:47,096 --> 00:36:50,426
.كلا. لكن الأوان لم يفتنا بعد

363
00:36:52,961 --> 00:36:56,489
.لم يفت أيًا منا -
.آمل ذلك من صميمي -

364
00:37:08,382 --> 00:37:09,231
.شكرًا لك

365
00:37:17,495 --> 00:37:18,439
!يا للهول

366
00:37:19,012 --> 00:37:21,697
كيف ستبدو في حفل تخرجها؟

367
00:37:29,854 --> 00:37:32,031
أهي كما يرام؟ -
.إنني بخير -

368
00:37:32,033 --> 00:37:36,206
أجل. تشخيصي الطبي هو إفراطها
.في شرب الشمبانيا

369
00:37:37,058 --> 00:37:40,742
.أجل. بالمناسبة، أود رفع نخب

370
00:37:41,050 --> 00:37:46,767
هذا أفضل يوم في حياتي. أتعلمون؟

371
00:37:47,012 --> 00:37:49,608
.أنتم حظيتم بألف سنة تكتنف مثل تلك اللحظة

372
00:37:49,643 --> 00:37:54,929
واشتراكي في هذه اللحظة أشعرني حقًا
."أنني أيضًا جزء من عهد "دائمًا وأبدًا

373
00:37:54,964 --> 00:37:57,648
.لذا نخبكم

374
00:37:57,683 --> 00:37:58,782
.نخبك -
.نخبكم -

375
00:38:11,263 --> 00:38:15,113
.ستلغي ذلك الاجتماع -
ولم أفعل ذلك بحق السماء؟ -

376
00:38:22,897 --> 00:38:24,960
.لأنني سأعقد معك صفقة

377
00:38:25,929 --> 00:38:32,003
أنه اجتماع الانتفاضة ذاك
،ودع البشر يحيون في سلام حاليًا

378
00:38:32,038 --> 00:38:34,564
.وسأعلمك كيفية التصرف بشكل سليم

379
00:38:35,062 --> 00:38:39,643
،الآن قبلما تسبب هلعًا جماعيًا
،عليك فهم كل شيء

380
00:38:39,678 --> 00:38:43,084
،طبيعة سير الفصائل وتاريخ المظالم

381
00:38:43,119 --> 00:38:45,599
ناهيك عن القواعد والتعاويذ
والمناسبات المقدسة

382
00:38:45,634 --> 00:38:48,066
وكيفية ردع أيًا يكن المخلوق
.الذي ينوي قتلك

383
00:38:48,101 --> 00:38:51,985
،لأنك إن كنت ستقود فصيل البشر
.فصدقني، سيفعلون

384
00:39:02,819 --> 00:39:04,907
لم غيرت رأيك فجأة؟

385
00:39:04,942 --> 00:39:09,896
.أنصت بحق إلى أي أحد حاول تعقيلي

386
00:39:09,931 --> 00:39:12,808
.والآن أعلم كيف كان ليودني (جوش) أن أشرفه

387
00:39:12,843 --> 00:39:16,719
إلى كل من أُجبروا على العيش
...بقواعد شخص آخر

388
00:39:16,754 --> 00:39:19,058
...كامي) و(كيرن) وأنت)

389
00:39:19,058 --> 00:39:21,496
.إنقاذ هذه المدينة يعني التغيير

390
00:39:36,058 --> 00:39:38,058
كيف تشعرين؟

391
00:39:40,047 --> 00:39:42,399
.أظنني أشعر بدوار بسيط

392
00:39:43,961 --> 00:39:45,992
هل الغرفة مقلوبة رأسًا على عقب؟

393
00:39:47,058 --> 00:39:49,033
.أجل، تقريبًا

394
00:39:51,744 --> 00:39:53,625
.أعتقد أن من الأفضل أن تنهضي

395
00:39:58,017 --> 00:40:00,927
.استمتعت جدًا اليوم

396
00:40:02,967 --> 00:40:06,940
.كما تعلم، لم شمل أسرتنا والرقص

397
00:40:07,797 --> 00:40:12,371
،برغم أن تلك اللحظات كانت قصيرة
.إلا أنها أنستني شناعة حياتي

398
00:40:14,862 --> 00:40:16,676
.إنك قطعًا بدوتِ سعيدة

399
00:40:19,004 --> 00:40:30,194
.أجل. لن أنسى أبدًا أنني قتلت إنسانًا
.وأعلم أن كل اكتمال قمري سيذكرني بذلك

400
00:40:32,042 --> 00:40:35,042
.إنني حقًا خائفة من التحول

401
00:40:37,071 --> 00:40:41,042
.إلا أنني سعيدة لأنك ستكون معي

402
00:40:43,038 --> 00:40:49,160
عامة، أجئت لتتأكد من أن الغرفة
ليست مقلوبة أم أردت شيئًا؟

403
00:40:52,952 --> 00:40:55,342
.لا

404
00:40:55,377 --> 00:40:59,686
.لدي كل ما أحتاج إليه هنا

405
00:41:22,059 --> 00:41:25,804
أأخبرتها؟ -
.حاولت -

406
00:41:34,050 --> 00:41:36,117
.إنها ابنتي

407
00:41:42,708 --> 00:41:43,918
.(إيلايجا)

408
00:41:58,411 --> 00:42:29,489
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

