﻿1
00:00:06,745 --> 00:00:09,705


2
00:00:09,748 --> 00:00:13,317


3
00:00:13,361 --> 00:00:15,145


4
00:00:15,189 --> 00:00:16,277
اريد ارسال رسالة الى والدي

5
00:00:16,320 --> 00:00:17,800
جول بيير ماو

6
00:00:17,843 --> 00:00:19,323
كل ما كنت تخشى
حول البروتوموليكل

7
00:00:19,367 --> 00:00:20,542
قد حدث

8
00:00:20,585 --> 00:00:22,370
لا أستطيع إصلاحه

9
00:00:22,413 --> 00:00:25,329
ولكن يمكنني تدمير الرجل
الذي جلب لك العار

10
00:00:25,373 --> 00:00:26,722
لقد ضربنا سفن الكواكب الداخلية

11
00:00:26,765 --> 00:00:28,376
وسنضرب مرة أخرى

12
00:00:28,419 --> 00:00:29,899
هولدن لم يفعل
اي من هذا

13
00:00:29,942 --> 00:00:31,727
لقد تم تزيفه

14
00:00:31,770 --> 00:00:33,424
 تلك الرسالة المزيفة كانت-
شخص يحاول قتلنا

15
00:00:33,468 --> 00:00:34,425
كان من المفترض ان يكون 
فقط باب خلفي

16
00:00:34,469 --> 00:00:35,731
نستطيع الحصول 
على سجلات السفينه

17
00:00:35,774 --> 00:00:37,341
التي طاقم السفينه 
يمكن لا يخبرنا بها

18
00:00:37,385 --> 00:00:39,213
مازلنا محتجزين 
بدون اسلحة واتصالات

19
00:00:39,256 --> 00:00:41,302
لا اريد الدخول باطلاق ناري 
مع اي احد بلمجال

20
00:00:41,345 --> 00:00:43,652
حتى نوضح تلك 
الرسالة كانت مزيفة

21
00:00:43,695 --> 00:00:44,914
تأكدي من اخبارهم

22
00:00:44,957 --> 00:00:46,394
نحن لم نفجر 
السيونغ اون

23
00:00:46,437 --> 00:00:48,352
قولي لهم ما حدث
بلفعل ، من فضلك

24
00:00:51,442 --> 00:00:54,358
انتِ تريدين الانغماس 
في رغبة الانانية

25
00:00:54,402 --> 00:00:56,186
ان تكوني جزءأ من شيئاَ رائع

26
00:00:56,230 --> 00:00:57,318
نعم

27
00:00:57,361 --> 00:00:58,841
انا ذاهبه من خلال الحلقة

28
00:00:58,884 --> 00:01:02,845
....لن اسمع صوتك 
حتى عودتي

29
00:01:02,888 --> 00:01:05,413
الحزاميون 
ذاهبون من خلال الحلقة

30
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
يدعوه ملكهم

31
00:01:07,415 --> 00:01:09,895
لكن الحزامي فتحها

32
00:01:09,939 --> 00:01:12,942
هذه اللحظة تنتمي الينا

33
00:01:12,985 --> 00:01:14,813
سفينه الاسوسين المريخية

34
00:01:14,857 --> 00:01:16,380
اذا تحركت الاشياء
  بسرعة هنا

35
00:01:16,424 --> 00:01:18,165
شيئا ما يغضب 
ويمسك بها ؟

36
00:01:18,208 --> 00:01:20,167
كم السرعة التي كانت
 تسير بها عندما توقفت؟

37
00:01:20,210 --> 00:01:21,646
تجاوزت 18,000 كيلومتر بلساعه

38
00:01:21,690 --> 00:01:23,300
حسنا, اذن الان لدينا 
حدود للسرعه

39
00:01:23,344 --> 00:01:25,607
انا رجعت لاسباب خاطئة

40
00:01:25,650 --> 00:01:28,305
لم ادرك 
ما الذي تركته

41
00:01:29,567 --> 00:01:31,178
لا تتحركي بسرعه هناك

42
00:01:31,221 --> 00:01:33,615
تماسكوا انا قادمة

43
00:01:33,658 --> 00:01:35,356
انا اراه 
منذ تشغيل الحلقة

44
00:01:35,399 --> 00:01:36,966
ربما لم يكن ميتًا بالضبط

45
00:01:37,009 --> 00:01:38,794
 ربما لم يكن هو بالضبط ميلر

46
00:01:38,837 --> 00:01:40,274
يجب أن نذهب
هيا

47
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
إلى المحطة
إلى النواة

48
00:01:41,840 --> 00:01:43,233
حصلت على قضية لحلها 
وانت تريد الحقيقة

49
00:01:43,277 --> 00:01:44,756
هل أنت قادم أم لا؟

50
00:01:48,020 --> 00:01:50,980


51
00:01:51,023 --> 00:01:58,205


52
00:02:06,256 --> 00:02:09,259


53
00:02:09,303 --> 00:02:16,310


54
00:02:30,280 --> 00:02:37,331
 أخبرني ميلر
بلذهاب إلى المحطة

55
00:02:48,080 --> 00:02:51,040
 أخبرني ميلر
بلذهاب إلى المحطة

56
00:02:51,083 --> 00:02:52,781
وقال انه سيساعدنا

57
00:02:52,824 --> 00:02:55,697
....هو بالفعل  انقذنا مرة , لذا

58
00:02:55,740 --> 00:02:57,742
لقد جلبت لكم مافيه الكافية 
من المتاعب

59
00:02:57,786 --> 00:02:59,527
وما الجديد في ذلك

60
00:03:03,748 --> 00:03:06,403
علي القيام بذلك وحدي

61
00:03:06,447 --> 00:03:10,712
فقط ابقوا سالمين

62
00:03:10,755 --> 00:03:14,585
شكرا... لكل واحد منكما

63
00:03:14,629 --> 00:03:17,588
حسنا ، على كل شيء

64
00:03:21,026 --> 00:03:24,639
ولا تتبعوني

65
00:03:24,682 --> 00:03:26,728
هذا امر

66
00:03:33,604 --> 00:03:35,258
 اللعنة

67
00:03:40,045 --> 00:03:41,917
بعد كل الي مرينا به سويه

68
00:03:41,960 --> 00:03:44,398
انا بدأت اتسائل 
فما لو انا ملعون

69
00:03:44,441 --> 00:03:45,747
نعم, لماذا هذا ؟

70
00:03:45,790 --> 00:03:47,792
كل ذلك سببه الجنس البشري

71
00:03:47,836 --> 00:03:50,491
انت المختار تطير خلال
 القطعة الاثرية الفضائية الغامضة

72
00:03:50,534 --> 00:03:52,797
مع رجل ميت؟

73
00:03:52,841 --> 00:03:55,322
نعم

74
00:03:55,365 --> 00:03:57,585
انت فقط تتبع 
برمجتك

75
00:03:57,628 --> 00:03:59,500
مثلي -
 برمجة؟-

76
00:03:59,543 --> 00:04:00,849
لطالما كانت

77
00:04:00,892 --> 00:04:02,807
تلك الفكرة المجنونه 
حول الارادة الحرة

78
00:04:02,851 --> 00:04:04,592
كيف يحدث هذا

79
00:04:04,635 --> 00:04:06,550
في كل مره هناك لعنه عنقودية

80
00:04:06,594 --> 00:04:08,900
وضع عاصف
في الكون

81
00:04:08,944 --> 00:04:10,424
هنالك جيمس هولدن

82
00:04:10,467 --> 00:04:11,816
تتجاهله ,قائلاً

83
00:04:11,860 --> 00:04:13,688
"كيف انتهى بك المطاف هنا؟ بحق الجحيم "

84
00:04:13,731 --> 00:04:16,865
 أنت حقا تدفعني
لهذه المهمة.

85
00:04:16,908 --> 00:04:20,129
 أنت قديس
من الأسباب المفقودة ، أيها الطفل

86
00:04:20,172 --> 00:04:21,565
توقف عن الهرب منه

87
00:04:37,581 --> 00:04:40,105
المسارات حددت

88
00:04:40,149 --> 00:04:42,586
نحن على النهج النهائي
إلى البوابة

89
00:04:42,630 --> 00:04:44,458


90
00:04:44,501 --> 00:04:47,504


91
00:04:51,769 --> 00:04:56,165
دكتور فولوفودوف ...
سمعت أنك كنت الميثودي

92
00:04:56,208 --> 00:04:58,646
نعم انا -
انا ايضا-

93
00:04:58,689 --> 00:05:00,952
الميثوديه الأولى ،
سيدار رابيدز ، آيوا.

94
00:05:00,996 --> 00:05:02,171
انه جزء من

95
00:05:02,214 --> 00:05:04,173
منطقة التجارة الأمريكية الشمالية

96
00:05:04,216 --> 00:05:07,045
 نحن جميعا
بعيدا عن الوطن

97
00:05:07,089 --> 00:05:09,613
نعم ، طريق طويل جدًا

98
00:05:09,657 --> 00:05:11,006
الكل بانتظار

99
00:05:11,049 --> 00:05:13,008
انعدام الجاذية

100
00:05:13,051 --> 00:05:17,491
كإجراء وقائي ، ستكون السرعة
12.600كيلومتر في الساعة

101
00:05:17,534 --> 00:05:19,667
 أ30%اقل من الحد المسموح به

102
00:05:19,710 --> 00:05:22,670
لم انم 
....جيدا  منذ

103
00:05:22,713 --> 00:05:24,454
وصلتنا الأوامر
لذهاب من خلال هذا الشيء

104
00:05:24,498 --> 00:05:26,064
 في مواجهة كل هذا ، يبدو النوم

105
00:05:26,108 --> 00:05:29,720
عدم الاحترام ، ربما؟

106
00:05:29,764 --> 00:05:35,030
 أود أن أقول أكثر مثل المرعبة

107
00:05:35,073 --> 00:05:38,163
 هل تعتقدين أن الله يريدنا أن نكون هنا؟

108
00:05:38,207 --> 00:05:40,557
 اه ، بقدر ما استطيع ان اقول

109
00:05:40,601 --> 00:05:43,038
الكتاب المقدس لم ي
ذكر شيئا عن هذا

110
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
اعذرني

111
00:05:46,694 --> 00:05:48,652


112
00:05:48,696 --> 00:05:52,787
 جميع المؤشرات خضراء
للانتقال للحلقة

113
00:05:52,830 --> 00:05:56,834
...سنلامس البوابه عند عشرة

114
00:05:56,878 --> 00:05:59,446
...تسعة

115
00:05:59,489 --> 00:06:01,622
...ثمانية

116
00:06:01,665 --> 00:06:03,928
سبعة...

117
00:06:03,972 --> 00:06:06,235
ستة...

118
00:06:06,278 --> 00:06:08,672
خمسة...

119
00:06:08,716 --> 00:06:10,761
أربعة...

120
00:06:10,805 --> 00:06:12,807
ثلاثة...

121
00:06:12,850 --> 00:06:15,070
اثنان...

122
00:06:15,113 --> 00:06:17,681
واحد.

123
00:06:28,910 --> 00:06:30,868
اكتمل النقل

124
00:06:30,912 --> 00:06:32,914
نحن على الجانب الآخر
من الحلقة

125
00:06:32,957 --> 00:06:35,046
تقرير جميع مجموعات العمل

126
00:06:38,615 --> 00:06:40,661
وهناك المريخيين

127
00:06:40,704 --> 00:06:42,663
 هذا أمر لا يصدق

128
00:06:42,706 --> 00:06:44,665
- يجب أن نحصل على بعض التحليلات في أسرع وقت ممكن

129
00:06:44,708 --> 00:06:48,799
- هل يمكننا الاستمتاع بهذا لمدة دقيقة؟

130
00:06:48,843 --> 00:06:50,758
 افترض يتوجب علينا ذلك

131
00:06:52,673 --> 00:06:54,544
ظننت أنه سيكون 
ثقب دوديا

132
00:06:54,588 --> 00:06:55,980
- ليس كذلك؟
- من الناحية النظرية

133
00:06:56,024 --> 00:06:58,113
المسالك الدودية تربط
النقاط البعيدة في الفضاء

134
00:06:58,156 --> 00:07:00,768
- وهذا لا يبدو
مثل الفضاء على الإطلاق

135
00:07:00,811 --> 00:07:01,943
- بالضبط
أيا كان

136
00:07:01,986 --> 00:07:03,292
أنها حيوية للغاية

137
00:07:03,335 --> 00:07:04,815
انبعاثاته
تحجب الرؤيه لدينا

138
00:07:04,859 --> 00:07:06,643
- أعتقد أنها جميلة

139
00:07:06,687 --> 00:07:08,819
- هناك شيء
في المركز

140
00:07:12,823 --> 00:07:14,564
- تبدو مشابهة للحلقة

141
00:07:14,608 --> 00:07:16,261
- من المنطقي أنه سيكون
نفس التكنولوجيا

142
00:07:16,305 --> 00:07:20,788
- ما هذه
تلك الأضواء البنفسجية؟

143
00:07:20,831 --> 00:07:23,138
- أخبرني

144
00:07:23,181 --> 00:07:25,270
- نعم؟

145
00:07:33,757 --> 00:07:35,193
هذه هي المقدوفات

146
00:07:38,022 --> 00:07:41,330
الطوربيد الحزامي
المسبار المريخي

147
00:07:41,373 --> 00:07:45,160
في نفس المدار 
نفس المسافة بعيدا

148
00:07:45,203 --> 00:07:47,989

ما هذا المكان؟

149
00:07:48,032 --> 00:07:51,732
- حيث تخشى الملائكة أن تخطو
إذا كان لديها منطق الاله

150
00:07:51,775 --> 00:07:53,603
آسف ، ايها القس.

151
00:08:01,785 --> 00:08:02,917
روزيناتي

152
00:08:02,960 --> 00:08:04,919
يرجى الرد

153
00:08:11,795 --> 00:08:14,276
"روسيناتي" ، يرجى الرد.

154
00:08:17,888 --> 00:08:20,195
] هيا يا شباب

155
00:08:20,238 --> 00:08:24,895
لماذا لا تتحدثون؟

156
00:08:24,939 --> 00:08:27,376
المركبة الحزامية
هذه سفينه الاسوسين المريخيه

157
00:08:27,419 --> 00:08:30,727
ما هو عملك؟

158
00:08:30,771 --> 00:08:32,990
انا في طريقي 
الى الروسيناتي

159
00:08:33,034 --> 00:08:36,124
هل اتصلت بهم؟

160
00:08:36,167 --> 00:08:37,865
 هذا هو عمل الشرطة

161
00:08:37,908 --> 00:08:39,040
لقد أمرنا
للاعتقال

162
00:08:39,083 --> 00:08:40,868
جيمس هولدن وطاقمه

163
00:08:40,911 --> 00:08:43,871
مساعدتك ليست
مطلوبة ولا مرغوبة

164
00:08:43,914 --> 00:08:46,917
ليس من المعقول ان تصدق
ان نفس جيمس هولدن

165
00:08:46,961 --> 00:08:49,398
الذي انقذ المريخ
بدأ بالتفجير

166
00:08:49,441 --> 00:08:51,792
سفن المدينين الابرياء؟

167
00:08:51,835 --> 00:08:53,924
نحن نطلب منك أن تتوقف

168
00:08:53,968 --> 00:08:55,622
لقد تم تحذيرك إلى حد ما

169
00:08:55,665 --> 00:08:57,972
الاسوسين انتهى 
لك المثل -

170
00:08:58,015 --> 00:08:59,103
ايها الأحمق

171
00:09:03,717 --> 00:09:05,414
- "هبوط السفينة واحدة ،"
هذه "الرحلة

172
00:09:05,457 --> 00:09:08,939
تنتظر الاخلاء الاخير 
للهبوط

173
00:09:12,290 --> 00:09:13,857
مهما كان ذلك 
هو متجهين بصورة مباشرة

174
00:09:13,901 --> 00:09:15,337
الى ذلك الشئ في المركز

175
00:09:15,380 --> 00:09:16,904
انه يجب ان يكون هولدن

176
00:09:16,947 --> 00:09:18,688
هذا بلتاكيد اسلوبه

177
00:09:18,732 --> 00:09:20,081
اذن هو مجنون ؟-
انا افترض انه يمكنك -

178
00:09:20,124 --> 00:09:22,039
ان تجعله جدالاً
رائع -

179
00:09:22,083 --> 00:09:23,867
لكن انا لا اصدق 
انه سيفجر السيونغ اون

180
00:09:23,911 --> 00:09:25,739
هذا بلتأكيد ليس اسلوبه

181
00:09:25,782 --> 00:09:27,741
انتِ متأكدة من ذلك , غاني ؟

182
00:09:27,784 --> 00:09:29,351
ماذا تقصد يذلك ؟

183
00:09:29,394 --> 00:09:31,396
الاشياء التي فعلها هولدن 
...في الحرب بمساعدتك

184
00:09:31,440 --> 00:09:33,224
هذا جزء كبير كان من
سبب  رجوعك

185
00:09:33,268 --> 00:09:36,097
سيكون من المفهوم 
اذا ما كانت مشاعرك متعارضة

186
00:09:36,140 --> 00:09:37,272
اوامرنا هي ايقافه

187
00:09:37,315 --> 00:09:39,361
قبل ان يفعل 
اي شي هناك بلاسفل

188
00:09:39,404 --> 00:09:42,625
 هل ستخبرني ما انا مقبل عليه؟-

189
00:09:51,373 --> 00:09:53,941
هل شتخبرني 
ماذا ذلك الشئ ؟

190
00:09:53,984 --> 00:09:55,116
نعم,حالما نصل الى هنالك

191
00:09:55,159 --> 00:09:56,247
كيلانا سيعرف

192
00:09:56,291 --> 00:09:57,379
كان يجب علي جلب سلاح-

193
00:09:57,422 --> 00:09:58,815
لن تفعل اي خير -

194
00:09:58,859 --> 00:10:00,338
هددت امن المحطة

195
00:10:00,382 --> 00:10:02,079
هذا حول الشئ الوحيد 
الذي يحميك الان

196
00:10:02,123 --> 00:10:03,777
مبعث للارتياح

197
00:10:03,820 --> 00:10:06,040
ماعدا هؤلاء الاشخاص-
لدينا صحبة -

198
00:10:09,957 --> 00:10:12,873
المريخييين

199
00:10:12,916 --> 00:10:15,789
هم ليس على وفاق معي 
تجمع الاصدقاء -

200
00:10:15,832 --> 00:10:18,879
اينما ذهبت ؟

201
00:10:18,922 --> 00:10:22,317
ماذا تفعل ؟
احاول ان لا يقبض علي-

202
00:10:22,360 --> 00:10:23,884
ابطئ 
تتذكرك ماقلته لك

203
00:10:23,927 --> 00:10:25,494
عن الابواب والزوايا؟
لا تبدأ

204
00:10:25,537 --> 00:10:26,974
هذا القرف مره اخرى
انت ليس جيد لي -

205
00:10:27,017 --> 00:10:28,802
اذا المحطة سحقتك مثل الحشرة

206
00:10:28,845 --> 00:10:32,370
ابطئ

207
00:10:38,942 --> 00:10:42,467
انها فقط ممارسة بعض الارادة الحرة

208
00:10:42,511 --> 00:10:44,687
الان انت فقط تتصرف 
كلاحمق

209
00:10:55,045 --> 00:10:58,353
آموس 
آموس

210
00:10:58,396 --> 00:11:00,529
يبدو ان الاسوسين 
اطلقت مركب

211
00:11:00,572 --> 00:11:02,531
انهم يسعون خلف هولدن

212
00:11:02,574 --> 00:11:04,185
سينبغي علينا الذهاب -
في اثره ايضا

213
00:11:04,228 --> 00:11:06,013
لا نستطيع -
حتى لو غادرنا الان

214
00:11:06,056 --> 00:11:07,884
في اقصى سرعه 
لن نلحق به

215
00:11:07,928 --> 00:11:09,451
قبلهم 
وهم لا يتوقعون

216
00:11:09,494 --> 00:11:11,192
منا محاولة فعل ذلك 
لذا فنحن سنوجه

217
00:11:11,235 --> 00:11:12,976
لهم ضربة في الوجه
قبل ان يكتشفوا ذلك

218
00:11:13,020 --> 00:11:14,282
صحيح , تلك .... تلك 
خطه عظيمه

219
00:11:14,325 --> 00:11:15,805
لتحدي البحرية المريخية 
فريق الاطلاق

220
00:11:17,372 --> 00:11:19,940
انه من الافضل الذهاب الى الاسفل
نتمايل من التدحرج

221
00:11:19,983 --> 00:11:23,030
لماذا أنت تكون 
مثل نفسك كثيرا؟

222
00:11:23,073 --> 00:11:24,379
لا شيء من هذه الأشياء
weirding لك؟

223
00:11:24,422 --> 00:11:26,860
 تريد مني أن أقول-
هذا بعض القرف الغريب؟

224
00:11:26,903 --> 00:11:29,471
نعم ، هذا شيء غريب مقرف
- شكرا

225
00:11:29,514 --> 00:11:31,299
ونحن نلعب خارج الدوري الخاص بنا ,هنا

226
00:11:31,342 --> 00:11:33,867
هذا صحيح منذ 
كنا نشحذ العصا

227
00:11:33,910 --> 00:11:37,218
ونصطاد الاسود
لكن مازلنا هنا

228
00:11:37,261 --> 00:11:38,915
لقد فهمت 
اللعنه الفضائية

229
00:11:38,959 --> 00:11:41,178
...بوابات سحرية
نعومي تتصنت

230
00:11:41,222 --> 00:11:45,574
لتعب دور الحزامي
....هولدن

231
00:11:45,617 --> 00:11:47,402
ليس لدي أي فكرة عما يفعل
هولدن

232
00:11:47,445 --> 00:11:49,230
ولا انا

233
00:11:49,273 --> 00:11:51,232
اتمنى استطيع اخبارك
انا كنت استثنائي

234
00:11:51,275 --> 00:11:53,364
لكني ... لست كذلك

235
00:11:53,408 --> 00:11:55,366
ليس حتى قليلا -

236
00:11:55,410 --> 00:11:59,370
لم اشعر بلخوف -
منذ كنت بلخامسة من عمري

237
00:11:59,414 --> 00:12:00,937
يا رجل اتمنى ان اخوض الحياة

238
00:12:00,981 --> 00:12:04,332
بدون الشعور بلخوف
لا-

239
00:12:04,375 --> 00:12:05,550
انت لا

240
00:12:09,598 --> 00:12:12,906
اخي ... انا ... لا
استطيع اوقف

241
00:12:12,949 --> 00:12:15,125
التفكير بوجودنا بهذا المكان

242
00:12:15,169 --> 00:12:18,128
تلك ربما النهاية 
كأننا سنموت جميعاً

243
00:12:18,172 --> 00:12:20,130
نحن سنموت -

244
00:12:20,174 --> 00:12:22,567
لا 
جميعنا

245
00:12:22,611 --> 00:12:24,004
الانسانية

246
00:12:27,442 --> 00:12:30,271
بلعودة الى بلتيمور
كان لدي صديقه

247
00:12:30,314 --> 00:12:32,360
وهي قالت اذا 
حانت النهاية

248
00:12:32,403 --> 00:12:34,405
هي تمسك بزجاجة 
وقطتيها

249
00:12:34,449 --> 00:12:35,929
وتذهب الى السطح

250
00:12:35,972 --> 00:12:38,366
تشرب الخمر,ثم تقفز

251
00:12:38,409 --> 00:12:39,933
مع القطط -

252
00:12:39,976 --> 00:12:43,110
مثل الملعون فرعون

253
00:12:43,153 --> 00:12:44,459
لا تقلق

254
00:12:44,502 --> 00:12:46,287
ساخذك معي ايضا

255
00:12:50,030 --> 00:12:52,641
افضل تخميني 
ان  المجال يتلاعب

256
00:12:52,684 --> 00:12:55,122
تجميد بطريقة 
نحن لا نفهمها

257
00:12:55,165 --> 00:12:56,906
تجميد-
كل تلك الاجساد

258
00:12:56,950 --> 00:12:58,995
عن الحركة وبقيه الاشياء 
نعم -

259
00:12:59,039 --> 00:13:01,650
انا اشعر كما لو هناك
مزحه جنسية هناك بطريقة ما

260
00:13:01,693 --> 00:13:03,652
لكني لا اجدها

261
00:13:03,695 --> 00:13:05,219
المثير للاهتمام 
ان محرك الطوربيد

262
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
مازال يحترق
وذلك المسبار مازال

263
00:13:06,916 --> 00:13:08,962
يرسل البيانات
لماذا هذا مثير للاهتمام؟

264
00:13:09,005 --> 00:13:10,311
حسنا,انه يعني 
انظمتهم الداخلية

265
00:13:10,354 --> 00:13:12,008
ما تزال تعمل بصورة طبيعيه

266
00:13:12,052 --> 00:13:13,531
بلرغم من المعدات نفسها
قد توقفت

267
00:13:13,575 --> 00:13:16,534
انا اراهن ان تلك المعدة قد 
تجاوزت حدود السرعه

268
00:13:16,578 --> 00:13:19,668
داخل هذه السفينة 
لايحدث شي له

269
00:13:19,711 --> 00:13:23,237
علينا تجربه ذلك

270
00:13:23,280 --> 00:13:26,893
ربما التوهج الارجواني-
كالخراجات

271
00:13:26,936 --> 00:13:29,112
انا لا افهم -
عندما تصاب بشضيه-

272
00:13:29,156 --> 00:13:31,549
جسمك يبني حولها,يعزلها

273
00:13:31,593 --> 00:13:34,161
العدوى ممكن ان تتطور الخراجات

274
00:13:34,204 --> 00:13:37,991
ربما تفسر 
تلك المعدات على انها تهديد

275
00:13:38,034 --> 00:13:40,515
وهذه طريقتها لعزلها

276
00:13:40,558 --> 00:13:42,038
لا توجد طريقة لمعرفه ذلك 
لماذا تفعل اي شئ

277
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
أفضل ما يمكننا معرفته هو كيف

278
00:13:43,561 --> 00:13:45,172
لا أعتقد أن النماذج البيولوجية

279
00:13:45,215 --> 00:13:46,564
ستساعدنا على فهم ذلك 
نوعا  ما يجعلك

280
00:13:46,608 --> 00:13:48,088
متوترا لتفكير انها  حية

281
00:13:48,131 --> 00:13:50,351
وترقبنا
هل تظن ذلك؟

282
00:13:50,394 --> 00:13:53,354
 قليلا ، نعم-

283
00:13:53,397 --> 00:13:55,008
ما الامر ؟-
الاكي او تود -

284
00:13:55,051 --> 00:13:56,357
التحدث معك 
على منصة القيادة,سيدتي

285
00:13:56,400 --> 00:13:58,576


286
00:14:03,451 --> 00:14:05,148
ايها المازم ؟-

287
00:14:05,192 --> 00:14:07,324
هل انت بخير؟

288
00:14:07,368 --> 00:14:08,586
بخير فحسب ,سيدتي

289
00:14:39,052 --> 00:14:41,097
اظهر مسار الروسيناتي -

290
00:14:44,579 --> 00:14:46,581
اظهر افضل مسار للتقاطع 
مع الروسيناتي

291
00:14:46,624 --> 00:14:48,017
بحدود السرعة

292
00:14:48,061 --> 00:14:49,627
اريد الوصول الى هناك 
قبل الاسوسين

293
00:14:53,109 --> 00:14:55,372


294
00:15:15,044 --> 00:15:17,394
سفن دعم 
للكواكب المتحدة

295
00:15:17,438 --> 00:15:20,049
قدمت للانضمام للحفلة
لا يهم

296
00:15:20,093 --> 00:15:21,355
 سنصل الى ذلك الشئ 
في المنتصف

297
00:15:21,398 --> 00:15:24,184
قبل أن يفعلوا.
 ثم ماذا؟-

298
00:15:24,227 --> 00:15:27,143
نطرق الباب بأدب؟
نمسحه بقطعة قماش ؟

299
00:15:27,187 --> 00:15:28,797


300
00:15:28,840 --> 00:15:31,452
انه من السئ جدا نحن 
ليس لدينا رئيس مهندسينا

301
00:15:31,495 --> 00:15:34,455
لبناء بعض المسابير لنا

302
00:15:36,805 --> 00:15:38,459
هل لديك شئ لتقوله ؟

303
00:15:38,502 --> 00:15:41,766
نعم , ولقد قلته -
نحن بحاجة لناكاتا هنا

304
00:15:41,810 --> 00:15:44,160
وانت سمحتي لها بلذهاب 
هذه ليست سفينه عبيد -

305
00:15:44,204 --> 00:15:48,382
لا, انها سفينه حربيه 
الحزام ياتي بلمقدمه وفقط

306
00:15:48,425 --> 00:15:49,731
و انا كابتن هذه السفينه

307
00:15:53,474 --> 00:15:56,085
نعم -
نعم, انت كذلك -

308
00:16:00,524 --> 00:16:03,179
لدينا بعض الطائرات الزراعيه بدون طيار-

309
00:16:03,223 --> 00:16:05,312
مع نماذج كيميائية 
للتربه

310
00:16:05,355 --> 00:16:07,314
نستطيع تحويلها الى مسابير

311
00:16:08,750 --> 00:16:10,795
الكابتن يجب ان يعرف سفينته

312
00:16:13,233 --> 00:16:14,408


313
00:16:21,328 --> 00:16:22,633
انا اكرر, نحن نأمرك

314
00:16:22,677 --> 00:16:24,331
بلتغيير مسارك الحالي

315
00:16:24,374 --> 00:16:25,636
لنتمكن من جلبك للسفينه 
كحماية وقائية

316
00:16:25,680 --> 00:16:28,074
انت لن تتضرر

317
00:16:29,379 --> 00:16:31,207
جيمس هولدن ، يرجى الرد

318
00:16:32,339 --> 00:16:35,516
اللعنة 
هو لا يبطئ-

319
00:16:35,559 --> 00:16:37,126
ولا حتى قليلا
مازال ذاهباً-

320
00:16:37,170 --> 00:16:38,780
طن من السرعه لتنخفض 
مالم انه يخطط

321
00:16:38,823 --> 00:16:40,651
للذهاب من خلال ذلك الشئ 
بدلا من اليه

322
00:16:40,695 --> 00:16:42,088
ماذا تظنين سيحدث 
عندما يصل اليه ؟

323
00:16:42,131 --> 00:16:43,698
ربما القليل من
الرجال الخضر سيخرجون

324
00:16:43,741 --> 00:16:44,786
ربما قنبله -

325
00:16:44,829 --> 00:16:46,875
لنأمل لا شئ -

326
00:16:46,918 --> 00:16:49,356
سيدي,هل لي بلمحاولة -

327
00:16:51,227 --> 00:16:53,403
افعليها -

328
00:16:55,144 --> 00:16:57,842
هولدن 
بروبي درايبر هنا

329
00:16:59,627 --> 00:17:02,369
حقا ؟-

330
00:17:02,412 --> 00:17:04,458
نعم -
انها انا

331
00:17:04,501 --> 00:17:06,416
انا اريدك ان تبطئ سرعتك

332
00:17:06,460 --> 00:17:08,549
اسكت -
... انا احاول

333
00:17:08,592 --> 00:17:10,681
اسف,بابي 
انا لم اكن اتحدث معك

334
00:17:14,207 --> 00:17:15,730
هل انت على قناة اخرى -

335
00:17:15,773 --> 00:17:17,384
ماذا؟-
لا

336
00:17:17,427 --> 00:17:19,386
انا ... انا اقصد نعم 
نعمو القناة الاخرى

337
00:17:19,429 --> 00:17:21,257
....هل تتوقف فقط لل
مع من انت تتحدث ؟-

338
00:17:21,301 --> 00:17:22,867
هولدن؟

339
00:17:22,911 --> 00:17:25,479
القرود والميكروويف؟

340
00:17:25,522 --> 00:17:27,307
- هولدن ، هل أنت بخير؟

341
00:17:27,350 --> 00:17:29,178
- بالضبط
- هولدن

342
00:17:29,222 --> 00:17:31,528
عليك ان تبطئ وتدعنا 
نأخذك الى الداخل

343
00:17:31,572 --> 00:17:32,877
اعطني دقيقة -
انا اوعدك اننا

344
00:17:32,921 --> 00:17:34,401
سنستمع اليك
انا لم افجر -

345
00:17:34,444 --> 00:17:35,837
السونغ اون 
واليكس واموس

346
00:17:35,880 --> 00:17:37,230
لم يفعلوا ذلك ايضا

347
00:17:37,273 --> 00:17:39,145
انا يجب ان اذهب

348
00:17:39,188 --> 00:17:40,581
اعيديه -

349
00:17:40,624 --> 00:17:42,409
انا لا استطيع -

350
00:17:42,452 --> 00:17:44,150
هو يغلق الاتصالات معنا

351
00:17:44,193 --> 00:17:46,282
هل يبدو ذلك الرجل عاقل بلنسبة اليك ؟

352
00:17:46,326 --> 00:17:47,805
ليس تماما-

353
00:17:50,504 --> 00:17:52,767
لا,سيدي 
هو ليس كذلك

354
00:17:52,810 --> 00:17:55,552
نعم,اتفق معك

355
00:17:55,596 --> 00:17:56,858
لقد انهار

356
00:17:56,901 --> 00:17:58,860
لكل شخص نقطة انهيار

357
00:17:58,903 --> 00:18:01,645
انا واثق انه ليس الشخص الوحيد
في هذا الفضاء المنبوذ

358
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
 ماذا تنتظر؟-

359
00:18:33,895 --> 00:18:36,376
ماذا يوجد هناك؟-
فقط مستلزمات -

360
00:18:36,419 --> 00:18:39,292
الخيط التالي في القضية

361
00:18:39,335 --> 00:18:43,383
 هل تعرف حتى ما هي "القضية"؟-

362
00:18:43,426 --> 00:18:45,994
 نعم ، بالتأكيد-
....انها

363
00:18:46,037 --> 00:18:47,735
يجب علينا العثور على غرفة سجلات

364
00:18:47,778 --> 00:18:50,346
ثم يجب علينا قراءة الملفات

365
00:18:50,390 --> 00:18:52,870
...ثم

366
00:18:52,914 --> 00:18:56,483
نرى ما هو ما

367
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
 أخبرني ما هذا -
وسأستمر في الذهاب

368
00:19:03,881 --> 00:19:06,580
- يا للعجب.
...أحيانا أنا

369
00:19:06,623 --> 00:19:08,234
أنا أعرف امور
التي هي كبيرة جدا على رأسي

370
00:19:11,019 --> 00:19:14,283
اعتاد ليكون 
شيئا ما هنا

371
00:19:14,327 --> 00:19:17,504
وهناك الكثير من شئ ما 
،... الحضارة...

372
00:19:17,547 --> 00:19:19,984
قبل بلايين السنين 
لكن الان

373
00:19:20,028 --> 00:19:22,335
كل ما تبقى هو حفنة
من الأبواب المغلقة

374
00:19:22,378 --> 00:19:25,425
وبعض الأضواء على جهاز توقيت.
 إذن ماذا نفعل؟-

375
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
 يمكنك معرفة-
كيفية اختيار الأقفال

376
00:19:29,603 --> 00:19:32,040
آه ، هم يقتربون.
 هل يمكن إيقافهم؟-

377
00:19:32,083 --> 00:19:33,824
 بالتأكيد ، يمكنني الحصول على المحطة-
لإيقافهم بشكل دائم

378
00:19:33,868 --> 00:19:34,869
لا-
لا ، لا.

379
00:19:34,912 --> 00:19:37,524
لا تفعل ذلك

380
00:19:37,567 --> 00:19:39,308
ثم استمر في التحرك

381
00:20:59,519 --> 00:21:01,651
تسبب مشروع جول-بير مايو بلخراب والدمار

382
00:21:01,695 --> 00:21:03,610
في كل انحاء النظام
جزيئات البروتومول

383
00:21:03,653 --> 00:21:05,699
قتلت الكثير ، جلبت الأرض
والمريخ إلى حافة الهاوية

384
00:21:05,742 --> 00:21:07,570
من الفناء 
وكان لديك تأثير كبير

385
00:21:07,614 --> 00:21:10,051
على تلك الأحداث 
والتي أدت بك إلى هذا

386
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
الحلقة

387
00:21:11,487 --> 00:21:12,880
كيف هذا يجعلك تشعر؟

388
00:21:12,923 --> 00:21:14,664
 نوع ما يجعلني
اريد دونات

389
00:21:27,503 --> 00:21:29,592
ارني مدار الروسيناتي الجديد

390
00:21:33,379 --> 00:21:34,902
اذا اخذت مركب

391
00:21:34,945 --> 00:21:36,817
استطيع الوصول لسفينه الروسينانتي 
قبل المريخين

392
00:21:42,475 --> 00:21:44,085
اذا كان مفاعل الروسينانتي
 بوضعيه حرجه

393
00:21:44,128 --> 00:21:46,740
حدد نصف قطر  امكانيه عدم نجاة
 احد من الطاقم  ؟

394
00:21:56,184 --> 00:21:57,968
ايها الرئيس -

395
00:22:00,536 --> 00:22:02,843
 نعم ، ما الأمر؟ -
ماهي المشكلة يا هراري؟

396
00:22:02,886 --> 00:22:05,498
لم يعجبني ماقالته 
...درامر  لك

397
00:22:05,541 --> 00:22:08,501
...او طريقة كلامها معك

398
00:22:08,544 --> 00:22:10,416
القبطان يدير سفينته

399
00:22:10,459 --> 00:22:12,592
بالطريقة التي يرونها مناسبه

400
00:22:12,635 --> 00:22:14,898
القبطان كان يجب ان يكون انت

401
00:22:18,859 --> 00:22:20,948
توخ الحذر-
حسنا يا بني

402
00:22:20,991 --> 00:22:22,689
انت كنت الرئيس 
قبل لا اولد

403
00:22:22,732 --> 00:22:24,517
او نصف حزامي 
ولد على هذه السفينة

404
00:22:24,560 --> 00:22:26,519
نعم,هذه حقيقة -
لقد كنت

405
00:22:26,562 --> 00:22:28,216
ولقد شربت 
ويسكي الارض الحقيقي

406
00:22:28,259 --> 00:22:31,872
من كوب ادميرال الامم المتحده
وثم اغرقت سفيتنها

407
00:22:31,915 --> 00:22:34,440
انا هربت  من ماضي مظلم 
مجموعه معارك مريخية

408
00:22:34,483 --> 00:22:36,964
وهم لم يعرفوا حتى انا كنت هناك

409
00:22:37,007 --> 00:22:40,533
ولقد رأيت اصدقاء 
ينفضون انفاسهم الاخيرة

410
00:22:40,576 --> 00:22:43,144
وشاهدت طفلي الوحيد يحرق

411
00:22:43,187 --> 00:22:45,538
لذا عندما اقول لك 
توخ الحذر

412
00:22:45,581 --> 00:22:47,975
سوف تفعل ذلك جيدا 
وتتوقف عن الكلام

413
00:23:05,688 --> 00:23:07,690
هل هذا نوع من الالات ؟-

414
00:23:07,734 --> 00:23:09,605
نعم -

415
00:23:09,649 --> 00:23:11,607
واريدك ان تقوم بشئ لي لاحقاً

416
00:23:11,651 --> 00:23:13,696
ليس متأكداً ماذا يمكنني ان افعل 
لا يمكنك فعله

417
00:23:13,740 --> 00:23:16,046
انا اريدك ان .... انت تعرف

418
00:23:16,090 --> 00:23:18,005
ساعدني لربطي بالنظام

419
00:23:18,048 --> 00:23:20,181
لقد ظننت انك 
مربوط بهذا المكان

420
00:23:20,224 --> 00:23:22,618
نعم , لكن ليس بلسجلات -
كما ترى انها مقفلة

421
00:23:22,662 --> 00:23:25,534
تتذكر ؟
اذن انت تستطيع , انت تعرف

422
00:23:25,578 --> 00:23:27,754
ادر المفتاح
لكن ماذا تريد مني ان افعل ؟-

423
00:23:27,797 --> 00:23:30,060
بسبب انك المخرج,حسنا؟ 
لهذا السبب

424
00:23:30,104 --> 00:23:31,671
انت تبدو حقيقي كفاية

425
00:23:34,587 --> 00:23:36,632
حسناً

426
00:23:36,676 --> 00:23:39,592
زوج من مئات البلايين 
خلايا الدماغ في جمجمتك

427
00:23:39,635 --> 00:23:42,290
لديك نقاط ربط اكثر من النجوم بلكون

428
00:23:42,333 --> 00:23:45,728
انت قطعه فنيه فاخرة 
شكرا-

429
00:23:45,772 --> 00:23:47,948
مع الكثير من الازرار 
الان, انا اضغط على بعض الترليونات

430
00:23:47,991 --> 00:23:50,864
من تلك الازرار 
بلطريقة الصحيح المضبوطة

431
00:23:50,907 --> 00:23:52,735
انت تتحدث الى ميلر

432
00:23:52,779 --> 00:23:54,520
الصوت صوته 
الملابس التي كان يرتديها

433
00:23:54,563 --> 00:23:56,652
بلاضافة الى القبعه 
نعم, انها تروق لي -

434
00:23:56,696 --> 00:23:59,307
بلاضافة 
انا اضغط على الازرار

435
00:23:59,350 --> 00:24:01,091
انها خدعه سحرية -

436
00:24:01,135 --> 00:24:03,572
اذن حقيقتك الكاملة , يا صغيري

437
00:24:03,616 --> 00:24:05,879
مجرد ازرار مختلفة 
لتضغط

438
00:24:05,922 --> 00:24:07,794
ربما انا الوهم 
داخل رأسك

439
00:24:07,837 --> 00:24:09,752


440
00:24:09,796 --> 00:24:12,712
انا احاول جعل الامور 
بسيطة لك هنا ,حسنا؟

441
00:24:12,755 --> 00:24:15,584
حساب التفاضل والتكامل,الامبيا

442
00:24:15,628 --> 00:24:17,978
القرود , موزارت

443
00:24:21,372 --> 00:24:23,157
تستطيع التقاط احدى او اخرى

444
00:24:23,200 --> 00:24:24,941
 أنا لا أعتقد أن هناك تناقض

445
00:24:24,985 --> 00:24:29,293
اعتاد أبي ان يقول
أعطانا الله نصين

446
00:24:29,337 --> 00:24:31,339
الكتاب المقدس والخلق

447
00:24:31,382 --> 00:24:33,863
واذا بدو متناقضين

448
00:24:33,907 --> 00:24:36,649
انه بسبب نحن لم
نفهم احداهما بعد

449
00:24:36,692 --> 00:24:38,346
تصرف المتنور -
قبل -

450
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
التنوير 
في الحقيقة

451
00:24:40,000 --> 00:24:42,698
تبين انه كان يقتبس من سانت اوغستين

452
00:24:42,742 --> 00:24:45,832
عذرا ,سيدتي -

453
00:24:45,875 --> 00:24:48,312
اسف للمقاطعه 
لكن لدي معروفاً لاطلبه

454
00:24:48,356 --> 00:24:50,837
احد افراد طاقمنا رحل 
انا افتهمت انك كنتي

455
00:24:50,880 --> 00:24:52,273
على نفس عقيته 
هل ترغبين

456
00:24:52,316 --> 00:24:53,361
بالقاء كلمه في جنازته

457
00:24:53,404 --> 00:24:55,276
بالتأكيد
من هو ؟

458
00:24:55,319 --> 00:24:57,670
الملازم جوردان نيميروف

459
00:25:00,063 --> 00:25:01,761
ماذا حدث ؟

460
00:25:01,804 --> 00:25:03,066
كان ينظف سلاحه -

461
00:25:03,110 --> 00:25:05,373
وبطريق الخطأ
اطلق النار علنفسه

462
00:25:05,416 --> 00:25:08,245
شكرا , سيدتي

463
00:25:08,289 --> 00:25:11,684
 هذا أمر فظيع-

464
00:25:11,727 --> 00:25:15,862
انها كيانه رهيبه ... في الواقع-

465
00:25:15,905 --> 00:25:17,211
اعذرني

466
00:25:30,093 --> 00:25:32,792
رئيس التجهيز-

467
00:25:32,835 --> 00:25:35,142
اريد تصريح لبدلة الميكانيكية
مرخصة لعمل المنصة

468
00:25:35,185 --> 00:25:37,231
السبب؟-
فتحة الدخول عالقة

469
00:25:37,274 --> 00:25:39,886
ستوجب علي قطعها 
الاسم كوه ,ك-و-ه,ميلبا

470
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
حصلت لعيه -
انتظري

471
00:25:41,365 --> 00:25:44,717
لاتحقق من عقدك

472
00:25:44,760 --> 00:25:47,633
آسف ، ميلبا كوه ، أنت غير مخول لذلك

473
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
ستحتاج إلى مشرف
...للموافقة

474
00:25:51,027 --> 00:25:54,074
- "... أنني لم أكن أعرفه عندما كان علي..."

475
00:25:54,117 --> 00:25:56,380
لا 
اسفة تخليت عنك

476
00:25:56,424 --> 00:25:58,861
الاو اكس مستمر بلمحاولة لتحديد
من امتيازات دخولنا

477
00:25:58,905 --> 00:26:00,733
لو كنت اعرف ان الابتزاز 
سيكون مملاً

478
00:26:00,776 --> 00:26:03,736
لكنت فعلت شيئا اخر

479
00:26:03,779 --> 00:26:07,174
أنت تبدين قاتمة
من مات؟

480
00:26:07,217 --> 00:26:09,437
أوه ، القرف
هل مات شخص ما؟

481
00:26:09,480 --> 00:26:12,092
 ضابط حاول التحدث-
معي أثناء النقل

482
00:26:12,135 --> 00:26:16,357
لقد كان... خائفًا ،
....وكنت جدا

483
00:26:16,400 --> 00:26:21,928
أنا... أهملته ، و... و... لقد قتل نفسه.

484
00:26:21,971 --> 00:26:24,191
- يسوع
انا اسفه

485
00:26:24,234 --> 00:26:26,976
مهلا ، ليس خطأك.
 حسنا-

486
00:26:27,020 --> 00:26:31,677
كان يستجدي المساعدة ، و...
كنت مشغولة للغاية

487
00:26:31,720 --> 00:26:33,330
 هذا  تماما غير قابل للفهم-

488
00:26:33,374 --> 00:26:35,463
لقد كان لدينا بعض انحرافات غير مسبوقة
غير مسبوقة

489
00:26:35,506 --> 00:26:38,901
 يجب أن أكون أكثر تركيزا 
على لماذا أنا هنا-

490
00:26:38,945 --> 00:26:41,034
 ماذا تقصدين؟
 لست عالمة

491
00:26:41,077 --> 00:26:42,252
أنا وزيره

492
00:26:42,296 --> 00:26:44,385
الفيزياء ، علم الأحياء 
..زالمعمارية

493
00:26:44,428 --> 00:26:47,736
أريد أن أعرف كل شيء عنهم ،
....ولكن

494
00:26:47,780 --> 00:26:49,129
هذا ليس عملي

495
00:26:49,172 --> 00:26:50,783
 أنت لست هنا
لمدح الرب

496
00:26:50,826 --> 00:26:53,133
 لا ، أنا هنا لأتحدث-
إلى الناس

497
00:26:53,176 --> 00:26:55,396
لتوفير الراحة
حيث هناك حاجة للراحة

498
00:26:55,439 --> 00:26:59,139
للجلوس مع الناس
....عندما يكونون... خائفين

499
00:26:59,182 --> 00:27:01,228
وحزينين

500
00:27:01,271 --> 00:27:04,013
هذا ما يفترض أن يقوم به الوزير.

501
00:27:13,936 --> 00:27:15,285
 عذرا-

502
00:27:17,287 --> 00:27:18,724
كلاريسا؟

503
00:27:25,948 --> 00:27:27,341
فتحت البوابة 
فقط عندما

504
00:27:27,384 --> 00:27:28,995
اقترب هولدن من السطح

505
00:27:29,038 --> 00:27:30,736
ربما هو يتحكم 
.....بذلك الشيء بطريقة ما

506
00:27:30,779 --> 00:27:31,998
لا يمكن ان تكون جاداً-
... تعتقد انه يتحكم بها

507
00:27:32,041 --> 00:27:33,521
انها فتحت له -
لقد رأيتي ذلك

508
00:27:33,564 --> 00:27:35,305
انظري,انا لا اعلم ماذا 
ينوي فعله هناك بلاسفل

509
00:27:35,349 --> 00:27:38,178
لكن لدي شعور بانه 
لم ياتي  معنا بهدوء

510
00:27:38,221 --> 00:27:40,136
انا اربدك ان تقترب بنا
ونكون اقرب الى البوابه

511
00:27:40,180 --> 00:27:41,877
باسرع ما يمكنك
بدون تجاوز حدود السرعه-

512
00:27:41,921 --> 00:27:43,444


513
00:27:43,487 --> 00:27:45,098
هل هذا مفهوم
علم آل تي-

514
00:27:45,141 --> 00:27:46,926
الحد الادنى لحرق المكابح

515
00:27:46,969 --> 00:27:49,842
كونوا على استعداد 
لحموله ثقيله ايها البحرية

516
00:27:49,885 --> 00:27:51,060


517
00:28:03,072 --> 00:28:06,293
انا لا اعرف جوردن -
جيد كما يعرفه الكثير منكم

518
00:28:06,336 --> 00:28:09,513
الذين عملوا معه 
عاشوا بجانبه

519
00:28:09,557 --> 00:28:12,516
....انا فقط تحدثت معه عدت مرات,و

520
00:28:12,560 --> 00:28:18,348
أنا نادمه... أنني لم أكن أعرفه بشكل أفضل.

521
00:28:18,392 --> 00:28:21,090
خلال عمليه النقل 
سالني جورديان

522
00:28:21,134 --> 00:28:26,400
إذا كنت أعتقد أن الله
أرادنا أن نكون هنا

523
00:28:26,443 --> 00:28:29,403
أنا... لم أكن أعرف الإجابة حينها

524
00:28:29,446 --> 00:28:32,232
وأنا لا أعرف ذلك الآن

525
00:28:32,275 --> 00:28:38,978
ما أؤمن به هو أن الله يريدنا أن نكون معاً  .

526
00:28:39,021 --> 00:28:41,415
لرعايه بعضنا البعض

527
00:28:41,458 --> 00:28:46,246
عندما يجتمع اثنان او  ثلاثه تحت اسمي

528
00:28:46,289 --> 00:28:48,814
ستحيط بهم روحي كذلك

529
00:28:48,857 --> 00:28:51,947
نحن لا نعرف الاعباء

530
00:28:51,991 --> 00:28:54,428
التي تحملها جوردان

531
00:28:54,471 --> 00:28:57,823
انه ليس هنا بعد الان لنسأله

532
00:28:57,866 --> 00:29:02,218
لكن .... نستطيع ان نتذكره

533
00:29:02,262 --> 00:29:05,918
ونشاركه اعبائه
تلك التي كلنا نحملها الان

534
00:29:05,961 --> 00:29:10,052
و... يمكننا أن نتعامل مع بعضنا البعض بلطف ،

535
00:29:10,096 --> 00:29:13,447
ومواصلة  المحتاجين

536
00:29:13,490 --> 00:29:17,581
سيزيد من سعادتنا
و يقلل من آلامنا

537
00:29:17,625 --> 00:29:22,935
و .......سيكرم جوردان

538
00:29:25,328 --> 00:29:26,373
شكرا لكم.

539
00:29:28,984 --> 00:29:30,203
شكرا جزيلاً.

540
00:29:31,552 --> 00:29:33,902
شكرا لكم

541
00:29:33,946 --> 00:29:36,035
بالتأكيد -

542
00:29:36,078 --> 00:29:37,645
انا لم اتوقع رؤيتك هنا

543
00:29:37,688 --> 00:29:41,605
ولا انا -
شكرا لقدومك -

544
00:29:41,649 --> 00:29:43,520
....انت جيده للغاية في ذلك

545
00:29:43,564 --> 00:29:47,960
تصلين الى الالم الناس

546
00:29:48,003 --> 00:29:50,397
انتِ تبدين مشغوله البال

547
00:29:50,440 --> 00:29:53,313
انا فقط اظن اني رأيت شخص 
شخص لا يود ان نراه

548
00:29:53,356 --> 00:29:55,358
لا افهم

549
00:29:55,402 --> 00:29:57,970
عندما اصبح جول-بير ماوو 
العدو رقم واحد للعالم

550
00:29:58,013 --> 00:30:00,320
لقد اخذ جميع عائلته معه 
الى الحضيض

551
00:30:00,363 --> 00:30:02,322
كل تلك الاصول جمدت

552
00:30:02,365 --> 00:30:04,977
العديد من افراد عائلته 
تشردت واعتقلت

553
00:30:05,020 --> 00:30:06,630
 سمعت شيئا عن ذلك.

554
00:30:06,674 --> 00:30:08,981
حسنا ، تمكن بعض منهم
من الاختفاء

555
00:30:09,024 --> 00:30:10,896
كانت هناك شائعات بأنهم كانوا يختبئون

556
00:30:10,939 --> 00:30:13,202
في المناطق النائية
من النظام الشمسي.

557
00:30:13,246 --> 00:30:15,335
انت تظنين ان احد منهم 
هنا الان؟

558
00:30:15,378 --> 00:30:17,511
هل انتِ متأكدة -
نعم ,انا متأكدة-

559
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
ابنه جول-بير ماو 
كلاريسا

560
00:30:19,469 --> 00:30:21,297
كانت متخفيه 
كتقنيه خدمة

561
00:30:21,341 --> 00:30:23,560
كنت ساطلب لها الامن 
...لكن

562
00:30:23,604 --> 00:30:26,302
انا مرتبطه اجتماعياً مع كلاريسا قليلا

563
00:30:26,346 --> 00:30:28,957
انظري, ابائنا تنحدر من نفس الاصول

564
00:30:29,001 --> 00:30:30,480
هل هي هاربه بسببه

565
00:30:30,524 --> 00:30:32,482
لا اريد ان اكون مسؤوله 
عن جلها اسوء

566
00:30:32,526 --> 00:30:34,963
هل انت ذاهبه في اثرها؟

567
00:30:35,007 --> 00:30:37,139
هل تعتقدين يجب علي ؟
انا اظن انه ما يجب عليك فعله-

568
00:30:37,183 --> 00:30:40,447
ما تظنين انه صائب
عليك ان تثقي بحكمك

569
00:30:40,490 --> 00:30:43,450
من الواضح انك لا تعرفيني جيدا

570
00:30:50,631 --> 00:30:54,417
لربما تريد الابطاء الان-

571
00:31:09,432 --> 00:31:12,000
- هذا يبدو وكأنه واحد زاي.

572
00:31:12,044 --> 00:31:13,523
 نعم ، أنت مرحب بك-

573
00:31:13,567 --> 00:31:16,048
لقد حصلت على الجو أيضا.

574
00:31:16,091 --> 00:31:17,919
اخلع قبعتك
اظهر بعض الاحترام

575
00:31:21,270 --> 00:31:23,359
سأمر

576
00:31:24,491 --> 00:31:31,541


577
00:31:39,288 --> 00:31:42,204
هذا ما اريدك ان تفعله

578
00:31:42,248 --> 00:31:44,946
أكمل هذه الدائرة

579
00:31:46,469 --> 00:31:48,471
 ماذا يحدث عندما أفعل؟

580
00:31:51,039 --> 00:31:54,129
 الجواب على القضية

581
00:31:54,173 --> 00:31:57,350
أو... ربما مجرد دليل اخر

582
00:32:02,181 --> 00:32:06,228
ماذا؟

583
00:32:06,272 --> 00:32:08,187
انجز المهمة

584
00:32:50,751 --> 00:32:54,581
.... هل ميلر هناك

585
00:32:54,624 --> 00:32:57,845
او مجرد المزيد من جزئيات البروتوموكال 
تضغط على ازراري ؟

586
00:32:57,888 --> 00:32:59,368
انت تسنزف الوقت , ايها الصغير

587
00:32:59,412 --> 00:33:02,154
 ليست جيدة بما فيه الكفاية

588
00:33:02,197 --> 00:33:04,852
عندما كان ميلر على إيروس ،
يمكنه أن يشعر بجولي

589
00:33:04,895 --> 00:33:06,462
ليس هنالك ما يمكن فعله لجولي

590
00:33:06,506 --> 00:33:08,725
اللعنة عليك ، ثم
للجميع وأنا أعلم

591
00:33:08,769 --> 00:33:10,336
لمس هذا الشيء
.....يمكن أن ينتهي

592
00:33:10,379 --> 00:33:12,555
حياة كل من احب

593
00:33:12,599 --> 00:33:14,731
نفس الاشخاص 
الذين ماتت من اجلهم

594
00:33:14,775 --> 00:33:17,734
لا مخاطرة , لا مكافئة -

595
00:33:20,128 --> 00:33:22,522
انت مت معها

596
00:33:22,565 --> 00:33:25,394
لكنها كانت بلفعل رحلت 
صحيح ؟

597
00:33:25,438 --> 00:33:28,832
هي لا تستطيع الشعور 
بلالم بعد الان , لكنك تشعر

598
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
هل قام بقتلك ؟

599
00:33:31,139 --> 00:33:33,794
هل عاملك على انك جزء من ذره في الزمن ؟

600
00:33:36,449 --> 00:33:37,885
او انك احترقت

601
00:33:37,928 --> 00:33:41,062


602
00:33:42,846 --> 00:33:45,110
ميلر ؟

603
00:33:45,153 --> 00:33:46,589
ميلر

604
00:33:59,776 --> 00:34:01,474
كابتن -

605
00:34:02,779 --> 00:34:04,477
هل قدمت لتفقدي

606
00:34:04,520 --> 00:34:06,566
حسنا ,  لقد كنتي 
هنا بلاسفل لفتره

607
00:34:06,609 --> 00:34:10,526
فكرت ان افعل ذلك 
حتى تهدأ اعصابي

608
00:34:10,570 --> 00:34:13,486
ظنتت انا اشعر بلتحسن الان

609
00:34:13,529 --> 00:34:16,402
انا يجب علي شكرك لهذا

610
00:34:16,445 --> 00:34:19,622
انا افهم لماذا سمحتي لناكاتا الرحيل

611
00:34:19,666 --> 00:34:22,582
اذا كان لدي رئيس مهندسين 
الذي لا يريد البقاء هنا

612
00:34:22,625 --> 00:34:25,759
انا لا اريده بلانحاء ايضا

613
00:34:25,802 --> 00:34:27,717
لكنها صديتك

614
00:34:27,761 --> 00:34:31,199
انها صديقتي

615
00:34:31,243 --> 00:34:33,462
لا , انا دائما اعامل 
.... اصدقائي بقسوى

616
00:34:33,506 --> 00:34:37,901
حتى ابين للطاقم 
....انا لا افضلهم

617
00:34:37,945 --> 00:34:40,382
حتى لو كنت كذلك

618
00:34:40,426 --> 00:34:43,559
انت فقط لا تتوقف
عن اعطائي النصائح ,هل ستتوقف؟

619
00:34:43,603 --> 00:34:45,953
انا احاول مساعدتك-
بعد ما قللت من قيمتي

620
00:34:45,996 --> 00:34:48,564
امام الطاقم

621
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
نعم , كان بامكاني فعلها بصوره افضل

622
00:34:50,784 --> 00:34:54,657
انت فعلت ما تقصده 
لقد وضعت فكره براس الجميع

623
00:34:55,789 --> 00:35:00,228
وبعد مغادرتي, اراهنك
 كنت تمدحنى , صحيح؟

624
00:35:00,272 --> 00:35:02,622
كم هو مهم 
احترام الكابتن

625
00:35:02,665 --> 00:35:04,624
ومن هذا القبيل 
هذه الطريقه,عندما يحين الوقت

626
00:35:04,667 --> 00:35:06,582
وتنقلب سيعرفون انه كان

627
00:35:06,626 --> 00:35:10,804
متوجب عليك وليس لديك خيار

628
00:35:10,847 --> 00:35:12,632
 أوه ، لدينا مشكلة-

629
00:35:12,675 --> 00:35:14,634
ونحن بحاجة للعمل على حلها

630
00:35:14,677 --> 00:35:17,202
والا ماذا ؟

631
00:35:28,735 --> 00:35:30,432
- كلاريسا؟

632
00:35:36,873 --> 00:35:39,528
إنا تيلي
تيلي فاجان

633
00:35:39,572 --> 00:35:43,445
كنت صديقا لأختك ، جولي ، قليلا

634
00:35:43,489 --> 00:35:44,968
انت متوهمة بشخص اخر

635
00:35:47,623 --> 00:35:49,277
لا انا ليست

636
00:35:55,370 --> 00:35:56,502
 كيف وجدتني؟

637
00:35:56,545 --> 00:35:57,633
 لا يوجد العديد من

638
00:35:57,677 --> 00:35:59,635
المقاولين المدنيين
على متن السفينة

639
00:35:59,679 --> 00:36:02,247
لم يكن صعبا 
ان كنت اعرف اين ابحث

640
00:36:02,290 --> 00:36:06,468
أريد أن أساعدك

641
00:36:06,512 --> 00:36:07,817
تساعديني ؟

642
00:36:07,861 --> 00:36:10,342
 يمكنني مساعدتك في وضع الأمور في نصابها

643
00:36:10,385 --> 00:36:11,908
سوف أكون على اتصال
مع محامي

644
00:36:11,952 --> 00:36:13,562
مهما كان والدك 
مافعله أو لم يفعله

645
00:36:13,606 --> 00:36:15,521
انت لم يكن بيدك حيله في اي منه

646
00:36:15,564 --> 00:36:16,609
 ليس خطأه-
انه هولدن

647
00:36:16,652 --> 00:36:19,655
عليه دفع الثمن

648
00:36:19,699 --> 00:36:21,875
 كلاريسا ، كل ما حدث

649
00:36:21,918 --> 00:36:23,572
ليس لديك سبب
أن تعاني منه

650
00:36:37,412 --> 00:36:40,981
أخبرتني جولي
قصة الطفل المجنونة

651
00:36:45,072 --> 00:36:49,555
...قالت

652
00:36:49,598 --> 00:36:51,731
...عندما يموت طفل

653
00:36:51,774 --> 00:36:55,474
نوع من الملاك

654
00:36:55,517 --> 00:36:59,304
يأخذ بيده ويسقط

655
00:36:59,347 --> 00:37:03,830
في منتصف الطريق ، كما تعلم ،
لهذا هم

656
00:37:03,873 --> 00:37:07,486
لا يكونوا خائفين

657
00:37:07,529 --> 00:37:10,576
حاولت أن أكون الملاك

658
00:37:10,619 --> 00:37:14,493
لكنني كنت... خائفة جدا

659
00:37:19,628 --> 00:37:22,109
هكذا...

660
00:37:22,152 --> 00:37:24,981
لقد مسكت يدي

661
00:37:27,723 --> 00:37:31,074
...وقلت لها

662
00:37:31,118 --> 00:37:35,601
....."إذا وقعت معي

663
00:37:35,644 --> 00:37:39,344
فإنه سيكون في منتصف الطريق."

664
00:37:41,520 --> 00:37:44,479
 من الجيد أن أراك ، ميلر-

665
00:37:49,005 --> 00:37:50,703
 هولدن

666
00:37:52,008 --> 00:37:54,837
هولدن ، ابق مكانك.
 ابقى حيث أنت

667
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
اخرجي من هنا بحق الجحيم 
يوبي

668
00:37:56,578 --> 00:37:58,667
أنا لا أريد منك أن تتأذى
- استمع لي

669
00:37:58,711 --> 00:38:00,843
نحن فقط نريد التحدث معك
انا لم افجر -

670
00:38:00,887 --> 00:38:02,976
السيونغ اون
انا لم اصدق ابدا انك فعلت-

671
00:38:04,499 --> 00:38:06,632
تعال معنا
وسنجد حلا لذلك

672
00:38:06,675 --> 00:38:09,112
لا استطيع 
علي فعل هذا

673
00:38:09,156 --> 00:38:11,811
لا توجد طريقه للتفسير 
لكن عليك ان تثقي بي , رجاءاً

674
00:38:11,854 --> 00:38:15,554
فكر باموس ,اليكس

675
00:38:15,597 --> 00:38:17,599
فكر بنعومي

676
00:38:17,643 --> 00:38:19,427
انت تضعهم في خطر

677
00:38:19,471 --> 00:38:21,821
اذا كنت فعلا تهتم لامرهم 
تعال معنا

678
00:38:24,519 --> 00:38:26,478
لا تخطي خطوه اخرى 
هولدن -

679
00:38:26,521 --> 00:38:28,567
والا سنطلق النار

680
00:38:30,743 --> 00:38:32,005
انه لايريد ايذائنا

681
00:38:55,637 --> 00:38:57,639
- ما هذا اللعنة؟

682
00:38:57,683 --> 00:38:59,467
قنبله يدويه

683
00:39:39,289 --> 00:39:41,117
 الآن أو أبدا 
 هولدن

684
00:39:41,161 --> 00:39:42,597
انجزه

685
00:39:42,622 --> 00:39:50,622
<b><font color="#ff0000">ترجمة وتعديل الوقت
المهندس علي عبدالجبار</font></b>

686
00:39:50,647 --> 00:39:53,647
<font color="#ff8040">مشاهدة ممتعه </font>