[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HAWK] DanMachi - 12.mkv Video File: [HAWK] DanMachi - 12.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 2001 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Mitra,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000732,&HC8000732,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,25,25,25,1 Style: Copyright,Bahij ASVCodar,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H01000732,&H8A000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,10,1 Style: Note,Hacen Dalal Text,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E030B22,&HC83F3F3F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,20,20,25,1 Style: Titles,Hacen Samra Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,5,10,10,10,1 Style: Preview,Kozuka Mincho Pro Strp H,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP1 - Arabic,GE Hili,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H1E593E13,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: OP1 - Karaoke,TarquiniusPlus DemiBold,44,&H00FFFFFF,&H00B9B9BB,&H1E593E13,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,16,16,15,1 Style: ED1 - Arabic,Aref_Menna,65,&H00FFFFFF,&H00EEEEF3,&H1E807102,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,50,50,15,1 Style: ED1 - Karaoke,SF Cartoonist Hand,44,&H00FFFFFF,&H00B9B9BB,&H1E807102,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,16,16,15,1 Style: CEN,Kozuka Mincho Pro Strp H,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:28.64,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}جسدي منهكٌ تمامًا Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:33.90,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}أشعر بالتعب وعضلاتي متقرحة Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:33.90,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Karada wa konna ni gutaguta ni tsukareteru no ni Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:38.86,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}إذن لماذا قلبي Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:45.12,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}يخفق بشدة أكثر من أي وقت مضى؟ Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:45.12,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Kokoro wa doushite dokidoki ga tomaranain da yo Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:50.37,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}إن كان هناك فجرٌ جديد لكي يُنظر إليه Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:50.37,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Kinou to chigau ashita ga aru koto Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:58.30,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}فقط إن واصلت الإيمان به Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:58.30,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Shinjirareru jibun ga iru nara Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:01.05,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}فسأتمكن من الإستمرار Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:01.05,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Kyou mo hashire Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:07.35,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}لا عيب إن سقطت Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:11.77,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}طالما ستقف وتحاول مجددًا Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:11.77,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Aoretatte hazukashikunai mou ichido tachiagareba Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:17.69,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}فقط خطوة واحدة أخرى في الطريق إلى النجاح Dialogue: 0,0:02:17.69,0:02:21.95,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}أنا أعلم بأنني أوشكت على الوصول Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:21.95,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Ato sukoshi de tadoritsukesou na yokan ga shiteru Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:26.95,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}لست بحاجة إلى خريطة لكي أجد حلمي Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:26.95,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Yume no chizu nante iranai Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:33.21,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}فأنا متجه إلى حيث أردت أن أمضي دائمًا Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:33.21,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Mezasu basho wa mou zutto kimatteiru Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:43.93,OP1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}لكي أعثر على طريقي صوبك في هذا العالم الجديد Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:43.93,OP1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}Atarashii sekai ni ima deaitai yo Dialogue: 100,0:01:37.95,0:01:39.37,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:07.51,Default,H,0,0,0,,{\be1}بيل-كن، ألم نصل بعد إلى المدينة؟ Dialogue: 0,0:00:07.98,0:00:10.29,Default,B,0,0,0,,{\be1}.تبقى القليل فقط يا سيدتي Dialogue: 0,0:00:10.73,0:00:11.92,Default,B,0,0,0,,{\be1}.صبرًا جميلًا Dialogue: 0,0:00:16.24,0:00:21.22,Default,H,0,0,0,,{\be1}...من المفترض أن يكون هذا موعدًا بيننا Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:28.96,Default,H,0,0,0,,{\be1}إذن ما الذي يفعله كل هؤلاء هنا؟ Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:32.81,Default,L,0,0,0,,{\be1}!بيل-ساما، انظر Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:34.95,Default,B,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:51.41,Default,A,0,0,0,,{\be1}.تمامًا مثلنا، تأتي الوحوش أيضًا لزيارة هذا الطابق Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.80,Default,A,0,0,0,,{\be1}...إن صح القول، فالطابق الـ 18 Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:58.30,Default,,0,0,0,,{\be1}.هو جنة الوحوش لا جنتنا Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:03.21,Default,B,0,0,0,,{\be1}سيدتي، هذا العالم بهيٌ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:03.80,0:01:06.01,Default,H,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح يا بيل-كن Dialogue: 100,0:01:37.95,0:01:39.37,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:47.27,Copyright,,0,0,0,,{\an8\fad(298,180)\blur1}hawk-subs.blogspot.com - HAWK ~ ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:02:44.10,0:02:47.27,Titles,A,0,0,0,,{\fad(298,180)\pos(163.6,503)}عرض\N{\fs40}النوايا الشريرة Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:05.69,Default,Gi,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.77,Default,B,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بكم أيها الزملاء؟ Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:50.98,Default,A,0,0,0,,{\be1}.هذا المكان يدعى ليفيرا Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:53.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها مدينةٌ أسسها المغامرون Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:02.15,Default,W,0,0,0,,{\be1}!بـ-باهظ Dialogue: 0,0:03:02.52,0:03:05.62,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا المشحذ بـ 13,000 فاليس Dialogue: 0,0:03:05.62,0:03:06.63,Default,W,0,0,0,,{\be1}!مُحال Dialogue: 0,0:03:06.63,0:03:08.82,Default,L,0,0,0,,{\be1}!هذه الحقيبة المهترئة بـ 20,000 فاليس Dialogue: 0,0:03:08.82,0:03:10.48,Default,L,0,0,0,,{\be1}أيجوز هذا حتى؟ Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.39,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن كنت لا تريدين الشراء فلا يزعجني ذلك Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.45,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.الفنادق الصغيرة هنا مكلفة للغاية Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:22.28,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.لهذا خيمنا في الغابة Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:23.49,Default,B,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:27.09,Default,B,0,0,0,,{\be1}أين سيدتي؟ Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:29.05,Default,A,0,0,0,,{\be1}.هناك Dialogue: 0,0:03:30.49,0:03:31.60,Default,B,0,0,0,,{\be1}.فعلًا Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:32.66,Default,B,0,0,0,,{\be1}...-متى Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:36.86,Default,B,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:03:39.62,0:03:41.90,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!إنه ذلك الطفل الناشئ من الحانة Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:44.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أيها الوغد، ستدفع ثمن ما حدث حينها Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:45.74,Default,B,0,0,0,,{\be1}...-أنا Dialogue: 0,0:03:46.31,0:03:47.37,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.مولدو Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.33,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت أحد معارف أميرة السيف؟ Dialogue: 0,0:03:57.33,0:03:58.54,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 0,0:03:58.54,0:03:59.99,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ما خطبهم؟ Dialogue: 0,0:03:59.99,0:04:01.17,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.مزعجون Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:18.40,Default,H,0,0,0,,{\be1}!بيل-كن! بيل-كن Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:19.64,Default,H,0,0,0,,{\be1}!مفاجأة Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:20.90,Default,H,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:25.96,Default,B,0,0,0,,{\be1}!رائحته عبقة Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:27.06,Default,H,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.41,Default,H,0,0,0,,{\be1}.كنت أعلم أنك ستقول ذلك Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:32.63,Default,L,0,0,0,,{\be1}أتشترين شيئًا كذاك في مثل هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:04:32.63,0:04:34.69,Default,L,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لا تحسنين إنفاق المال Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:38.79,Default,H,0,0,0,,{\be1}أنتِ أيضًا اشتريتِ حقيبة الظهر تلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:39.04,0:04:41.22,Default,L,0,0,0,,{\be1}!نحن بحاجة لها لكي نعود إلى السطح Dialogue: 0,0:04:41.22,0:04:42.55,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما كان لي خيارٌ آخر Dialogue: 0,0:04:42.55,0:04:44.69,Default,H,0,0,0,,{\be1}...وأنا أيضًا أحتاج للعطر Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:46.03,Default,H,0,0,0,,{\be1}.إنه أحد ضروريات العذارى Dialogue: 0,0:04:48.13,0:04:51.53,Default,H,0,0,0,,{\be1}بيل كن، أنت لا تحب الفتيات اللواتي تفوح منهن رائحة العرق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:54.60,Default,B,0,0,0,,{\be1}.لم أفكر في مثل ذلك الأمر قبلًا Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:59.90,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.هيستيا-ساما، سنأخذ حمامًا تاليًا Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:01.68,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}أتريدين أن تأتي معنا؟ Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:03.97,Default,H,0,0,0,,{\be1}!حقًا؟ سآتي! سآتي معكن Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:05.28,Default,L,0,0,0,,{\be1}!أنا أيضًا آتية Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:10.62,Default,M,0,0,0,,{\be1}!نحن أيضًا نريد مرافقتكن Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:13.27,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!جيد، فلنذهب سويةً Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:16.18,Default,B,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك يا هيرميس-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:16.18,0:05:20.26,Default,H,0,0,0,,{\be1}بيل-كن، حالما نعود إلى المخيم، هلَّا أعطيتني القليل من وقتك؟ Dialogue: 0,0:05:22.42,0:05:24.50,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أحسنت العمل يا بيت Dialogue: 0,0:05:24.73,0:05:29.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...-إحضار الترياق محمولًا على ظهري أمرٌ مضني، لذا لا تُكلفوني بذلـ Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:35.35,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.بفضلك صار بوسعنا المغادرة إلى السطح غدًا صباحًا Dialogue: 0,0:05:35.65,0:05:37.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...سننقسم إلى فريقين Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:39.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...-وسيتحتم عليك مرافقة أول Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.55,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفعله ذاك الشقي شبيه الأرنب هنا؟ Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:43.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لقد حدثت بعض الأمور Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:45.69,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصده بـ " بعض الأمور " ؟ Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:55.08,Default,B,0,0,0,,{\be1}...هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:58.59,Default,B,0,0,0,,{\be1}.لقد تبعتك إلى هنا بما أنك أردتنا أن نتحدث على انفراد Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:00.83,Default,B,0,0,0,,{\be1}لكن لِمَ تتسلق الشجرة؟ Dialogue: 0,0:06:02.22,0:06:03.92,Default,H,0,0,0,,{\be1}.إن تبعتني ستفهم Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:06.39,Default,B,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:10.53,Default,H,0,0,0,,{\be1}.انظر إلى الأسفل يا بيل-كن Dialogue: 1,0:06:13.49,0:06:15.44,Default,H,0,0,0,,{\be1}!الفوز من نصيبي بكل يسر Dialogue: 1,0:06:15.44,0:06:18.77,Default,L,0,0,0,,{\be1}لِمَ تقارنين نفسكِ بالأخريات يا هيستيا-ساما؟ Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:23.60,Default,H,0,0,0,,{\be1}.الفتيات يستحممن الآن Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:25.87,Default,H,0,0,0,,{\be1}.الأمر واضح، سنختلس النظر Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:27.86,Default,B,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس واضحًا أبدًا Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:30.03,Default,B,0,0,0,,{\be1}!هذه فعلة دنيئة يا هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:33.75,Default,H,0,0,0,,{\be1}.بيل-كن، اختلاس النظر هو جزءٌ من رومانسية الرجل Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:38.99,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}.بيل، اختلاس النظر هو جزءٌ من رومانسية الرجل Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:39.76,Default,B,0,0,0,,{\be1}!جدي Dialogue: 0,0:06:39.76,0:06:42.68,Default,Grandpa,0,0,0,,{\be1}!رو-مانسية Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:44.04,Default,B,0,0,0,,{\be1}{\an8}!جدي Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:48.28,Default,B,0,0,0,,{\be1}!لنعد يا هيرميس-ساما Dialogue: 1,0:06:56.80,0:06:59.27,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!عجبًا، إنه آرجنوت-كن Dialogue: 1,0:06:59.57,0:07:02.45,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}ماذا هناك، هل أتيت للإستحمام أيضًا؟ Dialogue: 1,0:07:02.45,0:07:05.27,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.ظننتك من النوع المهذب، لذا أنا مندهشة Dialogue: 1,0:07:08.42,0:07:09.51,Default,A,0,0,0,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 1,0:07:14.42,0:07:16.57,Default,L,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله يا بيل-ساما؟ Dialogue: 1,0:07:17.04,0:07:19.91,Default,H,0,0,0,,{\be1}.بيل-كن، يا لك من بليد Dialogue: 1,0:07:30.69,0:07:31.88,Default,B,0,0,0,,{\be1}...-آ Dialogue: 1,0:07:31.88,0:07:36.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!آسف Dialogue: 1,0:07:52.15,0:07:53.84,Default,B,0,0,0,,{\be1}أين أنا؟ Dialogue: 1,0:07:55.95,0:07:57.36,Default,B,0,0,0,,{\be1}ما العمل؟ Dialogue: 1,0:07:58.85,0:08:00.12,Default,B,0,0,0,,{\be1}صوت خريرٍ للمياه؟ Dialogue: 1,0:08:16.68,0:08:17.40,Default,R,0,0,0,,{\be1}من هناك؟ Dialogue: 1,0:08:21.16,0:08:23.90,Default,B,0,0,0,,{\be1}!آ-آسف Dialogue: 1,0:08:26.62,0:08:27.92,Default,R,0,0,0,,{\be1}!كرانيل-سان Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:31.36,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:33.44,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أتفهم ما حصل Dialogue: 0,0:08:33.94,0:08:36.02,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق حول الأمر Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:38.63,Default,B,0,0,0,,{\be1}هـ-هل ستسامحينني؟ Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:40.70,Default,B,0,0,0,,{\be1}ألا تشُكين بأنني أكذب؟ Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:42.28,Default,R,0,0,0,,{\be1}.كرانيل-سان Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:45.54,Default,R,0,0,0,,{\be1}.التواضع فضيلة Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:48.58,Default,R,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا حاجة لإهانة نفسك Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:51.00,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذه إحدى عاداتك السيئة Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.21,Default,B,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:58.64,Default,B,0,0,0,,{\be1}...من المتأخر قول هذا Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:03.85,Default,B,0,0,0,,{\be1}.ولكن شكرًا على قدومكِ كل هذا الطريق لإنقاذي Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:05.56,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق حيال ذلك Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:10.02,Default,R,0,0,0,,{\be1}.كنت أنوي المجيء إلى هنا في أقرب فرصة على أي حال Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:34.59,Default,R,0,0,0,,{\be1}.تعطني الأم ميا في الكثير من الأحيان إجازة لأحضر الزهور إلى هنا Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:38.30,Default,B,0,0,0,,{\be1}...ريو-سان، هذا Dialogue: 0,0:09:39.19,0:09:42.48,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إنه قبر العائلة التي كنت أنتمي إليها في ما مضى Dialogue: 0,0:09:43.25,0:09:47.51,Default,R,0,0,0,,{\be1}...أعدت لنا أحد العائلات المعادية فخًا بالدنجون Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:52.29,Default,R,0,0,0,,{\be1}.قُتل الجميع بإستثنائي Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:00.41,Default,R,0,0,0,,{\be1}...كرانيل-سان Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:02.57,Default,,0,0,0,,{\be1}أستصغِ لقصتي؟ Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:04.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:10:05.49,0:10:08.87,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنا على القائمة السوداء للنقابة Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:13.54,Default,R,0,0,0,,{\be1}.لقد قضيت على تلك العائلة المعادية Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:18.57,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هجماتٌ ليلية وهجماتٌ مباغتة وفخاخ Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:25.60,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بغية الإنتقام لرفاقي... اندفعت بفعل الغضب... وفعلت كل ما هو لازم Dialogue: 0,0:10:27.10,0:10:29.31,Default,R,0,0,0,,{\be1}...وعندما أخذت بإنتقامي Dialogue: 0,0:10:30.53,0:10:36.55,Default,R,0,0,0,,{\be1}.انهرتُ في ظلمة حالكة بإحدى الأزِقة المهجورة Dialogue: 0,0:10:39.07,0:10:42.52,Default,R,0,0,0,,{\be1}.كانت لتكون نهايةً مناسبة لشخص تصرف بغباء شديد Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:44.54,Default,R,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:10:46.26,0:10:47.73,Default,S,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:53.74,Default,B,0,0,0,,{\be1}والآن صرت تعملين بحانة السيدة المُحْسِنة؟ Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:59.35,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أجل. الأم ميا على علمٍ بكل شيء ومع ذلك تقبلتني Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:04.23,Default,R,0,0,0,,{\be1}.آسفة على إخبارك بمثل هذه القصة الفظيعة Dialogue: 0,0:11:04.23,0:11:05.22,Default,B,0,0,0,,{\be1}...كـ-كلا Dialogue: 0,0:11:06.14,0:11:10.68,Default,R,0,0,0,,{\be1}.بإختصار، أنا مجرد جنية وقحة وعنيفة Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:14.45,Default,R,0,0,0,,{\be1}.إلى حدٍ قد يجعلني قادرة على خيانتك يا كرانيل-سان Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:19.34,Default,B,0,0,0,,{\be1}.ريو-سان Dialogue: 0,0:11:20.59,0:11:22.90,Default,B,0,0,0,,{\be1}.من فضلكِ توقفي عن إهانتكِ لنفسكِ Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:25.37,Default,B,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا، يغضبني كلامكِ هذا Dialogue: 0,0:11:27.29,0:11:28.39,Default,R,0,0,0,,{\be1}...هكذا Dialogue: 0,0:11:29.05,0:11:30.83,Default,R,0,0,0,,{\be1}.صرت عاجزة عن الرد على كلامك Dialogue: 0,0:11:31.14,0:11:35.18,Default,B,0,0,0,,{\be1}.آ-آسفٌ على وقاحتي Dialogue: 0,0:11:35.90,0:11:38.36,Default,R,0,0,0,,{\be1}.كرانيل-سان، أنت دَمِثٌ للغاية Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:47.60,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أنت إنسانٌ يستحق احترامي Dialogue: 0,0:12:07.03,0:12:07.96,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.39,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أنت منزعج يا مولدو Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:11.33,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!اخرس Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:14.96,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الحيلة التي استعملها ذلك الشقي ليصل إلى هذا الطابق؟ Dialogue: 0,0:12:15.39,0:12:17.04,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...ذلك الأخرق المغرور Dialogue: 0,0:12:17.04,0:12:18.42,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما بك؟ هل أنت غيور منه؟ Dialogue: 0,0:12:19.66,0:12:21.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مشكلٌ يخصكم أيضًا Dialogue: 0,0:12:21.86,0:12:26.09,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.ذلك الشقي حالما ارتقى مستواه سارع بالمجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:29.91,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!كم من السنين مضت على وجودنا هنا، حالنا بات مضحكًا Dialogue: 0,0:12:30.93,0:12:36.28,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.للمغامرين قواعدهم الخاصة، سنلقنه درسًا حول هذا Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:39.94,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...لو أننا نستدرجه منفردًا Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.16,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}{الثاني الجزء} Dialogue: 0,0:12:43.78,0:12:45.20,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.66,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أيها الشقي شبيه الأرنب Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:52.74,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أكنت تسترق النظر على آيز وهي عارية؟ Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:56.89,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أيها الوغد، لقد فعلت شيئًا حتى أنا عاجزٌ عنه Dialogue: 0,0:12:56.89,0:12:59.61,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.اخرس وتوقف عن الحديث بشأن ذلك Dialogue: 0,0:12:59.61,0:13:03.40,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.كل اللوم يقع على عاتق هيرميس-ساما Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:04.82,Default,H,0,0,0,,{\be1}!يا لكم من قُساة Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:07.70,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!اتركاني أيتها الأمازونيتين الغبيتين Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:10.47,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}على أي حال، ما الذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:13.13,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}.كفاك كلامًا الآن Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:18.62,Default,B,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ أيضًا مغادرة يا آيز-سان؟ Dialogue: 0,0:13:18.62,0:13:22.11,Default,A,0,0,0,,{\be1}.أجل. لقد كُلفت بالذهاب مع الفريق الأول Dialogue: 0,0:13:22.64,0:13:25.49,Default,A,0,0,0,,{\be1}أنت ستغادر مع الفريق الثاني، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:26.85,Default,B,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:13:29.55,0:13:30.62,Default,B,0,0,0,,{\be1}.اعتني بنفسكِ رجاءً Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:34.95,Default,A,0,0,0,,{\be1}.وأنت أيضًا، اعتنِ بنفسك Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:42.73,Default,H,0,0,0,,{\be1}...تبًا لبيل-كن ذاك Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:45.62,Default,H,0,0,0,,{\be1}!كان عليه أن يختلس النظر عندما أكون لوحدي Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:00.53,Default,,0,0,0,,{\be1}سيدتي؟ Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:31.26,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أيها الناشئ الصغير Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:33.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لقد أمسكنا بسيدتك Dialogue: 0,0:14:33.64,0:14:35.57,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...إن أردت استعادتها Dialogue: 0,0:14:35.57,0:14:40.19,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}فتعال لوحدك إلى تلك الكريستالة الطويلة\N .عند الجانب الشرقي من الغابة الرئيسية Dialogue: 0,0:14:44.10,0:14:47.31,Default,H,0,0,0,,{\be1}أتظنون أنكم ستفلتون بفعلتكم هذه؟ Dialogue: 0,0:14:47.31,0:14:49.53,Default,H,0,0,0,,{\be1}!أنا سيدة وإن لم يبدو عليّ ذلك Dialogue: 0,0:14:49.82,0:14:51.53,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:02.63,Default,B,0,0,0,,{\be1}أين سيدتي؟ Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:04.59,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تعال معي Dialogue: 0,0:15:12.45,0:15:15.01,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.سيدتك بأمان Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:19.06,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لست وقحًا كفاية لإيذاءها Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:22.23,Default,B,0,0,0,,{\be1}.إذن أنا من تسعى خلفه Dialogue: 0,0:15:22.64,0:15:24.32,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:26.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لن أترك هؤلاء يتدخلون Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:30.12,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.أنا وأنت على وشك أن نبدأ قتالًا بيننا فقط Dialogue: 0,0:15:30.12,0:15:30.95,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إنها مبارزة Dialogue: 0,0:15:31.23,0:15:32.38,Default,B,0,0,0,,{\be1}...مبارزة Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.28,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح. في غاية البساطة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:37.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.الفائز بإمكانه أن يطلب من الخاسر فعل أي شيءٍ يريده Dialogue: 0,0:15:38.27,0:15:42.81,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.إن حدث وفزت فسآخذ كل عُدَّتك Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:47.21,Default,B,0,0,0,,{\be1}.وإن فزت أنا فاطلق سراح سيدتي Dialogue: 0,0:15:47.46,0:15:49.19,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.هذا مؤكد Dialogue: 0,0:15:49.19,0:15:52.00,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تسئ فهم الأمر أيها الفتى Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:56.64,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!في هذا العرض سأُذيقك الويل Dialogue: 0,0:16:01.37,0:16:02.45,Default,B,0,0,0,,{\be1}!اختفى Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.73,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أنت حقًا لا تراه Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:14.16,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!فلتنل منه يا مولدو Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.03,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!فلتقطع هذا الناشئ إلى نصفين Dialogue: 0,0:16:23.02,0:16:24.62,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!الوقت مبكر على قيلولتك Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:26.91,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!هيا، فلتعد الآن إلى هناك Dialogue: 0,0:16:26.91,0:16:28.33,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:30.38,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أنت هو ذاك الناشئ الواعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:33.30,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!انظروا إلى ذلك الوجه Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:38.01,Default,H,0,0,0,,{\be1}." الأداة السحرية " رأس هاديس Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:40.68,Default,H,0,0,0,,{\be1}.عملٌ ممتاز يا آسفي Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.00,Default,A,0,0,0,,{\be1}.لديك هوايات قذرة Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:45.27,Default,A,0,0,0,,{\be1}أتكن الضغينة تجاه بيل كرانيل؟ Dialogue: 0,0:16:45.27,0:16:48.35,Default,H,0,0,0,,{\be1}.كلا، بل يمكن إعتبار هذا حبًا مني Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:53.61,Default,H,0,0,0,,{\be1}.بيل-كن لا يعرف ما يكفي عن الجانب البشع للبشرية Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:58.66,Default,H,0,0,0,,{\be1}.سواءً كانت هواية قذرة أم لا، فأنا أردت منه أن يتعلم هذا عن البشر Dialogue: 0,0:16:59.40,0:17:02.93,Default,H,0,0,0,,{\be1}.لكنني لا أنكر أن جزءًا من هذا للترفيه Dialogue: 0,0:17:02.93,0:17:05.83,Default,A,0,0,0,,{\be1}وماذا لو كُسرت أنيابه هنا؟ Dialogue: 0,0:17:06.63,0:17:08.67,Default,H,0,0,0,,{\be1}.هذا يعني أنه لم يكن مناسبًا قط لهذه المهمة Dialogue: 0,0:17:10.42,0:17:12.04,Default,H,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنهم أدركوا الأمر أيضًا Dialogue: 0,0:17:12.46,0:17:15.81,Default,H,0,0,0,,{\be1}...جميعهم متألقون Dialogue: 0,0:17:17.73,0:17:18.93,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:21.69,0:17:23.59,Default,W,0,0,0,,{\be1}!لا بد و أن بيل خلفهم Dialogue: 0,0:17:23.59,0:17:25.18,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أيها الجبناء Dialogue: 0,0:17:26.98,0:17:28.77,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!إنهم رفاق الناشئ الصغير Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:30.27,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}كيف عثروا علينا؟ Dialogue: 0,0:17:30.27,0:17:31.12,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس مهمًا Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:32.32,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!فلتنالوا منهم Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:33.95,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!شيجوسا، اعطني رمحي Dialogue: 0,0:17:33.95,0:17:34.53,Default,Gi,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 0,0:17:41.75,0:17:43.45,Default,H,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:46.99,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنهم مستمتعون Dialogue: 0,0:17:46.99,0:17:49.04,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!اللعنة، أريد رؤية ذلك Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:51.67,Default,H,0,0,0,,{\be1}!هيا، لا تتجاهلاني Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:53.85,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أتريد الذهاب؟ Dialogue: 0,0:17:53.85,0:17:55.80,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أجل، فلنذهب Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:07.49,Default,H,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 0,0:18:08.13,0:18:09.90,Default,L,0,0,0,,{\be1}.دق جرس منتصف الليل Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:15.41,Default,H,0,0,0,,{\be1}...أيتها المُساعدة-كن، كيف وصلتي إلى هنا Dialogue: 0,0:18:15.41,0:18:18.17,Default,L,0,0,0,,{\be1}.استخدمت حاسة شم الشيانثروب خاصتي Dialogue: 0,0:18:18.17,0:18:22.07,Default,L,0,0,0,,{\be1}.الفضل يعود إلى عطرك الذي أهدرتِ عليه أموالكِ Dialogue: 0,0:18:22.42,0:18:24.87,Default,W,0,0,0,,{\be1}!اشتعل أيها السحر الأسود Dialogue: 0,0:18:25.26,0:18:26.74,Default,W,0,0,0,,{\be1}!ضوء الشبح Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:29.08,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أيها الوغد Dialogue: 0,0:18:37.65,0:18:39.36,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!تبًا لهم Dialogue: 0,0:18:39.36,0:18:40.97,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!لا تخف فنحن نفوقهم عددًا Dialogue: 0,0:18:40.97,0:18:42.09,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!حاصروهم Dialogue: 0,0:18:43.66,0:18:45.89,Default,W,0,0,0,,{\be1}!اللعنة! لا يمكننا الاقتراب من بيل Dialogue: 0,0:18:55.38,0:18:57.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!خذ هذا Dialogue: 0,0:19:00.44,0:19:02.63,Default,R,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنك لم تتعلم درسك Dialogue: 0,0:19:04.56,0:19:05.43,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}...أنتِ Dialogue: 0,0:19:11.33,0:19:12.42,Default,R,0,0,0,,{\be1}.أتيت للمساعدة Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:14.18,Default,W,0,0,0,,{\be1}.أ-أجل Dialogue: 0,0:19:27.93,0:19:29.17,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أكان هذا بفعل المصادفة؟ Dialogue: 0,0:19:38.87,0:19:40.90,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}أيها الوغد، أتراني؟ Dialogue: 0,0:19:41.42,0:19:44.43,Default,B,0,0,0,,{\be1}.أستطيع الشعور بعينيه اللتان تنظران إليّ Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:47.87,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!سُحقًا Dialogue: 0,0:19:58.33,0:20:01.65,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!سأقطعك إلى نصفين، أيها اللعين Dialogue: 0,0:20:22.33,0:20:26.89,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!أيها الفتى اللعين Dialogue: 0,0:20:26.89,0:20:28.27,Default,H,0,0,0,,{\be1}!توقفوا Dialogue: 0,0:20:28.27,0:20:28.95,Default,B,0,0,0,,{\be1}!سيدتي Dialogue: 0,0:20:47.12,0:20:48.31,Default,H,0,0,0,,{\be1}.توقفوا Dialogue: 0,0:20:52.58,0:20:55.53,Default,H,0,0,0,,{\be1}.أيها الأطفال، اغمدوا سيوفكم Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:01.25,Default,Gu,0,0,0,,{\be1}!انتظروا Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:09.08,Default,H,0,0,0,,{\be1}عجبًا. هيستيا حررت قواها المقدسة؟ Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:11.81,Default,H,0,0,0,,{\be1}!أظن أن مرحنا لليوم انتهى Dialogue: 0,0:21:16.66,0:21:17.63,Default,H,0,0,0,,{\be1}!بيل-كن Dialogue: 0,0:21:18.69,0:21:21.73,Default,H,0,0,0,,{\be1}!بيل-كن، أنا فعلًا سعيدة لأنك بخير Dialogue: 0,0:21:21.73,0:21:23.25,Default,H,0,0,0,,{\be1}!سعيدةٌ للغاية Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:24.95,Default,B,0,0,0,,{\be1}...سـ-سيدتي Dialogue: 0,0:21:26.13,0:21:30.10,Default,H,0,0,0,,{\be1}...آسفة لأنك تعرضت للضرب المبرح بسببي Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:35.60,Default,B,0,0,0,,{\be1}.كلا، بل أنا آسف لأنني لم أتمكن من حمايتكِ Dialogue: 0,0:21:36.29,0:21:38.27,Default,L,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، هكذا انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:40.65,0:21:41.90,Default,W,0,0,0,,{\be1}زلزال؟ Dialogue: 0,0:21:42.71,0:21:45.57,Default,R,0,0,0,,{\be1}.هذا نذير سوء Dialogue: 0,0:21:47.73,0:21:50.66,Default,W,0,0,0,,{\be1}ما هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:23:39.94,0:23:41.94,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.02,Titles,A,0,0,0,,{\pos(634,208)}أسطورة العائلة\N{\fs40}قصة العائلة Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.02,Titles,A,0,0,0,,{\fs40\pos(168,40)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.64,0:23:40.00,Default,A,0,0,0,,{\be1}." في الحلقة القادمة " أسطورة العائلة Dialogue: 0,0:23:39.85,0:23:41.85,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 2,0:22:13.18,0:22:20.14,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}كان لدي عالمي الخاص الذي اعتدت عليه لنفسي فقط Dialogue: 2,0:22:13.18,0:22:20.14,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Boku no miteta hitori bun no keshiki no naka Dialogue: 2,0:22:20.14,0:22:26.23,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}ولكنك الآن صرت جزءًا مألوفًا فيه Dialogue: 2,0:22:20.14,0:22:26.23,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Kimi no iro ga atarimae ni naru Dialogue: 2,0:22:26.23,0:22:30.61,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}لم أجرب أبدًا مثل هذا البعد المريح Dialogue: 2,0:22:26.23,0:22:30.61,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Shiranakatta kokochi ii kyori ya Dialogue: 2,0:22:30.61,0:22:34.20,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}أو مثل هذه الحجج السخيفة والعنيدة Dialogue: 2,0:22:30.61,0:22:34.20,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Kudaranai iji no hariai Dialogue: 2,0:22:34.20,0:22:38.99,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}أنظر، ها قد عدنا بالفعل إلى الابتسام Dialogue: 2,0:22:34.20,0:22:38.99,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Hora mata sugu ni waraiatteiru Dialogue: 2,0:22:38.99,0:22:42.58,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}حينما تبدأ حياتنا اليومية بالتداخل Dialogue: 2,0:22:38.99,0:22:42.58,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Nichijou kasaneatte iku Dialogue: 2,0:22:42.58,0:22:46.13,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}تزداد روابطنا أكثر قوةً من أي وقت مضى Dialogue: 2,0:22:42.58,0:22:46.13,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Togirezu tsuyoku natteku Dialogue: 2,0:22:46.13,0:22:48.75,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}أنا على يقين بأن نصفك Dialogue: 2,0:22:46.13,0:22:48.75,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Boku no kokoro wa kitto Dialogue: 2,0:22:48.75,0:22:54.01,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}بإمكانه أن يملأ كامل أرجاء قلبي Dialogue: 2,0:22:48.75,0:22:54.01,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Kimi no hanbun ga mitasunda Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:56.01,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}ويناسبه بشكل مثالي Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:56.01,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Pittari to Dialogue: 2,0:22:56.01,0:23:00.47,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}هل تُريد أن نكون أكثر قربًا؟ Dialogue: 2,0:22:56.01,0:23:00.47,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Motto yorisotte ikitai ka Dialogue: 2,0:23:00.47,0:23:03.77,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}نوعًا ما نحن متشابهان Dialogue: 2,0:23:00.47,0:23:03.77,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Bokura nandaka niteru ne Dialogue: 2,0:23:03.77,0:23:06.52,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}سواءً في نقاط ضعفنا Dialogue: 2,0:23:03.77,0:23:06.52,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Tayorinai toko mo Dialogue: 2,0:23:06.52,0:23:10.48,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}أو في كيفية تمكننا من التعويض عنها Dialogue: 2,0:23:06.52,0:23:10.48,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Oginatte choudo ii toko mo Dialogue: 2,0:23:10.48,0:23:14.74,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}هل تريدنا أن نكون صادقين ومتفتحين في ما بيننا؟ Dialogue: 2,0:23:10.48,0:23:14.74,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Chanto mukiatte ikitai ka Dialogue: 2,0:23:14.74,0:23:19.95,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}قوة المصادفة تكشف عن Dialogue: 2,0:23:14.74,0:23:19.95,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Guuzen no inryoku wa kamisama da tte Dialogue: 2,0:23:19.95,0:23:26.96,ED1 - Arabic,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}حتمية ما من أحد قادر على التنبؤ بها Dialogue: 2,0:23:19.95,0:23:26.96,ED1 - Karaoke,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3\}Yosoku dekinai hitsuzen shimeshiterunda