1
00:00:03,383 --> 00:00:09,381
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
 الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:12,181 --> 00:00:14,981
رويت العديد من القصص عن أفريقيا

3
00:00:18,181 --> 00:00:19,781
وهذه قصتنا

4
00:00:21,741 --> 00:00:24,421
...دراما تقع في قلب عالمنا

5
00:00:25,861 --> 00:00:28,821
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:33,301 --> 00:00:36,661
 كانت السنة التي ستغير حياتنا كلنا إلى الأبد

7
00:00:39,181 --> 00:00:42,421
أمّهات يكافحن لتربية أطفالهن

8
00:00:44,301 --> 00:00:46,861
خصوم غيورين يفرقون بين العوائل

9
00:00:50,021 --> 00:00:52,901
يقاتل يافعين لإيجاد مكانتهم في العالم

10
00:00:55,981 --> 00:00:57,941
...وكلنا تم إختبارنا

11
00:01:01,181 --> 00:01:02,661
...من قبل العناصر

12
00:01:08,581 --> 00:01:10,021
...من قبل المواسم

13
00:01:12,981 --> 00:01:15,461
ومن قبل بعضنا البعض...

14
00:01:17,781 --> 00:01:23,261
هذه قصة حياتنا في مكان يسمونه بسيرينغيتي

15
00:01:44,121 --> 00:01:50,961
سيرينغيتي
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

16
00:02:05,181 --> 00:02:08,301
تبدأ قصتنا بعد هطول الأمطار

17
00:02:10,341 --> 00:02:14,181
إنه موسم الوفرة حيث يجب أن تكون الحياة سهلة

18
00:02:19,261 --> 00:02:22,541
لكن في أرضنا، الحياة نادرً ما تكون بتلك البساطة

19
00:02:25,621 --> 00:02:28,621
والجميع ليس بحال جيدة مع الزمرة العظيمة

20
00:02:33,247 --> 00:02:36,721
القدر

21
00:02:38,381 --> 00:02:41,781
توجد في قلب هذه العائلة أخوة هائلة مثيرة للإعجاب

22
00:02:47,701 --> 00:02:50,461
...تحميها الذكور بغيرة من الدخلاء

23
00:02:54,661 --> 00:02:57,621
ويطالبون الإناث بأن يبقن مخلصات

24
00:03:01,181 --> 00:03:04,301
لكن لبوة من اللبوات مفقودة

25
00:03:10,461 --> 00:03:13,981
حظيت (كالي) بأشبال من خارج الزمرة

26
00:03:18,421 --> 00:03:20,661
ولدت بالسر

27
00:03:23,141 --> 00:03:25,701
الآن، يجب أن تحاول جلب أشبالها للوطن

28
00:03:31,781 --> 00:03:34,901
لكن (كالي) تواجه معضلة مستحيلة

29
00:03:40,261 --> 00:03:43,741
...إذا شك ذكور الزمرة بأن الأشبال ليست لهم

30
00:03:44,741 --> 00:03:46,101
فسيقتلوهم

31
00:03:52,461 --> 00:03:56,061
...لكن إحضارهم بمفردهم أمر خطير للغاية

32
00:04:05,741 --> 00:04:07,861
لابد أن تقوم بالمخاطرة

33
00:04:34,741 --> 00:04:36,341
هل يعرفون سرها ؟

34
00:04:52,381 --> 00:04:53,741
إنهم يعرفون

35
00:05:27,541 --> 00:05:29,581
...كالي) منفية)

36
00:05:32,701 --> 00:05:35,221
تطرد بدون حماية لأشبالها

37
00:06:08,861 --> 00:06:12,501
بينما مايزال هناك نبض بجسدها
 فستقف (كالي) بوجه أيّ شيء

38
00:06:12,501 --> 00:06:14,021
لإبقاء أشبالها بأمان

39
00:06:16,581 --> 00:06:20,981
إنها تتعلم بالطريقة الصعبة
 عندما تسير عكس إتجاه الرياح

40
00:06:20,981 --> 00:06:22,621
فهي رحلة وعرة

41
00:06:34,341 --> 00:06:38,021
لكن الأسود ليسوا العائلة الوحيدة بمشاكل

42
00:06:44,341 --> 00:06:45,821
...الصخرة العظيمة

43
00:06:48,261 --> 00:06:51,901
موطن لقرود الرباح منذ بزوغ أرضنا

44
00:07:02,941 --> 00:07:04,101
لكن مؤخرً

45
00:07:04,101 --> 00:07:07,861
تولى السيطرة قائد عدواني وسبب مشاكل

46
00:07:10,821 --> 00:07:12,941
...شق طريقه للقيادة

47
00:07:15,181 --> 00:07:17,781
يفضل أن يخشى على أن يكون موقرً

48
00:07:22,981 --> 00:07:27,381
يعتمد على دعم الإناث الأعلى رتبة ليحكم

49
00:07:27,381 --> 00:07:29,501
(مثل (سابيرا

50
00:07:30,861 --> 00:07:34,781
في المقابل، تحصل على إمتيازات وحماية لطفلها

51
00:07:36,861 --> 00:07:39,341
لكنها كانت قريبة من قرد آخر

52
00:07:41,221 --> 00:07:42,741
(بكاري)

53
00:07:45,621 --> 00:07:49,941
الذي يقضي أيامه بالتفكر بكآبة بالظلم الذي وقع

54
00:07:53,221 --> 00:07:56,141
أحضرته (سابيرا) فيما مضى إلى المجموعة

55
00:07:56,141 --> 00:07:58,461
وإزدهرت صداقتهما

56
00:08:01,461 --> 00:08:04,381
لكن بينما يكبر نفوذها وتأثيرها

57
00:08:04,381 --> 00:08:06,221
ترك (بكاري) وراء ظهرها

58
00:08:15,901 --> 00:08:18,061
لكنه لا يستطيع التخلي عنها بشكل كامل

59
00:08:24,701 --> 00:08:28,181
سيتطلب إستعادتها بعض التملق الإجتماعي

60
00:08:44,781 --> 00:08:47,261
بينما القائد يستسلم للحرارة

61
00:08:48,341 --> 00:08:50,861
ويستسلم (بكاري) للإغراء

62
00:09:25,941 --> 00:09:29,061
لكن القادة دائماً ما ينامون بعين مفتوحة

63
00:10:16,061 --> 00:10:17,461
...مهزوم

64
00:10:17,461 --> 00:10:19,101
للآن

65
00:10:22,421 --> 00:10:25,701
(لكن (بكاري) مصمم على إستعادة (سابيرا

66
00:10:27,861 --> 00:10:29,181
بطريقة ما

67
00:10:41,581 --> 00:10:43,781
بإعتماد أشبالها عليها

68
00:10:43,781 --> 00:10:46,821
لابد من (كالي) إيجاد القوة للإعالة

69
00:11:25,821 --> 00:11:28,501
...الصيد وحيدة محفوف بالمخاطر

70
00:11:33,061 --> 00:11:35,101
لكن اليأس يستحضر الشجاعة

71
00:13:01,221 --> 00:13:02,861
...لكن في أرضنا

72
00:13:02,861 --> 00:13:05,621
لن يمر النجاح بدون ملاحظة لوقت طويل

73
00:13:08,261 --> 00:13:13,021
وليست النسور فقط من تحوم

74
00:13:20,901 --> 00:13:26,061
عشيرة الضباع عائلة وفية، تحكمها الإناث

75
00:13:29,941 --> 00:13:32,701
قائدتهم ملكة محاربة حقيقية

76
00:13:35,901 --> 00:13:38,941
وإبنتها هي وريثة عرشها

77
00:13:44,421 --> 00:13:46,101
(زاليكا)

78
00:13:50,021 --> 00:13:52,461
مازالت تعتمد على أمّها لتحميها

79
00:13:55,821 --> 00:13:57,661
وكل ما هو ثمين

80
00:14:08,661 --> 00:14:11,261
تتعلم (زاليكا) كيف تربي فراغلها

81
00:14:11,261 --> 00:14:13,581
تمامً كما ربتها أمّها

82
00:14:23,581 --> 00:14:28,061
بالنسبة لأمّها، إعالة العائلة دائمً ما يكون مقدم

83
00:14:34,621 --> 00:14:37,821
يمكنها الشعور بالفريسة بأرق نسمة هواء

84
00:14:57,021 --> 00:14:58,221
...أمّين

85
00:15:00,741 --> 00:15:02,061
وفريسة واحدة

86
00:15:11,981 --> 00:15:14,261
تعرف (كالي) ما سيأتي

87
00:15:29,821 --> 00:15:32,381
...إنها لا تواجه فقط ضبعة واحدة

88
00:15:37,541 --> 00:15:40,341
لكن أيضاً الجيش الذي يدعم ملكته

89
00:15:44,101 --> 00:15:45,421
...خطأ واحد

90
00:15:46,421 --> 00:15:48,061
وسيقتلون أشبالها

91
00:15:50,741 --> 00:15:53,581
لقد حاصرت (كالي) بأضعف حالاتها

92
00:15:59,861 --> 00:16:02,821
فرصة لـ(زاليكا) لتساند أمّها

93
00:16:16,741 --> 00:16:18,981
لكن (زاليكا) تفتقر للخبرة

94
00:16:23,781 --> 00:16:27,021
تعرف أمّها طريقة الفوز بهذه المعارك

95
00:16:29,621 --> 00:16:32,941
لا تظهر أيّ خوف، واجه الخطر مباشرة

96
00:16:45,621 --> 00:16:48,781
هذا قتال لا يمكن لـ(كالي) الفوز به

97
00:16:53,741 --> 00:16:56,181
ليس بدون المخاطرة بكل شيء

98
00:17:11,141 --> 00:17:14,341
لتنجح عائلة واحدة، لابد أن تفشل العائلة الآخرى

99
00:17:15,781 --> 00:17:18,581
أشبال (كالي) هم من سيجوعون الليلة

100
00:17:34,941 --> 00:17:38,421
في عالمنا، الإختلاف بين الفوز والخسارة

101
00:17:38,421 --> 00:17:40,301
ليس دائمً بقوة

102
00:17:41,421 --> 00:17:42,901
بل هو حكمة

103
00:17:45,221 --> 00:17:47,541
في هذا الأمر، تسود الفيلة

104
00:17:52,061 --> 00:17:55,861
تتشارك هذه العائلة من الإناث رابطة لا يمكن كسرها

105
00:17:59,861 --> 00:18:04,381
بالنسبة لقائدتهن الحكيمة (نالا)، إنه يوم مميز

106
00:18:09,301 --> 00:18:11,621
 ولد مولدها الجديد للتو

107
00:18:14,581 --> 00:18:17,821
لن يكون بأمان حتى يخطو خطوته الأولى

108
00:18:23,381 --> 00:18:26,021
لذا يجب على عائلته مساعدته على تقدمه

109
00:19:28,501 --> 00:19:32,341
تمت رعاية (تيمبو) حتى سن المراهقة من قبل أمّه

110
00:19:33,781 --> 00:19:37,501
لكن فجأة، لم يعد مركز الإهتمام

111
00:19:42,381 --> 00:19:46,141
في الواقع، لا يعرف (تيمبو) إلى أين ينتمي بعد الآن

112
00:19:51,061 --> 00:19:53,541
بالتأكيد ليس حول دعفل

113
00:20:15,581 --> 00:20:16,941
حادث أم لا

114
00:20:16,941 --> 00:20:20,781
يجب على (نالا) حماية طفلها الجديد فوق كل شيء

115
00:20:32,341 --> 00:20:35,781
إنه لأمر صعب أن تبعد من قبل أخ صغير

116
00:20:50,861 --> 00:20:54,701
سيتوجب على (نالا) مساعدة إين ليكون ضمن العائلة

117
00:20:56,501 --> 00:20:58,901
بينما ترشد إبن آخر ليكون بالغ

118
00:21:34,581 --> 00:21:38,021
...سواء إبتعدنا عن التغيير أو سعينا له

119
00:21:39,861 --> 00:21:41,901
فالتغيير ليس بالسهل

120
00:21:49,741 --> 00:21:52,941
في عزلة، يستطيع (بكاري) تركيز تفكيره

121
00:21:54,581 --> 00:21:57,541
صعود التسلسل الهرمي سيكون خطيراً

122
00:21:59,741 --> 00:22:01,781
(لكن لإستعادة (سابيرا

123
00:22:03,021 --> 00:22:05,221
لابد عليه أن يطيح بالقائد

124
00:22:06,781 --> 00:22:10,301
ويكتسب الإحترام من بقية المجموعة

125
00:22:14,341 --> 00:22:16,421
يحتاج (بكاري) لفرصة وحسب

126
00:22:21,301 --> 00:22:24,021
في هذا الوقت من السنة، العشب مرتفع

127
00:22:24,021 --> 00:22:26,101
لذا القائد يأخذ (سابيرا) والمجموعة

128
00:22:26,101 --> 00:22:27,861
للتغذي على رؤوس البذور

129
00:22:33,941 --> 00:22:36,021
لكن (بكاري) حذر

130
00:22:43,661 --> 00:22:46,901
يستطيع الأعداء الهجوم عندما لا تتوقعهم

131
00:24:06,301 --> 00:24:10,261
مرعوبة، تبحث (سابيرا) عن الإطمئنان من القائد

132
00:24:14,341 --> 00:24:17,941
لا يتجرؤ (بكاري) على إزاحة عينيه عن النمر

133
00:24:20,781 --> 00:24:22,381
...لكن القائد لا يفعل شيء

134
00:24:24,581 --> 00:24:27,101
لذا (بكاري) يفعل ما لا يمكن تصوره

135
00:25:26,181 --> 00:25:27,581
لقد فعلها

136
00:25:30,261 --> 00:25:32,101
(واجه تهديد لـ(سابيرا

137
00:25:32,101 --> 00:25:34,941
وجد (بكاري) شجاعة لم يعرف بأنه يمتلكها

138
00:25:37,381 --> 00:25:39,541
لكن هل تدرك لأجل من كانت ؟

139
00:25:57,861 --> 00:25:59,621
جعلها تشعر بأمان

140
00:26:01,301 --> 00:26:03,501
الآن تجعله يشعر بأنه مطلوب

141
00:26:06,421 --> 00:26:09,261
لكن القوة تكره أن تبدو بموضع الضعف

142
00:26:43,501 --> 00:26:46,621
ربما أرجع (بكاري) لمكانته

143
00:26:46,621 --> 00:26:48,701
لكن بعض الأمور تستحق القتال لأجلها

144
00:26:56,501 --> 00:26:58,781
(ليس مستعد للتخلي عن (سابيرا

145
00:27:06,861 --> 00:27:10,021
ليس جميعنا يعيش مثل هذه الحياة المعقدة

146
00:27:13,581 --> 00:27:16,301
هذه العائلة المترابطة تحب أن تكون معً

147
00:27:29,661 --> 00:27:33,021
لدى السموريات موهبة بتكوين الصداقات

148
00:27:34,621 --> 00:27:38,421
حتى مع الخنازير الوحشية الأفريقية، المشهورة بسوء الطبع

149
00:27:41,821 --> 00:27:43,221
يجلب موسم الوفرة

150
00:27:43,221 --> 00:27:46,221
 الكثير من القراد الذي يسخطها أكثر

151
00:28:05,781 --> 00:28:09,341
لكن عبء الخنازير الوحشية
 الأفريقية هو مأدبة للسموريات

152
00:28:43,821 --> 00:28:46,501
وهذه الصداقة لديها فوائد آخرى

153
00:28:47,821 --> 00:28:50,421
الكثير من العيون لتبحث عن الخطر

154
00:28:53,781 --> 00:28:58,221
ولبوة مع أشبال جائعين خطرين كما هم

155
00:29:09,101 --> 00:29:11,781
فريسة سهلة هي ما تحتاجه تمامً

156
00:29:19,701 --> 00:29:22,061
فرصة لتري الأشبال طريقة الصيد 

157
00:29:46,781 --> 00:29:49,381
لكنها إختارت الخنزير الوحشي الأفريقي الخاطئ

158
00:30:22,661 --> 00:30:25,901
ليس بالضبط عرض المهارات الذي أرادته

159
00:30:36,941 --> 00:30:38,941
مهزومة من قبل خنزير وحشي أفريقي

160
00:30:42,901 --> 00:30:44,901
يمكنها تقبل الفشل

161
00:30:48,221 --> 00:30:51,101
جوع أشبالها يصعب تحمله

162
00:30:55,821 --> 00:30:58,101
(ينفذ الوقت من (كالي

163
00:31:04,141 --> 00:31:06,061
سيجف حليبها عما قريب

164
00:31:11,421 --> 00:31:14,341
بدون مساعدة أخواتها للإمساك بفريسة

165
00:31:14,341 --> 00:31:16,661
فهناك فرصة ضئيلة لينجو أشبالها

166
00:31:28,101 --> 00:31:31,621
تأتي قوة الضباع من ولاء العائلة

167
00:31:33,061 --> 00:31:35,541
وعلى الجميع القيام بأدوارهم

168
00:31:40,181 --> 00:31:43,941
بالنسبة لـ(زاليكا)، حكمها قد تم إعلانه منذ ولادتها

169
00:31:49,221 --> 00:31:50,861
مستعدة أم لا

170
00:31:50,861 --> 00:31:53,861
قدرها أن ترث القيادة

171
00:32:01,421 --> 00:32:05,821
لكن شجاعة أمّها وسمعتها
 كثيرتين لتكون بنفس المستوى

172
00:32:08,221 --> 00:32:11,221
وفشلها بمواجهة (كالي) مازال يؤلم

173
00:32:13,541 --> 00:32:16,301
ليس فقط أمّها من رأت جبنها

174
00:32:24,821 --> 00:32:28,221
ومن لا يريد أن يكسب إحترام عائلته ؟

175
00:32:45,741 --> 00:32:47,981
...رأت أمّها فرصة

176
00:32:49,941 --> 00:32:51,581
لكنها خطرة

177
00:33:08,141 --> 00:33:10,821
بالنسبة لـ(زاليكا)، إنها فرصة لإثارة الإعجاب

178
00:33:31,141 --> 00:33:33,781
ستكون أمّها أكثر حذرً

179
00:33:33,781 --> 00:33:36,501
سيقاتل وحش برّي محاصر حتى الموت

180
00:33:48,941 --> 00:33:50,861
...نجاح

181
00:33:51,861 --> 00:33:54,061
لكن بثمن

182
00:33:54,061 --> 00:33:56,941
...حصلت (زاليكا) أول ندبها من المعارك

183
00:33:58,501 --> 00:34:00,381
ونبهت أعداء

184
00:34:03,861 --> 00:34:06,621
الأسود ذا اللبدة السوداء المشهورة بسوء سمعتها

185
00:34:09,541 --> 00:34:12,381
عديمة الرحمة إتجاه خصومها

186
00:34:33,821 --> 00:34:35,301
صيدها غرهم للإشتباك

187
00:34:37,861 --> 00:34:40,781
الآن هي مجروحة وقد أصبحت الهدف

188
00:34:46,861 --> 00:34:49,301
(أمّها ترى الخطر الذي به (زاليكا

189
00:34:53,461 --> 00:34:55,301
لا تستطيع أن تدع هذا الأمر يحدث

190
00:35:17,181 --> 00:35:20,261
إنها أمّها من ضحت بنفسها

191
00:35:22,941 --> 00:35:25,341
ضحت بحياتها لأجل حياتها

192
00:35:55,221 --> 00:35:59,781
حاولت تحضير (زاليكا) للقيادة

193
00:35:59,781 --> 00:36:02,261
لكن من يستطيع الإستعداد لموت أمّه ؟

194
00:36:07,301 --> 00:36:12,141
مملؤة بالحزن، الوريثة الغير مستعدة قد أصبحت ملكة

195
00:36:23,541 --> 00:36:28,701
بالنسبة لنا جميعً، تقبل قدرنا
 قد يكون أصعب تحدي على الأطلاق

196
00:36:38,381 --> 00:36:42,701
في الحقيقة، لا أحد منّا يستطيع البقاء على ما هو عليه

197
00:36:42,701 --> 00:36:44,861
ستضطر للنمو

198
00:36:44,861 --> 00:36:46,701
للتعلم

199
00:36:46,701 --> 00:36:48,461
خصوصً اليافعين

200
00:36:53,781 --> 00:36:57,381
بكل صباح تقود القائدة عائلتها للماء

201
00:37:03,541 --> 00:37:06,741
اليوم، دغفلها قام بخطوة مهمة

202
00:37:06,741 --> 00:37:08,141
في طريقه بالحياة

203
00:37:11,541 --> 00:37:13,501
يحضى بحمامه الأول

204
00:37:37,461 --> 00:37:39,781
بالنسبة لـ(تيمبو)، الأمر مربك للغاية

205
00:37:42,301 --> 00:37:44,781
لم يعد لأمّه وقت له

206
00:37:51,341 --> 00:37:54,821
بينما يناضل (تيمبو) بمكانته في القطيع

207
00:37:58,301 --> 00:38:01,301
يناضل أخيه الصغير ليبقى واقف على قدميه

208
00:38:25,581 --> 00:38:28,981
كل ما يستطيع (تيمبو) فعله هو تتبعهم

209
00:38:35,861 --> 00:38:38,941
يبحث عن دور جديد في العائلة

210
00:38:49,581 --> 00:38:52,221
عندما يختفى كل ما نعتمد عليه

211
00:38:52,221 --> 00:38:54,941
فمن الصعب نعرف أين ننتمي

212
00:38:58,301 --> 00:39:01,341
إنه شيء لابد أن تواجهه (كالي) أيضاً

213
00:39:11,421 --> 00:39:15,621
بدون أخواتها، تأرجح الآن ميزان القوة ضدها

214
00:39:30,621 --> 00:39:34,981
ما كان سابق بفريسة فهو الآن عدو مميت

215
00:41:16,141 --> 00:41:17,781
هناك خطب ما

216
00:41:24,261 --> 00:41:26,021
أصغر أشبالها مفقود

217
00:41:30,381 --> 00:41:32,781
هل حدث الذي لا يمكن تصوره ؟

218
00:42:44,381 --> 00:42:46,301
لحظة راحة

219
00:42:49,461 --> 00:42:51,341
لكن يمكن أن تكون آخر لحظاتهم

220
00:42:54,101 --> 00:42:58,101
إذا لم تأكل (كالي) عما قريب
فالجوع هو من سيقضي عليهم

221
00:43:03,661 --> 00:43:06,541
يمكن أن يكون المستقبل مكان مفزع

222
00:43:06,541 --> 00:43:07,941
عندما تواجهه لوحدك

223
00:43:12,621 --> 00:43:16,341
بدأت (زاليكا) للتو بتعلم مهارات أمّها

224
00:43:23,221 --> 00:43:25,701
الآن يجب أن تظهر بإنها تستطيع قيادة العشيرة

225
00:43:36,221 --> 00:43:38,381
تثبت شجاعتها

226
00:43:44,421 --> 00:43:48,581
يوجد بالقرب إثنين من أرعب القتلة بأرضنا

227
00:43:52,901 --> 00:43:55,581
لم يترك النمور أمّهم منذ وقت طويل

228
00:44:02,381 --> 00:44:05,541
إنهم عديمو الخبرة، مع ذلك صيادين متهورين

229
00:45:20,821 --> 00:45:23,221
فرصة لإثبات نفسها للعشيرة

230
00:45:35,341 --> 00:45:36,781
لقد تتردّد

231
00:45:39,861 --> 00:45:41,701
لمجرد لحظة طويلة للغاية

232
00:45:59,061 --> 00:46:01,301
لم تتردّد هذه المرة

233
00:46:24,261 --> 00:46:27,821
مغلوبة بالعدد، شجاعتها قد تخلت عنها

234
00:46:45,141 --> 00:46:48,021
لكن ماذا كانت ستفعل أمّها ؟

235
00:46:49,701 --> 00:46:52,021
لا تظهر خوف

236
00:46:52,021 --> 00:46:53,861
تواجه الخطر مباشرة

237
00:47:15,381 --> 00:47:18,381
إحترام العشيرة يصعب الفوز به

238
00:47:18,381 --> 00:47:21,381
لكنها إثبتت بأن لديها الشجاعة لتقود

239
00:47:43,181 --> 00:47:46,581
بعض القيادة تأتي بشكل متوقع للبعض في أرضنا

240
00:47:54,181 --> 00:47:57,101
أحضرت (نالا) عائلتها إلى حيث المرعى يكون جيد

241
00:47:57,101 --> 00:47:59,221
ويمكن لدغفلها الإستكشاف

242
00:48:02,221 --> 00:48:06,461
بينما تكبر ثقته، يصبح أكثر جراءة

243
00:48:11,261 --> 00:48:14,221
إنه مكان مغري لدغفل حديث الولادة

244
00:48:15,781 --> 00:48:17,581
لكن أيضاً مكان خطر

245
00:48:55,141 --> 00:48:59,021
تيمبو)، المتتبع، أول من يرى الأسود)

246
00:49:19,981 --> 00:49:21,181
...بينما يقاتل

247
00:49:22,261 --> 00:49:24,501
تستدعي أمّه القطيع

248
00:49:29,021 --> 00:49:32,381
إنها تشكل حاجز حول الدغفل

249
00:49:40,541 --> 00:49:43,021
لابد لـ(تيمبو) أن يقاتل لوحده

250
00:50:13,261 --> 00:50:14,981
انقذ (تيمبو) أخاه

251
00:50:20,461 --> 00:50:23,621
وقد وجد دور جديدً لنفسه

252
00:50:24,941 --> 00:50:27,221
الأخ الحامي الأكبر سنً

253
00:50:42,501 --> 00:50:45,941
ضمن قرود الرباح، يبدو بأن السلام قد إستعيد أيضاً

254
00:50:48,661 --> 00:50:50,981
لكن لا شيء للأبد كما يبدو

255
00:50:52,821 --> 00:50:55,021
بما أن صداقتهما قد نشطت من جديد

256
00:50:55,021 --> 00:50:57,341
(لابد لـ(بكاري) أن يكون حذر حول (سابيرا

257
00:51:17,061 --> 00:51:20,581
بينما القائد يأخذ المجموعة للتغذي في الأهوار

258
00:51:20,581 --> 00:51:22,301
يلحق (بكاري) بهدوء

259
00:51:33,301 --> 00:51:35,661
لتفادي الإستفزاز

260
00:51:35,661 --> 00:51:38,661
يحافظ على مسافته عن (سابير) والقائد

261
00:51:42,941 --> 00:51:46,341
مع وفرة الطعام، سيهدأ الجميع عما قريب

262
00:51:48,021 --> 00:51:49,661
(بإستثناء (بكاري

263
00:52:20,421 --> 00:52:22,181
يعرف هذا الصراخ

264
00:52:47,701 --> 00:52:50,981
بالنسبة لـ(سابيرا)، فقد فات الآوان

265
00:52:53,821 --> 00:52:55,861
لكن ماذا أمكن لـ (بكاري) فعله ؟

266
00:53:19,261 --> 00:53:21,221
لقد جعلته شجاع

267
00:53:29,341 --> 00:53:31,661
أعطته شيءً ليقاتل لأجله

268
00:53:42,381 --> 00:53:45,301
وإبنها لن ينجو لوحده

269
00:53:58,221 --> 00:54:01,101
لا يستطيع (بكاري) هجره وحسب

270
00:54:09,621 --> 00:54:12,621
لذا يتخذ القرار الوحيد الذي يستطيع إتخاذه

271
00:54:14,661 --> 00:54:16,821
ويأخذ طفلها كطفله

272
00:54:23,581 --> 00:54:26,421
لكن كيف يستطيع تربيته ؟

273
00:54:28,421 --> 00:54:31,221
معً، يواجهان مستقبل مجهول

274
00:54:41,221 --> 00:54:44,621
في أرضنا، تتغير الثروات بسرعة كبيرة

275
00:54:47,341 --> 00:54:50,101
يمكن لتصرفات الفرد أن تؤثر علينا كلنا

276
00:55:02,541 --> 00:55:05,541
كالي) منهكة وضعيفة مع جوع)

277
00:55:07,061 --> 00:55:09,141
لكن لا تستطيع الإستسلام

278
00:55:17,901 --> 00:55:20,901
هذه قد تكون فرصتها الأخيرة لإنقاذهم

279
00:56:09,541 --> 00:56:12,501
لكن الحمار الوحشي قوي للغاية

280
00:56:12,501 --> 00:56:14,781
لا توجد قوة آخرى عند (كالي) لتقدمها

281
00:56:29,221 --> 00:56:31,301
إنها أختها

282
00:56:32,661 --> 00:56:34,461
هي أيضاً حضيت بأشبال منذ فترة قصيرة

283
00:56:38,661 --> 00:56:41,061
(هذا قد يكون خلاص (كالي

284
00:56:47,541 --> 00:56:49,981
معً، ستكون الحياة أسهل

285
00:56:57,301 --> 00:56:58,541
أو كما يبدو

286
00:57:01,221 --> 00:57:03,541
سيتلاشى قريبً موسم الوفرة

287
00:57:03,541 --> 00:57:06,701
وسيصعب الحصول على الطعام

288
00:57:06,701 --> 00:57:10,661
وكل واحد منّا سيختبر مجدداً

289
00:57:14,501 --> 00:57:15,821
مع وافدين جدد

290
00:57:18,101 --> 00:57:19,821
مشاكل غير متوقعة

291
00:57:21,341 --> 00:57:23,141
يظهر خصوم قدماء

292
00:57:27,781 --> 00:57:29,341
مواجهات خطيرة

293
00:57:32,961 --> 00:57:36,541
ستطلب سيرنغيتي الشجاعة منّا جميعً

294
00:57:36,741 --> 00:57:44,941
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

