1
00:00:29,404 --> 00:00:32,445
* الــمـكــتــب *
الثالثة - التأمين الصحي

2
00:00:32,786 --> 00:00:34,484
(بام)
(باميلا)

3
00:00:34,561 --> 00:00:37,329
(باميلا)
تعدين النسخ

4
00:00:38,237 --> 00:00:40,378
لا أعد أية نسخ -
هيا -

5
00:00:40,706 --> 00:00:43,862
الرسائل بسرعة
...أنا مشغول

6
00:00:43,997 --> 00:00:45,250
المعلومات بسرعة

7
00:00:45,344 --> 00:00:46,844
لا جديد -
اتحفيني بهم، ماذا؟ -

8
00:00:46,882 --> 00:00:49,163
لا جديد -
ليس هذا ما قلت منذ قليل -

9
00:00:49,416 --> 00:00:52,635
أتريدني أن أعيد
نفس الرسائل السابقة؟

10
00:00:52,694 --> 00:00:53,715
..لأجل الـ

11
00:00:57,475 --> 00:01:02,922
الاهتمام هو أكثر الأشياء لدي أهمية
و دعم الموظفين، عائلتي

12
00:01:03,215 --> 00:01:04,658
أعطهم نقوداً

13
00:01:04,776 --> 00:01:06,173
أعطهم طعاماً

14
00:01:07,189 --> 00:01:09,208
ليس بشكل مباشر
لكن خلال النقود

15
00:01:10,253 --> 00:01:12,238
أشفيهم

16
00:01:13,249 --> 00:01:17,542
اليوم، أنا مسئول عن
اختيار خطة تأمين صحي جديد

17
00:01:18,134 --> 00:01:20,130
صحيح؟ هذا ما بالأمر

18
00:01:22,318 --> 00:01:24,887
أيجعلني هذا طبيبهم؟

19
00:01:27,386 --> 00:01:29,681
نعم
بشكل ما

20
00:01:30,489 --> 00:01:32,323
نعم، كمختص

21
00:01:35,990 --> 00:01:38,296
أي خطة تأمين صحي اخترت؟

22
00:01:38,531 --> 00:01:40,668
(سأختار الأفضل يا (جان

23
00:01:40,844 --> 00:01:42,864
...سأختار الخطة ذات

24
00:01:42,922 --> 00:01:46,034
الوخز بالإبر
التدليك العلاجي

25
00:01:46,139 --> 00:01:48,312
المعتاد -
وخز بالإبر؟ -

26
00:01:48,406 --> 00:01:49,779
لا خطة يوجد بها ذلك

27
00:01:50,220 --> 00:01:51,968
أنظرت بها كلها جيداً؟

28
00:01:53,073 --> 00:01:56,736
أظنك أنتِ من لم تنظر
جيداً للخطة الذهبية

29
00:01:57,470 --> 00:01:58,845
الخطة الذهبية؟ -
نعم -

30
00:01:59,149 --> 00:02:00,500
لا أدعم هذه الخطة أصلاً

31
00:02:00,547 --> 00:02:02,660
أنا أقترحها
إنها رائعة

32
00:02:06,077 --> 00:02:08,566
يجب أن تلقي نظرة على هذه -
سبب قيامنا بهذا الشئ -

33
00:02:08,613 --> 00:02:10,503
لتوفير النقود

34
00:02:11,325 --> 00:02:12,300
...لذا

35
00:02:12,352 --> 00:02:14,947
عليك أن تختار مزود
ثم تختار أرخص خطة

36
00:02:17,152 --> 00:02:18,923
حسناً
...هذه

37
00:02:19,377 --> 00:02:21,514
مهمة صعبة

38
00:02:22,982 --> 00:02:26,657
لن يلاقي ترحيباً بالمكتب -
...إنه عملك، لذا -

39
00:02:27,056 --> 00:02:28,620
إنها مهمة انتحارية

40
00:02:30,006 --> 00:02:31,427
(مايكل) -
...أعلم -

41
00:02:31,497 --> 00:02:33,282
...ربما، أعني -
...إنه -

42
00:02:33,352 --> 00:02:34,888
أحياناً المدير

43
00:02:35,577 --> 00:02:36,387
مثلك

44
00:02:36,481 --> 00:02:39,605
يجب أن يوصل الأخبار
السيئة للموظفين دائماً

45
00:02:40,093 --> 00:02:42,716
نعم، متى فعلت ذلك؟ -
الآن -

46
00:02:43,791 --> 00:02:45,141
لك

47
00:02:47,072 --> 00:02:48,740
"ليلة أمس ببرامج "تبادل الأزواج

48
00:02:49,444 --> 00:02:51,427
كان..أرأيته؟ -
لا، لدي حياة -

49
00:02:51,910 --> 00:02:54,587
أمر مشوق، كيف تبدو هذه؟ -
يجب أن تجربها أحياناً -

50
00:02:54,757 --> 00:02:55,955
مذهل

51
00:02:56,436 --> 00:02:58,010
لكن من سيشاهد تلفازي وقتها؟

52
00:02:58,068 --> 00:02:58,949
لذا فأحب هذا

53
00:02:59,055 --> 00:03:00,522
(جيمبو)

54
00:03:05,783 --> 00:03:07,265
هناك قرار يجب اتخاذه

55
00:03:07,299 --> 00:03:09,625
و يومي حافل جداً

56
00:03:10,716 --> 00:03:13,381
لذا فسأدعك تختار

57
00:03:13,639 --> 00:03:15,671
خطة تأمين صحي لمكتبنا

58
00:03:15,794 --> 00:03:17,731
ثم تشرحها

59
00:03:18,013 --> 00:03:19,598
لزملائك

60
00:03:20,743 --> 00:03:22,289
يا إلهي -
نعم -

61
00:03:23,232 --> 00:03:25,932
هذا عرض رائع
أشكرك

62
00:03:27,900 --> 00:03:30,939
أظن أنه عليَّ التركيز بالمبيعات

63
00:03:31,035 --> 00:03:32,540
حقاً؟ -
نعم -

64
00:03:33,215 --> 00:03:35,781
..لا أظن أن هذه المهمة التي

65
00:03:36,369 --> 00:03:39,152
تناسبني

66
00:03:39,249 --> 00:03:41,139
أتعلم من يمكنه القيام بذلك؟

67
00:03:41,274 --> 00:03:45,085
كل مرة يطلب فيها (مايكل) مني
شيئاً أخبره أن على (دوايت) القيام به

68
00:03:45,789 --> 00:03:48,731
نعم، يمكنني القيام بذلك
أنا رجلك

69
00:03:48,943 --> 00:03:50,885
الآن، هذه مجرد وظيفة

70
00:03:51,239 --> 00:03:54,777
إن تقدمت بأي مركز في الشركة
سيكون هذا عملي الدائم

71
00:03:55,213 --> 00:03:56,641
...و

72
00:03:56,718 --> 00:03:59,168
إن كان هذا عملي الدائم

73
00:03:59,959 --> 00:04:01,869
سألقي بنفسي أمام قطار

74
00:04:02,429 --> 00:04:05,467
أولاً، دعنا نراجع حدودنا

75
00:04:05,590 --> 00:04:07,625
كم شخصاً يمكنني طرده؟

76
00:04:07,966 --> 00:04:10,580
لا أحد
ستختار خطة تأمين صحي

77
00:04:11,780 --> 00:04:14,975
حسناً، سنؤجل هذا حالياً
ثانياً، أحتاج مكتب

78
00:04:15,083 --> 00:04:16,457
أظن غرفة الاجتماعات مناسبة

79
00:04:16,573 --> 00:04:19,413
يمكنك استخدامها كمكان عمل مؤقت

80
00:04:19,567 --> 00:04:22,000
نعم، لدي مكتب

81
00:04:22,280 --> 00:04:24,787
أكبر من مكتبه -
لا، لا يمكنك استخدامه -

82
00:04:24,861 --> 00:04:27,919
أسحب كلامي، إنه مكان عمل -
مكان عمل مؤقت، يمكنك استخدامها -

83
00:04:29,105 --> 00:04:30,166
شكراً لك

84
00:04:32,260 --> 00:04:34,561
إن فضل (دوايت) و هذه صدمة
سأكون مستفيداً

85
00:04:35,312 --> 00:04:37,214
لإعطائه فرصة أخرى

86
00:04:37,749 --> 00:04:40,262
و إن نجح
...إذاً

87
00:04:40,385 --> 00:04:42,794
سأفخر به كثيراً
فقد أخذت بيده

88
00:04:42,978 --> 00:04:44,863
جعلته يصل لما هو عليه اليوم

89
00:04:46,829 --> 00:04:49,560
..إلا إن فشل

90
00:04:49,899 --> 00:04:52,423
تحدثنا عن هذا بالفعل

91
00:04:55,489 --> 00:04:57,832
ماذا فعلت؟
قمت بعملي

92
00:04:58,240 --> 00:05:01,474
قضيت على الفوائد تماماً
أنقذت أموال الشركة

93
00:05:01,872 --> 00:05:05,866
أكنت قاسياً؟ ربما
لا أؤمن بتدليل الناس

94
00:05:06,589 --> 00:05:09,442
في الغابة
لا يوجد تأمين صحي

95
00:05:09,708 --> 00:05:13,032
بالغابة، التأمين الصحي
...هو "لقد كسرت ساقي

96
00:05:13,351 --> 00:05:16,071
لا يمكنني الركض
"يأكلني الأسد، و أموت

97
00:05:17,219 --> 00:05:19,766
لست ميتاً

98
00:05:20,576 --> 00:05:22,293
أنا الأسد

99
00:05:23,316 --> 00:05:25,033
أنت ميت

100
00:05:29,200 --> 00:05:31,187
لا تأمين على الأسنان أو الرؤية

101
00:05:31,342 --> 00:05:33,541
هناك 1200 دولار قابلة للحسم

102
00:05:36,936 --> 00:05:38,229
(داندر ميفلين"، هنا (بام"

103
00:05:38,383 --> 00:05:40,621
(بام)، أنا (مايكل سكوت)
ما الأخبار؟

104
00:05:41,345 --> 00:05:43,602
أين أنت؟

105
00:05:43,891 --> 00:05:46,805
في مكتبي
أنا مشغول جداً

106
00:05:46,978 --> 00:05:49,409
عليَّ العمل بشدة

107
00:05:49,457 --> 00:05:53,557
و مشغول جداً لدرجة أنه لا يمكنني الخروج
أردت فقط أن أتفقد الأحوال

108
00:05:53,697 --> 00:05:56,682
و أرى ما يفعله الجميع
أكلكم بخير؟

109
00:05:57,184 --> 00:05:59,209
نحن منزعجون في الواقع

110
00:05:59,827 --> 00:06:01,640
قام (دوايت) بتوزيع تلك المذكرة

111
00:06:01,698 --> 00:06:04,467
...و أصبنا بالخوف لأجل -
بام)، معذرةً) -

112
00:06:04,524 --> 00:06:06,878
عليَّ الذهاب
لدي مكالمة

113
00:06:07,389 --> 00:06:09,377
لا

114
00:06:10,669 --> 00:06:13,553
عليَّ إجراء مكالمة بعد إنهائي عملي

115
00:06:13,621 --> 00:06:16,341
أتعلمين؟
لا تدخلي أحداً مكتبي

116
00:06:16,524 --> 00:06:20,721
تحت أي ظرف
أنا مشغول جداً فحسب

117
00:06:21,801 --> 00:06:24,994
لا يمكن الوصول إليَّ
أتفهمين؟

118
00:06:25,139 --> 00:06:26,315
حسناً -
شكراً لكِ -

119
00:06:26,750 --> 00:06:30,106
إنه يحدث ثانيةً
يجب أن أرد على هذه المكالمة

120
00:06:30,357 --> 00:06:31,843
لا أحد يتصل

121
00:06:36,473 --> 00:06:38,576
...دوايت)، ما هذه) -
اطرقوا الباب من فضلكم -

122
00:06:39,068 --> 00:06:41,666
اطرقوا الباب، إنه مكتب -
"اللافتة تقول "مكان عمل -

123
00:06:41,780 --> 00:06:43,302
لا فرق -
إن لم يكن هناك فرق -

124
00:06:43,348 --> 00:06:45,689
فلماذا كتبت "مكان عمل"؟

125
00:06:46,257 --> 00:06:49,819
اطرقوا فحسب
إنها علامة احترام لكبيرك

126
00:06:49,886 --> 00:06:52,703
لست كبيري -
لماذا لدي مكتب إذاً؟ -

127
00:06:52,809 --> 00:06:55,413
(ظننته مكان عمل يا (دوايت -
(حسناً يا (دوايت -

128
00:06:56,330 --> 00:06:58,298
هل أنت المسئول حقاً عن
اختيار خطة التأمين الصحي؟

129
00:06:58,375 --> 00:06:59,899
نعم
و قراري نهائي

130
00:07:00,159 --> 00:07:02,243
هذه خطة سيئة جداً

131
00:07:02,465 --> 00:07:04,568
لأنك منعت كل شئ

132
00:07:04,751 --> 00:07:07,890
الحياة صعبة يا (بام)، تعاملي مع الأمر -
قطعت نفقات أكثر من المطلوب، صحيح؟ -

133
00:07:07,900 --> 00:07:08,380
بالتأكيد

134
00:07:08,426 --> 00:07:11,166
لماذا؟ أنت تعمل هنا
ألا تريد تأميناً جيداً؟

135
00:07:11,272 --> 00:07:13,750
لا أحتاجه، لم أمرض أبداً
جهازي المناعي رائع

136
00:07:13,886 --> 00:07:17,079
إن لم تمرض من قبل إذاً
فإنه ليس لديك أجسام مضادة

137
00:07:17,195 --> 00:07:19,645
لا أحتاجها
جيناتي رائدة

138
00:07:19,713 --> 00:07:22,529
(أنا من آل (شروت
و طاقتي الدماغية رهيبة

139
00:07:22,645 --> 00:07:26,118
بالتركيز يمكنني رفع أو خفض نسبة الكوليسترول

140
00:07:27,912 --> 00:07:29,899
و لماذا تزيدها؟

141
00:07:29,976 --> 00:07:32,002
حتى أخفضها

142
00:07:33,478 --> 00:07:36,000
لا يخرج من مكتبه أبداً

143
00:07:36,594 --> 00:07:38,793
سيخرج في وقت ما

144
00:07:40,799 --> 00:07:44,272
ليذهب للحمام -
كيفن)، هذا غير لائق) -

145
00:07:48,372 --> 00:07:50,262
مايكل)، أيمكنني التحدث إليك؟)

146
00:07:50,340 --> 00:07:53,349
أود ذلك
لكنني مشغول جداً، أيمكننا التأجيل؟

147
00:07:54,189 --> 00:07:56,282
مايكل)، أرجوك)

148
00:07:56,764 --> 00:07:58,693
أيمكننا التحدث عن المذكرة؟

149
00:07:58,828 --> 00:08:01,491
ماذا؟ أي مذكرة؟ -
مذكرة (دوايت) للتأمين الصحي -

150
00:08:01,607 --> 00:08:03,150
أخبرتك عنها -
أهي جيدة؟ -

151
00:08:03,256 --> 00:08:05,436
إنها رائعة
توفر على الشركة ثروة

152
00:08:05,590 --> 00:08:08,504
إنه كتخفيض مدفوع -
مايكل)، لقد قام بقطع نفقات كثيرة)

153
00:08:08,639 --> 00:08:11,668
قطع نفقات؟ ماذا؟
أفعلت هذا يا (دوايت)؟

154
00:08:11,764 --> 00:08:14,832
...نعم، أنت قلت -
لا، أتعلم؟ -

155
00:08:15,324 --> 00:08:17,677
لم أقل شيئاً محدداً
لأنني كنت مشغولاً

156
00:08:17,899 --> 00:08:20,137
لم لا تدخل يا (دوايت)؟

157
00:08:20,243 --> 00:08:23,562
و تبحث لهم عن خطة تناسبهم
حسناً؟

158
00:08:23,764 --> 00:08:26,523
يمكنني تولي الأمر -
حسناً -

159
00:08:27,420 --> 00:08:30,189
أنحن بخير؟
حسناً

160
00:08:33,073 --> 00:08:34,906
بجانب

161
00:08:34,989 --> 00:08:37,353
أن هناك أخبار رائعة أخرى

162
00:08:37,784 --> 00:08:39,883
بنهاية اليوم

163
00:08:39,999 --> 00:08:42,613
سيكون معي لكم

164
00:08:43,799 --> 00:08:46,365
مفاجأة كبيرة
حسناً؟

165
00:08:46,529 --> 00:08:49,500
لذا فتماسكوا و سأراكم بنهاية اليوم

166
00:08:50,822 --> 00:08:52,288
حسناً؟

167
00:09:00,256 --> 00:09:02,127
ليس هذا جيداً -
هذا سخيف -

168
00:09:02,639 --> 00:09:04,799
هل تحدثت إليه؟

169
00:09:04,963 --> 00:09:05,967
ماذا كان ذلك؟

170
00:09:06,063 --> 00:09:08,310
تركته يغلبك بالكلام
هذا مثير للشفقة

171
00:09:08,465 --> 00:09:11,124
عم تتحدثان؟ -
(لا شئ يا (كيفن -

172
00:09:11,606 --> 00:09:14,224
هل أعلم ما المفاجأة؟
لا

173
00:09:14,369 --> 00:09:17,475
لا يهم
المهم أنهم أصبحوا سعداء

174
00:09:17,581 --> 00:09:20,629
يقولون لأنفسهم
مذهل، مديري يهتم بي"

175
00:09:20,976 --> 00:09:23,484
عنده لنا مفاجأة
إنه لطيف

176
00:09:24,121 --> 00:09:26,706
يا له من رجل رائع
أحبه

177
00:09:28,452 --> 00:09:30,381
"أحبه

178
00:09:32,407 --> 00:09:35,089
حسناً
تجمعوا كلكم

179
00:09:37,944 --> 00:09:39,700
تقدموا

180
00:09:41,610 --> 00:09:44,600
سمعت أن بعضكم لا يحب خطتي

181
00:09:44,696 --> 00:09:46,066
لذا فأريد منكم

182
00:09:46,182 --> 00:09:48,719
أن تكتبوا الأمراض التي لديكم

183
00:09:48,806 --> 00:09:51,391
التي تريدون تغطيتها
و سأرى ما بوسعي

184
00:09:51,449 --> 00:09:54,252
أتعلم يا (دوايت)؟
لا يمكننا كتابة أمراضنا لك

185
00:09:54,255 --> 00:09:56,041
لأنه أمر شخصي -
حسناً -

186
00:09:56,176 --> 00:09:58,549
لم أطلب كتابة الاسم
صحيح؟

187
00:09:58,703 --> 00:10:00,516
املأوها و لا تكتبوا أسماءً

188
00:10:00,603 --> 00:10:03,092
أو لا تكتبوا أي مرض و لن نغطيه بالتأمين

189
00:10:03,246 --> 00:10:05,311
أهذا عدل؟
حسناً، سأكون بمكتبي

190
00:10:05,832 --> 00:10:07,414
مكان عملك

191
00:10:08,600 --> 00:10:10,549
أتعلمون؟
تعالوا معي

192
00:10:10,655 --> 00:10:12,623
سنخرج في مهمة صغيرة

193
00:10:12,719 --> 00:10:14,745
"عملية المفاجأة"

194
00:10:16,375 --> 00:10:18,439
إلى أين تذهب؟

195
00:10:18,950 --> 00:10:21,188
للخارج
جزء من يومي الحافل

196
00:10:21,256 --> 00:10:23,563
اجتماعات

197
00:10:26,176 --> 00:10:27,700
لم أجد المقبض

198
00:10:30,150 --> 00:10:33,507
أريد شيئاً لطيفاً للموظفين لدي

199
00:10:34,018 --> 00:10:36,179
أطلانطك سيتي)، حسناً؟)

200
00:10:36,372 --> 00:10:39,015
هناك رحلة يرسلون بها حافلة

201
00:10:39,179 --> 00:10:40,992
مجاناً لتأخذ الجميع

202
00:10:41,098 --> 00:10:44,012
و تتجه هناك، تصل للفندق
الغرفة مرتبة

203
00:10:44,214 --> 00:10:46,587
يعطونك أزراراً للعب البوكر
و طعام أيضاً

204
00:10:46,741 --> 00:10:51,000
كل شئ ضمن الإجازة المجانية

205
00:10:51,176 --> 00:10:52,896
لا أعرف شيئاً هكذا

206
00:10:53,176 --> 00:10:56,754
لكن يمكنك أن تتصل بتلك الملاهي الليلية مباشرةً

207
00:10:57,024 --> 00:10:59,127
ربما -
نعم -

208
00:11:00,217 --> 00:11:02,282
فعلت
لذا

209
00:11:13,973 --> 00:11:15,671
ماذا تكتبين؟

210
00:11:15,767 --> 00:11:18,082
لا تكتبي الأيبولا أو جنون البقر

211
00:11:18,536 --> 00:11:20,407
حسناً؟

212
00:11:20,561 --> 00:11:22,741
لأنني أعاني منهما

213
00:11:23,648 --> 00:11:25,732
أنا أخترع أمراضاً جديدة -
رائع -

214
00:11:25,790 --> 00:11:28,857
لنقل أن أسناني تتحول لسائل

215
00:11:29,147 --> 00:11:31,462
ثم تسيل بمؤخرة حلقي

216
00:11:31,578 --> 00:11:32,754
ماذا نسمي ذلك؟

217
00:11:32,870 --> 00:11:34,549
ظننتك قلت أنكِ تخترعين أمراضاً؟

218
00:11:34,684 --> 00:11:37,134
هذا "سيلان الأسنان" التلقائي

219
00:11:38,079 --> 00:11:39,835
جميل -
شكراً -

220
00:11:39,922 --> 00:11:42,314
(أتصل لأطلب منك خدمة يا صديقي (روني

221
00:11:43,481 --> 00:11:47,031
أحاول دعم القوات قليلاً

222
00:11:47,147 --> 00:11:48,844
و كنت أفكر

223
00:11:48,941 --> 00:11:52,568
ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة

224
00:11:54,034 --> 00:11:56,986
أتعني المصعد الذي ينزل للمنجم؟

225
00:11:57,111 --> 00:11:58,732
ليست مركبة

226
00:11:59,060 --> 00:12:01,491
...مكتوب هنا أنه

227
00:12:01,954 --> 00:12:03,873
ينزل 300 قدم

228
00:12:04,163 --> 00:12:07,327
إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض
لكن يتحرك ببطء شديد

229
00:12:08,909 --> 00:12:10,857
ليس سقوطاً حراً إذاً؟

230
00:12:11,002 --> 00:12:13,375
إنه مصعد فحم صناعي

231
00:12:15,439 --> 00:12:17,889
حسناً، عند النزول للمنجم

232
00:12:19,057 --> 00:12:21,719
أهناك لعبة مسدسات ليزر أو ما شابه؟

233
00:12:21,825 --> 00:12:25,047
حسناً، لا أعرف ما المشكلة
هل أنا قلق؟

234
00:12:25,192 --> 00:12:27,815
لا، مستحيل
أنا أنجح على هذا

235
00:12:28,172 --> 00:12:31,491
هذا عالمي، هذا مجالي
هذا ما أجيد ارتجاله

236
00:12:32,611 --> 00:12:37,543
تباً، تباً
(يا (جيم

237
00:12:37,616 --> 00:12:40,125
من فعل هذا؟

238
00:12:40,249 --> 00:12:42,487
لست غاضباً، أود فقط معرفة
من فعل هذا لأعاقبه

239
00:12:42,565 --> 00:12:43,838
عم تتحدث؟

240
00:12:44,204 --> 00:12:47,754
هناك من زور معلومات طبية
و هذه جريمة

241
00:12:48,015 --> 00:12:51,150
اهدأ
لأن هذا اتهام كبير

242
00:12:51,217 --> 00:12:53,687
كيف تعرف أنها زائفة؟

243
00:12:53,938 --> 00:12:55,944
الجذام؟

244
00:12:56,725 --> 00:12:58,925
البكتيريا آكلة اللحم

245
00:12:59,938 --> 00:13:01,944
إصبع السجق

246
00:13:02,889 --> 00:13:06,188
عدوى الإنسان الآلي الصغير الحكومي

247
00:13:08,175 --> 00:13:09,468
أنت فعلت هذا، صحيح؟ -
لا بالطبع -

248
00:13:09,545 --> 00:13:10,529
بل فعلت -
لا -

249
00:13:10,587 --> 00:13:12,401
أعلم أنه أنت
حسناً، أتعلم؟

250
00:13:12,449 --> 00:13:14,436
عليَّ استجواب الجميع

251
00:13:14,667 --> 00:13:17,330
حتى يعلن المذنب عن نفسه

252
00:13:17,475 --> 00:13:21,188
و حتى ذلك الوقت
لن يكون هناك تأمين صحي لأحد

253
00:13:24,931 --> 00:13:29,330
إنسان آلي قاتل؟ -
إنه وبائي -

254
00:13:31,566 --> 00:13:35,677
(المشكلة يا (جيم
هو أن من يعانون حقاً

255
00:13:35,846 --> 00:13:38,981
من أمراض لن يتلقوا
العلاج الذي يحتاجون

256
00:13:39,090 --> 00:13:43,575
لأن أحداً بهذا المكتب
يبتكر كل الأشياء السخيفة

257
00:13:45,396 --> 00:13:48,121
"الشيكولاتة المعدية" -
يبدو خطيراً -

258
00:13:48,266 --> 00:13:50,641
لماذا كتبت هذا يا (جيم)؟

259
00:13:50,918 --> 00:13:53,041
ألأنك تعرف أنني أحب الشيكولاتة -
أتحبها؟ -

260
00:13:54,638 --> 00:13:57,320
أظن أنه عليك الاعتراف

261
00:13:57,588 --> 00:13:58,925
نعم -
ماذا تفعل؟ -

262
00:13:59,094 --> 00:14:00,661
ماذا؟ -
هذه مفاتيحي -

263
00:14:00,794 --> 00:14:03,061
حظاً سعيداً -
(تباً يا (جيم -

264
00:14:03,272 --> 00:14:07,028
(لا، اخرجني يا (جيم

265
00:14:07,390 --> 00:14:10,227
الأخضر الفاتح أخضر

266
00:14:16,517 --> 00:14:17,945
(جيم هالبرت) -
أخرجني -

267
00:14:18,061 --> 00:14:19,932
من؟ -
اخرجني أو أطردك -

268
00:14:20,067 --> 00:14:23,028
لا، لا يمكنك طردي -
بل يمكنني، أنا المدير اليوم -

269
00:14:23,163 --> 00:14:24,437
اخلي مكتبك

270
00:14:24,475 --> 00:14:27,003
أيمكنك الانتظار لحظة؟
هناك مكالمة أخرى

271
00:14:30,003 --> 00:14:31,932
(جيم هالبرت) -
(مرحباً يا (جيم)، أنا (بام -

272
00:14:31,999 --> 00:14:34,411
(مرحباً يا (بام
كيف حالك؟

273
00:14:34,479 --> 00:14:35,829
(افتح يا (جيم -
بخير، كيف حالك؟ -

274
00:14:35,887 --> 00:14:37,160
أنا بخير -
مشغول؟ -

275
00:14:37,218 --> 00:14:39,099
متحمس للعطلة الآن -
نعم -

276
00:14:39,157 --> 00:14:41,665
نعم، ماذا ستفعلين؟ -
أنا لا أزعجك، صحيح؟ -

277
00:14:41,810 --> 00:14:43,679
على الإطلاق -
لا تفعل شيئاً -

278
00:14:43,756 --> 00:14:45,222
أبداً -
عظيم -

279
00:14:45,280 --> 00:14:48,097
هذه العطلة ليس لدي شئ

280
00:14:48,222 --> 00:14:50,422
ربما أذهب للمركز التجاري -
المركز التجاري؟ -

281
00:14:50,586 --> 00:14:53,674
أحتاج حذاء جديد -
يا للروعة، من أي نوع؟ -

282
00:14:54,606 --> 00:14:56,311
مرحباً؟ -
مرحباً -

283
00:14:56,470 --> 00:14:59,576
(أنا (دوايت شروت
(أتصل طالباً (جان ليفنسون جولد

284
00:15:00,029 --> 00:15:01,727
(أنا (جان

285
00:15:01,756 --> 00:15:05,132
(مرحباً، أنا (دوايت شروت
(المدير الحالي لفرع (سكرانتون

286
00:15:05,431 --> 00:15:08,267
(أحتاج إذنك لطرد (جيم هالبرت

287
00:15:08,759 --> 00:15:11,036
من معي؟ -
(دوايت شرون) -

288
00:15:11,962 --> 00:15:13,795
من قسم المبيعات؟ -
حسناً -

289
00:15:13,881 --> 00:15:17,431
أين (مايكل سكوت)؟ -
غير موجود الآن -

290
00:15:17,508 --> 00:15:20,190
حملني مسئولية المكتب

291
00:15:20,556 --> 00:15:24,048
(اسمعني جيداً يا (دوايت
لست مديراً لأي شئ

292
00:15:24,203 --> 00:15:27,502
أتفهم؟ -
هذا غير صحيح تماماً -

293
00:15:27,984 --> 00:15:30,627
لأنه جعلني أتولى اختيار
خطة التأمين الصحي

294
00:15:31,322 --> 00:15:32,672
حقاً؟ -
نعم -

295
00:15:32,769 --> 00:15:33,502
حسناً

296
00:15:33,569 --> 00:15:35,865
(عندما يعود (مايكل
اجعله يتصل بي فوراً

297
00:15:35,923 --> 00:15:37,216
يتصل بكِ فوراً، حسناً؟ -
نعم -

298
00:15:37,621 --> 00:15:40,032
اسمعي
بم أنكِ معي على الهاتف

299
00:15:41,518 --> 00:15:43,737
أيمكنني طرد (جيم)؟ -
لا

300
00:15:43,929 --> 00:15:46,013
و من فضلك لا تتصل على هاتفي
المحمول ثانية أبداً

301
00:15:46,090 --> 00:15:47,749
هذا هاتفك المحمول
...ظننته

302
00:15:55,485 --> 00:15:58,428
شطائر الآيس كريم لكم

303
00:15:59,161 --> 00:16:02,016
خذوا واحدة

304
00:16:02,112 --> 00:16:04,080
فيليس) امسكي)

305
00:16:04,833 --> 00:16:07,186
(أرى (أنجيلا
(أنجيلا)

306
00:16:08,961 --> 00:16:11,315
لم لا تأخذ إثنتين أيها المؤقت

307
00:16:11,460 --> 00:16:15,106
لأنك لا تأخذ تأميناً صحياً
و ابيضاضك أسرع

308
00:16:15,328 --> 00:16:18,029
...هل أحضرت النوع ذو الكعك بدلاً من

309
00:16:18,145 --> 00:16:20,479
لم لا تأكل فحسب؟
حسناً

310
00:16:20,566 --> 00:16:23,431
و تفضل يا (ستانلي) يا رجلي

311
00:16:23,836 --> 00:16:24,974
شكراً -
تفضل -

312
00:16:25,013 --> 00:16:26,691
ليست هذه المفاجأة إذاً؟

313
00:16:26,846 --> 00:16:29,199
لأن يومنا سئ جداً

314
00:16:29,334 --> 00:16:31,592
لا، لا

315
00:16:31,678 --> 00:16:33,145
ليست المفاجأة

316
00:16:33,222 --> 00:16:36,309
إنه أمر مفاجئ
فلم تتوقعوه

317
00:16:36,858 --> 00:16:39,665
لكن ستعرفونها عند رؤيتها

318
00:16:41,305 --> 00:16:43,601
(مايكل)

319
00:16:56,000 --> 00:16:59,316
حاولت أن أكون عقلانياً
حسناً، و ماذا حدث؟

320
00:16:59,451 --> 00:17:02,194
جن جنون الموظفين
لم تساعدني الشركة

321
00:17:02,390 --> 00:17:04,168
يتركني هذا خالي الوفاض

322
00:17:04,349 --> 00:17:06,670
سأقرأ لكم الحالات الطبية

323
00:17:06,986 --> 00:17:10,182
و عندما تسمعون مرضكم
ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها

324
00:17:10,393 --> 00:17:13,317
و إن لم ترفعوا أيديكم
لن يتم تغطيتها

325
00:17:13,437 --> 00:17:15,970
ماذا عن الخصوصيو؟ -
أتعلمون؟ -

326
00:17:16,149 --> 00:17:20,309
لقد تخليتم عن هذا الحق
حاولت معاملتكم كالكبار

327
00:17:20,551 --> 00:17:23,354
لكن واضح أنني الوحيد هنا

328
00:17:23,534 --> 00:17:27,272
رقم واحد
قضيب ملتو

329
00:17:31,552 --> 00:17:36,315
أيمكن أن تقصد مهبل؟
لأنني أريد تغطية هذا

330
00:17:36,541 --> 00:17:39,268
ظننت أنهم نزعوه عند استئصال الرحم

331
00:17:39,419 --> 00:17:44,031
الرحم يختلف عن المهبل
لازال عندي مهبل

332
00:17:58,414 --> 00:18:02,521
"حسناً، "هيماتايتس
(شكراً يا (أنجيلا

333
00:18:02,671 --> 00:18:08,511
سأحرص على تغطيته
من كتب هذا؟ المرض الهستيري

334
00:18:08,926 --> 00:18:11,564
ثقوب المؤخرة -
هذا حقيقي -

335
00:18:11,770 --> 00:18:14,936
لكن لا يوجد مصاب به

336
00:18:16,254 --> 00:18:19,208
هناك

337
00:18:30,117 --> 00:18:32,952
أتظنون أن علينا الذهاب؟ -
لا أعلم يا (كيفن)، هذا مهم -

338
00:18:32,962 --> 00:18:34,245
لا أريد جفاء

339
00:18:34,670 --> 00:18:37,744
ماذا يفعل؟ -
لا أدري -

340
00:18:47,089 --> 00:18:48,613
حسناً؟

341
00:18:48,768 --> 00:18:50,292
ماذا؟

342
00:18:50,417 --> 00:18:53,157
لم توضح ما تريد -
حسناً -

343
00:18:53,446 --> 00:18:54,642
خطة التأمين الصحي

344
00:18:54,690 --> 00:18:57,256
لماذا حملت (دوايت) المسئولية؟
لقد قام بعمل سئ

345
00:18:57,575 --> 00:18:59,465
دوايت)؟)

346
00:18:59,639 --> 00:19:02,022
هل زودت الفوائد؟ -
بالطبع لا -

347
00:19:02,774 --> 00:19:04,877
هيا
هذا فظيع

348
00:19:06,353 --> 00:19:08,707
شكراً يا (دوايت) على الخطة السيئة

349
00:19:09,893 --> 00:19:11,205
تباً

350
00:19:12,797 --> 00:19:15,266
أتمنى لو كان لدي الوقت لتغييرها
...لكن

351
00:19:15,584 --> 00:19:18,874
..تريدها (جان) الخامسة و
كم الساعة؟

352
00:19:19,366 --> 00:19:21,874
بعد الخامسة

353
00:19:22,250 --> 00:19:24,642
أمر سئ

354
00:19:24,739 --> 00:19:27,141
حسناً

355
00:19:27,353 --> 00:19:29,977
أراكم يوم الإثنين

356
00:19:30,739 --> 00:19:32,832
ماذا عن المفاجأة؟

357
00:19:33,198 --> 00:19:35,330
نعم
بالضبط

358
00:19:35,446 --> 00:19:38,398
شكراً يا (أنجيلا) لتذكيري

359
00:19:39,314 --> 00:19:40,887
جميل

360
00:19:41,060 --> 00:19:43,144
قبل أن أخبركم بالمفاجأة

361
00:19:43,616 --> 00:19:46,954
أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟

362
00:19:48,083 --> 00:19:50,282
لا نظن أنك تعد لنا مفاجأة أصلاً

363
00:19:50,359 --> 00:19:53,967
حسناً، عندي لكم أخبار جيدة
هناك مفاجأة كبيرة

364
00:19:55,356 --> 00:19:58,182
و ها هي
ها نحن ذا

365
00:19:58,424 --> 00:20:00,044
...و

366
00:20:00,198 --> 00:20:03,034
...المفاجأة الكبيرة هي

367
00:20:05,552 --> 00:20:06,941
دقوا الطبول

368
00:20:27,092 --> 00:20:30,777
عندما أقع في مأزق
عندها أعود للحياة

369
00:20:31,549 --> 00:20:34,404
تعلمت الارتجال من العظماء
...أمثال

370
00:20:35,388 --> 00:20:37,317
(درو كاري) و (ريان ستايلز)

371
00:20:50,089 --> 00:20:53,118
روبين ويليامز)، يا إلهي)
أود مباراته

372
00:20:54,584 --> 00:20:57,189
سيكون هذا مثيراً
(مرحباً، أنا (مورك) من (أورك

373
00:20:57,488 --> 00:20:59,996
(أنا (بورك) لـ(سمورك

374
00:21:30,726 --> 00:21:32,869
تريدك (جان) أن تتصل بها

