1
00:00:00,995 --> 00:00:02,710
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,713 --> 00:00:07,320
.أحزر أنني سألقاك في الحياة التالية -
.سأكون بانتظار رقصة أخرى -

3
00:00:07,323 --> 00:00:10,242
.أمي... إنك تركتها تموت

4
00:00:13,637 --> 00:00:16,104
.تأخذ (هوب) القوة منا

5
00:00:23,312 --> 00:00:25,804
،إن مات فلن أخسره وحسب

6
00:00:26,846 --> 00:00:29,039
.سأقدح لعنتي

7
00:00:29,042 --> 00:00:32,377
(السحر القاتم يدمر (هوب
.قلبًا وقالبًا

8
00:00:32,379 --> 00:00:35,351
إذًا كيف نردعه؟ -
.لا حيلة في وسعنا -

9
00:00:36,406 --> 00:00:38,054
.إنها ابنتي

10
00:00:48,061 --> 00:00:51,129
.مر ردح طويل منذ تشاركنا شرابًا

11
00:00:52,052 --> 00:00:53,563
.ستحتاج إليه

12
00:00:55,817 --> 00:00:58,051
.أحزر أن (دافينا) لم تخبرك بنبأ سار

13
00:00:58,054 --> 00:01:00,834
هي و(فريا) راحتا تدرسا
،كتب السحر طوال الأسبوع

14
00:01:00,837 --> 00:01:04,342
.(بحثًا عن أي أفكار لمساعدة (هوب
.نفدت خياراتهما

15
00:01:04,345 --> 00:01:07,178
.لا أقبل ذلك -
.أنصت، أحب تلك الفتاة -

16
00:01:07,180 --> 00:01:11,549
.لحبي لها أخبرك بذلك
.لا علاج أعجوبي هنا

17
00:01:11,551 --> 00:01:13,885
،لربما تسنى لها وقت أطول قليلًا

18
00:01:13,887 --> 00:01:17,625
لكنها على وشك خوض أول اكتمال 
.قمري لها منذ قدحت لعنتها

19
00:01:17,628 --> 00:01:21,341
كل ساحر استشرناه
.أكد أنها لن تنجو من هذه الليلة

20
00:01:21,376 --> 00:01:24,295
.(إذن نخاطب (فريا
.ستؤدي تعويذة حصر

21
00:01:24,297 --> 00:01:28,833
.إنه الحل -
.تعويذة بتلك القوة ستقتلها أسرع -

22
00:01:32,695 --> 00:01:35,181
.(مصيرها نهائي يا (إيلايجا

23
00:01:36,776 --> 00:01:39,711
والآن لا يمكننا إبقاء هذا سرًا
.لوقت أطول

24
00:01:40,641 --> 00:01:44,849
.إنها تحتاج فرصة للتوديع

25
00:01:44,851 --> 00:01:48,653
.وكلانا نعلم من عليه إخبارها

26
00:01:54,554 --> 00:01:56,378
.لن يقبل ذلك

27
00:01:56,381 --> 00:02:00,765
.أجبره على ذلك
.(إنها تُحتضر يا (إيلايجا

28
00:02:02,203 --> 00:02:04,403
.(نيكلاوس)

29
00:02:04,406 --> 00:02:06,835
(اركب السيارة. سنأخذ (هوب
.في رحلة بسيطة

30
00:02:06,838 --> 00:02:09,107
ماذا في عقلك؟ -
.يمكنها النوم خلال الطريق -

31
00:02:09,109 --> 00:02:11,426
.(قطعًا سمعت كلام (مارسل -
!إنه لا يعرف شيئًا -

32
00:02:11,429 --> 00:02:12,440
إلى أين سنذهب؟

33
00:02:12,441 --> 00:02:14,725
تجيد مدرسة (هوب) التعامل
.مع المذوبين في تحولهم الأول

34
00:02:14,760 --> 00:02:16,392
.لديهم مؤسسة -
ميستك فولز)؟) -

35
00:02:16,832 --> 00:02:18,598
.أحزر أن لديك خطة

36
00:02:18,601 --> 00:02:24,497
،أجل، وفيما أنفذها أودك أن ترعاها
.أن تحرص على ألا تجهد نفسها

37
00:02:24,532 --> 00:02:27,356
ألن يكون أفضل إن وجدت أحدًا
تمقته (هوب) بقدر أقل مني؟

38
00:02:27,359 --> 00:02:29,957
.ربما أي أحد التقته غيري

39
00:02:29,992 --> 00:02:34,666
.شعور (هوب) نحوك ليس مهمًا
.أمامي حتى اكتمال القمر لأنقذ حياتها

40
00:02:34,668 --> 00:02:38,856
.هزمنا المحتوم بأنفسنا لألف سنة
.لن أستسلم له الآن

41
00:02:38,859 --> 00:02:42,607
.(أرجوك يا (إيلايجا

42
00:02:44,019 --> 00:02:45,510
.أنت الوحيد الذي أثق به

43
00:02:50,445 --> 00:02:57,304
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الـ12: (( حكاية ذئبين

44
00:03:06,064 --> 00:03:10,754
{\pos(190,230)}في مدرسة (سلفاتور) للصغار الموهوبين
.نهتم بالروح المعنوية جدًا

45
00:03:14,976 --> 00:03:18,855
{\pos(190,230)}.التعليم أولى أولوياتنا طبعًا

46
00:03:18,858 --> 00:03:22,988
{\pos(190,230)}(أرسلنا طلابًا إلى اتحاد (آيفي
.(وإلى (وادي السيليكون

47
00:03:22,991 --> 00:03:27,562
طبعًا إن كنت تبحث
،عن مسار دراسي أكثر تفردًا

48
00:03:27,597 --> 00:03:31,089
.فأؤكد لك، إنني الأفضل بلا منازع

49
00:03:31,124 --> 00:03:35,051
{\pos(190,230)}.نؤمن هنا بالانسجام التام بين الفصائل

50
00:03:35,054 --> 00:03:38,093
،لذا عدا ليالي اكتمال القمر

51
00:03:38,096 --> 00:03:42,769
{\pos(190,230)}فإن مصاصي الدماء والمذؤوبين
.والسحرة يتعايشون معًا بسلام

52
00:03:42,772 --> 00:03:46,571
أين تحتفظون بالهجائن؟
في قبو الخضروات الجذرية؟

53
00:03:46,573 --> 00:03:52,944
آسفة. أحتاج إلى دقيقة
.مع هذا البواب الجديد التائه تمامًا

54
00:03:54,147 --> 00:03:57,148
{\pos(190,230)}.هلم يا (بوب). سأدلك على المراحيض

55
00:04:01,121 --> 00:04:02,854
{\pos(190,230)}جديًا؟

56
00:04:02,856 --> 00:04:06,514
{\pos(190,230)}.لست عنصرًا ترويجيًا لهذه المدرسة

57
00:04:06,517 --> 00:04:09,225
وكأن لهؤلاء الأطفال
.خيارات كثيرة أخرى غيرها

58
00:04:09,228 --> 00:04:11,995
{\pos(190,230)}.(ظننتنا اتفقنا بشأن ظهورك في (ميستك فولز

59
00:04:11,998 --> 00:04:13,665
.مضى على ذلك ردح طويل

60
00:04:15,288 --> 00:04:18,738
.(أحتاج إلى عونك يا (كارولين
.هوب) تُحتضر)

61
00:04:18,741 --> 00:04:22,173
{\pos(190,230)}.امتصّت السحر القاتم والآن يمتصها

62
00:04:22,175 --> 00:04:26,511
.لن تنجو من اكتمال القمر الليلة -
هل قدحت لعنتها؟ -

63
00:04:27,361 --> 00:04:28,645
.ذلك كان ذنبي

64
00:04:29,919 --> 00:04:33,217
{\pos(190,230)}اعتقدت أن مذؤوبي الهلال بوسعهم
.التحكم في تحولهم

65
00:04:33,219 --> 00:04:34,304
.إلا التحول الأول

66
00:04:34,307 --> 00:04:36,320
.إنه طقس انتقالي. لا مفر منه

67
00:04:36,322 --> 00:04:38,590
إلام تحتاج مني؟

68
00:04:39,536 --> 00:04:45,962
{\pos(190,220)}أحتاج إلى ساحرة نادرة جدًا
.(من معشر (الجوزاء

69
00:04:46,820 --> 00:04:51,429
{\pos(190,220)}.لا يمكن أن تكون جادًا -
.(أحتاج إلى ابنتيك يا (كارولين -

70
00:04:57,236 --> 00:04:59,470
.(يوميات (ستيفان سلفاتور

71
00:05:01,501 --> 00:05:03,535
،لا يُفترض أن نلمسها

72
00:05:03,538 --> 00:05:06,451
.لكنني أحفظها كاملة في ذاكرتي

73
00:05:06,453 --> 00:05:12,768
،تنبيه بحرق الأحداث
.أبي الشرير وأنت تابعه الأمين

74
00:05:12,803 --> 00:05:16,855
.من منظور متحيز جدًا -
.أجل، لدي رأي آخر -

75
00:05:18,190 --> 00:05:23,672
،(ملفات (ميستك فولز) بقلم (ألاريك سالتزمان
.الإصدر الأول

76
00:05:23,707 --> 00:05:26,904
.في كل قصة، أبي هو الشرير الرئيسي

77
00:05:32,069 --> 00:05:33,311
ما الأمر يا (هوب)؟

78
00:05:33,313 --> 00:05:37,014
ماذا يحدث؟ -
.لا شيء. إنني بخير -

79
00:05:37,017 --> 00:05:39,529
قالت (دافينا) إنها أعطتك
.بعض الحبوب للإعياء

80
00:05:39,532 --> 00:05:42,199
أجل، أتعلم ما سيشعرني بتحسن حقًا؟

81
00:05:42,202 --> 00:05:45,256
.تمضيتي اليوم مع أحد سواك

82
00:05:46,998 --> 00:05:50,449
لنخرج من هنا. أعرف مكانًا في المدينة
.يصنع شطائر لحم سيئة بشكل لا يطاق

83
00:05:50,452 --> 00:05:52,196
.لنذهب إليه -
.لست جائعة -

84
00:05:52,198 --> 00:05:54,432
.لا بأس. يمكنك تناول مخفوق حليب

85
00:05:56,674 --> 00:05:59,203
.كلا. بالقطع لا

86
00:05:59,915 --> 00:06:01,655
.إنهما طفلتان

87
00:06:01,658 --> 00:06:04,475
.إنهما ساحرتان مصاصتا سحر
.هذا ما وُلدتا لصنعه

88
00:06:04,510 --> 00:06:08,360
...امتصاص السحر من شيء -
.ووضعه في شيء آخر -

89
00:06:08,363 --> 00:06:13,818
،(لذا بعدما تمتصان السحر من (هوب
فماذا يُفترض أن تفعلا به؟

90
00:06:13,820 --> 00:06:16,587
لا يمكنك حشر شيطانة في جرة
.ثم وضعها على رفٍّ

91
00:06:17,407 --> 00:06:18,517
.ستضعانها داخلي

92
00:06:20,911 --> 00:06:21,855
.ذلك رائع

93
00:06:21,858 --> 00:06:27,467
ثم ستمارس التأمل الحريص
فيما نتفاءل بالخير

94
00:06:27,470 --> 00:06:29,801
.ونأمل ألا تطور ما يشبه غضبًا مستطيرًا

95
00:06:30,994 --> 00:06:31,803
.لحظة

96
00:06:34,574 --> 00:06:38,586
أتذكرين حين هددتني وأصدقاؤك بتصفيدي

97
00:06:38,621 --> 00:06:40,985
ووضعي في الإسمنت
ثم إسقاطي في أعمق محيط؟

98
00:06:41,020 --> 00:06:47,118
،حين تضع ابنتاك السحر داخلي
.أودك أن تبرّي بذلك التهديد

99
00:06:49,689 --> 00:06:51,621
.لن أقاومك هذه المرة

100
00:06:51,624 --> 00:06:55,059
.كلا، كنت محض طفلة عندئذٍ
...لم أعلم

101
00:06:56,015 --> 00:07:01,332
.كان ذلك منذ ردح طويل -
.لا يمكنني السماح بموت ابنتي -

102
00:07:03,045 --> 00:07:08,165
.لكنني أعدك بألا أخاطر بابنتيك
.(أرجوك يا (كارولين

103
00:07:08,966 --> 00:07:10,107
.(كارولين)

104
00:07:11,978 --> 00:07:13,644
.أتوسلك

105
00:07:26,498 --> 00:07:29,036
(مخصص لمأمور الشرطة (ماثيو دونافان"
"عن خدمته الاستثنائية

106
00:07:30,912 --> 00:07:33,463
"(مستوصف (إيلينا سلفاتور"

107
00:07:34,229 --> 00:07:36,156
"(مطعم (ميستك"

108
00:07:38,142 --> 00:07:40,679
إن كنت هنا لإخباري بأن أبي
،يمتلك قلبًا من ذهب

109
00:07:40,682 --> 00:07:44,742
،فهذا غالبًا أسوأ مكان لذلك
بما أنه ثمة لوحة في الداخل

110
00:07:44,744 --> 00:07:48,136
بقرب لوحة السهام باسم امرأة
.قتلها في شعيرة لحجر القمر

111
00:07:48,139 --> 00:07:50,414
انظري إلى واجهة المتجر
على الجهة الأخرى من الشارع

112
00:07:50,416 --> 00:07:52,383
.ذات المظلة فحمية اللون

113
00:07:52,385 --> 00:07:55,720
.تلك الأرض كانت بيتنا

114
00:07:55,722 --> 00:07:58,347
.رائحتها ما زالت تنتابني حتى اليوم

115
00:07:58,350 --> 00:08:02,827
الحطب المحترق والزهور المسحوقة
.والتوت البري

116
00:08:02,829 --> 00:08:07,315
.كان والدك دائم الرسم عندئذ

117
00:08:07,350 --> 00:08:11,511
يمزج الألوان ناشدًا حُمرة أكثر بريقًا
.وزرقة أشد عمقًا

118
00:08:11,514 --> 00:08:17,742
كان يوقظني في منتصف الليل
.ليريني اللون الذي كان يقسم أنه اخترعه

119
00:08:17,744 --> 00:08:20,544
.أذكر أول مرة أراني لونًا فيروزيًا

120
00:08:23,676 --> 00:08:26,377
.كانت أول مرة أيضًا أشم الدم

121
00:08:28,721 --> 00:08:33,331
(حين اكتشف (مايكل) أن (نيكلاوس
صنع فرشاة رسم من فرع شجرة صغير

122
00:08:33,366 --> 00:08:34,759
...أخذ ذلك الفرع

123
00:08:37,900 --> 00:08:41,802
.وضرب أخي على وجهه

124
00:08:44,889 --> 00:08:46,718
ماذا فعلت؟

125
00:08:49,409 --> 00:08:51,943
،توسلني (نيكلاوس) الهرب معه

126
00:08:51,945 --> 00:08:56,580
(لكنني أخبرته بأنني لن أترك (ريبيكا
.(و(كول) تحت رحمة (مايكل

127
00:08:58,718 --> 00:09:00,284
.لذا بقينا

128
00:09:00,286 --> 00:09:06,237
.وبالطبع كان ذلك خطأ
...تعين فرارنا معًا، لكن

129
00:09:07,411 --> 00:09:09,216
.عجز والدك عن الفرار بمفرده

130
00:09:09,311 --> 00:09:15,586
.لكنني أقسمت له بأن أحميه منذ ذلك اليوم

131
00:09:15,621 --> 00:09:17,472
مخفوق الحليب بزبدة الفستق
.مع الكريمة الكثيفة في القاع

132
00:09:17,475 --> 00:09:19,421
.كما تحبينه تمامًا

133
00:09:20,961 --> 00:09:24,374
.(شكرًا يا (لندن -
.لا شكر على واجب -

134
00:09:25,445 --> 00:09:29,714
.هذا عمي -
.(يسرني لقاؤك يا سيد (مارشال -

135
00:09:29,717 --> 00:09:34,637
.إذًا يا (هوب). لا تظهرين كثيرًا مؤخرًا

136
00:09:34,640 --> 00:09:38,042
.أجل، ثمة موضوع ما في الديار

137
00:09:39,969 --> 00:09:43,433
.أملت أن تعودي
أنت من (نيور أورلينز)، صحيح؟

138
00:09:43,468 --> 00:09:47,231
.لطالما وددت الذهاب إلى هناك
.إنها وطن بعض أفضل الموسيقيين في التاريخ

139
00:09:47,233 --> 00:09:49,826
.عليك الذهاب

140
00:09:49,829 --> 00:09:54,375
أينما تكون، فثمة أحد دومًا يشغل أغنية
.لـ(لويس أرمسترونغ) في مكان ما

141
00:09:58,945 --> 00:10:03,104
بالواقع، سيُقام حفل موسيقي
.في الميدان الليلة

142
00:10:03,139 --> 00:10:05,699
يقيمونه دومًا، لكن الليلة
سيكون الحفل على نسق موسيقى البلوز

143
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
...لذا إن شئت، فربما

144
00:10:09,797 --> 00:10:13,114
.لندن)، لا يمكنني حضوره الليلة)
.لدي أمر يشغلني

145
00:10:13,342 --> 00:10:17,263
أجل. ربما علي العمل
.لنوبة إضافية بأي حال

146
00:10:17,298 --> 00:10:20,798
،كلا، أشكرك على طرح الطلب
.وعلى مخفوق الحليب

147
00:10:22,051 --> 00:10:25,703
.أجل. تشرفت بلقائك -
.وأنا أيضًا -

148
00:10:31,311 --> 00:10:37,014
.البدر سيكتمل بعد الحفل
.كان بوسعك الذهاب معه

149
00:10:39,152 --> 00:10:40,718
لم رفضت؟

150
00:10:44,023 --> 00:10:46,190
.لأنني سأموت قريبًا

151
00:10:55,421 --> 00:10:57,387
ما المقابل إن وافقنا؟

152
00:10:57,389 --> 00:11:01,770
الشعور الدافئ الذي سيغمر قلبك
.نتيجة مساعدة صديقة محتاجة

153
00:11:01,805 --> 00:11:04,361
.نريد هاتفين جديدين

154
00:11:04,363 --> 00:11:07,765
والسماح بحضورنا حفل رقص
.السنة النهائية في فترة المنقلب

155
00:11:07,767 --> 00:11:12,436
وأنت وأبي احذفا قواعد طول
.التنورة من قانون الملابس

156
00:11:12,438 --> 00:11:16,240
.هذا مناهض للمرأة وظالم -
.وليس جميلًا -

157
00:11:17,764 --> 00:11:22,033
.الهاتفان مرفوضان
.ربما أسمح بالرقص

158
00:11:22,881 --> 00:11:25,792
وأجل سنتحدى قانون التنورة
.المزركشة الأبوي تدريجيًا

159
00:11:27,683 --> 00:11:28,882
اتفقنا؟

160
00:11:31,490 --> 00:11:32,856
.أجل

161
00:11:34,493 --> 00:11:38,362
(الآن سيشرح السيد (مايكلسون
.ما عليكما فعله تحديدًا

162
00:11:38,364 --> 00:11:45,936
،بوضوح تام وود
.بدون حتى تلميح غضب أو إحباط

163
00:11:48,274 --> 00:11:51,286
.أولًا، شكرًا لكما

164
00:11:55,514 --> 00:11:57,581
أبي؟

165
00:11:57,583 --> 00:12:02,246
.أيًا يكن ما يجري هنا، فإنني أرفضه

166
00:12:06,317 --> 00:12:07,991
كيف علمت؟

167
00:12:10,763 --> 00:12:13,597
ليس كل ساحرة في أسرتنا حُبست
.في برج ناقوس طيلة أسبوع

168
00:12:13,599 --> 00:12:16,667
علاوة على العروق السوداء المخيفة
.السارية في كامل جسدي

169
00:12:16,669 --> 00:12:20,971
وهذا يؤلم، أتعلم؟

170
00:12:22,623 --> 00:12:24,923
كم بقي أمامي؟

171
00:12:24,926 --> 00:12:31,982
في حالتك، لا نظنك قوية كفاية
.لتجاوز اكتمال القمر

172
00:12:35,621 --> 00:12:37,521
وما المانع؟

173
00:12:37,523 --> 00:12:41,058
الأمر يقتصر على كسر 
.كل عظام جسدي دفعة واحدة

174
00:12:41,060 --> 00:12:45,349
.اسمعيني، يبحث أبوك عن ترياق حاليًا

175
00:12:45,384 --> 00:12:49,035
لن نسمح بحدوث مكروه لك. مفهوم؟

176
00:12:49,070 --> 00:12:52,806
.لعل موتي هو الأصلح بأي حال

177
00:12:54,157 --> 00:12:55,906
لم تقولين ذلك؟

178
00:12:56,703 --> 00:13:00,110
.ثوب لطيف. هذا جميل بحق

179
00:13:00,145 --> 00:13:02,368
.لنذهب يا رفيقاي

180
00:13:04,930 --> 00:13:06,969
.آسف جدًا. ما قصدت أن أزل

181
00:13:07,004 --> 00:13:08,218
.هذا خطئي

182
00:13:08,220 --> 00:13:11,472
.حسابكم ناقص 7 دولار -
.(كلا، ذلك بقشيشك يا (كيربي -

183
00:13:11,507 --> 00:13:14,024
تلك 7 دولارات مخصومة
.عن الخدمة السيئة التي تلقيناها

184
00:13:28,641 --> 00:13:30,440
أتجيدين السياقة؟

185
00:13:30,442 --> 00:13:34,578
أمي و(ديكلان) علماني قليلًا
.على شاحنتك القديمة

186
00:13:38,317 --> 00:13:41,084
.(آن الأوان لتقودي سيارة (بنتلي

187
00:13:42,017 --> 00:13:42,719
.تعالي معي

188
00:13:47,192 --> 00:13:50,227
"300دولار"

189
00:13:55,834 --> 00:13:57,034
.(ألاريك)

190
00:13:57,036 --> 00:14:03,240
يمكنك الهدوء هنا
.ريثما أبعدك 1500 كلم عن ابنتيّ

191
00:14:14,219 --> 00:14:17,896
.نقترب من إشارة توقف. إنها إشارة توقف

192
00:14:17,899 --> 00:14:22,826
،لا تهلع. ليس وكأن بوسعي قتلك
.إنني أُحتضر فعلًا

193
00:14:22,828 --> 00:14:26,384
هل من الضروري حقًا تدميرك
هذه التحفة الفنية خلال تعلمك؟

194
00:14:28,233 --> 00:14:34,204
أعرف غرضك من مخفوق الحليب
.ودروس القيادة

195
00:14:34,206 --> 00:14:36,493
.متع الحياة البسيطة، أيًا يكن

196
00:14:36,496 --> 00:14:41,704
لا أعاني ميولًا انتحارية
.إن كان ذلك ما يقلقك

197
00:14:41,739 --> 00:14:46,018
لم أقصد ذلك حين قلت إن موتي
.لعله يكون الأصلح

198
00:14:46,053 --> 00:14:50,171
.قطعًا لا تبدين مهتمة البتة بنجاتك -
.ليس وكأنني أود الموت -

199
00:14:50,206 --> 00:14:54,791
.إنما لا أعتقد أنني تعين وجودي أصلًا

200
00:14:56,165 --> 00:14:59,349
أفكر بكل الأمور المجنونة
.التي أدت إلى ميلادي

201
00:14:59,431 --> 00:15:06,036
عاش أبي ألف سنة وأدى شعائر غريبة
.ليغدو مصاص الدماء الوحيد المُنجِب

202
00:15:06,038 --> 00:15:11,608
تنقلت أمي بين دور الرعاية
.(لينتهي مطافها إلى (ميستك فولز

203
00:15:11,610 --> 00:15:14,644
...حين كان أبي حزينًا وثملًا -
.يكفي -

204
00:15:14,646 --> 00:15:16,046
وخاض مضاجعة عابرة مع أمي
.والتي كرهت مضاجعته

205
00:15:16,048 --> 00:15:19,649
...لسنا مضطرين إلى... صدقًا -
.ثم وُجدت ثغرة -

206
00:15:19,651 --> 00:15:21,752
.أجل -
.فوُلدت الطفلة المعجزة -

207
00:15:23,856 --> 00:15:26,947
لكن أيُعقل أن أكون معجزة
وغلطة في الوقت عينه؟

208
00:15:26,950 --> 00:15:29,726
.(لا أحد غلطة يا (هوب

209
00:15:29,728 --> 00:15:35,399
كافحت هذه الأسرة بملء ضراوتها
.لصون حياتك منذ علمنا بوجودك

210
00:15:35,401 --> 00:15:36,778
.أعلم

211
00:15:36,781 --> 00:15:40,337
.لكن الكون يحاول قتلي منذ قبل ميلادي

212
00:15:40,339 --> 00:15:43,073
.لإعادة توازن الطبيعة إلى سيرته الأولى

213
00:15:43,075 --> 00:15:46,510
.وإنني ممتنة لنضالكم بضراوة لأجلي

214
00:15:48,280 --> 00:15:52,149
لكنني وعيت حين استرددت القوة
.أنني قد أموت

215
00:15:52,151 --> 00:15:54,384
.كان قراري

216
00:15:57,089 --> 00:15:58,864
.انعطفي هنا

217
00:16:21,747 --> 00:16:28,317
(إذًا سنمضي ساعاتي الأخيرة نراقب (كونر
يلاطف وصيفة ملكة جمال (ميستك فولز)؟

218
00:16:29,609 --> 00:16:32,852
لم برأيك صديقك (لندن) لم يقاوم؟

219
00:16:32,887 --> 00:16:36,916
.لا أدري، يجب أن يحافظ على وظيفته

220
00:16:36,919 --> 00:16:40,163
.فعلًا. لكننا لا نملك ما نخسره

221
00:16:42,201 --> 00:16:46,937
تدركين أن بوسعي إذهان هؤلاء البلهاء
.لفعل أيما تريدين

222
00:16:52,260 --> 00:16:56,763
.أو يمكنك إذهانهم لنسيان ما سأفعله حالًا

223
00:17:01,286 --> 00:17:05,650
.ليس ذلك ما أقترحه
.لا يمكنك استخدام طاقتك بتهور

224
00:17:05,653 --> 00:17:08,274
.إن مِتُّ منتقمة، فسيكون موتي جديرًا بثوابه

225
00:17:08,309 --> 00:17:10,494
.هوب)، عليك صون قوتك) -
.اهدأ، سأكون بخير -

226
00:17:36,588 --> 00:17:38,989
!سيارتي

227
00:17:38,991 --> 00:17:40,991
!ويلاه، يا إلهي

228
00:17:40,993 --> 00:17:44,161
!ماذا فعلت بسيارتي؟

229
00:17:44,163 --> 00:17:47,030
كل... ماذا فعلت بسيارتي؟

230
00:17:49,001 --> 00:17:52,934
.أجل، أستطيب ذلك -
.أجل -

231
00:17:59,011 --> 00:18:02,078
.سأصادر هذا. للأبد

232
00:18:02,080 --> 00:18:06,518
،لا بأس. إنه لتأمين المدرسة فقط
،لكنه حليًا لم يعد مجديًا

233
00:18:06,553 --> 00:18:08,345
.بما أنك دعوت (فولدمورت) إلى المدرسة للتو

234
00:18:08,348 --> 00:18:11,588
ريك)، أنشأنا هذه المدرسة)
.لحماية هؤلاء الأطفال

235
00:18:11,590 --> 00:18:15,759
.هوب) منهم، وهي في مأزق)
.لا يمكننا التخلي عنها

236
00:18:17,729 --> 00:18:19,863
.ما زال يشوش على عقلك الراجح

237
00:18:22,534 --> 00:18:26,447
عم تتكلم؟ -
.(أتكلم عن (كلاوس مايكلسون -

238
00:18:27,270 --> 00:18:30,807
مخلوق حقير عاث
في الأرض فسادًا لألف سنة

239
00:18:30,809 --> 00:18:36,068
.ولا يمكن القضاء عليه أبدًا
وتودين منحه مزيدًا من الطاقة الشريرة؟

240
00:18:42,387 --> 00:18:44,721
...كارولين)، أنا)

241
00:18:46,391 --> 00:18:49,726
.أعلم أنك حسنة النوايا

242
00:18:50,528 --> 00:18:56,167
.(وطبعًا أود مساعدة (هوب
لكن أيمكننا طلب ساحرة أخرى؟

243
00:18:56,202 --> 00:18:58,635
استخدمي إحدى المعلمات؟

244
00:18:59,721 --> 00:19:00,704
بوني)؟)

245
00:19:00,706 --> 00:19:06,443
.هذا ليس شيئًا بوسع (بوني) فعله
.ابنتانا فقط يمكنهما فعله

246
00:19:07,326 --> 00:19:11,181
ثم يمكنك معاقرة قنينة شمبانيا
.ومراقبته يغرق في قاع الأطلسي

247
00:19:11,216 --> 00:19:11,676
.ويربح الجميع

248
00:19:11,679 --> 00:19:15,332
أجل، كم مرة حاولنا إغراقه
في قاع المحيط؟

249
00:19:17,155 --> 00:19:20,423
.إنه مستعد للتعاون هذه المرة

250
00:19:21,827 --> 00:19:28,298
لنتظاهر للحظة معتوهة
.أن لديك سببًا كافيًا لتصديق أن ذلك حقيقي

251
00:19:28,301 --> 00:19:30,667
أتحسبين غرقه سيستمر؟

252
00:19:30,669 --> 00:19:34,551
المحيط ليس كبيرًا كفاية
.(لإبقائه في الأسفل يا (كير

253
00:19:35,607 --> 00:19:37,440
.كلا

254
00:19:40,274 --> 00:19:42,741
.نظام مذهل جدًا

255
00:19:42,744 --> 00:19:47,508
أوقن أنه آمن، إن كنت طفلًا مذؤوبًا
.يستكشف مرحلة المراهقة

256
00:19:51,501 --> 00:19:52,622
.لكنني تجاوزت تلك المرحلة قليلًا

257
00:19:52,624 --> 00:19:53,757
...(كلاوس)

258
00:19:53,759 --> 00:19:57,726
.ألاريك) محق. المحيط لن يكبحني)

259
00:19:57,761 --> 00:20:03,466
،(لكنني حين أخرج سحر الجوفاء من (هوب
.فلا أنوي إغراقه

260
00:20:03,469 --> 00:20:09,873
ما هذا؟ -
.آخر وتد سنديان أبيض في الوجود -

261
00:20:12,444 --> 00:20:17,161
،حين تدخل القوة إليّ
.فثمة وسيلة واحدة للحرص على زواله للأبد

262
00:20:19,801 --> 00:20:22,018
.على أحد قتلي

263
00:20:35,224 --> 00:20:37,982
.الملابس تلائمني. لكنها مغبرة قليلًا

264
00:20:37,985 --> 00:20:40,871
.مالكها القديم مات منذ 10 سنين

265
00:20:40,873 --> 00:20:44,125
.هو أيضًا آثر عدم تحذيري قبلما يضحي بنفسه

266
00:20:44,128 --> 00:20:46,811
...(كارولين) -
حسبك. لم أخفيت الحقيقة عني؟ -

267
00:20:46,813 --> 00:20:49,161
أحسبتني سأمنعك؟

268
00:20:49,196 --> 00:20:50,481
.ربما لم أرد المعرفة في مطلق الأحوال

269
00:20:50,483 --> 00:20:53,150
من أين حصلت على وتد سنديان أبيض أصلًا؟

270
00:20:54,097 --> 00:20:56,320
.كان ذلك منذ عشرات السنين

271
00:20:56,322 --> 00:21:00,291
كنت سأدمره، لكن عبء الخلود
.كان أثقل عندئذ

272
00:21:01,552 --> 00:21:03,561
.ربما يمكننا توفير بعض الوقت لك

273
00:21:03,563 --> 00:21:07,698
.تأصّل السحر في (هوب) بعمق

274
00:21:09,301 --> 00:21:13,154
الليلة، حين تنحصر في طور
،بين الإنسانة والذئبة

275
00:21:13,189 --> 00:21:15,105
.عندئذ سيتسنى لابنتيك إخراجه منها

276
00:21:16,843 --> 00:21:20,955
أموقن أنه لا حل آخر؟ -
.هناك دومًا حل آخر -

277
00:21:22,348 --> 00:21:26,410
،في مكان ما، مكتوب بلغة منسية
،في مدينة طمستها الحمم البركانية

278
00:21:26,445 --> 00:21:30,635
راقدة دافنة السرّ مشتملة
.كل ما أريده دفعة واحدة

279
00:21:33,826 --> 00:21:38,829
،لكنني لن أجدها اليوم
.ومهلتي قاصرة على اليوم

280
00:21:47,506 --> 00:21:51,979
سأقنع (ريك) بالسماح
.لابنتينا بمساعدتك

281
00:21:51,982 --> 00:21:54,783
.لأنك تتصرف كأب صالح

282
00:21:54,786 --> 00:22:01,485
وتتصرف كشخص طيب، وكيف أنهاك
...عن فعل ذلك وهو كل

283
00:22:13,511 --> 00:22:17,902
لكان الأمر أهون كثيرًا
.لو بقيتَ الشرير الرئيسي

284
00:22:23,876 --> 00:22:25,755
.انتظر هنا فحسب

285
00:22:37,599 --> 00:22:40,357
تعلمين أن والدك كان ليقتلني
.لو علم بأنني سمحت لك بفعل ذلك

286
00:22:41,318 --> 00:22:43,360
.لن أخبره -
.أرجوك لا تفعلي -

287
00:22:43,362 --> 00:22:48,766
.لنعد إلى المدرسة
.أحتاج إلى الاستلقاء

288
00:22:50,269 --> 00:22:54,538
.مهلًا. لا تستسلمي في هذا القتال

289
00:22:54,540 --> 00:22:55,940
.(فات الأوان يا (إيلايجا

290
00:22:57,024 --> 00:22:59,476
.اتفقنا؟ أشعر بذلك

291
00:22:59,478 --> 00:23:02,401
عليك إخبار أبي بالكفّ
.عن البحث عن حل سحري

292
00:23:02,436 --> 00:23:04,080
.لقد عانى عذابًا كفاية

293
00:23:04,083 --> 00:23:07,069
أنت السبب في أن حياته
.المترعة بالعذاب لم تذهب سدى

294
00:23:07,104 --> 00:23:09,061
،إن كنت لن تقاتلي لنفسك
.فقاتلي لأجله

295
00:23:09,096 --> 00:23:12,690
.ما عدت أود القتال. لا يمكنني إنقاذ أبي

296
00:23:12,692 --> 00:23:16,279
.لست منقذة
.إن كانت لي صفة، فإنني قاتلة

297
00:23:16,282 --> 00:23:19,229
.اسمعيني
.موت فقيد الكنيسة ليس ذنبك

298
00:23:19,231 --> 00:23:21,711
.أقصد أمي -
.موت أمك ليس ذنبك -

299
00:23:21,714 --> 00:23:23,580
.إن كان ذنب أحد، فهو ذنبي
.لوميني أنا

300
00:23:23,583 --> 00:23:27,638
.لقد حاولت
.مهما حاولت تحليل الأمر، فإنه مسؤوليتي

301
00:23:27,640 --> 00:23:32,076
.رومان) وأمه كانا يخافانني)
.أنا من اختطفها أصلًا

302
00:23:32,078 --> 00:23:34,986
.تركتها تُختطف -
.هذه الأسرة تحتاج إليك -

303
00:23:34,989 --> 00:23:37,448
.نحتاج إليك وستنجين

304
00:23:37,450 --> 00:23:43,062
لمَ؟ أمضيت كل حياتي
،أحاول لم شمل أسرتنا

305
00:23:43,097 --> 00:23:45,823
.والنتيجة أنني أفسدتها. دمرتها

306
00:23:45,825 --> 00:23:48,661
.لذا أرجوك اتركني أموت لأنني متعبة

307
00:23:48,664 --> 00:23:54,498
.إنني منهكة جدًا. أريد أمي فحسب

308
00:23:56,168 --> 00:23:57,468
!رباه

309
00:23:57,470 --> 00:24:00,170
هوب)؟ ما الخطب؟)

310
00:24:04,403 --> 00:24:06,028
!(نيكلاوس)

311
00:24:08,411 --> 00:24:09,613
.لقد انهارت

312
00:24:09,615 --> 00:24:11,278
.لا أدري -
.اصمت -

313
00:24:12,818 --> 00:24:13,984
.لا نبض

314
00:24:13,986 --> 00:24:15,552
.أرجوك

315
00:24:15,554 --> 00:24:16,954
!(هوب)

316
00:24:31,570 --> 00:24:33,497
هوب)؟)

317
00:24:36,062 --> 00:24:37,195
.أمي

318
00:24:37,825 --> 00:24:38,795
.أمي

319
00:24:52,255 --> 00:24:56,994
ماذا حدث؟ لم أنت هنا؟ -
.كنت سقيمة -

320
00:24:56,997 --> 00:25:01,101
.أمي، ثمة أمور كثيرة لأخبرك بها -
.لا ينبغي وجودك هنا -

321
00:25:01,103 --> 00:25:02,697
.هذا ليس أوانك بعد -
.هوني عليك -

322
00:25:02,700 --> 00:25:04,838
.أود الوجود هنا معك

323
00:25:04,840 --> 00:25:09,002
.كلا. عليك العودة
.أودك أن تقاومي هذا

324
00:25:09,037 --> 00:25:10,010
.(استيقظي يا (هوب

325
00:25:10,012 --> 00:25:13,080
.أحضر (كارولين). أخبرها أن تجلب ابنتيها

326
00:25:13,082 --> 00:25:14,314
!اذهب

327
00:25:15,451 --> 00:25:17,684
.أرجوك عودي

328
00:25:17,686 --> 00:25:19,013
!(هوب)

329
00:25:20,075 --> 00:25:21,564
!(هوب)

330
00:25:22,925 --> 00:25:25,783
.عليك العودة إلى أبيك

331
00:25:25,786 --> 00:25:28,128
.أمي، آسفة جدًا

332
00:25:28,130 --> 00:25:32,466
،آسفة جدًا على كل ما حصل
.ولا يمكنني مسامحة نفسي

333
00:25:32,468 --> 00:25:35,903
.هذا مؤسف جدًا، لأنني أسامحك

334
00:25:37,505 --> 00:25:40,307
.(أسامحك يا (هوب

335
00:25:41,110 --> 00:25:44,978
،أعلم أنك خائفة
.أعرف أنك حزينة، ولا بأس في ذلك

336
00:25:44,980 --> 00:25:51,952
ما حدث هذا العام نتيجة كره وبشاعة
.وُلدا قبلك وقبلي بدهر سحيق

337
00:25:53,860 --> 00:25:57,989
.أودك أن تقاومي هذا
.(استيقظي يا (هوب

338
00:25:58,024 --> 00:26:02,229
.لكنني أود الوجود هنا
.لا أود مغادرتك هنا بمفردك

339
00:26:03,029 --> 00:26:05,099
.(لست بمفردي يا (هوب

340
00:26:06,343 --> 00:26:07,447
.أنصتي

341
00:26:11,707 --> 00:26:13,540
.تعالي معي

342
00:26:23,219 --> 00:26:24,751
.انظري

343
00:26:36,105 --> 00:26:37,375
.جاكسون) هنا)

344
00:26:41,103 --> 00:26:45,205
.(والداي. الجدة (ماري

345
00:26:50,412 --> 00:26:52,971
.لم أمت بسببك

346
00:26:52,974 --> 00:26:55,983
.بل إنني في سلام بسببك

347
00:26:59,955 --> 00:27:03,457
إن عدت، فهل سأراك مجددًا؟

348
00:27:06,795 --> 00:27:10,200
.ليس لعمر طويل جدًا

349
00:27:13,636 --> 00:27:16,231
لذا يجدر أن تكون لديك قصص جيدة، مفهوم؟

350
00:27:17,258 --> 00:27:20,336
.اصنعي فنًا. استخدمي صوتك

351
00:27:20,371 --> 00:27:22,042
.خوضي مغامرات

352
00:27:22,976 --> 00:27:26,376
.واحظي بحب ملحمي واحد على الأقل

353
00:27:31,153 --> 00:27:33,849
.وكوني على سجيتك

354
00:27:36,106 --> 00:27:39,731
.لأنك تتسمين بأفضل خصالي

355
00:27:42,489 --> 00:27:46,266
.أحبك يا أمي -
.أنا أيضًا أحبك -

356
00:27:48,270 --> 00:27:50,856
.دائمًا وأبدًا

357
00:27:52,724 --> 00:27:55,006
.لا أود تركك

358
00:28:04,364 --> 00:28:06,388
.أودك أن تفعلي شيئًا لأجلي

359
00:28:08,185 --> 00:28:09,856
.(أرجوك يا (هوب

360
00:28:09,858 --> 00:28:11,943
.(أرجوك عودي إلي يا (هوب

361
00:28:12,027 --> 00:28:14,528
.(أرجوك يا (هوب

362
00:28:16,200 --> 00:28:19,066
.(هوب) -
.أبي -

363
00:28:19,068 --> 00:28:22,236
.إنك بخير

364
00:28:22,238 --> 00:28:24,263
.أبي

365
00:28:27,676 --> 00:28:30,611
.لا أريد الموت يا أبي -
.أعلم -

366
00:28:30,614 --> 00:28:33,361
.لا تتركني -
.أعلم. لن تموتي -

367
00:28:33,364 --> 00:28:37,274
.لن تموتي يا عزيزتي
.وجدت وسيلة لإنقاذ حياتك

368
00:28:38,338 --> 00:28:41,688
.وسيكون كل شيء أفضل في الصباح

369
00:28:41,690 --> 00:28:43,473
.أعدك

370
00:28:44,849 --> 00:28:46,326
.أعدك

371
00:29:06,790 --> 00:29:11,298
،أعلم أنه ليس مساء مثاليًا
.لكن الوقت ملائم

372
00:29:12,205 --> 00:29:14,455
،حالما تكونين في منتصف التحول

373
00:29:14,490 --> 00:29:17,408
(سيتسنى لابنتا (سالتزمان
.امتصاص السحر منك

374
00:29:18,287 --> 00:29:19,477
أأنت موقن بهذا؟

375
00:29:22,228 --> 00:29:23,244
.أجل

376
00:29:25,220 --> 00:29:27,354
.سأتخلص من السحر لاحقًا

377
00:29:28,356 --> 00:29:31,545
.الليلة منوطة بك

378
00:29:39,388 --> 00:29:41,338
.سأعود سريعًا

379
00:30:00,255 --> 00:30:02,253
.تبدو وحيدًا نوعيًا

380
00:30:06,990 --> 00:30:09,026
أتعلمين؟

381
00:30:11,664 --> 00:30:15,714
...حين وُلدتِ، أعلنتُ أنك ستكونين

382
00:30:16,622 --> 00:30:20,677
.منقذة هذه الأسرة
.ما كان ذلك عادلًا

383
00:30:20,680 --> 00:30:23,240
.ما تعيّن أن نحملك بذلك العبء

384
00:30:26,807 --> 00:30:30,743
كم كان عمرك حين وعدت أبي
بحمايته دومًا؟

385
00:30:31,982 --> 00:30:33,250
أكبر مني كثيرًا؟

386
00:30:35,199 --> 00:30:35,950
.كلا

387
00:30:38,917 --> 00:30:45,960
إيلايجا)، أعتقد أن كلينا وُلدنا)
.بمسؤوليات لا نستحقها

388
00:30:52,066 --> 00:30:54,561
ماذا؟ -
...لا شيء. إنما -

389
00:30:54,779 --> 00:30:56,942
.أرى الكثير من خصال أمك فيك

390
00:31:04,421 --> 00:31:05,182
.رأيتها

391
00:31:05,184 --> 00:31:07,651
ما قصدك بأنك رأيتها؟ -
.حين فقدت الوعي -

392
00:31:07,653 --> 00:31:11,785
.غالبًا كانت بعض هلوسات وشوك الممات

393
00:31:15,515 --> 00:31:19,482
طلبت مني تبليغك بأنها
.ما زالت تترقب تلك الرقصة

394
00:31:23,236 --> 00:31:30,141
ربما كان ذلك نتاج جزء مريب
،من عقلي الباطن

395
00:31:30,143 --> 00:31:34,135
،لكن في مطلق الأحوال
.من اللطيف دومًا خوض حلم جميل

396
00:31:34,138 --> 00:31:36,680
.لم أنعم بواحد منذ فترة

397
00:31:41,320 --> 00:31:43,568
.أجل

398
00:31:57,870 --> 00:32:01,545
يبدو أن صديقك لم يحتج
.إلى العمل ذلك الدوام الإضافي في النهاية

399
00:32:05,766 --> 00:32:06,742
.أحسني التصرف

400
00:32:26,532 --> 00:32:28,191
.اعتقدت أنك يتحتم أن تكوني في مكان ما

401
00:32:29,342 --> 00:32:32,552
أجل، اتضح أن بوسعي تمضية
.وقتًا قليلًا هنا

402
00:32:35,295 --> 00:32:40,118
.ورغم ذلك ستتحتم عودتي قريبًا جدًا -
المدرسة الخاصة ذات البوابة الحديدية -

403
00:32:40,153 --> 00:32:43,479
تأبى سهر طالباتها المذهلات
مع دهماء المدينة حتى وقت متأخر؟

404
00:32:43,482 --> 00:32:48,334
!يا للصدمة -
.ثمة وفرة من الدهماء وراء تلك البوابة -

405
00:32:48,369 --> 00:32:49,755
.ثق بي

406
00:32:51,924 --> 00:32:54,887
أتذكرين ذلك الوغد
الذي رأيته في المطعم مؤخرًا؟

407
00:32:54,890 --> 00:32:57,557
.جليًا أنه حطم سيارته تمامًا اليوم

408
00:32:57,560 --> 00:33:01,740
،وها أنت هنا والموسيقى عذبة
،لذا قبل نفاد حظي

409
00:33:01,743 --> 00:33:07,004
أتودين مراقصتي أو ما شابه؟

410
00:33:07,007 --> 00:33:08,659
تودني أن أراقصك؟

411
00:33:08,694 --> 00:33:10,522
.للتحذير الواجب، ربما لا أجيد الرقص

412
00:33:10,557 --> 00:33:12,978
.بالواقع، لم أفكر في طلب مراقصتك بشكل كافٍ

413
00:33:13,013 --> 00:33:15,386
إنني نوعيًا أتصرف
.من منطلق اللحظة الراهنة

414
00:33:15,421 --> 00:33:19,787
كلا، لعلمك، غالبًا علي فعل ذلك
.أنا أيضًا بشكل أكبر

415
00:33:20,653 --> 00:33:22,620
.اتفقنا

416
00:33:35,208 --> 00:33:39,336
.لا تقلقي. سأتأدب

417
00:33:41,641 --> 00:33:47,011
أشكرك على السماح لابنتيك
.بالتورط في هذه الفوضى

418
00:33:48,014 --> 00:33:50,080
.وعلى الثقة بي

419
00:33:52,251 --> 00:33:58,322
،منذ سنين، حين كانت الفتاتيتن أصغر
.كنت في مأزق

420
00:33:58,324 --> 00:34:02,860
كنت خائفة، وضعت الفتاتين
.في السيارة وقدت فحسب

421
00:34:02,862 --> 00:34:09,018
...(وذهبت إلى (نيو أورلينز
.بحثًا عنك

422
00:34:10,169 --> 00:34:16,106
لم تكن هناك، لكن المغزى

423
00:34:16,108 --> 00:34:20,311
...أعتقد أن جزءًا مني علم دومًا

424
00:34:22,295 --> 00:34:25,449
.أنك لست شرير قصتي

425
00:34:40,399 --> 00:34:42,005
...أنا

426
00:34:43,009 --> 00:34:46,302
.أعتقد أن علينا معاودة المدرسة

427
00:34:46,337 --> 00:34:51,208
.حان الوقت -
.سنلحق بك مباشرة -

428
00:34:55,093 --> 00:34:59,817
.يمكننا الرقص للـ5 دقائق التالية -
.لست أفهم -

429
00:34:59,819 --> 00:35:02,604
أليس هناك أشياء لا تُحصى تود قولها لها؟

430
00:35:02,607 --> 00:35:06,724
...بشأن الحياة والأولاد

431
00:35:06,726 --> 00:35:10,608
وكيفية تسجيل الضرائب؟
.لا أدري

432
00:35:12,021 --> 00:35:13,359
.ستتبيّن ذلك

433
00:35:13,362 --> 00:35:22,240
،ما أود فعله هو الوقوف هنا
.ومشاهدة ابنتي تراقص أحد أبناء البلدة

434
00:36:09,496 --> 00:36:12,830
.هذا مؤلم. يمكن التحكم به كليًا

435
00:36:12,832 --> 00:36:16,634
...إن خفت، فما عليك إلا إغلاق عينيك و

436
00:36:16,636 --> 00:36:19,604
.الغناء. أجل، أعرف

437
00:36:19,606 --> 00:36:23,708
.سأكون بخير. سأراك لاحقًا

438
00:36:25,396 --> 00:36:30,234
.أجل. أراك لاحقًا

439
00:36:33,072 --> 00:36:37,548
ابنتا (سالتزمان) صنعتا دواء
،لتسهيل امتصاص السحر

440
00:36:37,551 --> 00:36:40,953
.لذا سأذهب وأجلبه

441
00:36:50,361 --> 00:36:54,806
.ظننتك رحلت -
وأفوت فرصة توديعك؟ -

442
00:36:58,211 --> 00:37:00,564
.كارولين) أخبرتك)

443
00:37:00,567 --> 00:37:04,384
.(لن أسمح بهذا يا (نيكلاوس
.تعرف ذلك

444
00:37:04,387 --> 00:37:06,337
.وتعلم أنه الخيار الوحيد

445
00:37:11,018 --> 00:37:13,084
.أخبر الفتاتين بأخذي عوضًا عنك

446
00:37:13,087 --> 00:37:15,121
.كلا -
.وأنت ستقتلني -

447
00:37:15,124 --> 00:37:17,647
.حمّلتك بأعباء كافية -
.(ابنتك تحتاج إليك يا (نيكلاوس -

448
00:37:17,650 --> 00:37:19,383
!لن أقتلك

449
00:37:40,286 --> 00:37:42,634
.اعتن بها لأجلي يا أخي

450
00:37:54,192 --> 00:37:56,525
.هيا -
ماذا تفعل؟ -

451
00:37:56,528 --> 00:37:58,095
.لا نملك وقتًا

452
00:37:59,837 --> 00:38:03,298
أبي، ماذا يجري؟ -
.لا يتعين فعلك ذلك في الداخل -

453
00:38:03,301 --> 00:38:07,415
،لأرادتك أمك أن تكوني بالخارج هنا
.في الطبيعة، تحت ضوء القمر

454
00:38:07,935 --> 00:38:10,970
.هاك. اشربي هذا

455
00:38:17,040 --> 00:38:18,915
.بدأ التحول

456
00:38:35,145 --> 00:38:38,978
.(اسمعيني يا (هوب
.هذا سيؤلمك

457
00:38:38,981 --> 00:38:43,400
،لذا عليك التركيز على الهواء في رئتيك
.وعلى الأرض من تحتك

458
00:38:43,403 --> 00:38:44,767
!أبي

459
00:38:44,770 --> 00:38:46,898
.أول تحول قد يستغرق ساعات

460
00:38:46,933 --> 00:38:49,040
ساعات؟ -
.إن قاومته -

461
00:38:49,043 --> 00:38:52,379
الألم سيجعلك تودين تأخير التحول
.لأنك تحسبين أن ذلك كل ما بوسعك

462
00:38:52,382 --> 00:38:56,549
،لكن إن سلمت للتحول
،إن سمحت له بأن يغشاك بالكامل

463
00:38:56,552 --> 00:39:01,323
.فلن يكسرك -
.أجل. يمكنني فعل ذلك -

464
00:39:01,326 --> 00:39:04,560
.حالما تتمين التحول، اركضي بجموح وحرية

465
00:39:04,563 --> 00:39:08,158
.إنني فخور جدًا بك

466
00:40:40,594 --> 00:40:42,327
أين (كارولين)؟

467
00:40:44,132 --> 00:40:48,272
،إنها مصاصة دماء
.وثمة طفلة مذؤوبة تجوب الأدغال

468
00:40:49,342 --> 00:40:52,610
...إنها

469
00:40:54,540 --> 00:40:56,868
.لا يمكنها أن تشهد موتك

470
00:41:27,413 --> 00:41:28,581
.هيا يا ابنتيّ

471
00:41:28,584 --> 00:41:29,950
.هيا، لنرحل

472
00:41:31,784 --> 00:41:33,423
.(نيكلاوس)

473
00:41:40,433 --> 00:41:42,267
.(نيكلاوس)

474
00:41:46,766 --> 00:41:48,361
.لا تفعل

475
00:41:54,555 --> 00:42:28,465
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

