﻿1
00:01:08,847 --> 00:01:11,433
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:01:13,393 --> 00:01:15,562
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:01:15,771 --> 00:01:17,731
"!‫" يا للعجب

4
00:01:19,858 --> 00:01:22,152
"‫" هذا يمزقني

5
00:01:26,323 --> 00:01:28,700
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:01:30,619 --> 00:01:33,372
"‫" من دون جدوى

7
00:01:33,539 --> 00:01:36,709
"‫" إنني أخسرك

8
00:01:37,501 --> 00:01:40,004
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:01:42,464 --> 00:01:47,761
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:01:48,262 --> 00:01:52,308
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:01:52,725 --> 00:01:56,520
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:01:56,854 --> 00:02:03,319
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:02:04,320 --> 00:02:07,907
"‫" أنا وأنت

14
00:02:08,741 --> 00:02:13,120
"‫" أنا وأنت

15
00:02:13,246 --> 00:02:19,669
"‫" أنا وأنت

16
00:02:25,926 --> 00:02:31,979
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

17
00:02:35,226 --> 00:02:39,814
‫أنا دفعته، اسمعيني، اسمعيني
‫أنا دفعته

18
00:02:41,858 --> 00:02:45,195
‫لا أحد فعل هذا، لا أحد

19
00:02:45,695 --> 00:02:48,448
‫النجدة! فليساعدني أحد

20
00:02:50,700 --> 00:02:52,077
!‫تباً

21
00:03:28,697 --> 00:03:31,158
‫(إيد)، (إيد)، انتظر

22
00:03:31,408 --> 00:03:32,785
‫مرحباً

23
00:03:33,911 --> 00:03:40,125
‫اسمع، أنا آسف على ما حدث في الحفلة

24
00:03:41,043 --> 00:03:42,962
‫بالغت في رد فعلي، لذا

25
00:03:44,088 --> 00:03:46,048
‫- أتدري؟ أنا لا أصدقك
‫- ماذا؟

26
00:03:46,340 --> 00:03:47,925
‫أنك آسف

27
00:03:49,135 --> 00:03:53,264
‫- ِلم عليك أن تتصرف بهذه الحقارة؟
‫- ليس علي أن أفعل، بل أختار ذلك

28
00:03:53,848 --> 00:03:56,183
(‫لا يتفق الجميع مع بعضهم يا (نيثن

29
00:03:56,308 --> 00:03:59,979
‫ألا يمكننا أن نكون مرتاحين
‫لكوننا لا نحب بعضنا؟

30
00:04:00,104 --> 00:04:01,772
‫لا يجب أن يكون هناك سبب

31
00:04:06,819 --> 00:04:08,988
‫العالم كله فقد صوابه

32
00:04:09,280 --> 00:04:12,867
‫هذا الكوكب بأكمله يسكنه الحمقى

33
00:04:13,951 --> 00:04:15,495
‫أيها الأحمق

34
00:04:23,002 --> 00:04:25,338
‫باختصار، هذه وصاية على طفل

35
00:04:25,588 --> 00:04:29,801
‫سنحدد موعداً للجلسة
‫وحتى ذلك الوقت، سأعيّن محققاً نفسياً

36
00:04:29,926 --> 00:04:33,930
‫سيجري مقابلة مع الطرفين والطفلين
‫ومع المعارف والاصدقاء

37
00:04:34,180 --> 00:04:38,768
‫كل من يرى المحقق أنه ضروري
‫لتقديم توصية للمحكمة

38
00:04:39,310 --> 00:04:41,563
‫في النهاية، سيعتمد الأمر على قراري

39
00:04:41,688 --> 00:04:44,858
‫إن كان هناك سلوك مضرّ بالطفلين

40
00:04:45,775 --> 00:04:48,236
‫- هل من أسئلة؟
‫- أيمكنني أن أتكلم يا حضرة القاضي؟

41
00:04:48,361 --> 00:04:49,738
‫تفضلي

42
00:04:49,905 --> 00:04:53,658
‫لا أعتبر (سيليست رأيت) إنسانة سيئة

43
00:04:53,783 --> 00:04:56,036
‫- تسعدنىٍمعرفة ذلك
‫- كانت أما رائعة للولدين

44
00:04:56,161 --> 00:04:58,830
(‫)- ماري لويز
‫- وليس لدي مبرر للشك

45
00:04:58,955 --> 00:05:01,416
‫- بالتزامها المستمر تجاههما
‫- حسناً

46
00:05:01,666 --> 00:05:03,794
‫- ماذا نفعل هنا إذن؟
‫- بعد توضيح ذلك

47
00:05:04,669 --> 00:05:06,505
‫- فهيٍ ليست بخير
‫- حسناً

48
00:05:06,630 --> 00:05:09,174
‫- إنها الحقيقة (‫- ليس هذا الوقت
المناسب لذلك يا سيدة (رأيت

49
00:05:09,299 --> 00:05:12,469
‫- أريد توضيح أنها ليست قضية حماة غاضبة
‫- هيّا بنا

50
00:05:12,594 --> 00:05:13,971
‫فقدت السيطرة على نفسها

51
00:05:14,096 --> 00:05:16,473
‫- هذا ليس عدلًا
‫- بل هو كما قلتِ

52
00:05:16,598 --> 00:05:19,601
‫علينا أن نفعل ما يخدم مصلحة الولدين

53
00:05:19,726 --> 00:05:22,187
‫حسناً، سنتحدث عن هذا في وقت آخر

54
00:05:22,312 --> 00:05:23,712
‫- هذا ليس لائقاً
‫- حسناً، نحن بخير

55
00:05:23,814 --> 00:05:25,649
‫- شكراً يا حضرة القاضي
‫- شكراً جزيلاً، شكراً

56
00:05:25,691 --> 00:05:27,484
‫سنراكما في جلسة الاستماع

57
00:05:27,943 --> 00:05:30,654
‫- كيف يمكننا ألا نرد على ذلك؟
‫- لأننا لن نفعل

58
00:05:30,779 --> 00:05:32,799
‫- أنت محامية يا (سيليست)، تعرفين الإجراءات
‫- لكن كان علينا أن نرد

59
00:05:32,823 --> 00:05:35,993
‫أعطت انطباعاً أولًا بأنها متعاطفة
‫وعليّ الجلوس بصمت؟

60
00:05:36,535 --> 00:05:40,623
‫وفي مواجهة الاتهامات
‫قد يبدو ذلك اعترافا بالذنب

61
00:05:41,123 --> 00:05:45,795
‫- لن ترى القاضي الأمر بهذه الطريقة
!‫- تريد أن تاخذ طفليّ

62
00:05:46,837 --> 00:05:50,591
‫هذا هو الغضب الذي يريدان إشعاله لديك

63
00:05:50,716 --> 00:05:52,218
!‫يا إلهي

64
00:05:52,885 --> 00:05:55,930
‫تمكنت من تقديم إفادة أولية
‫ولم تفعلي شيئاً

65
00:05:56,055 --> 00:05:58,140
‫لم أعيّنك حتى لا تفعلي شيئاً

66
00:05:58,391 --> 00:05:59,976
‫أرجوك

67
00:06:00,601 --> 00:06:06,232
(‫لأنة لم يكن هناك رد مناسب لذلك يا (سيليست
‫القاضي ذكية جداً

68
00:06:06,816 --> 00:06:12,613
‫ستكشف أداء حماتك
‫وستعرف أنه مجرد أداء

69
00:06:13,239 --> 00:06:17,243
‫وقلت لك إني لا أرغب بتقديم أداء
‫بل أريد اكتساب المصداقية

70
00:06:18,745 --> 00:06:21,915
‫لذا، حين أتكلم، يصغي إليّ القضاة

71
00:06:23,333 --> 00:06:25,084
‫والآن، أريدك أن تصغي إليّ

72
00:06:25,668 --> 00:06:29,923
‫لن يربحا هنا إلا إن أثبتا أنك مختلّة

73
00:06:30,173 --> 00:06:33,426
‫لذا، عليك أن تتوقعي
‫من كل ما يقولانه

74
00:06:33,551 --> 00:06:36,763
‫أن يكون مصمماً خصيصاً
‫لدفعك لإظهار رد فعل

75
00:06:38,390 --> 00:06:40,475
‫لن نمنحهما ذلك

76
00:07:06,752 --> 00:07:08,128
‫أمي

77
00:07:11,798 --> 00:07:13,383
‫مرحباً

78
00:07:14,384 --> 00:07:16,094
‫- مرحباً
!‫- يا لها من مفاجأة

79
00:07:17,846 --> 00:07:20,766
‫- أين والدك؟
‫- في الخارج، مع جدي

80
00:07:24,478 --> 00:07:26,063
‫هل تحسنت؟

81
00:07:26,355 --> 00:07:29,441
‫قليلاً، لكنها ما زالت عاجزة عن الكلام

82
00:07:31,902 --> 00:07:33,862
‫اليوم هو يوم الصالة الرياضية
‫أليس كذلك؟

83
00:07:33,988 --> 00:07:35,865
‫- هل أحضرت أغراضك؟
‫- نعم

84
00:07:37,199 --> 00:07:39,577
‫اشتقت إليك

85
00:07:40,953 --> 00:07:42,747
‫هناك مفاجأة لك في المنزل

86
00:07:42,872 --> 00:07:44,457
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

87
00:07:45,416 --> 00:07:46,834
‫- حسناً
‫- حسناً

88
00:07:47,501 --> 00:07:49,337
‫حان الوقت للذهاب أيتها الفتاة

89
00:07:50,338 --> 00:07:52,340
‫- انتهت الاستراحة
‫- حسناً

90
00:07:58,971 --> 00:08:00,598
‫وداعاً يا جدتي

91
00:08:02,016 --> 00:08:07,355
‫- أحبك يا صغيرتي، أشكرك لحضورك
‫- وداعاً، أحبك

92
00:08:07,897 --> 00:08:09,273
‫- وداعاً يا جدي
‫- وداعاً

93
00:08:27,667 --> 00:08:30,420
‫أهم ما في الأمر هو أن تبقى واسع الافاق

94
00:08:30,545 --> 00:08:34,716
‫- وأن تتقبل النظريات الجديدة
‫- سيكون هذا كتبادل الزوجات، صحيح؟

95
00:08:35,133 --> 00:08:38,136
‫لا! إنها مؤسسة للعلاج

96
00:08:38,803 --> 00:08:40,889
‫وليست مؤتمراً لهواة تبادل الزوجات

97
00:08:41,681 --> 00:08:43,725
‫أرجوك أن تتقبَل هذا، أرجوك

98
00:08:43,850 --> 00:08:46,728
‫- أنا في السيارة
‫- أنا وأنت محاربان

99
00:08:47,437 --> 00:08:48,814
‫أتفهم؟

100
00:08:53,068 --> 00:08:55,570
"‫" قبل أن ألتقي بك

101
00:08:56,988 --> 00:08:59,366
"‫" كانت الحياة قاسية جداً

102
00:09:03,370 --> 00:09:05,622
"‫" راحة البال

103
00:09:06,874 --> 00:09:11,420
"‫" -أنت تُشعرني
‫- حقاً؟

104
00:09:13,255 --> 00:09:16,216
‫لم أصدق ذلك
‫جلست هناك بدون أن أقول شيئاً

105
00:09:16,759 --> 00:09:20,095
‫لكنّ (كيتى) ترى أن ذلك هو التصرف الصائب
‫وأني لا أفكر بشكل جيد

106
00:09:20,220 --> 00:09:21,680
‫- نعم، أعرف
‫- لا أفكر جيداً فحسب

107
00:09:21,805 --> 00:09:25,100
‫ هذا مقزز
‫أرغب بالجلوس مع (ماري لويز) بالطبع

108
00:09:25,809 --> 00:09:28,437
‫لا أظن ذلك سيساعدنا، لذا

109
00:09:28,562 --> 00:09:33,067
(‫لا أدري يا (سيليست
‫اسمعي، لا تسيئي فهمي

110
00:09:33,192 --> 00:09:39,407
‫لكنك محامية، وعلينا الاعترافٍ
‫بأن المحامين يفسدون الأمور غالبا

111
00:09:39,615 --> 00:09:42,993
(‫لهذا أردت أن أسألك عن (كيتى

112
00:09:43,244 --> 00:09:46,372
‫- ماذا عنها؟
‫- هل هي

113
00:09:47,289 --> 00:09:49,041
‫هل هي ماهرة كما يُقال عنها؟

114
00:09:49,166 --> 00:09:53,212
‫إنها ماهرة بسبب هذا ٍ
‫لديها مهارات مختلفة جداً

115
00:09:53,838 --> 00:09:56,465
‫والقضاة في المحاكم العائلية
‫لا يحبون الهجوم

116
00:09:56,591 --> 00:09:59,343
‫- نعم
‫- واظن ذلك ما يجعلها جيدة

117
00:09:59,469 --> 00:10:04,807
(‫أظن أفضل حل هو جعل (ماري لويز
‫تلغي القضية

118
00:10:04,932 --> 00:10:06,893
‫لا، لن تفعل ذلك

119
00:10:07,060 --> 00:10:08,853
‫- لن تفعل
‫- قد تفعل

120
00:10:08,978 --> 00:10:12,440
‫- عليّ أن أحاول معها، هذا هو عملي
(‫)-ريناتا

121
00:10:12,565 --> 00:10:13,942
‫- نعم
‫- نحن في اجتماع

122
00:10:14,067 --> 00:10:18,071
‫(ريناتا)، أنا آسفة جداً
(‫لكني تلقيت اتصالًا من (سوزي جنكنز

123
00:10:18,196 --> 00:10:19,572
(‫من مجلة (سان فرانسيسكو

124
00:10:19,697 --> 00:10:21,533
‫و... أرجوك لا تغضبي من الرسول

125
00:10:22,575 --> 00:10:28,498
"‫لن يذكروك ضمن مقال مجلة" نساء قويات

126
00:10:31,668 --> 00:10:35,547
‫عفواً؟ هل قالت السبب؟

127
00:10:37,799 --> 00:10:39,676
‫بسبب موضوع الإفلاس

128
00:10:40,093 --> 00:10:44,222
‫- يمكنني الخروج
‫- لا، لا، يا إلهي! لا، انتظري هنا

129
00:10:44,347 --> 00:10:46,475
‫قالوا إن هذه ليست هي القصة
‫التي يروونها

130
00:10:47,309 --> 00:10:50,854
‫قالت إن تركيزهم هو على النساء القويات

131
00:10:54,399 --> 00:10:57,027
‫- أنا آسفة جداً
‫- لا، يا إلهي! ليست هذه غلطتك

132
00:10:57,152 --> 00:10:59,571
‫- أعرف، لكني أشعر باستياء
‫- قلت لك إنها ليست غلطتك

133
00:11:01,156 --> 00:11:04,576
‫- هلّا تتركيننا؟
(‫- يمكنني أن أعدّ لك شاي (زمبابواي

134
00:11:04,701 --> 00:11:07,830
‫- توقفي عن الكلام فحسب
‫- حسناً، سأذهب

135
00:11:08,622 --> 00:11:10,457
‫سيكون ذلك أفضل

136
00:11:11,458 --> 00:11:15,379
‫- هل أنت بخير؟
(‫- لست بخير يا (سيليست

137
00:11:15,629 --> 00:11:18,966
‫- أعني أنه مجرد مقال في مجلة
‫- ليست مجرد مجلة

138
00:11:19,091 --> 00:11:20,467
"‫إنها مجلة" نساء قويات

139
00:11:21,176 --> 00:11:25,014
‫يفترض أن نكون في صف واحد
‫لكنهن ساقطات خائنات

140
00:11:32,771 --> 00:11:35,316
!‫(زيغي)، يا له من اسم سخيف

141
00:11:35,483 --> 00:11:38,611
‫يعرف أخي عنك، قال إن والدتك مثيرة

142
00:11:38,861 --> 00:11:40,237
‫هل ذلك صحيح؟

143
00:11:41,405 --> 00:11:43,449
‫تعرف أنك غلطة، صحيح؟

144
00:11:45,618 --> 00:11:48,371
‫هيّا أيها الضعيف، قل شيئاً

145
00:11:53,334 --> 00:11:55,920
،‫- ماذا يحدث؟
‫- اذهب، أنا أتحدث إلى أحدهم

146
00:11:56,045 --> 00:11:57,713
‫اترك أخي وشأنه

147
00:11:57,880 --> 00:12:00,675
‫هل هو أخوك؟
‫هذا يعني أن والدك مغتصب

148
00:12:01,175 --> 00:12:03,761
‫- اذهب من هنا
‫- اجبرني

149
00:12:19,778 --> 00:12:24,908
(‫اسمه (برايان مكفيرسون
‫وهو مشاغب بعض الشيء، وتنَمر على اخرين

150
00:12:25,033 --> 00:12:28,286
‫لكن هو من أرسل للمستشفى
‫ليتم خياطة شفته

151
00:12:28,411 --> 00:12:30,205
!‫يا إلهي

152
00:12:30,997 --> 00:12:32,624
‫- سأفصل الأولاد الـ4
‫- ماذا؟

153
00:12:32,749 --> 00:12:36,086
‫سيكون ذلك لـ3 أيام فقط
‫بينما نحقق في الأمر

154
00:12:36,211 --> 00:12:39,297
‫- تحققون؟ ِلم لا تفعلون ذلك أولًا؟
‫- (جين)، كانوا 3 ضد واحد

155
00:12:39,422 --> 00:12:41,508
‫وأصيب الصبي بأذى، لا أستطيع فعل شيء

156
00:12:53,395 --> 00:12:55,731
‫عليك أن تخبرني بما قاله لك

157
00:12:56,648 --> 00:13:00,527
‫- انظر إليّ، ماذا ءقال؟
‫- قلت لك إني لا اتذكر

158
00:13:00,652 --> 00:13:02,029
(‫)زيغي

159
00:13:05,783 --> 00:13:08,452
‫قال إن أبي مغتصب

160
00:13:43,613 --> 00:13:44,989
!‫أجيبى

161
00:14:23,862 --> 00:14:25,280
‫سأتولى هذا الآن

162
00:14:27,949 --> 00:14:29,326
‫حسناً

163
00:14:32,120 --> 00:14:33,747
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

164
00:14:36,917 --> 00:14:40,128
‫كن متفتَح العقل، حسناً؟
‫انظر إلى الاطلالة

165
00:14:40,253 --> 00:14:42,881
،‫- إنها جميلة
‫- (إيد)، لديهم مدفاة

166
00:14:43,423 --> 00:14:48,095
‫إذن، ستتجولون في المساحة
‫لن نتحرك في دائرة، نحن نستكشف المساحة

167
00:14:48,220 --> 00:14:51,974
‫وحين ترون أحداً وجهاً لوجه
‫فعليكم معانقته

168
00:14:52,307 --> 00:14:56,395
‫لمدة تكفى لشهيق وزفير، حسناً؟

169
00:14:58,105 --> 00:14:59,481
‫جيد

170
00:15:03,444 --> 00:15:08,115
‫- شكراً
‫- شكراً

171
00:15:11,577 --> 00:15:13,287
‫شكراً

172
00:15:13,871 --> 00:15:17,875
‫يا إلهي! كان ذلك مريعاً

173
00:15:18,083 --> 00:15:23,464
‫أنا آسفة جداً
‫أشكرك لأنك وافقت على المحاولة على الأقل

174
00:15:25,966 --> 00:15:27,551
‫أنت رجل صالح فعلًا

175
00:15:28,135 --> 00:15:30,429
‫وزوج صالح، وأب صالح

176
00:15:32,473 --> 00:15:34,767
‫كنت خياراً جيداً

177
00:15:36,185 --> 00:15:37,853
‫ماذا قلت؟

178
00:15:38,354 --> 00:15:39,814
‫ماذا؟ ما الذي تحاول قوله؟

179
00:15:40,147 --> 00:15:44,944
(‫- قلتها عدة مرات يا (مادءلين
‫- قولها ثانية لن يقتلك، أليس كذلك؟

180
00:15:45,319 --> 00:15:49,907
‫حطم (نيثن) عالمك
‫الذي كان عائلة في جوهره

181
00:15:50,032 --> 00:15:53,077
‫- قلتها عدة مرات
‫- أعرف، قلتها عدة مرات

182
00:15:53,202 --> 00:15:57,081
‫- هل هي جريمة؟
‫- لم اقل إنها جريمة

183
00:15:57,832 --> 00:16:02,795
‫حسناً، ماذا تحاول أن تقول لي؟
‫أرجوك، أخبرني فحسب، لا أعرف

184
00:16:02,921 --> 00:16:06,674
‫في مواعيدنا الأولى
‫كنت تبدين كانك تجرين معي مقابلة

185
00:16:08,593 --> 00:16:13,264
‫ليس لاكون توأم روحك أو حبيبك

186
00:16:14,766 --> 00:16:16,393
‫بل لاكون أباً

187
00:16:16,768 --> 00:16:18,978
‫المعيل المستقر

188
00:16:20,063 --> 00:16:24,693
‫كانت (آبيغيل) مدمرة
‫وكنت مصممة على إصلاح ذلك

189
00:16:24,859 --> 00:16:28,947
‫وألا تخطئى باتباع شهواتك ثانية

190
00:16:29,281 --> 00:16:33,577
‫كانت لديك معايير معينة
‫وكنت مطابقاً لها كلها

191
00:16:34,119 --> 00:16:38,373
‫لذا، اتخذت القرار الصائب العملي

192
00:16:39,875 --> 00:16:42,753
‫لم يكن صعباً عليّ أن أتقبّل ذلك
‫وقد فعلت

193
00:16:43,920 --> 00:16:47,174
‫لكن بعد ذلك، تصرفت بشكل غير سليم

194
00:16:47,466 --> 00:16:53,388
‫ وقررت اتخاذ خيارات غير عملية
(‫احدها هو مضاجعة (جوزيف باكمن

195
00:16:54,097 --> 00:16:57,351
‫مما تركني مع القرار الاصعب

196
00:16:57,476 --> 00:17:03,023
‫إما أن أرحل وأحتفظ بكرامتي
‫أو أن أبقى مع امرأة لا أثق بها

197
00:17:14,910 --> 00:17:16,787
‫يمكنك أن تثق بحبى لك

198
00:17:18,914 --> 00:17:22,001
‫أكثر مما أحببت أحداً قط

199
00:17:23,711 --> 00:17:28,007
‫أيمكنك أن تثق بأني لن أفسد الأمور ثانية؟
‫ربما لا

200
00:17:30,051 --> 00:17:32,762
‫لا أدري إن كان يمكنني الوثوق بنفسي
‫في ذلك الشأن

201
00:17:33,429 --> 00:17:39,936
‫لم تكن لديّ ثقة بزواج والديّ
‫وزواجي بـ(نيثن) لم يكن جديراً بالتصديق

202
00:17:41,604 --> 00:17:44,482
‫ولا أدري ما الذي يحدث، ولست

203
00:17:45,233 --> 00:17:48,277
‫قد يكون ذلك تصرفاً استباقياً بدون وعى

204
00:17:48,403 --> 00:17:51,739
‫أحاول فيه أن أدمّر
‫لا أن أتعرّض للتدمير

205
00:17:52,573 --> 00:17:56,452
‫لا أفهم، وفكرت كثيراً في الامر، لكني

206
00:17:59,581 --> 00:18:02,876
‫لأن كل ما أردته هو أن أكون زوجتك

207
00:18:05,753 --> 00:18:08,089
‫أن نكون متزوجين وسعيدين

208
00:18:09,299 --> 00:18:13,261
‫لكن لا شك أن تقديري لنفسي سيىء
‫أوأني أكره نفسي

209
00:18:13,386 --> 00:18:14,971
!‫فانظر إلى ما فعلتُه

210
00:18:17,432 --> 00:18:20,602
‫إن أخطأت ثانية
‫فلن يكون ذلك بسبب خيانتي

211
00:18:20,852 --> 00:18:22,687
‫أعدك بذلك

212
00:18:23,813 --> 00:18:27,025
‫كل أخطائي المستقبلية ستكون جديدة

213
00:18:36,076 --> 00:18:42,249
‫قالوا إنه سيكون تشويهاً لسمعة المجلة
‫بأكملها إن ذُكرت في هذا المقال

214
00:18:45,752 --> 00:18:47,671
‫أنا آسف، هذا مزعج

215
00:18:50,924 --> 00:18:54,636
‫- قد يكون ذلك أفضل
‫- ماذا؟

216
00:18:54,970 --> 00:18:58,682
‫كان المقال سيجعل منك هدفاً

217
00:18:58,807 --> 00:19:03,520
‫كنت مستهدفة طوال حياتي
‫هذا الاستهداف الذي أردته

218
00:19:05,606 --> 00:19:07,066
‫هذه زيارة لي

219
00:19:07,650 --> 00:19:09,235
‫أنا قادمة

220
00:19:09,401 --> 00:19:11,111
!(‫)-مارى لويز
‫- مرحباً

221
00:19:12,363 --> 00:19:15,866
‫- مرحباً، شكراً جزيلاً لحضورك
‫- شكراً، الشرف لي

222
00:19:15,991 --> 00:19:18,911
‫لا أتلقى عادة دعوات لتناول الشاي
‫في هذه المنطقة

223
00:19:19,036 --> 00:19:21,414
‫تفضلي، تفضلي

224
00:19:22,623 --> 00:19:24,875
‫أي نوع من الشاي تحبين؟

225
00:19:25,084 --> 00:19:28,087
‫أكرر بأني أقدّر لك حضورك

226
00:19:28,212 --> 00:19:31,757
‫لأني أعرف أنك منشغلة بأشياء كثيرة

227
00:19:31,882 --> 00:19:35,386
‫ولا شك أن الأمور صعبة بشكل لا يطاق

228
00:19:35,511 --> 00:19:38,014
‫هذا صحيح، شكراً لك على

229
00:19:39,390 --> 00:19:42,268
‫- على تفهّم ذلك
!‫- بالطبع، يا إلهي

230
00:19:42,393 --> 00:19:45,438
‫واسمعى، هذا سر بيني وبينك
‫أردت لنا أن

231
00:19:45,563 --> 00:19:50,026
‫تمنيت أن يكون هذا متعلقاً فقط بالشاي و

232
00:19:50,485 --> 00:19:54,197
‫لكنّ الناس لم يعودوا يفعلون ذلك
‫صحيح؟

233
00:19:57,367 --> 00:20:00,453
‫- يفعلون ماذا؟
‫- يستمتعون بصحبة بعضهم فحسب

234
00:20:01,037 --> 00:20:06,543
‫بدون نوايا أخرى، سيكون من اللطيف
‫أن يرغب الناس بقضاء وقتهم معاً فحسب

235
00:20:07,043 --> 00:20:11,047
‫قد يخترع أحدهم تطبيقاً لذلك

236
00:20:11,506 --> 00:20:14,384
‫حسناً... أيمكنني

237
00:20:17,220 --> 00:20:20,307
‫التحدث إليك من أم لاخرى؟

238
00:20:20,473 --> 00:20:22,309
‫- أودّ ذلك
‫- عظيم

239
00:20:22,434 --> 00:20:26,229
‫- أفكر في كل ما يحدث
‫- ماذا حدث لاثاثك؟

240
00:20:26,354 --> 00:20:30,317
‫هذا المنزل كبير جداً
‫وظننت أنه سيكون هناك الكثير من الأثاث

241
00:20:30,442 --> 00:20:34,905
‫نمر بظروف تتعلق بالافلاس الآن
‫ونوشك أن نحل ذلك

242
00:20:35,030 --> 00:20:36,990
‫- لكن... ٍ
‫- يبدو ذلك سيئاً

243
00:20:37,574 --> 00:20:39,701
‫- حسناً
‫- لكنك تعملين، صحيح يا (ريناتا)؟

244
00:20:39,826 --> 00:20:41,745
‫- نعم، أعمل
‫- نعم

245
00:20:43,247 --> 00:20:48,794
‫لا شك أن هذا مدمر بشكل خاص
‫لام عاملة أن تخسر منزلها وممتلكاتها

246
00:20:48,919 --> 00:20:52,423
‫فمجرد التفكير في التضحيات

247
00:20:53,048 --> 00:20:58,679
‫كل الليالي التي فاتك فيها العشاء مع أطفالك
‫وعدم القدرة على تنظيم مواعيد ما بعد المدرسة

248
00:20:58,804 --> 00:21:02,683
‫لحظات كثيرة جداً مفقودة

249
00:21:02,933 --> 00:21:05,644
‫ومقابل ماذا؟ مقابل غرفة للعرض

250
00:21:06,896 --> 00:21:08,898
‫وربما لأجل قارب

251
00:21:10,482 --> 00:21:11,859
‫آسفة

252
00:21:13,194 --> 00:21:15,529
‫كنت تريدين التحدث إليّ
‫من أم لاخرى؟

253
00:21:15,654 --> 00:21:18,616
‫هل تطلقين الأحكام على خيارات حياتي؟

254
00:21:18,741 --> 00:21:22,078
‫أنا لا أعرف خيارات حياتك
‫ولا أعرفك

255
00:21:22,328 --> 00:21:26,832
(‫سوى أنك صديقة (سيليست
‫وتبدين كإنسانة لطيفة جداً

256
00:21:27,375 --> 00:21:30,461
‫تعيش في منزل كبير يخلو من الأثاث

257
00:21:34,882 --> 00:21:38,636
‫هذا موقف خطير، واءحتاج الصبي للغرز
‫لذا، أريد أن أعرف

258
00:21:38,761 --> 00:21:42,140
‫من بادر بالشجار؟ هل هو أنت يا (ماكس)؟

259
00:21:42,724 --> 00:21:44,767
‫- هل فعلت؟
‫- كان يتكلم عن أبي

260
00:21:45,143 --> 00:21:46,853
(‫وكان يتنمر على (زيغي

261
00:21:47,562 --> 00:21:52,275
‫ماذا إذن؟ هاجمتموه ثلاثتكم؟
‫هل اجتمعتم ضده؟

262
00:21:52,901 --> 00:21:56,487
‫لا يمكنكم فعل ذلك
‫العنف ليس الحل

263
00:21:56,654 --> 00:21:59,699
‫انظر إليّ، أتظنه كذلك؟

264
00:22:04,537 --> 00:22:06,706
‫ماذا؟ ِلم تنظر إليّ بهذه الطريقة؟

265
00:22:06,998 --> 00:22:10,543
‫- توقفي عن التصرف بحقارة
‫- لا تتكلم معي هكذا

266
00:22:11,461 --> 00:22:14,089
‫لا يمكنك أن تتحدث إليّ هكذا

267
00:22:15,757 --> 00:22:19,302
‫تعال إلى... توقف، لا يمكنك التحدث
‫إلى والدتك بهذه الطريقة

268
00:22:19,427 --> 00:22:21,638
‫لا يمكنك التحدث إليّ هكذا

269
00:22:23,265 --> 00:22:25,183
‫هل تفهمني؟

270
00:22:26,309 --> 00:22:28,103
‫هذا ليس صائباً

271
00:22:45,162 --> 00:22:49,208
‫لديّ موعد الليلة
‫وستأتي (كيلي) لترعاكما

272
00:22:49,333 --> 00:22:51,460
‫ما هو الموعد؟

273
00:22:58,258 --> 00:22:59,927
‫مع محامية

274
00:23:03,806 --> 00:23:07,977
‫ترى جدتكما أنه سيكون من الأفضل
‫أن تعيشا معها لمدة من الزمن

275
00:23:08,102 --> 00:23:11,313
‫وأنا أخالفها الرأي، وذلك

276
00:23:12,148 --> 00:23:14,233
‫ِلم تظن ذلك؟

277
00:23:14,984 --> 00:23:17,611
‫لأن... لا أدري

278
00:23:17,903 --> 00:23:21,866
‫- ألن نعيش هنا بعد الآن؟
‫- بلى، ستعيشان هنا بالتأكيد

279
00:23:21,991 --> 00:23:26,329
‫علينا أن نترك القرار لقاض
‫وذلك ما سنذهب لفعله الليلة

280
00:23:26,579 --> 00:23:28,664
‫لا أريد أن أعيش مع جدتي

281
00:23:28,789 --> 00:23:31,834
‫لا أريدكما أن تعيشا مع جدتكما
‫ولن يحدث ذلك

282
00:23:31,959 --> 00:23:34,712
‫ستعيشان هنا

283
00:23:36,339 --> 00:23:40,802
‫حسناً؟ ستعيشان هنا بالتأكيد

284
00:23:59,154 --> 00:24:00,572
‫مرحباً يا حبيبتي

285
00:24:17,380 --> 00:24:19,633
‫لا بأس

286
00:24:25,764 --> 00:24:27,349
‫أنت بخير، حسناً

287
00:24:28,934 --> 00:24:30,310
‫حسناً

288
00:24:31,103 --> 00:24:32,562
‫دعيني

289
00:24:35,482 --> 00:24:37,985
‫استرخوا على الأرض

290
00:24:38,110 --> 00:24:44,324
"‫" حب كحبنا هو حب يصعب العثور عليه

291
00:24:46,660 --> 00:24:51,832
"‫" -كيف يمكننا أن نتخلى عنه؟
‫- استمروا، استمروا

292
00:24:56,545 --> 00:25:03,093
"‫" -قطعنا شوطاً طويلاً، ولن نتخلى عنه
‫- دعوني أسمعكم

293
00:25:05,513 --> 00:25:08,307
‫- هل أمي بخير؟
‫- ما هذا بحق السماء؟

294
00:25:09,683 --> 00:25:11,727
‫الغناء لعلاج انقطاع النفس أثناء النوم

295
00:25:12,436 --> 00:25:15,582
‫عيادة (ستانفورد) لعلاج مشاكل النوم ٍ
‫يشخصون حالة الجميع به، وهو يجلب ربحا كبيرا

296
00:25:15,606 --> 00:25:16,983
‫ما الأمر؟

297
00:25:18,150 --> 00:25:21,654
‫بشأن والدتك

298
00:25:22,363 --> 00:25:24,490
‫أظن أن علينا إخراجها من هذا المستشفى

299
00:25:24,615 --> 00:25:28,452
‫- ألن ينقلوها إلى إعادة التأهيل؟
‫- يعني ذلك أنهم استسلموا

300
00:25:28,578 --> 00:25:30,997
‫- ألا يظنون أنها ستتحسن؟
‫- علينا أن نفعل شيئاً

301
00:25:32,790 --> 00:25:35,793
‫ها أنت تشارك في القرارات

302
00:25:37,378 --> 00:25:38,796
‫على أن أذهب

303
00:25:39,964 --> 00:25:41,341
‫أبي

304
00:25:41,591 --> 00:25:44,010
‫أتظنين أني لم أكن أتدخل؟

305
00:25:44,469 --> 00:25:46,554
‫أتظنين أني لم أحمك؟

306
00:25:46,679 --> 00:25:49,599
‫- لا يا أبي، لا أظن ذلك
‫- ليتك عرفتِ

307
00:25:49,724 --> 00:25:52,602
‫أنا أعرف، كنت موجودة

308
00:25:54,104 --> 00:25:58,149
‫هل خففت الأمور؟ بالتأكيد
‫هل منعت الأمور من أن تزداد سوءاً؟ أحياناً

309
00:25:58,274 --> 00:26:00,443
‫لكن هل حميتني؟

310
00:26:05,740 --> 00:26:11,621
‫"قطعنا شوطاً طويلاً
"‫ولا يمكننا أن نتخلى عن ذلك

311
00:26:11,872 --> 00:26:14,875
‫أشكرك لموافقتك على هذا اللقاء

312
00:26:15,750 --> 00:26:17,377
‫سأدخل في صُلب الموضوع

313
00:26:18,712 --> 00:26:21,798
‫الجميع خاسرون في قضايا كهذه

314
00:26:21,923 --> 00:26:25,552
‫وأكبرهم بالتأكيد هم الأطفال

315
00:26:26,136 --> 00:26:29,723
‫لذا، أقترح أن نتفق على الوصاية المشتركة

316
00:26:30,015 --> 00:26:32,434
‫- حيث... اسمعيني، اسمعيني
‫- لا، لا، لا

317
00:26:32,559 --> 00:26:35,687
‫اسمعيني، بحيث يكون الولدان معك
‫في أيام الأسبوع

318
00:26:36,021 --> 00:26:37,648
‫- أتمزح؟
‫- اسمعيني، اسمعيني فحسب

319
00:26:37,773 --> 00:26:39,775
،‫- لا
‫- اسمعيني، أيام الأسبوع معك

320
00:26:39,900 --> 00:26:42,528
‫ونهاية الأسبوع مع موكلتي،
أيام السبت والأحد

321
00:26:42,653 --> 00:26:44,196
‫- ماذا؟
‫- وستوافقين على الخضوع للعلاج

322
00:26:44,321 --> 00:26:47,449
‫من استخدام المخدرات والكحول
‫إضافة إلى السيطرة على الغضب

323
00:26:47,741 --> 00:26:49,118
‫- وفورأن
!‫- تباً لك

324
00:26:49,243 --> 00:26:51,662
(‫ها أنت ذا، هذه الامور
ستُذكر يا سيدة (رأيت

325
00:26:52,621 --> 00:26:54,999
‫- أهذا تهديد؟
‫- إنها حقيقة

326
00:26:57,251 --> 00:27:00,004
‫أنت... لن تأخذي ابنيّ

327
00:27:00,296 --> 00:27:03,924
‫لا أيام السبت ولا أيام الأحد
‫ولا حتى دقيقة واحدة

328
00:27:04,550 --> 00:27:06,844
‫هل توقعت مني أن أقبل هذا؟

329
00:27:08,387 --> 00:27:10,264
‫كيف حال الولدين؟

330
00:27:11,140 --> 00:27:13,517
‫لا نريد أن يصل هذا إلى المحكمة

331
00:27:16,062 --> 00:27:18,189
‫لن تكون هناك وصاية مشتركة

332
00:27:18,981 --> 00:27:22,276
‫أرى أنك تستمرين في اختيار الصمت كسلاح لك

333
00:27:22,401 --> 00:27:26,239
‫- لماذا أدفع لك بالضبط؟
‫- في الواقع، كان عرضاً جيداً

334
00:27:26,364 --> 00:27:29,826
‫- لا
‫- إن وصل هذا للمحكمة، فالاحتمالات كثيرة

335
00:27:30,410 --> 00:27:32,036
‫والكثير من تلك الاحتمالات سيئة

336
00:27:34,914 --> 00:27:36,833
‫- قلت إنه يفترض أن نفوز
‫- يفترض ذلك

337
00:27:37,375 --> 00:27:41,254
‫لكن قد نخسرأيضاً
‫العرض الذي تلقيناه للتو هو فوز في رأيي

338
00:27:41,379 --> 00:27:42,755
!‫يا إلهي

339
00:27:44,215 --> 00:27:46,176
‫هناك أيضاً

340
00:27:47,051 --> 00:27:48,553
‫ماذا؟

341
00:27:49,679 --> 00:27:51,806
‫- ماذا؟
‫- موت زوجك

342
00:27:53,808 --> 00:27:55,268
‫سيطرأ ذكره

343
00:28:01,107 --> 00:28:02,484
!‫تباً

344
00:28:08,406 --> 00:28:12,077
‫ستكون هذه جلسة استماع للوصاية
‫وسيكون عليّ الادلاء بشهادتي

345
00:28:12,202 --> 00:28:16,248
‫- وذلك يعنى أني سأكون هدفاً في كل شيء
‫- تباً! أنت محقة

346
00:28:16,373 --> 00:28:21,086
‫و(كيتى) تكاد تكون متأكدة
‫أن (فاربر) يتلقى مساعدة من الشرطة

347
00:28:21,211 --> 00:28:23,297
‫- حقاً؟
‫- ماذا؟

348
00:28:24,047 --> 00:28:28,719
‫ لذا، فهو عميل لهم
‫وأظن انهم قد يسالونني عن أي شيء

349
00:28:29,261 --> 00:28:30,637
‫- تحت القسم
‫- نعم

350
00:28:30,762 --> 00:28:33,307
!‫- يا إلهي
‫- وإن كشف أني كذبت أو ما شابه ذلك

351
00:28:33,432 --> 00:28:34,808
‫فستكون لديهم قضية

352
00:28:34,975 --> 00:28:38,812
‫- ألا يمكنك رفض الإجابة؟
(‫- لا، سأخسر طفليّ يا (مادلين

353
00:28:38,937 --> 00:28:40,314
‫هذا صحيح

354
00:28:41,273 --> 00:28:44,985
‫ولديهم قائمة شهود
‫واسماؤكن جميعاً مذكورة فيها

355
00:28:45,152 --> 00:28:48,489
‫- لكن لماذا سيستدعوننا؟ نحن في صفك
‫- (مادلين)، أرجوك

356
00:28:48,614 --> 00:28:50,532
‫إنه فخ للادلاء بشهادة كاذبة

357
00:28:50,699 --> 00:28:54,995
‫هذا ما سيفعلونه، سيستدعوننا للشهادة
(‫بشأن كفاءة (سيليست

358
00:28:55,120 --> 00:28:56,497
‫- نعم
‫- ونحن تحت القسم

359
00:28:56,622 --> 00:28:59,375
‫سيسألوننا "‫" بالمناسبة، كيف
وقع (باري وايت) عن الدرج؟

360
00:28:59,500 --> 00:29:01,419
‫- لا! أيمكنهم فعل ذلك؟
‫- نعم

361
00:29:01,544 --> 00:29:05,214
‫- حسناً، سنلتزم بروايتنا إذن
‫- هذا كذب تحت القسم يا عزيزتي

362
00:29:05,339 --> 00:29:08,968
‫- سيكون عليهم إثبات كذبنا، ولا يمكنهم
‫- يمكنهم إثبات ذلك على الأرجح

363
00:29:09,093 --> 00:29:10,469
‫وماذا لو استطاعوا؟

364
00:29:10,761 --> 00:29:13,889
‫أخبركن بهذا فقط
‫لأن علينا أن نكون مستعدات

365
00:29:16,601 --> 00:29:20,938
‫علينا الوقوف مع بعضنا
‫هذا ما جعلنا نستمرحتى الآن

366
00:29:21,314 --> 00:29:23,065
‫إن وفقنا مع بعضنا، فسنكون بخير

367
00:29:23,775 --> 00:29:25,443
‫سنكون بخير

368
00:29:33,117 --> 00:29:36,579
"‫" -أشكرك ثانية، إنه يحبك كثيراً
"‫" -على الرحب والسعة

369
00:29:36,704 --> 00:29:38,957
‫"اطلبي مني الحضور في أي وقت
"‫هذا يسعدني

370
00:29:42,126 --> 00:29:46,172
‫هل ما زلت مستيقظاً؟
‫وأرى أنك تستخدم الايباد

371
00:29:46,297 --> 00:29:48,633
‫ويفترض ألا تستخدمه ليلاً
‫هلّا تعطيه لي من فضلك؟

372
00:29:49,968 --> 00:29:51,344
‫شكراً

373
00:29:56,266 --> 00:30:00,478
(‫اسمع، ستتناول الفطور مع (ماكس
‫و(جوش) في الصباح

374
00:30:00,729 --> 00:30:03,023
‫عليّ العمل بضعة ساعات
‫لكني ساخرج باكرا

375
00:30:03,148 --> 00:30:04,983
(‫وسألقاكم في (ويلرزكوف

376
00:30:05,108 --> 00:30:07,569
‫في وقت ما بعد الظهر

377
00:30:08,028 --> 00:30:11,364
‫وأنت وأنا و(سيليست) والولدان
‫سنذهب لركوب الزوارق

378
00:30:11,907 --> 00:30:15,118
‫-رائع
‫- ليس هذا مكافاة على السلوك السيىء

379
00:30:15,535 --> 00:30:19,790
‫لكن بما أنك مفصول من المدرسة
‫فلم لا نمارس بعض التمرينات؟

380
00:30:23,460 --> 00:30:26,296
‫أنت تحبين (كوري)، صحيح؟

381
00:30:28,549 --> 00:30:29,925
‫نعم، أحبه

382
00:30:30,133 --> 00:30:32,511
‫- وأنا أيضاً
‫- هذا جيد

383
00:30:34,096 --> 00:30:38,142
‫- هل سأصبح مثله حين أكبر؟
‫- مثل (كوري)؟

384
00:30:38,517 --> 00:30:41,145
‫لا، مثل أبي

385
00:30:42,187 --> 00:30:43,689
‫كلا بالتأكيد يا صغيري

386
00:30:44,690 --> 00:30:50,404
‫ستكبر لتصبح ألطف وأفضل

387
00:30:51,197 --> 00:30:54,784
‫وأوسم والاكثر مرحاً

388
00:30:55,159 --> 00:30:59,663
‫وأجمل وأروع رجل

389
00:31:00,664 --> 00:31:03,209
‫- أعدك بذلك
‫- شكراً يا أمي

390
00:31:05,169 --> 00:31:06,921
‫أحبك

391
00:31:30,695 --> 00:31:32,071
‫حبيبي؟

392
00:31:34,115 --> 00:31:38,870
‫إنه في المستشفى، يجلس متيقظاً
‫يريدنا أن نأخذ استراحة

393
00:31:40,288 --> 00:31:41,664
‫جيد

394
00:31:44,542 --> 00:31:46,503
‫كنت أحميك

395
00:31:48,922 --> 00:31:50,382
‫أو هذا ما ظننته

396
00:31:50,965 --> 00:31:53,218
‫بأفضل طريقة ممكنة بالحفاظ على الهدوء

397
00:31:54,219 --> 00:31:55,595
‫لا بأس يا أبي

398
00:31:55,720 --> 00:31:58,598
‫أعرف أني أبدو ضعيفاً جداً في نظرك

399
00:32:00,475 --> 00:32:04,437
‫لكني كنت أحاول فعل ما بوسعي
‫لتخليصها من غضبها

400
00:32:04,563 --> 00:32:05,939
‫لأجلك

401
00:32:08,817 --> 00:32:10,193
‫ولاجلي

402
00:32:10,736 --> 00:32:12,696
‫- حسناً
‫- ولاجلها

403
00:32:23,749 --> 00:32:25,834
‫بدأت تتكلم عصر اليوم

404
00:32:27,002 --> 00:32:28,378
‫بدأت تتمتم

405
00:32:31,715 --> 00:32:33,759
‫لا أدري ماذا كانت تحاول أن تقول

406
00:32:35,260 --> 00:32:37,721
‫حاولت وحاولت، وفهمتها في النهاية

407
00:32:37,930 --> 00:32:39,306
‫ماذا قالت؟

408
00:32:40,641 --> 00:32:42,726
‫قالت إنك تغرقين

409
00:32:44,979 --> 00:32:50,067
‫أحياناً، ما تشعر به وتراه
‫يتحول إلى حقيقة، وأنا قلق الآن

410
00:32:50,192 --> 00:32:51,610
‫أبي

411
00:32:53,320 --> 00:32:56,490
‫- ماء الذي يحدث؟
(‫- سأذهب لاطمئن على (سكاي

412
00:33:00,911 --> 00:33:03,289
‫لماذا تفعل جدتي هذا؟

413
00:33:07,627 --> 00:33:11,589
‫لأني أظنها قلقة من أن

414
00:33:12,381 --> 00:33:15,551
‫من أني ما زلت حزينة بسبب شوقي لأبيك
‫و

415
00:33:15,760 --> 00:33:17,136
‫وهي

416
00:33:22,100 --> 00:33:26,688
‫تظن أن حزني ليس دائماً

417
00:33:27,897 --> 00:33:29,482
‫مفيداً لكما

418
00:33:30,483 --> 00:33:35,822
‫لذا، تظن أن الأفضل أن تعيشا معها
‫لمدة من الزمن

419
00:33:35,947 --> 00:33:38,199
‫بينما أتغلب على حزني

420
00:33:39,701 --> 00:33:41,327
‫أتعتقدين ذلك؟

421
00:33:43,621 --> 00:33:44,998
‫لا

422
00:33:46,333 --> 00:33:48,376
‫لا أظن ذلك

423
00:33:49,169 --> 00:33:53,048
‫لذا، لا أدري ما الأسئلة
‫التي ستطرحها هذه الطبيبة

424
00:33:53,173 --> 00:33:59,513
‫لكن إن سألتكما مع من تفضلان العيش

425
00:34:02,557 --> 00:34:05,685
‫فمن المهم أن تقولا
‫إنكما تريدان العيش هنا

426
00:34:07,479 --> 00:34:10,899
‫- لأنها قد تخبر القاضي؟
‫- تماماً

427
00:34:11,108 --> 00:34:13,068
‫قد تخبر القاضي

428
00:34:15,320 --> 00:34:18,532
‫هل نقول إننا لا نحب جدتي؟

429
00:34:22,202 --> 00:34:23,745
‫لا، لا تقولا ذلك

430
00:34:28,751 --> 00:34:30,878
‫نستطيع حمايتك

431
00:34:31,962 --> 00:34:36,425
‫نعم، يمكننا أن نقول ما تريديننا أن نقوله

432
00:34:39,845 --> 00:34:45,184
‫اسمعني، ليس عليكما أن تحمياني

433
00:34:46,852 --> 00:34:48,312
‫حسناً؟

434
00:34:49,396 --> 00:34:53,317
‫عليكما فقط أن تقولا الحقيقة

435
00:34:53,484 --> 00:34:55,945
‫- إنكما تريدان العيش هنا
‫- حسناً

436
00:34:56,654 --> 00:34:58,114
‫حسناً

437
00:34:58,447 --> 00:34:59,824
‫أحبك

438
00:35:02,577 --> 00:35:05,329
‫حسناً، ناما جيداً
‫أمامنا يوم حافل غداً

439
00:35:06,664 --> 00:35:08,332
‫- طابت ليلتك يا أمي
‫- طابت ليلتك

440
00:35:08,583 --> 00:35:09,959
‫طابت ليلتك

441
00:35:13,963 --> 00:35:15,548
‫مرحباً يا عزيزتي

442
00:35:16,507 --> 00:35:18,676
‫لماذا لم أذهب إلى المدرسة؟

443
00:35:19,844 --> 00:35:21,763
‫قلت لك يا حبيبتي

444
00:35:21,971 --> 00:35:26,643
(‫)زيغي) و(ماكس) و(جوش
‫سيمضون يوماً خاصا مع والدتيهم

445
00:35:26,768 --> 00:35:30,855
‫ففكرت في أن نمضى يوماً مخصصاً لنا

446
00:35:31,314 --> 00:35:34,567
‫هذا لأننا مفلسون، صحيح؟
‫وعلينا أن ننتقل

447
00:35:34,692 --> 00:35:38,113
‫لا يا (أمابيلا)، بل لأني
‫أريد قضاء اليوم معك

448
00:35:39,322 --> 00:35:41,950
‫حبيبتي، لا يتعلق كل شيء بالمال

449
00:35:43,576 --> 00:35:45,954
‫إنه كذلك، لكن ليس بالضبط

450
00:35:46,329 --> 00:35:49,374
‫المهم هو هذا

451
00:35:49,749 --> 00:35:52,002
‫عائلتك وأصدقاؤك

452
00:35:52,252 --> 00:35:58,300
‫، والآن، حين تكونين مستعدة
‫ساتسابق معك إلى المسبح، وسنغوص فيه

453
00:35:58,425 --> 00:36:02,888
‫- وسنستمتع بوقتنا كثيراً، حسناً؟
‫- حسناً

454
00:36:03,346 --> 00:36:04,723
‫لا تقلقي

455
00:36:11,897 --> 00:36:15,317
‫- هل لديك خطة أخرى مع (إيد)؟
‫- لا، ليس بعد

456
00:36:15,734 --> 00:36:18,695
‫أتعرفين فيم كنت أفكر؟
‫إنه يحب لعب الغولف، ربما سأتعلم الغولف

457
00:36:18,821 --> 00:36:22,199
‫- شيء يمكننا فعله معاً
‫- ِلمتريدين لعب الغولف؟ أنت تكرهين ذلك

458
00:36:22,366 --> 00:36:25,494
‫صحيح، لكني تعهدت بالبقاء معه
‫في السراء والضراء

459
00:36:25,911 --> 00:36:28,914
‫- حسناً، إنه يملا وجهك
‫- لا، ليس كذلك؟ أنا بخير

460
00:36:29,248 --> 00:36:31,208
!(‫)-ماري لويز
(‫)-مادلين

461
00:36:31,333 --> 00:36:32,751
‫- مرحباً
‫- مرحباً

462
00:36:32,876 --> 00:36:35,713
(‫- هذه ابنتي (آبيغيل)، هذه (ماري لويز رأيت
‫- مرحباً

463
00:36:35,838 --> 00:36:37,882
‫لا شك أنك من ستذهب للجامعة

464
00:36:39,174 --> 00:36:41,177
‫- أيمكنني أن أقول شيئاً؟
‫- بالطبع

465
00:36:41,385 --> 00:36:44,263
‫ما تفعلينه ليس لائقاً

466
00:36:44,388 --> 00:36:46,599
‫محاولة أخذ هذين الولدين من والدتهما

467
00:36:46,724 --> 00:36:48,851
(‫- سعدت بلقائك يا (آبيغيل
‫- ما خطبك؟

468
00:36:52,521 --> 00:36:53,898
‫إنها معتوهة

469
00:37:45,242 --> 00:37:47,327
‫أرجوك، فقط

470
00:37:48,036 --> 00:37:49,412
‫المسني

471
00:37:50,205 --> 00:37:51,832
(‫أرجوك يا (كوري

472
00:37:51,957 --> 00:37:53,750
‫هل أنت متأكدة؟

473
00:38:10,559 --> 00:38:12,394
!‫يا إلهي

474
00:38:13,854 --> 00:38:16,273
‫أنت مقلوب، كيف وصلت إلى هناك؟

475
00:38:16,398 --> 00:38:19,902
‫لقد عانيت صدمة، سيستغرق الأمر بعض الوقت

476
00:38:21,612 --> 00:38:26,909
‫أظن من المدهش أنك استطعت
‫الاستمتاع بالجنس طوال هذا الوقت

477
00:38:27,701 --> 00:38:29,828
‫رغم كل شيء

478
00:38:33,123 --> 00:38:35,417
‫نعم، إنه موقف غريب جداً

479
00:38:42,258 --> 00:38:44,385
‫يفتقد ولداي هذا

480
00:38:44,510 --> 00:38:46,971
‫- إنه دوري ثانية
‫- هل اذهب لانقاذه؟

481
00:38:49,140 --> 00:38:50,975
‫حسناً يا أولاد، فلنذهب

482
00:38:51,309 --> 00:38:54,478
‫- هل أنتم مستعدون؟
‫- يفتقدون هذا كثيراً

483
00:38:54,895 --> 00:38:59,358
‫أريدك أن تكفّ عن القلق بشأني
‫وأن تبدأ التفكير بنفسك

484
00:39:04,030 --> 00:39:05,782
‫صنعت (سكاي) هذا لك

485
00:39:07,492 --> 00:39:10,036
‫لكنك محقة، أنا أمر بوقت عصيب

486
00:39:10,161 --> 00:39:13,956
‫لكنك تعرفينني، سأجد حلاً

487
00:39:18,378 --> 00:39:19,754
‫ماذا يا أمي؟

488
00:39:21,881 --> 00:39:23,633
‫اقتليني

489
00:39:44,362 --> 00:39:46,990
‫يا إلهي! أنت ماهرة جداً

490
00:40:04,341 --> 00:40:06,260
‫كأسا (بروكلين) من فضلك

491
00:40:10,430 --> 00:40:12,432
(‫)-تورى
‫- مرحباً

492
00:40:19,606 --> 00:40:21,442
‫- أمي
‫- مرحباً

493
00:40:21,817 --> 00:40:23,485
‫مرحباً

494
00:41:23,926 --> 00:41:26,979
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi

495
00:41:26,980 --> 00:41:33,927
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
"‫عمّان، الاردن

