1
00:00:02,474 --> 00:00:04,474
"{\pos(192,235)}"إتحاد الصداقة العربية الأمريكيِة

2
00:00:28,400 --> 00:00:29,500
"المتصل : سحر"

3
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
بونز, إلى هنا
أين كنت؟

4
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
قلت بأنك ستلتقينا عند الزاوية

5
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
هناك الكثير من الأحداث تجري هنا
في حال لم تلاحظي ذلك

6
00:01:31,100 --> 00:01:32,900
....هؤلاء الفتيات, إنهم معي
أيتها الطبيبة تيمبرناس

7
00:01:32,900 --> 00:01:34,600
برينان, أنجيلا مونتيغمرو من مركز
جيفرسون

8
00:01:34,600 --> 00:01:37,300
أريد الهويات
راجع القائمة رقم1-5, أمن مدني

9
00:01:37,300 --> 00:01:39,500
إنها عالمة قانونية في علم الإنسان لديهم

10
00:01:40,100 --> 00:01:41,400
يمكنهم المرور
شكراً لك

11
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
هيا بنا

12
00:01:44,100 --> 00:01:45,500
ما هذه الرائحة, يا إلهي؟

13
00:01:45,501 --> 00:01:46,507
لحم بشري محروق

14
00:01:46,507 --> 00:01:47,908
هل هناك الكثير من الاصابات؟

15
00:01:47,905 --> 00:01:50,108
أربعة قتلى, 15 إصابة

16
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
يا إلهي

17
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
أريد التفاصيل أياً كانت

18
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
ليس لدي الكثير, قال الشهود بأنهم شاهدوا
شخصاً من الشرق الأوسط

19
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
في متوسط العمر, توجه إلى المقهى
و انفجرت السيارة فحسب

20
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
السيارة مسجلة باسم حامد مرزوق

21
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
رئيس جمعية الصداقة العربية-الأمريكية

22
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
إن كنت تعرف من هو
ما حاجتك لي إذاً؟

23
00:02:08,400 --> 00:02:10,700
لأننا نأمل بأن نكون مخطئين

24
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
مرزوق هو مستشار العلاقات العربية
في البيت الأبيض

25
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
لقد تناول الغداء مع الرئيس الأسبوع
الفائت

26
00:02:15,900 --> 00:02:17,500
أنت تذكرين العميل جيبسون
رجل الأمن في أرض المطار؟

27
00:02:17,500 --> 00:02:19,400
الطبيبة تيمبرانس برينان
و أنجيلا مونتينجرو

28
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
في حال كان مرزوق متورطاً

29
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
في هجوم ارهابي فهذا يعني بأنه
لدينا

30
00:02:22,100 --> 00:02:24,100
مشكلة أمن قومي ضخمة
بالإضافة لذلك

31
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
لدينا رئيس مُهان جداً

32
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
بدأت الصحافة على الفور بإشاعة الأمر

33
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
....إن كنت تظن بأني سأغير
على الإطلاق

34
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
ربما أنه ليس مرزوق

35
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
علينا أن نكون متأكدين

36
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
قال بووث بأنك الأفضل

37
00:02:39,700 --> 00:02:41,200
أنا بحاجة لقفازات و أقنعة جراحية

38
00:02:41,200 --> 00:02:42,500
من أجل فريق الاستعادة

39
00:02:42,500 --> 00:02:44,600
حقائب طبية معقَمة
و زيت نباتي

40
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
زيت نباتي؟

41
00:02:45,600 --> 00:02:48,300
سيزيل الزيت أشلاء الجثة العالقة
على الحديد

42
00:02:48,300 --> 00:02:50,900
الأمر لا يختلف عن قطع اللحم المشوي التي
تلتصق على المشواة

43
00:02:50,900 --> 00:02:52,400
هذا جيد, تعرفين بأنني أثق بكِ

44
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
هل أقوم بتصوير مسرح الجريمة؟

45
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
ركِز على دائرة نصف قطرها 30 متر
من موقع الانفجار

46
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
هل يمكننا التقاط الأشياء الآن؟

47
00:03:10,700 --> 00:03:13,000
تعلمين, لا مشكلة إن كنتِ منزعجة

48
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
أتمنى أن يكون هذا أسوأ شيء أشاهده
في حياتي أبداً

49
00:03:15,700 --> 00:03:17,800
....,تعلمين

50
00:03:17,800 --> 00:03:19,400
...لا أعتقد أنه بإمكاني

51
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
آسفة

52
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
...حسناً, إن كنت لا تستطيع أنت أيضاً

53
00:03:28,900 --> 00:03:30,100
أنا بخير

54
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
زاك, أريد حقيبتين إضافتين للأدلة

55
00:03:37,300 --> 00:03:40,700
لقد أتلفت بشرة الوجه و بصمات
الأصابع بالكامل

56
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
لن يكون بمقدورنا أن نحدد هوية أي شيء
عن طريق اللحم المحترق

57
00:03:42,900 --> 00:03:44,400
إنه من الكربون بشكل اساسي

58
00:03:44,400 --> 00:03:46,300
القسم السفلي من القدم اليسرى مفقود

59
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
و كذلك الفقرة القطنية
ها هو الكربون

60
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
و كذلك الشق الأيمن

61
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
إن كان هذا الرجل المحترق على صلة بالرئيس

62
00:03:53,000 --> 00:03:54,700
لماذا إذاً هاجم المقهى؟

63
00:03:54,700 --> 00:03:55,900
المحترق؟

64
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
إنها طرقتي بالتعامل مع الضغط

65
00:03:56,900 --> 00:03:58,900
المطاردة اليومية للأماكن المثيرة
للرعب

66
00:03:58,900 --> 00:04:00,000
و الناس يبقون في منازلهم

67
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
أصاب الشلل الإقتصاد
إنه الإرهاب 101 يا رجل

68
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
خذ عينات من الملابس و ابحث
عن أي شيء يمكن ان تجده

69
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
....أثار للكولاجين, مواد تنظيف الغسيل

70
00:04:08,000 --> 00:04:09,800
أي شيء يمكننا من ربطه بمنزل
مرزوق

71
00:04:09,800 --> 00:04:12,500
سأنتزع أية جزيئات تكمننا من تحديد
نوع القنبلة

72
00:04:12,500 --> 00:04:14,100
أليس هذا من مهمة الأف بي أي؟

73
00:04:14,100 --> 00:04:15,900
هل تثق بالأف بي أي؟

74
00:04:15,900 --> 00:04:17,700
أنت تدرك بأن هؤلاء الأشخاص سيتكتمون
على أي شيء يريدونه

75
00:04:17,700 --> 00:04:18,800
لكي يحموا أنفسهم

76
00:04:18,800 --> 00:04:20,200
وجدت جزءً من الترقوة

77
00:04:20,200 --> 00:04:21,900
هل كنت تستمع إلي على الأقل؟
كلا

78
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
لديهم تقسيم منفصل, أنت تعرف

79
00:04:23,500 --> 00:04:25,600
و بهذه الطريقة ستبقى أيديهم دائماً
نظيفة

80
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
...في عام 1974

81
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
جاك

82
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
نحن نحاول أن نعمل

83
00:04:30,300 --> 00:04:31,700
شخصاً ما يبدو دفاعياً بجدية

84
00:04:31,700 --> 00:04:33,400
حيال الأف بي أي مؤخراً

85
00:04:33,400 --> 00:04:34,600
أنت تدركين بأن بووث هو فقط

86
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
...أضحوكة حكومية أخرى

87
00:04:35,800 --> 00:04:37,500
الأمر ليس له علاقة ببووث

88
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
أنا لا أحبذ بأن يكون هناك منحرفين
في فريقي

89
00:04:40,100 --> 00:04:41,800
ليس بأكثر من أنك لا تحبذ وجودي معكم

90
00:04:41,800 --> 00:04:44,000
و لكن, تعلم, من المفترض أننا
نعمل سوية

91
00:04:44,001 --> 00:04:45,001
اتفقنا؟

92
00:04:44,000 --> 00:04:44,700
حسنا

93
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
بالتأكيد. إذاً ما الذي سنفعله؟

94
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
عِناق المجموعة؟

95
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
العميل جيبسون هنا للإشراف على
الأمور لمصلحة الأمن المنطقة

96
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
سأحاول ألا أعترض سياق الأمور

97
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
لا نريد من أحد لأن يشرف علينا

98
00:04:54,500 --> 00:04:55,800
هذا ليس من صلاحياتك في حقيقة
الأمر, يا (بونز(

99
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
كم نحتاج من الوقت لمطابقة الحمض النووي؟

100
00:04:57,200 --> 00:04:58,100
هذا سيستغرق أياماً

101
00:04:58,100 --> 00:04:59,800
لا يمكنني أن أحصل على
هذه المطابقة في وقت أقل من ذلك

102
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
لدينا كل ما نحتاجه

103
00:05:00,800 --> 00:05:02,700
هل ستتمكنين من تحديد هويته
من خلال هذا؟

104
00:05:03,600 --> 00:05:06,000
السؤال عن مثل هذه الأشياء يعتبر
إعتراضاً لسياق الأمور

105
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
قم بإزالة أية جزيئات لحمية قدر ما تستطيع

106
00:05:08,100 --> 00:05:09,500
و من ثم قم يتطريته

107
00:05:09,500 --> 00:05:11,300
إن كان ذلك يوافقك؟

108
00:05:16,300 --> 00:05:17,000
لا تلمس المنضدة

109
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
لا تلمس المنضدة

110
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
هذا مخبري أنا

111
00:05:22,200 --> 00:05:23,900
أنا عالمة, طبيبة

112
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
و هذا ما سمعته من قبل

113
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
هل ستكون قادراً على أداء عملك إن
كان أحد ما

114
00:05:27,600 --> 00:05:29,100
يراقبك طوال الوقت؟

115
00:05:29,100 --> 00:05:30,800
نحن نفعل ذلك, نعم
أنا أحاول أن أطور التواصل بيننا

116
00:05:30,800 --> 00:05:33,500
آسفة, و لكنني لا أفهم الهدف من هذه
المقارنة

117
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
إنه هجوم إرهابي يا كتلة العظام

118
00:05:34,600 --> 00:05:36,400
الموضوع أكبر مني و منك

119
00:05:36,400 --> 00:05:39,400
نفس الشيء بالنسبة للعمل
كلا, ليس كذلك

120
00:05:39,400 --> 00:05:42,300
نحن نتعامل هنا مع شخص يؤثر على قيم
ثقافة بكاملها

121
00:05:42,300 --> 00:05:45,300
يقوم بإرهاب الناس باستخدام القيم السماوية
لتبرير الجرائم الفظيعة

122
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
أنت تجعل من الأمر شخصياً

123
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
هذا لا يساعد

124
00:05:48,500 --> 00:05:49,900
إنه شخصي يا كتلة العظام

125
00:05:49,900 --> 00:05:52,900
يموت الكثير منا بسبب شخص
مثل هذا

126
00:06:00,300 --> 00:06:02,900
كل أثر للدليل قد تم انتزاعه

127
00:06:02,900 --> 00:06:05,900
احضرتُ كل ما استطعت جلبه للعمل

128
00:06:05,900 --> 00:06:08,900
حسنا، لنبدأ

129
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
ما هذا بحق الجحيم؟

130
00:06:18,200 --> 00:06:21,200
ٌديرماستس ماسكيلاتوسًٌ
)السحالي الدودية(!

131
00:06:23,500 --> 00:06:24,600
الخنافس تأكل اللحم.

132
00:06:24,600 --> 00:06:27,600
هي طريقة لتنظيف عضام الضحايا المحترقين

133
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
)غيبسون.(

134
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
نعم،سيدي؟

135
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
حاضر،سيدي

136
00:06:48,300 --> 00:06:51,300
يريد الرئيس معرفة كم يلزم من الوقت لمعرفة الهوية؟

137
00:06:52,100 --> 00:06:53,500
لم لا تسألهم أنت؟

138
00:07:04,600 --> 00:07:06,900
))) الـعـظـام(((
الـمـوسـم الـ 1 : الـحـلـقـة الـ 2
)) الرجل في عربة ذات الدفع الرباعي((

139
00:07:07,600 --> 00:07:14,600
HSINO : ترجمة
<font color="#FF1122">ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ</font>
<font color="#66ff66">( hsino_3@yahoo.fr )</font>

140
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
لقد ارتكبت خطأ

141
00:07:40,900 --> 00:07:42,800
لا يمكن أن يكون زوجي

142
00:07:42,800 --> 00:07:44,700
لم يكن أخي إرهابيا

143
00:07:44,700 --> 00:07:46,400
لطالما كره هؤلاء الناس

144
00:07:46,400 --> 00:07:48,300
بإمكانك قراءة خطاباته.
تكلم مع أي أحد.

145
00:07:48,301 --> 00:07:49,707
نحن لا نتهم أحدا

146
00:07:49,707 --> 00:07:52,808
إنه في جميع الأخبار
لا يتحدث الجميع إلا عنه

147
00:07:52,805 --> 00:07:54,508
لا يمكننا التحكم في الصحافة يا سيد (مرزوق(

148
00:07:54,500 --> 00:07:56,200
ماذا عن رَجِِلك؟

149
00:07:56,200 --> 00:07:58,100
لقد قاموا بتفتيش بيتنا

150
00:07:58,100 --> 00:07:59,700
لقد تكلموا مع أصدقائنا

151
00:07:59,700 --> 00:08:01,200
حتى نتمكن من معرفة هوية الجثة

152
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
يجب أن يكون التحقيق دقيقا

153
00:08:03,200 --> 00:08:05,900
إذن حددوا هوية الجثة.

154
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
كلما انتظرتم أكثر...

155
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
هل تعلم كيف هو الحال بالنسبة لنا؟

156
00:08:09,600 --> 00:08:11,700
جثته انقسمت إلى أجزاء بسبب الإنفجار

157
00:08:11,700 --> 00:08:13,200
لانزال نسترجع القطع...

158
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
عليك معرفة مدى صعوبة هذا.ألا نعلم

159
00:08:22,600 --> 00:08:25,600
سأعمل بأقصى سرعة
لأحصل لك على ما تحتاجين

160
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
لهذا السبب سألت عن ماضيه.
و أين نشأ.

161
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
هل هناك أي اصابات من طفولته
شهادات طبية...

162
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
بالطبع.

163
00:08:35,900 --> 00:08:37,700
لقد جلبت لك ما طلبت.

164
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
شكرا لك.

165
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
لقد عشنا مثلك تماما

166
00:08:44,100 --> 00:08:46,900
جئنا لهذا البلد لإننا نحبه.

167
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
نحن أمريكيون.

168
00:08:48,900 --> 00:08:51,100
لا يمكن أن يكون (حميد.(

169
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
لا يمكن.

170
00:08:54,200 --> 00:08:57,200
زوجي لم يكن إرهابيا.

171
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
{\pos(192,235)}يمكن أن يكون ملحوم

172
00:09:05,600 --> 00:09:06,900
{\pos(192,235)}ألا يستعمل هذا في صناعة القنابل؟

173
00:09:06,900 --> 00:09:09,900
{\pos(192,235)}..أجل و لكن هذه بنية الكريستال
ألومنيوم قاعدي.

174
00:09:12,700 --> 00:09:14,500
{\pos(192,235)}.حسنا، لقد عدت

175
00:09:14,500 --> 00:09:15,800
{\pos(192,235)}أين أصبحنا؟

176
00:09:15,800 --> 00:09:18,500
{\pos(192,235)}بحوزتنا نوع المنظف، كولونيا، شامبو

177
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
{\pos(192,235)}.لقد مات متأنقا

178
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
شكرا.

179
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
{\pos(192,235)}هل العضام جاهزة؟

180
00:09:23,000 --> 00:09:24,800
- {\pos(192,235)}سأرى الخنافس

181
00:09:24,800 --> 00:09:26,900
{\pos(192,235)}(دكتورة (برينن
مهما كان ما تحتفظين به هناك...

182
00:09:26,900 --> 00:09:30,100
{\pos(192,235)} إنها قطعة ورق، هذا ما في الأمر
مع بعض الكتابة عليها.

183
00:09:38,600 --> 00:09:40,100
{\a6}هل تتعبين في العمل؟

184
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
هناك مصدوم.

185
00:09:44,800 --> 00:09:46,700
{\a6}.لقد رأيت زوجته للتو

186
00:09:46,700 --> 00:09:49,700
،أعطتني سجلاته الطبية
صوره...

187
00:09:51,400 --> 00:09:53,000
على ما يبدو كان مريضا.

188
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
{\pos(192,235)}
على مايبدو أنه كان معلول
يتعالج من داء الذئبة

189
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
{\pos(192,235)}
هذا يفسر شكل الوجه

190
00:09:58,800 --> 00:10:00,300
يجب أن يكون لديها مبرر

191
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
...أنظر،أنا

192
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
أعرف بأنّكِ إحتجتِ مساعدة هناك

193
00:10:07,800 --> 00:10:09,500
في مشهد الجريمةَ...

194
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
...وأنا أردتُ ذلك، لكن

195
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
لا بأس

196
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
كما ترين لا أكترث

197
00:10:18,500 --> 00:10:20,100
ليس بعد الآن

198
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
لا أعرف ماهو الأسوء

199
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
لا تبدين بخير

200
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
زوجته لاتعتقد أنه مذنب

201
00:10:30,500 --> 00:10:32,900
يجب تحديد هوية الفاعل

202
00:10:32,900 --> 00:10:34,100
سأفعل مابوسعي

203
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
أجل، أعلم

204
00:10:38,300 --> 00:10:39,900
- وحول عطلة نهاية الأسبوع هذه...

205
00:10:39,900 --> 00:10:41,200
- لا أعرف

206
00:10:41,200 --> 00:10:44,100
بربك!، أعرف هذا النادي

207
00:10:44,100 --> 00:10:46,500
يلعبون ويتسامرون
- لا أعرف ماذا يعني ذلك

208
00:10:46,500 --> 00:10:47,400
لا بأس

209
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
- نحن سنأخذ (بوث(

210
00:10:49,000 --> 00:10:50,200
- كلا
- أعتقد أنه يحبك

211
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
لو كنت مكانك، لأشتريت تذكرة
بتلك الجولة

212
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
سأكون مشغولة بعطلة نهاية الأسبوع هذه

213
00:10:54,700 --> 00:10:56,700
للبحث عن الهوية، وعندي هذه

214
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
بقايا من الحرب العالمية الأولى؟

215
00:10:58,500 --> 00:11:00,400
المعهد يدفع لي من أجل هذه

216
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
عندي المئات منها

217
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
ألا يمكنهم الأنتظار عطلة واحدة فحسب؟

218
00:11:05,400 --> 00:11:07,300
عندهم أقرباء.

219
00:11:07,300 --> 00:11:08,800
إنتظروا لمدة طويلة بما فيه الكفاية

220
00:11:09,500 --> 00:11:11,800
ذلك ليس مفزع يا (برينان(

221
00:11:11,800 --> 00:11:14,500
،عندك بضعة مشروبات
تشغلي الموسيقى

222
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
أنتِ قد تبتسمين حتى

223
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
العظام مجرودت

224
00:11:22,100 --> 00:11:23,500
يجب أن أذهب

225
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
فرصة ثانية للتسكع
أنا قد احتاجك

226
00:11:29,700 --> 00:11:32,400
بمقارنة البقايا بالتفاصيلِ المجهّزة

227
00:11:32,400 --> 00:11:34,900
لـ(حامد مرزوق

228
00:11:34,900 --> 00:11:37,900
عمره 37، من أصل أفغاني

229
00:11:39,000 --> 00:11:42,500
قوامه العاني متسق يشير إلى عمر أزالت العظم

230
00:11:42,500 --> 00:11:45,300
بالنسبة لـ(مرزوق) كما أنه مرتفع نسبياً

231
00:11:45,300 --> 00:11:47,700
المدفن مُعقد

232
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
إحتمال أنه من أصول أوراسيوية

233
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
.جيد-
سيء جداً لانستطيع أخبارهم لماذا فعل فعلته

234
00:11:53,100 --> 00:11:55,100
وكأننا لانريد معرفة ذلك

235
00:11:55,400 --> 00:11:58,100
يشير النمو الغير مستوي في الفقرات

236
00:11:58,100 --> 00:12:00,400
أن لديه عاهة طفولية

237
00:12:00,400 --> 00:12:02,900
متسق مع الحمية، لديه خلل بالصدع؟

238
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
لماذا لاتعيد بناء الجمجمة للتأكد من ذلك؟

239
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
إعادة بناء صدغ بالكامل

240
00:12:12,900 --> 00:12:14,900
دليل الكسور المتعددة

241
00:12:14,900 --> 00:12:17,000
إلى أعجاز الأقدام

242
00:12:17,000 --> 00:12:20,200
تكشف طرق التعذيب التي إستعملت
في أفغانستان

243
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
.لـ (مرزوق

244
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
أنا مقتنعة

245
00:12:26,100 --> 00:12:28,200
لدينا أدلة وافية

246
00:12:28,200 --> 00:12:30,900
- لذا (مرزوق) فجر القنبلة؟
- أجل

247
00:12:30,900 --> 00:12:32,900
- ماذا عن إعادة بناء الجمجمة؟

248
00:12:32,900 --> 00:12:35,600
- يريد التعلم

249
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
إذا لم يكن لديك مانع؟

250
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
لدينا هوية وهذا مابغيناه

251
00:12:39,600 --> 00:12:42,400
سأخذ هذه البيانات إلى (بوث(

252
00:12:42,400 --> 00:12:43,600
- أنا سأخذها

253
00:12:43,600 --> 00:12:45,500
- لا، لا أعتقد ذلك
)أعمل مع (بوث

254
00:12:45,500 --> 00:12:47,200
هذا الإتفاق

255
00:12:47,200 --> 00:12:49,400
أيتها الطبيبة (برينان)، عندي سلطة قضائية

256
00:12:49,400 --> 00:12:50,900
لماذا لا اتلف بياناتي

257
00:12:50,900 --> 00:12:53,900
وتضيع منك هوية البقايا؟

258
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
الأفضل تركها وشأنها

259
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
إنها مثل الزلزال

260
00:13:10,000 --> 00:13:10,800
- عظام
- أجل

261
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
- هل الأمور بخير؟
- كلا

262
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
إنه هو

263
00:13:17,200 --> 00:13:20,200
)مرزوق) مفجر القنبلة

264
00:13:23,300 --> 00:13:26,300
الزوجة لم تعرف زوجها جيداً

265
00:13:31,400 --> 00:13:33,500
أهلاً. آسفة

266
00:13:33,500 --> 00:13:35,200
)تيسا)، هذه (برينان(

267
00:13:35,200 --> 00:13:37,400
تيسا جانكو)، الطبيبة (تيمبرانس برينان(

268
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
أهلا

269
00:13:39,100 --> 00:13:40,900
- سمعتُ الكثير عنكِ

270
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
- حقاً؟

271
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
- )تيسا) مُحامية
- بشركة

272
00:13:46,600 --> 00:13:48,500
منتجات "دهن القطط السمينة.

273
00:13:48,500 --> 00:13:50,700
أنا كنت أعطي درس عن الصدغ

274
00:13:50,700 --> 00:13:52,600
لشركة محامات
.الأسبوع الفائت

275
00:13:52,600 --> 00:13:55,400
بالطبع، كان. . . ميت

276
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
- مثير للإهتمام

277
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
- شكراً

278
00:14:02,700 --> 00:14:04,000
حسنا، المكتب

279
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
سأذهب للمكتب يقول (سانتانا(

280
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
بأن لديه شيء بشأن الأوضاع

281
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
أعتقد أنه يجب أن نمر على المختبر

282
00:14:09,300 --> 00:14:11,000
ربما تأتين معي

283
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
بالتأكيد

284
00:14:13,400 --> 00:14:14,900
- أراكِ فيما بعد؟

285
00:14:23,800 --> 00:14:24,900
- ماهو المضحك؟

286
00:14:24,900 --> 00:14:27,500
- لم أصدق أنك كنت بعلاقة

287
00:14:27,500 --> 00:14:29,000
لماذا؟ هل هناك علّة بي؟

288
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
.ليست علة

289
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
عندك خواص ذكورية

290
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
تبقيك بشكل منفرد

291
00:14:34,500 --> 00:14:37,200
- أنا؟ إنفرادي؟
- نحنُ لم نتحدث بشأن الإختلاف

292
00:14:37,200 --> 00:14:38,700
- أنا كنت اتحدث عن نفسي
- أنا كنت اتحدث

293
00:14:38,700 --> 00:14:40,900
- انا لم أكن اتحدث، أنا سعيدة لأجلك

294
00:14:40,900 --> 00:14:42,800
العلاقات لها مغزى مبعدِ

295
00:14:42,800 --> 00:14:44,300
يبقيك قريباً

296
00:14:44,300 --> 00:14:45,900
وملتصق بالمجتمع

297
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
مالذي تتحدثين عنه؟

298
00:14:47,900 --> 00:14:48,700
- )بوث)؟ حصلت على تلك الهوية؟
-نعم

299
00:14:48,700 --> 00:14:51,500
حصلت على تلك الهوية؟
- أجل، كان (مرزوق(

300
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
- ذلك سيء للغاية

301
00:14:53,300 --> 00:14:56,300
- قتل أربعة أشخاص وجرح 15

302
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
- التقرير رجع من المعمل

303
00:14:58,100 --> 00:15:00,100
المتفجرات كانت تحت السيارة

304
00:15:00,100 --> 00:15:02,100
مع زناد موصول بالمقود

305
00:15:02,400 --> 00:15:04,100
- )مرزوق) لم يقتل أحد

306
00:15:04,100 --> 00:15:05,800
- لذا (مرزوق) ليس إرهابي

307
00:15:05,800 --> 00:15:07,500
شخص ما حاول أن تكون كذلك

308
00:15:07,500 --> 00:15:09,200
أي أدلة على ذلك؟

309
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
لهذا نحن ندفعك لك يا (بوث(

310
00:15:16,500 --> 00:15:19,200
نحنُ آسفون جداً ، سيدة (مرزوق(

311
00:15:19,200 --> 00:15:22,400
أخبرتك (حامد) كان الضحيّةَ ، لكن لم تسمع

312
00:15:22,900 --> 00:15:25,600
لا تستطيع أن تتخيّل عربي محب للسلام

313
00:15:25,600 --> 00:15:27,500
- ذلك ليس صحيح
- لا؟

314
00:15:27,500 --> 00:15:29,400
<i>)نحنُ يجب أن نتحرى بكل شيء يا سيدة (مرزوق</i>

315
00:15:29,400 --> 00:15:31,900
<i>يجب أن نقلب بيتك رأسا على عقب لأننا نعتقد</i>

316
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
<i>زوجك رجل طيب</i>

317
00:15:33,900 --> 00:15:34,800
هل ذلك صحيح؟

318
00:15:34,800 --> 00:15:38,200
لا. فتشوا بيتك لأن المسلمون
المتطرّفون أعلنواالحرب

319
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
على الولايات المتّحدة

320
00:15:39,500 --> 00:15:42,000
لنتائج التمهيدية
جعلت زوجك مشتبه به

321
00:15:42,000 --> 00:15:44,100
هذه ليست سياسة المكتب

322
00:15:44,100 --> 00:15:46,600
لإستهداف أَو كتابة لمحة عن أي مجموعة عرقية

323
00:15:46,600 --> 00:15:49,000
لم تكن نيتنا ذلك، ونحنُ نفهم لماذا

324
00:15:49,000 --> 00:15:50,300
أنتِ تشعرين بالإهانة

325
00:15:50,300 --> 00:15:51,400
- أنا لا أفهم
- عظام!

326
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
ماذ؟

327
00:15:52,700 --> 00:15:55,500
لقد كانت تفاصيل تحقيق عن جريمة

328
00:15:55,500 --> 00:15:57,000
تم التعدي على حقوقها

329
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
ومن السيء أن زوجك
ذو انتماء عرقي

330
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
لكن أقول ذلك بدون مراوغة

331
00:16:01,800 --> 00:16:03,300
يجب عليّ الإعتذار نيابة عن الطبيبة (برينان(

332
00:16:03,300 --> 00:16:05,200
- لا بأس سيد (بوث)،

333
00:16:05,200 --> 00:16:07,500
بأمانة نقبل النقد

334
00:16:09,900 --> 00:16:11,800
متى يمكنني أن ادفنه؟

335
00:16:11,800 --> 00:16:13,500
متى بالإمكان أن اعطيه السلام؟

336
00:16:13,500 --> 00:16:16,100
هناك أعضاء من الجسم لازالت
تحت الفحص

337
00:16:16,100 --> 00:16:18,300
الآخرى بالحريق

338
00:16:18,300 --> 00:16:22,100
أنا متاكد من أن السيدة (مرزوق(
ليست بحاجة لمعرفة التفاصيل

339
00:16:22,100 --> 00:16:24,400
إذا يمكنني استرجاع بعض البقايا من الزوج

340
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
فعملي يعتبر عمل إسلامي

341
00:16:28,100 --> 00:16:31,100
صرفت بعض الوقت في "العراق"
لتميز بعض الأجسام

342
00:16:33,300 --> 00:16:35,700
سأعطيكِ ماتريدين فعله

343
00:16:35,700 --> 00:16:38,700
لتفعلي ما تريدين

344
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
شكراً لكِ

345
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
هل ذلك كل شيء؟

346
00:16:45,400 --> 00:16:47,500
.شيء أخير
بضعة اتصالات
صدرت من هاتفه الخلوي

347
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
صدرت من هاتفه الخلوي من منزلك

348
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
قبل دقائق من الإنفجار

349
00:16:52,800 --> 00:16:55,100
.أجل. تجادلنا

350
00:16:55,100 --> 00:16:57,000
كانت مسألة عائلية

351
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
كانت كلماته الأخيرة بها نبرة الغضب

352
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
.أَنا آسف جداً

353
00:17:04,700 --> 00:17:06,500
لابد أن ذلك مؤلم

354
00:17:06,500 --> 00:17:09,000
يبدو سعيد جداً في تلك الصورة

355
00:17:14,000 --> 00:17:15,800
شكراً لكِ. إذا هناك أي شيء آخر

356
00:17:15,800 --> 00:17:18,800
مكنك أن تفكري به فقط اخبرينا

357
00:17:23,600 --> 00:17:25,600
اعتقد أنها تعاشر غيره

358
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
رأي شخصي

359
00:17:30,300 --> 00:17:32,200
- كانت تعاشر غيره

360
00:17:32,200 --> 00:17:34,600
- تلك فرضية هجومية

361
00:17:34,600 --> 00:17:36,300
كل الإشارات تدل على ذلك

362
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
لايمكنك توجيه الإتهامات

363
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
مستنداًعلى شعور شخصي
إن أكثر من أيكون مجرد شعور،أوكي؟

364
00:17:40,800 --> 00:17:43,300
تلك الصورة دليل ثابت

365
00:17:43,300 --> 00:17:46,100
أنتِ فقط تستنتجين من العظام

366
00:17:46,100 --> 00:17:47,900
أي دليل أجده يكون صحيح

367
00:17:47,900 --> 00:17:50,300
دليلك فقط تخمين

368
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
صبغت شعرها ، انقصت وزنها

369
00:17:53,900 --> 00:17:56,000
تبدو مذنبة بأتصالهم الأخير

370
00:17:56,000 --> 00:17:56,900
مع زوجهــا

371
00:17:56,900 --> 00:17:59,500
أنت متغطرس غير محـ .... تمل

372
00:18:00,200 --> 00:18:00,900
يا رجل

373
00:18:00,900 --> 00:18:03,400
أوه،إذن فقط يمكن للمرأة أن تعرف أخرى

374
00:18:03,400 --> 00:18:05,500
اعتقدتُ بأن النساء يردن فقط أن يفهمننا

375
00:18:05,500 --> 00:18:06,200
ليس بالضبط

376
00:18:06,200 --> 00:18:08,300
يفعلن ذلك لغايات

377
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
- هذا حوار خاص
- اعتبرني غير موجودة

378
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
تعتقد بأنك تعرف النساء
لأنك تعيش

379
00:18:12,600 --> 00:18:14,900
مع محامية مثيرة؟

380
00:18:14,900 --> 00:18:16,600
- تعيش مع محامية مثيرة؟

381
00:18:16,600 --> 00:18:18,100
عندها منزلها الخاص،حسنا؟

382
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
)يعتقد بماأن زوجة (مرزوق

383
00:18:19,600 --> 00:18:21,300
أصبحت تتمرن وتتجمل

384
00:18:21,300 --> 00:18:22,500
فهي تعاشر غيره

385
00:18:22,500 --> 00:18:23,900
- كم مر على زواجهما؟
- 11 سنة

386
00:18:23,900 --> 00:18:24,700
- اتفق معه

387
00:18:24,700 --> 00:18:26,300
- ليس هناك دليل مثبت

388
00:18:26,300 --> 00:18:27,700
أكثر مرحاً؟

389
00:18:27,700 --> 00:18:28,400
لاأعتقد هذا

390
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
،إذا كنت متأكد جداً
لماذا لم تستدعيه؟

391
00:18:30,900 --> 00:18:32,600
إذا خليلها سيعرض للإستجواب ستنكره

392
00:18:32,600 --> 00:18:34,300
- كانت لتحذره
- جيد جداً

393
00:18:34,300 --> 00:18:35,800
- أنا متفاجأة

394
00:18:36,400 --> 00:18:37,300
حسناً، عظيم

395
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
سأكون في المختبر
لأحصل على بعض البيانات الصحيحة

396
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
إذن...

397
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
كم عدد الليالي بالأسبوع التي تكون مثيرة؟

398
00:18:54,700 --> 00:18:55,800
- كيف العمل؟

399
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
- الأجزاء لن تجمع

400
00:18:58,900 --> 00:19:01,900
.أود أن أرجع البقايا إلى الأرملة قبل فنائها

401
00:19:02,100 --> 00:19:04,300
أفعل مابمقدوري

402
00:19:04,300 --> 00:19:06,800
سلامة العظام
متدنية

403
00:19:06,800 --> 00:19:09,000
بسبب الإنفجار

404
00:19:09,000 --> 00:19:11,600
فَحصتُ المواد الكيمياوية
مستعملاً المتفجرات

405
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
يمكن أن يأخذوا تأثير إنحلالي

406
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
لَيس بهذه السرعة، من فضلك

407
00:19:21,500 --> 00:19:23,700
النسيج العظمي ناعم جداً

408
00:19:23,700 --> 00:19:25,900
هذا ليس له علاقة بالإنفجار

409
00:19:25,900 --> 00:19:27,300
أدين لك بإعتذار يا (زاك(

410
00:19:27,300 --> 00:19:28,800
هل بحوزتك التقرير الطبي؟

411
00:19:38,200 --> 00:19:40,100
هناك نمط

412
00:19:40,100 --> 00:19:41,800
لم يكن للأطباء أن يروه

413
00:19:41,800 --> 00:19:43,600
يمكن أن يكون مرض إنحلالي

414
00:19:43,600 --> 00:19:44,700
لم أفهم

415
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
كيف الشرطة تعتبر ذلك عملية قتل؟

416
00:19:46,600 --> 00:19:47,500
.الآن هو قد قتل

417
00:19:47,500 --> 00:19:50,100
قبل ذلك، هو كان إرهاباً
لأننا لم نكن نملك الحقائق

418
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
لم تدقق في كل شيء
عندما كنت تبحث عن الحقيقة

419
00:19:52,100 --> 00:19:54,500
شاهد لديه مرض الذئبة

420
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
- هل لديك نسيج كافي منه؟

421
00:19:55,500 --> 00:19:57,900
- يمكنني أن اجلب منه

422
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
إذا كان الجسم به مادة سلبية

423
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
هذا يعني أنها لدى الأخ أيضاً

424
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
لقد ظهرت عليه أعراض مشابهة

425
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
سأذهب لأحضر الفحوص الطبية لأخيه

426
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
تخرّجت بأعلى درجة في صفي
العالم (رودس(

427
00:20:09,600 --> 00:20:12,500
أصغر عضو في أكاديمية العلوم الفيزيائيّة

428
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
لكنّها لا تزال تجعلنا نشعر بالخوف

429
00:20:14,900 --> 00:20:16,600
لقد إعتذرت لي

430
00:20:25,900 --> 00:20:28,700
أجل، أنا مسيحي

431
00:20:28,700 --> 00:20:31,700
- لكن(حميد) مسلم ، و(سحر)؟

432
00:20:31,700 --> 00:20:33,300
- أنا متحوّل

433
00:20:33,300 --> 00:20:35,400
)حميد) لم يقبل به أبداً

434
00:20:35,400 --> 00:20:38,200
الإختلافات الدينية
سببت الكثير من المشاكل

435
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ

436
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
من فضلكما

437
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
حاولت أن أصنع السلام مع أخي
ولكن كان أمراً صعباً

438
00:20:48,100 --> 00:20:50,700
كان هناك أكثر من الدين بيننا

439
00:20:50,700 --> 00:20:53,700
- ذكرت (سحر) بعض المشاكل العائليّة

440
00:20:54,800 --> 00:20:55,600
- أجل

441
00:20:55,600 --> 00:20:59,500
- أستطيع أن أفهم كيف يمكن أن يكون هذا حساساً

442
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
- هل قالت لك المزيد من ذلك؟

443
00:21:01,800 --> 00:21:05,200
كلا ، ولكن إذا كان لديك

444
00:21:05,200 --> 00:21:08,400
أيّ معلومات أخرى
يمكن أن تساعدنا في التحقيق...

445
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
إنّه ليس مكاني

446
00:21:10,100 --> 00:21:13,100
نحن فقط نحاول معرفة من الذي قتل أخيك

447
00:21:17,200 --> 00:21:19,300
كانت (سحر) تقابل رجلاً آخر

448
00:21:19,300 --> 00:21:21,900
ولكن لا أستطيع أن أصدّق أنها تريد إيذاء أخي

449
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
هل تعرف من هو الرجل الآخر

450
00:21:23,500 --> 00:21:26,300
أو هو مجرّد شعور لديك؟

451
00:21:26,300 --> 00:21:27,900
لقد إلتقيت به

452
00:21:27,900 --> 00:21:29,500
علي لادجافاردي

453
00:21:29,500 --> 00:21:31,700
كان يعمل
مع (حميد) في جامعة "الصداقة"

454
00:21:31,700 --> 00:21:34,000
أردت لـ(حميد) أن يقابل (لادجافاردي(

455
00:21:34,000 --> 00:21:36,300
- هل كليهما لديه اتّصال مع (لادجافاردي)؟

456
00:21:36,300 --> 00:21:39,200
- نعم ، مرّة ، في وجبة

457
00:21:39,200 --> 00:21:41,100
احضرت (حميد) لمقابلته

458
00:21:41,100 --> 00:21:43,600
تناولت معهما وجبة لإحلال بادرة للسلام

459
00:21:43,600 --> 00:21:47,100
كنت أحاول إنقاذ زواجهما

460
00:21:47,100 --> 00:21:49,200
لكنّها لم تكن تحاول أن تقطع العلاقة

461
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
- فقلت لـ(حميد) أن يتنصل منها

462
00:21:52,000 --> 00:21:53,100
- عذراً؟

463
00:21:53,100 --> 00:21:56,100
في الشريعة الإسلامية
إنّها وسيلة للطلاق

464
00:21:56,100 --> 00:21:58,400
ما زلت احترم تقاليده

465
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
أنت وأخوك يبدو وكأنّكما
تتشاركان عَرَضَاً طبيّاً

466
00:22:05,500 --> 00:22:07,500
أجل. لم هذا مهمٌ؟
لا نحاول إحراجك

467
00:22:07,500 --> 00:22:09,600
إنّه مجرّد محاولة لمعرفة
العَرَض

468
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
إنّه جزء من التحقيق

469
00:22:11,400 --> 00:22:13,800
- هل رأيت طبيب؟
- أجل

470
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
إنّه يعتقد أنّه عرضٌ وراثي

471
00:22:16,400 --> 00:22:18,800
كان سيدعو
)حميد) لمناقشة الأمر

472
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
هل تمانع إذا رأينا سجلاتك الطبيّة؟

473
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
بالطبع لا

474
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
إذا كنت سأساعد ، فعلى الرحب

475
00:22:32,800 --> 00:22:36,600
على ما يبدو أنّهم يعيشون معاً
لبضعة أيام في الأسبوع

476
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
لكنه كان واضحاً جداً
أنّ لها مكانها الخاص

477
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
- هل ينبغي أن يقتحم حياتهما هكذا؟

478
00:22:41,800 --> 00:22:45,100
- نعم. على الإطلاق
سلبية لداء "الذئبة" و"باغيت

479
00:22:45,200 --> 00:22:47,700
سألغي طلب
ملوّثات البيئة

480
00:22:47,700 --> 00:22:48,800
لقد وجدت هذه

481
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
بقع على
حواف ممزقة من العظام

482
00:22:51,600 --> 00:22:54,700
ما زلت أعتقد أنّ (برينان) مغرمة بـ(بوث(

483
00:22:54,700 --> 00:22:57,100
- لقد قالت أنّها ليست مهتمة

484
00:22:57,100 --> 00:22:59,400
- تبدو لي سيّدة تحتجاج إلى ثمارٍ كثيرةٍ

485
00:22:59,400 --> 00:23:01,800
- ربّما ليست بالثمار الكفاية

486
00:23:01,800 --> 00:23:02,900
من فضلك

487
00:23:02,900 --> 00:23:05,200
لقد كانت تنام وحيدةً لمدة شهور

488
00:23:05,200 --> 00:23:06,900
لديها ما يكفي من الطاقة الجنسيّة المكبوتة والقوّة

489
00:23:06,900 --> 00:23:09,000
لتدمّر مدينة صغيرة من الغرب الأوسط

490
00:23:09,000 --> 00:23:11,100
هذا يشبه الجبس

491
00:23:11,100 --> 00:23:13,700
لن يسبب أي ضرر عضوي

492
00:23:13,700 --> 00:23:16,200
ربما كانت تستخدمه لعزل المتفجرات

493
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
وأراهن أنّ مكتب التحقيقات الفدرالية
لا يعرف ذلك حتى الآن

494
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
سأذهب لأتحقّق من هذه ، صديقته

495
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
أنا لست فخوراً بهذه العلاقة

496
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
لقد أعجبت بـ(حميد(

497
00:23:32,100 --> 00:23:34,400
لكن أنا و(سحر) عاشقين
ولا يمكنني تغيير ذلك

498
00:23:34,400 --> 00:23:35,700
-  )عملت مع (حميد

499
00:23:35,700 --> 00:23:37,300
يمكنك الوصول إلى سيارته
- هذا كلام سخيف

500
00:23:37,300 --> 00:23:39,900
كنت أيضاً على اتصال مع شقيقه

501
00:23:39,900 --> 00:23:42,300
الذي قال أنّك لم تكن تحبّ (حميد(

502
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
هل كنت في خضم علاقة فوضويّة
أيها العميل (بوث)؟

503
00:23:45,700 --> 00:23:47,000
أو هل أنت رجل مثالي؟

504
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
- إنني افضل طرح الأسئلة يا سيّد (لادجافاردي(

505
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
- ولديّ حق في الحصول على محامٍ
هل إتصلت بالرقم الذي أعطيته لك؟

506
00:23:52,200 --> 00:23:55,400
بالطبع ، لن أنكر أبداً لأي فردٍ حقوقه

507
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
سيّد (لادجافاردي)؟

508
00:23:59,000 --> 00:24:00,700
)أنا العميل الخاص (سانتانا

509
00:24:00,700 --> 00:24:02,700
نحن متأسفون
لإزعاجك ، أنت حر لتذهب

510
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
شكراً لك

511
00:24:07,000 --> 00:24:08,600
- لقد انتهيت
ما الذي تفعله

512
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
كان المشتبه به الرئيسي

513
00:24:09,900 --> 00:24:11,600
أنه مخلّد لشؤون الأمن الداخلي

514
00:24:11,600 --> 00:24:14,400
زرعوه في الدوري الأمريكي

515
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
لقد إعترف بالعلاقة الغراميّة

516
00:24:16,000 --> 00:24:18,400
ربّما ، ولكن الأمن الداخلي
يقول أنّه نظيف

517
00:24:18,400 --> 00:24:20,500
- لا يريدون نسف غطاءه

518
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
- ولكن ، يا سيدي...
هل أبدو لك وكأنني أناقش هذا؟

519
00:24:34,800 --> 00:24:35,600
- هيّا

520
00:24:35,600 --> 00:24:36,700
- تريد منّي أن أقود؟

521
00:24:36,700 --> 00:24:38,600
- كلا ، لماذا؟

522
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
- أنت غاضب
- لست غاضباً

523
00:24:41,800 --> 00:24:44,200
- بلى أنت غاضب ، سوف تقتل أحداً ما

524
00:24:44,200 --> 00:24:45,000
لست غاضباً

525
00:24:45,000 --> 00:24:46,700
صدّقيني

526
00:24:46,700 --> 00:24:48,400
لا تريدين أن تريني غاضباً

527
00:24:48,400 --> 00:24:50,700
- هذه هي طبيعتي ، إقبلِ الحقيقة الواقعيّة

528
00:24:50,700 --> 00:24:52,100
- حسناً ، هذا خطأي

529
00:24:52,100 --> 00:24:55,400
رؤسائي اتّخذوا القرارات يا عظام

530
00:24:55,400 --> 00:24:57,700
إذا لم يصدّقوا ذلك
فتلك ليست مشكلتي

531
00:24:57,700 --> 00:24:59,100
إذا كنت مكانك ، سأكون مجنونة

532
00:24:59,100 --> 00:25:00,500
الأمن الداخلي
يمنعك

533
00:25:00,500 --> 00:25:03,000
من القيام بتحقيق سليم

534
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
أنا عاقل ، أنا متقبّل الأمر

535
00:25:06,600 --> 00:25:10,000
تعرفين الشيء حيث كنت أسأل

536
00:25:10,200 --> 00:25:11,500
عن تغيير الأشياء التي يمكنك

537
00:25:11,500 --> 00:25:14,400
والحكمة لنعرف الفرق؟

538
00:25:14,400 --> 00:25:15,900
- كلا

539
00:25:15,900 --> 00:25:17,100
- حسناً ، هذا شيء جيد

540
00:25:17,100 --> 00:25:18,100
- من ستسأل؟

541
00:25:18,600 --> 00:25:21,600
- لأجل ماذا؟
- للحصول على القوة والحكمة

542
00:25:22,300 --> 00:25:23,000
-الله

543
00:25:23,800 --> 00:25:25,100
- هل ينفع؟

544
00:25:25,100 --> 00:25:27,500
- هل يمكننا أن نتحدّث عن شيء آخر؟

545
00:25:27,500 --> 00:25:28,700
- بالطبع ، (تيسا)؟

546
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
كلا

547
00:25:29,700 --> 00:25:32,300
- لماذا تريدين أن نتحدّث عن (تيسا)؟
لما لا؟

548
00:25:32,300 --> 00:25:33,500
أنا آسفة
لن نتحدّث عن (تيسا(

549
00:25:33,500 --> 00:25:35,400
أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث

550
00:25:35,400 --> 00:25:37,000
عن أمور
ترغبين في التحدث عنها

551
00:25:37,000 --> 00:25:38,700
مثل الموتى

552
00:25:38,700 --> 00:25:41,000
بالطبع ، أنت قتلت الكثير من الناس

553
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
عندما كنت قنّاص؟

554
00:25:42,200 --> 00:25:43,500
- ربما لا ينبغي لنا أن نتحدّث

555
00:25:43,500 --> 00:25:44,700
- لأنّك غاضبٌ

556
00:25:44,700 --> 00:25:46,600
لست غاضباً ، كلا

557
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
سنكتشف من الذي قتله ، يا (بوث(

558
00:25:52,900 --> 00:25:54,400
لدينا جثّة (حميد(

559
00:25:58,500 --> 00:26:00,500
يمكنك دائماً الإعتماد على الموتى

560
00:26:04,100 --> 00:26:06,900
أرسل (بوث) الفحوص الطبية الأخ
ووجدها تتطابق (حميد(

561
00:26:06,900 --> 00:26:08,900
لقد بدأت على شاشة "توكس"

562
00:26:08,900 --> 00:26:11,500
الطبيب يقول أنّ المشتبه به لديه مرض وراثي

563
00:26:11,500 --> 00:26:13,100
نحن نفقد شيئاً ما

564
00:26:13,100 --> 00:26:14,200
ما هذا؟

565
00:26:14,200 --> 00:26:17,200
استخدمنا العناصر المنزوعة
لإعادة بناء القنبلة

566
00:26:17,600 --> 00:26:19,000
فقد تعطينا رابطاً

567
00:26:19,000 --> 00:26:20,400
أليس مكتب التحقيقات الفدراليّة يعمل على ذلك؟

568
00:26:20,400 --> 00:26:22,100
- نعم. هذا فقط للمتعة

569
00:26:22,600 --> 00:26:23,900
- لمعرفة من هو أفضل؟

570
00:26:23,900 --> 00:26:24,700
ربما

571
00:26:24,700 --> 00:26:25,800
قليلاً

572
00:26:25,800 --> 00:26:26,600
أجل

573
00:26:26,600 --> 00:26:27,700
بالتوفيق

574
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
أجــل

575
00:26:30,000 --> 00:26:31,500
عمل رائع

576
00:26:36,900 --> 00:26:39,100
لا عجب أنّه كان لديك مثل هذه المتاعب

577
00:26:39,100 --> 00:26:41,700
انظر لإنتشار النمط التربيقي

578
00:26:41,700 --> 00:26:43,800
- شقوق مجهرية ، مثل التشققات

579
00:26:43,800 --> 00:26:45,700
- كنت أعرف ذلك
- أنا لا أعتقد ذلك

580
00:26:45,700 --> 00:26:46,700
- هل يمكننا التركيز؟

581
00:26:47,300 --> 00:26:49,600
انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام

582
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
أو وراثة ، إنّه بالتأكيد سموم

583
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
- هل هناك أي نخاع حيّ لفحصه؟

584
00:26:54,700 --> 00:26:56,100
- سأحاول العثور على البعض

585
00:26:56,600 --> 00:26:58,000
دعونا نفعل ذلك

586
00:27:46,600 --> 00:27:48,000
النخاع متدهور

587
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
.يمكنني أن أعطيكم الأساسيات ، فقط لا غير

588
00:27:49,600 --> 00:27:52,500
- كان هناك إختلال في وظيفة الكبد

589
00:27:52,500 --> 00:27:55,300
- جسده كان يحاول التخلص من السموم

590
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
- هناك مشكلة في النعيم

591
00:27:58,000 --> 00:27:59,100
- أستميحك عذراً؟

592
00:27:59,100 --> 00:28:01,900
)تيسا) لا تشعر بالأمان في تلك العلاقة

593
00:28:01,900 --> 00:28:04,300
- أعتقد أنّه تمّ تهديدها من قبلهم
- هل تحدّثتِ معها؟

594
00:28:04,300 --> 00:28:05,500
لم تتكلّم كثيراً

595
00:28:05,500 --> 00:28:07,600
برغم أنها تملك شخصية استثنائيّة

596
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
كانت تتردّد باستمرار على متجر الكعك

597
00:28:09,800 --> 00:28:13,700
وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب
التحقيقات الفيدرالي

598
00:28:14,200 --> 00:28:16,100
من الواضح أنّها تشعر بعدم الأمان

599
00:28:16,100 --> 00:28:17,600
- إنها تجسّس لحسابكِ؟
- لا! لا

600
00:28:18,600 --> 00:28:20,100
رغم لاتملك أوجه تشابه

601
00:28:20,100 --> 00:28:22,400
من الصعب أن تتسامى جاذبية جنسيّة شديدة

602
00:28:23,800 --> 00:28:25,400
- مضى وقت ولم نسمع شيء

603
00:28:25,400 --> 00:28:26,500
- حسناً ، توقّفوا

604
00:28:26,500 --> 00:28:28,600
- إنّه موجود هناك لأخذكِ يا عزيزتي

605
00:28:28,600 --> 00:28:31,100
- حسناً ، لم أتمكّن من الحصول على سجلاته الطبيّة

606
00:28:34,400 --> 00:28:35,900
- ماذا؟
- لا شيء

607
00:28:37,100 --> 00:28:38,700
- أتحاولون تعقّب الطبيب؟

608
00:28:38,700 --> 00:28:39,600
كلا

609
00:28:39,600 --> 00:28:41,100
إنّها مادة سامة

610
00:28:41,100 --> 00:28:44,200
لا يمكننا تحديد النوع
سيئة للغاية في كبد مطبوخ

611
00:28:44,200 --> 00:28:45,700
يمكن أن تقول لنا كل شيء

612
00:28:45,700 --> 00:28:47,600
أنا في حاجة إلى ترجمة هنا

613
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
الكبد مثل مصفي

614
00:28:49,400 --> 00:28:52,100
سيتضمّن دليل
على وجود مواد سامة في جسده

615
00:28:52,100 --> 00:28:55,100
لكننا لا نملك الكبد أو أيٍ من لحم جسده

616
00:28:55,200 --> 00:28:56,800
ولكن لدينا من الخنافس

617
00:28:59,700 --> 00:29:02,200
إنهم يأكلون لحم (حميد) وأيّ أعضاء لا تزال طازجة

618
00:29:02,200 --> 00:29:04,700
وأنت تقوم بأكله

619
00:29:04,700 --> 00:29:07,300
- لكي تتمكن من معرفة السم من الخنافس

620
00:29:07,300 --> 00:29:09,500
-لا يمكنك قتلهم

621
00:29:09,500 --> 00:29:11,100
لديهم أسماء

622
00:29:11,100 --> 00:29:12,200
علينا ذلك يا (زاك

623
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
البعض

624
00:29:21,100 --> 00:29:23,500
في "تايلاند" ، إنهم كالفول السوداني

625
00:29:40,800 --> 00:29:42,700
نريد إجراء محاكاة

626
00:29:42,700 --> 00:29:44,700
قومي بإدخال
مدخلات الجمجمة وأعطيني وجه

627
00:29:44,700 --> 00:29:46,100
لكِ ذلك

628
00:29:46,100 --> 00:29:47,900
لا مزيد من الحديث عن (بوث(

629
00:29:47,900 --> 00:29:49,500
يجب أن لا يكون متورطاً

630
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
- لأجل هذا الأصدقاء
- من فضلكِ ، يا (أنجيلا(

631
00:29:53,400 --> 00:29:55,600
من أين لك بهذا؟

632
00:29:55,600 --> 00:29:56,900
أقوم ببنائه

633
00:29:56,900 --> 00:30:00,900
،بناءه نظريّاً على أساس جسيمات
القنبلة التي قمنا بجمعها

634
00:30:01,200 --> 00:30:03,600
هذا ليس عملك
المكتب الفيدرالي يفعل هذا

635
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
وجدته

636
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
تسمّموا من "الديوكسين"
شكل نقي جداً

637
00:30:07,000 --> 00:30:08,600
تبقى في الجسد لسنوات

638
00:30:08,600 --> 00:30:10,900
وتسبب السرطان والخراجات

639
00:30:10,900 --> 00:30:13,300
وتنكس العظام

640
00:30:13,300 --> 00:30:16,200
أعطيني المستويات
يمكن لـ(أنجيلا) استخدامه
في المحاكاة

641
00:30:16,200 --> 00:30:17,900
لتقدّم لنا تاريخ ابتلاعه

642
00:30:17,900 --> 00:30:21,300
- كم سيستغرق دخول السم لهم؟
- فقط قليل في طعامهم

643
00:30:21,300 --> 00:30:23,800
في مثل ذلك الغداء مع عشيق (سحر(

644
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
مذهـــل؟

645
00:30:29,300 --> 00:30:33,700
كانت مستويات "الديوكسين" 5600 جزء من التريليون

646
00:30:34,700 --> 00:30:39,000
سرعة تحلل العظم هي 88 زيادة
على مدى هشاشة العظام الأساسيّة

647
00:30:39,000 --> 00:30:41,900
- تاريخ الوفاة...

648
00:30:41,900 --> 00:30:43,600
- أتذكّر ذلك ، شكراً

649
00:30:44,300 --> 00:30:45,800
شغّلي السيناريو

650
00:30:52,200 --> 00:30:53,700
- أنا لن أعتاد على هذا

651
00:30:54,700 --> 00:30:57,700
- حقاً؟ اللعب مع الفتيات؟

652
00:31:01,700 --> 00:31:03,200
الحقير المسكين

653
00:31:03,200 --> 00:31:06,200
طابقيها بصورة لدى دائرة الهجرة والتجنيس
انظري كم هي دقيقة

654
00:31:08,400 --> 00:31:09,900
عمل جيّد ، يا (أنجيلا(

655
00:31:15,900 --> 00:31:18,300
التاريخ المحتمل للتعرّض

656
00:31:18,300 --> 00:31:21,300
أي منذ نحو أربعة أشهر
أقول الأسبوع الأول من شهر يونيو

657
00:31:23,800 --> 00:31:26,300
دعونا نذهب قليلاً لزيارة السيد (لادجافاردي(

658
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
أعتقد أنّه طلب منك أن تبقى بعيداً عنه

659
00:31:38,200 --> 00:31:41,300
بصفتي عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالي
، لا يمكنني عصيان رؤسائي

660
00:31:41,300 --> 00:31:43,100
ولكنك لستِ عميلة لمكتب الحقيقات الفيدرالي

661
00:31:43,500 --> 00:31:45,600
مرحباً

662
00:31:45,600 --> 00:31:46,600
كيف حالك؟

663
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
-  ماذا تفعل هنا؟

664
00:31:48,800 --> 00:31:50,400
لديك أوامر بالإبتعاد
- ليس أنـــا

665
00:31:50,400 --> 00:31:52,800
أنا فقط لديّ بضعة أسئلة سريعة

666
00:31:52,800 --> 00:31:55,300
انظرا ، لست متورّطاً في هذا

667
00:31:55,300 --> 00:31:58,500
)سحر) لا تريد أن تتحدّث معي بعد الآن
نعم. وأتساءل لماذا

668
00:31:59,100 --> 00:32:02,100
- سأتّصل بـ(سانتانا(
- نعم ، أنا لا أعتقد ذلك

669
00:32:02,200 --> 00:32:03,100
- أنا أحذّركِ

670
00:32:03,100 --> 00:32:04,900
- لن أهدّدها لو كنت مكانك

671
00:32:05,300 --> 00:32:06,800
أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت في "يونيو"

672
00:32:06,800 --> 00:32:09,900
لمعرفة ما إذا كنت قمت بتسميم (حميد) و(فريد(

673
00:32:09,900 --> 00:32:12,900
- حاذق
- أنا مغادر ، هذا كل شيء

674
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
- قلت لك ، لا تحب أن يلمسها أحد

675
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
- لم أسمم أيّ أحد

676
00:32:22,000 --> 00:32:23,800
- إذاً قل لي أين كنت في "يونيو"

677
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
- في (يوتا) من أجل التدريب مع "وكالة الأمن الداخلي"

678
00:32:26,800 --> 00:32:30,500
لم أصل إلى العاصمة حتّى الـ 12 من "أغسطس"
تحقّقِ من الإدارة

679
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
حسناً

680
00:32:34,800 --> 00:32:35,800
شكراً

681
00:32:40,000 --> 00:32:42,200
العزل يستخدم الجبس المستند المختلط

682
00:32:42,200 --> 00:32:44,500
مع الجص الذي يؤدّى مع الاسبستوس

683
00:32:45,700 --> 00:32:46,600
"بيروبار"

684
00:32:46,600 --> 00:32:49,000
إنّها بلاطة للحريق متقدّمة
في عام 1903

685
00:32:49,000 --> 00:32:50,800
من طرف الشركة الأمريكية للجبس

686
00:32:50,800 --> 00:32:52,900
كانت تستخدم فقط لبضع سنوات

687
00:32:52,900 --> 00:32:55,900
أتت من المبنى الذي صنعت فيه القنبلة

688
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
نجد المبنى ، وسوف نجد منفّذ العملية

689
00:33:00,300 --> 00:33:01,700
ماذا عن هذا؟

690
00:33:01,700 --> 00:33:03,900
سحر)تريد الزواج(
و(حميد) يرفض ذلك

691
00:33:03,900 --> 00:33:07,300
)سحر) تقوم بتسميمه
حتى تتمكّن من الهرب مع (لادجافاردي(

692
00:33:07,300 --> 00:33:08,400
- ليس له معنى

693
00:33:08,400 --> 00:33:10,500
- عندما يقتل شخص
فإنّ المتهم الأول هو الزوج

694
00:33:10,500 --> 00:33:13,100
- ماذا عن أخ (حميد) ، هل سمّمته أيضاً؟

695
00:33:13,100 --> 00:33:15,500
- لقد قام بحشر نفسه في الزواج

696
00:33:15,500 --> 00:33:18,200
فجأة تواجه (سحر) شخصاً مسلماً ورعاً

697
00:33:18,200 --> 00:33:19,700
ومسيحي الأصول

698
00:33:19,700 --> 00:33:21,500
ولا أحد يسمح لها بالطلاق

699
00:33:21,500 --> 00:33:23,800
لذا قامت بقتله
- هذا يخرج عن المنطق

700
00:33:23,800 --> 00:33:25,500
- هيّا ، يا عظام ، تماشَيْ معي

701
00:33:25,500 --> 00:33:28,900
<i>هذا ما نسميه "إفتراض سيناريو"</i>

702
00:33:28,900 --> 00:33:30,200
<i>لا نستخدم كلمة "تجنّب"</i>

703
00:33:30,200 --> 00:33:32,900
- ماذا لو كنت أنت و(تيسا) تريدان أن تنفصلا ؟

704
00:33:32,900 --> 00:33:35,300
<i>- أنا لا أريد أن أنفصل
أنا أفترض سيناريو</i>

705
00:33:35,300 --> 00:33:38,300
تيسا) تريد الانفصال(
وأنت لا تريد ، لذا تقوم بتسميمك

706
00:33:38,400 --> 00:33:41,200
- لا ، لا
- بعد ذلك ، تتأكّد من ضرب عظامك

707
00:33:41,200 --> 00:33:43,600
- لماذا تفعل (تيسا) ذلك؟
- بالضبط. شكراً لك

708
00:33:43,600 --> 00:33:45,800
لأني أنا و تيسا...
- هذا مثال سيء

709
00:33:45,800 --> 00:33:47,200
- أنتما ثنائي متحابّين ، أليس كذلك؟

710
00:33:47,200 --> 00:33:49,200
لماذا تبقين تذكرين (تيسا)؟

711
00:33:49,200 --> 00:33:50,700
ما الخطب الكبير؟

712
00:33:50,700 --> 00:33:53,700
هل من الغريب لكِ
أنّه لديّ شخص في حياتي؟

713
00:33:53,700 --> 00:33:55,100
نتحدث عن الأزواج

714
00:33:55,100 --> 00:33:56,900
إنّه تجاذب طبيعي

715
00:33:56,900 --> 00:34:01,100
<i>ألكِ أن تتوقّفي عن استخدام كلمة "تجاذب"
"و "تجنّب</i>

716
00:34:01,200 --> 00:34:03,600
إنّها تبدو فرنسية

717
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
أنت تغيّر الموضوع باستمرار

718
00:34:04,800 --> 00:34:07,800
أنت حسّاس بالتحدّث عنك و(تيسا(

719
00:34:07,800 --> 00:34:09,600
- لماذا لا نتحدّث عن حبيبكِ؟

720
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
- ليس لديّ حبيب

721
00:34:11,100 --> 00:34:13,500
أنتِ فقط قلتِ ذلك بشكلٍ جيد

722
00:34:13,500 --> 00:34:15,900
إنّه شيء حزينٌ للغاية

723
00:34:15,900 --> 00:34:17,600
يتعلّق بحياتك الشخصيّة

724
00:34:17,600 --> 00:34:18,900
انظر ، أنت غاضبٌ مجدداً

725
00:34:21,900 --> 00:34:22,600
)برينان(

726
00:34:22,600 --> 00:34:24,700
عزل القنبلة كان مصنوعاً من "بايروبار"

727
00:34:24,700 --> 00:34:27,000
الذي يستخدم من قبل (ويليام ألارد(

728
00:34:27,000 --> 00:34:30,300
كان معروفاً بتطويره منتزّه (وودلي(

729
00:34:30,300 --> 00:34:31,800
في عام 1910

730
00:34:31,800 --> 00:34:33,100
- انتظر

731
00:34:33,100 --> 00:34:36,100
- انتظر ، انفجرت القنبلة في حديقة "وودلي"
- حيث يعيش (فريد(

732
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
تشبتي

733
00:34:41,100 --> 00:34:42,900
لاعجب أننا لم نستطع الوصول
إلى ملفاته الطبية

734
00:34:42,900 --> 00:34:44,500
كان يعرف ما سوف يعمل على تسميمه

735
00:34:44,500 --> 00:34:45,900
إبقي على اتصال مع فتيانكِ

736
00:34:45,900 --> 00:34:47,400
فسوف نحتاجهم

737
00:34:47,400 --> 00:34:50,300
اسمعي ، إننا نتجه إلى حالة غير معروفة جداً

738
00:34:50,300 --> 00:34:52,300
أعتقد أنّه من الأفضل لكِ أن تبقي في السيارة

739
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
حسناً ، إذا أردتِ أن تأتي معي

740
00:34:56,000 --> 00:34:57,500
فأبقي خلفي

741
00:34:58,200 --> 00:35:00,100
حسناً ، فقط كوني حذرة ، اتّفقنا؟

742
00:35:02,400 --> 00:35:04,500
حسناً ، أي أحدٍ يسأل
ذلك الباب كان ما يزال مفتوحاً

743
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
إبقي هنا

744
00:35:06,400 --> 00:35:07,900
مكتب التحقيقات الفدراليّة يا (فريد(

745
00:35:10,300 --> 00:35:11,800
أظهر نفسك

746
00:35:20,100 --> 00:35:21,100
خالٍ

747
00:35:21,100 --> 00:35:22,600
- حسناً ، صلني بـ(هودجينز(
نعم

748
00:35:23,800 --> 00:35:25,400
كان (فريد) يصنع شيئاً هنا

749
00:35:26,500 --> 00:35:30,100
- حسناً ، لديّ بلاستيك ذائب ، وزجاجات كلور

750
00:35:30,100 --> 00:35:31,800
- "الديوكسين" ، هذه هي طريقة صنعه

751
00:35:31,800 --> 00:35:33,100
- يا عظام
- نعم؟

752
00:35:33,100 --> 00:35:34,500
العزل

753
00:35:34,500 --> 00:35:37,000
فريد) بالتأكيد صنع القنبلة(
وقام بقتل أخيه

754
00:35:38,000 --> 00:35:39,800
- ابقى معي يا (هودجينز(
- نعم

755
00:35:39,800 --> 00:35:41,000
<i>)حميد) لابدّ أنّه قتل عندما</i>

756
00:35:41,000 --> 00:35:43,400
<i>وجد شقيقه يصنع مادة "الديوكسين"</i>

757
00:35:43,400 --> 00:35:46,100
هذا على الأرجح كيفيّة تلوّثهم

758
00:35:46,100 --> 00:35:48,600
هيا ، الدليل الميكانيكي لسيّارات
الدفع الرباعي لـحميد

759
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
صفحة مفقودة ، وكلب ذو أذنين

760
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
لم يكن مسيحياً

761
00:35:58,200 --> 00:36:00,800
<i>- "الخداع في خدمة الرب المقدّس"</i>

762
00:36:00,800 --> 00:36:01,600
- القرآن الكريم؟

763
00:36:01,600 --> 00:36:04,400
كلا ، بل تفسير إمام ملتوي

764
00:36:04,400 --> 00:36:07,000
ليقتل جماعيّاً وليس لديه شعور بالذنب

765
00:36:07,700 --> 00:36:09,200
إنّه يصنع قنبلة أخرى

766
00:36:09,500 --> 00:36:11,400
إنّها هناك بالخارج الآن

767
00:36:11,900 --> 00:36:12,900
أنا مقتنعة

768
00:36:13,700 --> 00:36:16,700
...ما هو معدل صنع قنبلة معبأة،لنقول

769
00:36:16,700 --> 00:36:18,400
لترين من مادة "الديوكسين"؟

770
00:36:18,400 --> 00:36:20,900
جهاز محلّي الصنع مماثل
لإنفجار سيارة مفخخة؟

771
00:36:20,900 --> 00:36:24,200
<i>يمكن أن تكون من 3 إلى 500 متر</i>

772
00:36:24,700 --> 00:36:25,800
<i>إذا كان الضحايا لم يقتلوا</i>

773
00:36:25,800 --> 00:36:29,600
<i>
فإنّها سوف تتطوّر إلى السرطان والعمى والآفات...</i>

774
00:36:29,600 --> 00:36:30,900
ملحوظة على تاريخ اليوم

775
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
اتّصلي بالأمن الداخلي
لتأمين الشقق السكنية

776
00:36:33,500 --> 00:36:36,500
هناك متجر في الشارع
)حيث شقة (فريد

777
00:36:36,500 --> 00:36:38,700
قال صاحب متجر ، أنّه رأى (فريد(
يركب حافلة ويتوجّه إلى وسط المدينة ويترجّل هناك

778
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
نحن لسنا متأكدين ما هي الحافلة

779
00:36:39,700 --> 00:36:41,500
<i>بوث) يتحقق(
من مكتب التحقيقات الفيدرالي</i>

780
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
<i>إذا وجدتِ شيئاً...</i>

781
00:36:42,500 --> 00:36:45,200
الجداول الزمنية لهذه الحافلة ملخبطة تماماً

782
00:36:45,200 --> 00:36:47,200
ي دفتر ملاحظاته كان هناك "5:30" دائرياً

783
00:36:47,200 --> 00:36:49,800
تحقق من أن أي شيء له علاقة بـ"5:30"

784
00:36:49,800 --> 00:36:52,200
يبدأ ، وينتهي ، مهما كان

785
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
لن أذهب إلى أي مكان

786
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
)أنجيلا) ما زلت تبحث

787
00:36:54,200 --> 00:36:56,600
ما لا أفهمه
لماذا قام (فريد) بقتل أخاه؟

788
00:36:56,600 --> 00:36:58,300
كانت هناك أعراض نامية

789
00:36:58,300 --> 00:37:00,200
سوف يسأل الناس أسئلة

790
00:37:00,200 --> 00:37:02,900
سوف يكون (فريد) عرضة للخطر
لديه مهمة

791
00:37:02,900 --> 00:37:05,400
كيف يعتقد أنّه سيصنع عالم أفضل

792
00:37:05,400 --> 00:37:06,800
عن طريق تفجير الأشخاص؟

793
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
- التعصب والمنطق لا يسيران جنباً إلى جنب

794
00:37:09,000 --> 00:37:10,400
- الساعة تقريباً 5:30 ، هيا (أنجيلا(

795
00:37:10,400 --> 00:37:12,500
حسناً ، حسناً

796
00:37:13,800 --> 00:37:15,900
ثلاثة أفلام تبدأ عند الساعة السادسة

797
00:37:15,900 --> 00:37:18,100
هناك محاضرة في قاعة "فولر" عن الطيور

798
00:37:18,100 --> 00:37:20,100
لا أستطيع أن أتخيّل أنّه سوف يكون مزدحماً

799
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
و مؤتمر للسلام في مركز (كالتشر هاميلتون(

800
00:37:24,600 --> 00:37:27,900
<i>سوف يكون هناك خطب يلقيها معتدلين عرب
وأحد أعضاء الكونجرس</i>

801
00:37:27,900 --> 00:37:28,900
<i>يبدو كالمطلوب</i>

802
00:37:28,900 --> 00:37:31,400
- مؤتمر السلام في مركز (كالتشر هاميلتون(

803
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
هذا هو الهدف
)جيبسون) ، أرسل الكثير من الفتيان

804
00:37:33,400 --> 00:37:35,200
{\pos(192,235)}
"مركز هاميلتون الثقافي"

805
00:37:35,200 --> 00:37:37,000
ولكن ابقهم في الخلف

806
00:37:37,000 --> 00:37:38,500
هل فهمتني؟
إذا أقلقوا هذا الرجل

807
00:37:38,500 --> 00:37:40,700
فسوف يفجّر نفسه
قبل أن نزيحه خارجا

808
00:37:40,700 --> 00:37:42,600
- شكراً ، يا (أنجيلا(
- وداعاً

809
00:37:42,600 --> 00:37:45,200
- لا يجب عليكِ أن تأتي
-لابدّ أنّك تمزح معي

810
00:37:54,000 --> 00:37:56,200
{\pos(192,235)}
سنبدأ من هنا ونشق طريقنا إلى الطابق العلوي

811
00:38:02,100 --> 00:38:05,100
<i>مرحباً بكم في مركز (كالتشر هاميلتون(
لعقد مؤتمر السلام</i>

812
00:38:11,900 --> 00:38:13,400
هناك الكثير من المداخل

813
00:38:14,600 --> 00:38:15,800
- أين هي التعزيزات؟

814
00:38:15,800 --> 00:38:17,100
ألا يوجد دائما تعزيزات؟

815
00:38:17,100 --> 00:38:19,800
- إنّهم في الطابق السفلي يربطون الخيول
- التهكم لا يساعد

816
00:38:19,800 --> 00:38:22,800
حسنا،إنهم يحركون فريق التدخل السريع
بالإضفة إلى العملاء الخاصين،لكنه يأخذ وقتا

817
00:38:23,100 --> 00:38:24,600
وإذا كان (فريد) معه قنبلة

818
00:38:24,600 --> 00:38:27,200
ورآهم يمكن أن تكون الأمور سيئة

819
00:38:28,000 --> 00:38:30,500
- إذا رأيته هل ستطلق النار عليه؟
ربما لا يملك قنبلة

820
00:38:30,500 --> 00:38:31,900
أنت لا تصدق هذا

821
00:38:31,900 --> 00:38:34,600
لن أقتل هدفاً إلا وأنا متأكّد

822
00:38:34,600 --> 00:38:36,300
هل هذا يجعل الأمور سهلة؟

823
00:38:36,300 --> 00:38:37,600
وصفه بأنّه هدف؟

824
00:38:37,600 --> 00:38:40,600
أنتِ حقاً اخترتِ وقتاً غريباً
لإجراء هذه المحادثة

825
00:38:48,200 --> 00:38:49,300
- )بوث(

826
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
- )فريد)؟

827
00:38:59,500 --> 00:39:01,800
- هناك! هذا هو (فريد(

828
00:39:02,800 --> 00:39:04,000
- لست متأكداً

829
00:39:04,000 --> 00:39:06,200
"إنّه يمشي بتعب من "الديوكسين

830
00:39:06,200 --> 00:39:08,100
و عظام جمجمته
تطابق صورته

831
00:39:08,100 --> 00:39:09,400
إنه مستدير
- ماذا لو كنتِ على خطأ؟

832
00:39:09,400 --> 00:39:12,400
- هذا ما أقوم به ، هل تريد حقاً أن ننتظر؟

833
00:39:13,300 --> 00:39:14,800
إنّه يحمل شيئاً ثقيلاً
إنّه على كتفه...

834
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
- كلا ، لا أستطيع
- لديه علامات ، يا (بوث(

835
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
- أنا في حاجة إلى وجهه ، أنا في حاجة إلى مواجهة
- )فريد(

836
00:39:24,600 --> 00:39:25,700
- على الأرض

837
00:39:25,700 --> 00:39:27,500
- سيضغط زناد المفجر

838
00:40:11,800 --> 00:40:15,100
أخبرتهم أن يعلموا الصحافة
أنها عملية سرية

839
00:40:17,200 --> 00:40:19,200
.لكنه سيكون بمثابة حفل بالحديقة الوردية

840
00:40:20,600 --> 00:40:22,100
هذا شرف،حسنا؟

841
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
حسبت أنكم أفراد الأف بي آي تحبون ميدالياتكم

842
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
ليست هنا أي متعة
في أخذ حياة شخص ما

843
00:40:34,900 --> 00:40:36,400
لايوجد من داعي للاحتفال

844
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
لقد أنقذت العديد من الناس اليوم بوث

845
00:40:41,300 --> 00:40:42,800
لا تنس هذا

846
00:40:50,000 --> 00:40:51,400
هل تريد شرابا آخر

847
00:40:55,100 --> 00:40:56,900
ألا يجدر بك الدهاب إلى المنزل؟

848
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
تيسا سوف تكون قلقة عليك

849
00:41:11,700 --> 00:41:13,000
أعتقد أنه يتوجب علي ذلك

850
00:41:25,300 --> 00:41:26,800
شكرا لمساعدتك بونز

851
00:41:28,900 --> 00:41:29,900
طبعا

852
00:41:30,000 --> 00:41:40,000
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}HSINO : ترجمة

