1
00:00:01,041 --> 00:00:03,313
قديماً فيما مضى عام 1938

2
00:00:03,348 --> 00:00:06,116
مدير الأف بي أي
جي إدجر هوفر

3
00:00:06,151 --> 00:00:09,435
أرسل رسالة إلى القَيم على معهد جيفرسون

4
00:00:09,923 --> 00:00:13,622
البروفيسور دانييل باين ليقدم له العون
في تقييم

5
00:00:13,622 --> 00:00:16,374
عيناتٍ ظنَ هوفر بأنها بشرية على محمل الجد

6
00:00:16,374 --> 00:00:17,889
و كانت هذه هي النتيجة

7
00:00:21,343 --> 00:00:26,633
على الرغم من هذا الاختلاف المبكر, إلا أن
الأف بي أي و جيفرسون صاغا اتفاق نفع متبادل

8
00:00:26,633 --> 00:00:32,028
إن حاول أحدهم أن يوتر هذه العلاقة و هي
مستمرة حتى هذا اليوم

9
00:00:32,063 --> 00:00:33,252
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

10
00:00:37,310 --> 00:00:38,897
الشكر لكِ أيتها الطبيبة برينان

11
00:00:38,931 --> 00:00:40,677
هل هناك أية أسئلة؟
نعم؟

12
00:00:41,567 --> 00:00:43,488
كم من المال جنيته من بيع كتابك؟

13
00:00:43,795 --> 00:00:47,348
....لا أعلم حقاً, لدي محاسب و وكيل

14
00:00:47,383 --> 00:00:51,267
إنه ليس حقاً من نوع الأسئلة التي ننتظرها
من طالبة في علم الإنسان

15
00:00:51,302 --> 00:00:52,233
نعم؟

16
00:00:52,268 --> 00:00:55,039
هل عينت العميل قبل أو بعد
أن كتبت كتابك؟

17
00:00:55,074 --> 00:01:00,990
يا جماعة. الطبيبة برينان عالمة قضائية ماهرة في علم
الإنسان تكتب الكتب كعمل جانبي

18
00:01:01,000 --> 00:01:02,056
أنا لدي سؤال

19
00:01:02,217 --> 00:01:06,316
فيما يتعلق بدور الأف بي أي في كتابك, من هو الشخص
الذي وصفته بأنه ذكي و نافذ البصيرة

20
00:01:06,317 --> 00:01:07,317
و المتمثل بالعميل الخاص آندي ليستر؟

21
00:01:08,620 --> 00:01:09,858
بالله عليك

22
00:01:09,893 --> 00:01:12,104
لأنني, تعرفين, شبه متأكد من أنه أنا

23
00:01:12,104 --> 00:01:14,012
ماذا تفعل هنا يا بووث؟

24
00:01:14,047 --> 00:01:18,081
تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول
بأن هناك بقايا بشرية

25
00:01:18,915 --> 00:01:21,735
في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة
في الضواحي

26
00:01:21,770 --> 00:01:25,123
لقد قمت ببحث علمي عن الضواحي عندما
كنت طالبة سنة التخرج

27
00:01:25,123 --> 00:01:29,690
الفكرة العامة عن المجتمع الخلَاق
المدينة الفاضلة الجديدة بأخلاقها و قوانينها الخاصة

28
00:01:29,691 --> 00:01:30,691
هذا رائع

29
00:01:30,762 --> 00:01:32,099
رائعٌ بالنسبة لمن؟

30
00:01:32,650 --> 00:01:33,938
لمصلحة من
مصلحتهم

31
00:01:35,401 --> 00:01:36,390
لابد و أنك تهزأين بي

32
00:01:36,390 --> 00:01:38,356
ماذا؟ الناشرون أعطوني إياها

33
00:01:38,732 --> 00:01:39,547
أعطوكِ إياها؟

34
00:01:39,547 --> 00:01:42,498
نعم, إن مبيعات الكتاب جيدة جداً و بالتالي
من المفترض أن تكون سيارة جميلة

35
00:01:42,993 --> 00:01:44,322
أعطوكِ إياها؟
نعم

36
00:01:44,323 --> 00:01:45,667
حسناً, لماذا قمت بركنها بشكل ملتوي؟

37
00:01:45,668 --> 00:01:47,537
طلب مني البائع أن أركنها هكذا
دائماً

38
00:01:48,167 --> 00:01:50,626
إنه مخطىء. جعلك تبدين كالحمقاء

39
00:01:50,627 --> 00:01:52,053
ماذا لو قدت السيارة لمرة واحدة؟

40
00:01:52,053 --> 00:01:55,484
كلا, لا يمكنني أن أظهر في مسرح
الجريمة بهذه السيارة

41
00:01:55,484 --> 00:01:56,200
لماذا؟

42
00:01:56,200 --> 00:02:00,163
لأنها ستنقص من جاذبية حضوري كعميل في
الأف بي أي

43
00:02:00,164 --> 00:02:02,178
و خصوصاً إن ركنتها بشكل ملتوي

44
00:02:02,178 --> 00:02:06,651
لماذا الأف بي أي متورطة في البحث
عن بقايا بشرية خلف مركزٍ للتسوق في الضواحي؟

45
00:02:06,919 --> 00:02:08,519
لأن هذا الصبي مفقود

46
00:02:11,638 --> 00:02:12,602
إنه صبي

47
00:02:12,797 --> 00:02:13,799
نعم

48
00:02:16,222 --> 00:02:20,223
جرى اتصال من مجهول منذ حوالي ساعتين
لا أثر له بعد

49
00:02:20,223 --> 00:02:21,667
كيف تعرف بأنها لم تكن مزحة؟

50
00:02:21,667 --> 00:02:23,443
يجب أن تأتي في الحال

51
00:02:24,042 --> 00:02:29,272
هناك ولد ميت هنا
إنه موجود في حقل خلف مركز كلايتون هيلز للتسوق

52
00:02:29,272 --> 00:02:30,273
من الأفضل أن تأتي

53
00:02:30,456 --> 00:02:31,566
هذه النغمة صحيحة

54
00:02:31,566 --> 00:02:32,581
و لماذا هو اتصال مجهول؟

55
00:02:32,581 --> 00:02:34,985
الأولاد يأتون إلى هنا ليمرحوا
....يسيئون التصرف

56
00:02:34,985 --> 00:02:39,038
مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن
مكانهم الخاص

57
00:02:39,073 --> 00:02:43,064
لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم
ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم

58
00:02:43,064 --> 00:02:45,214
هل تمانعين لو قلت تعليقاً؟

59
00:02:45,577 --> 00:02:46,582
كلا, بالطبع لا أمانع

60
00:02:46,582 --> 00:02:51,051
وفقاً لكتابكِ, الشرطة تظهر دائماً بأنها ذات
نظرة ببعدٍ واحد. لماذا؟

61
00:02:51,052 --> 00:02:52,383
تقصد ذات بُعدين

62
00:02:52,384 --> 00:02:56,249
البُعدية الواحدة موجودة فقط نظرياً على
أنها قيمة رياضية

63
00:02:56,894 --> 00:02:58,082
حسناً

64
00:02:59,096 --> 00:03:01,232
أتطلع بشدة لكتابك القادم

65
00:03:04,024 --> 00:03:05,495
هل أحضرت المصور الحراري؟

66
00:03:05,496 --> 00:03:06,914
لا أعتقد بأننا بحاجة إليه

67
00:03:07,882 --> 00:03:09,824
إنه يجعلني أبدو مثل جازوو العظيم

68
00:03:09,825 --> 00:03:12,499
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا و لكننا نحتاجه
بالتأكيد يا زاك

69
00:03:17,978 --> 00:03:19,409
كيف تجري الأمور هناك يا دارث؟

70
00:03:20,167 --> 00:03:21,619
هل هناك شيء على كوكب زحل؟

71
00:03:22,578 --> 00:03:25,515
أرجوك, قولي لي بأنك شاهدت على الأقل
فيلماً واحداً عن حرب النجوم

72
00:03:25,515 --> 00:03:28,642
عندما كنت في السابعة من عمري
و اترك زاك و شأنه

73
00:03:28,642 --> 00:03:30,178
هلا أسرعنا رجاءً؟
المكان ممل هنا

74
00:03:30,615 --> 00:03:34,324
يجب أن أكون قادراً على رؤية الحرارة الباقية
و المنبعثة من الجثث المتعفنة

75
00:03:35,935 --> 00:03:37,115
مركز للإحتفال

76
00:03:37,115 --> 00:03:42,927
لأن سكان الضواحي متجانسون مع بعضهم, فإن
المراهقون كانوا ينون التمرد بطرق منتظمة و معروفة

77
00:03:42,928 --> 00:03:46,966
مثل النار, مواد حارقة محظورة
.........تصرفات المتمردين

78
00:03:47,001 --> 00:03:50,328
أتعتقدين بأن سلوك المتمردين يشمل الإعتداء
على صبي في السادسة من العمر؟

79
00:03:50,363 --> 00:03:53,845
إنه أمر خارج عن المألوف, يفضل المراهقون عادةً
شرب الكحول

80
00:03:53,846 --> 00:03:57,246
و الاستماع إلى الموسيقى الثقافية الغير ملاءمة
بصوت عالٍ

81
00:03:57,909 --> 00:03:59,160
أنا أستخرج شيئاً ما

82
00:04:01,056 --> 00:04:02,158
يا إلهي

83
00:04:02,159 --> 00:04:02,950
ماذا؟

84
00:04:05,604 --> 00:04:07,064
لماذا توقفت؟

85
00:04:07,796 --> 00:04:09,727
يمكنك أن تضيء مصباحك

86
00:04:10,762 --> 00:04:12,332
و وجهه إلى هنا تماماً

87
00:04:26,485 --> 00:04:28,886
الحلقة الخامسة: الصبي على الشجيرة

88
00:04:49,808 --> 00:04:53,144
قبل إجراء الحلَ بالنقع
أية ملاحظات عامة؟

89
00:04:53,783 --> 00:04:55,128
زاك؟

90
00:04:55,128 --> 00:04:58,907
الالتحام الصدري يرشح العمر تقريباً ما بين
الست إلى التسعة سنوات

91
00:04:58,907 --> 00:05:00,938
على الرغم من أن القوام يظهر
بأنه أصغر من ذلك

92
00:05:00,939 --> 00:05:03,735
جيد. انا أتفق مع هذا
سبب الوفاة؟

93
00:05:04,376 --> 00:05:06,544
جرح غير حاد في الصدر

94
00:05:08,604 --> 00:05:09,948
هل أنتِ بخير؟

95
00:05:10,794 --> 00:05:13,839
إنه...إنه صغير جداً
هذا كل ما في الأمر

96
00:05:14,405 --> 00:05:16,246
تابعي عملكِ
أنا بخير

97
00:05:17,019 --> 00:05:20,839
لقد أُفسدت البقايا بشكل كبير بفعل الحشرات
و النشاط الحيواني

98
00:05:20,839 --> 00:05:22,312
كلب أو قارض على الأغلب

99
00:05:22,312 --> 00:05:23,313
بغض النظر عن حالة الجثة, فلقد توفيَ منذ حوالي
26 إلى 48 ساعة

100
00:05:26,067 --> 00:05:28,752
لقد عُثر على هذه على بعد عدة ياردات من
الجثة

101
00:05:28,752 --> 00:05:31,735
لاحظ بأن حالتها ممتازة
ما الذي قد يخبرك به هذا؟

102
00:05:31,735 --> 00:05:33,949
لم يكن الضحية مرتدياً هذه الملابس عندما
قتل

103
00:05:33,949 --> 00:05:36,460
الأمر الذي يطرح فكرة أنه أُعتدي
عليه جنسياً

104
00:05:38,195 --> 00:05:39,148
لقد انتهيت

105
00:05:44,026 --> 00:05:45,503
أعتقد بأن لدينا تطابق

106
00:05:47,993 --> 00:05:49,781
الملابس متطابقة

107
00:05:50,631 --> 00:05:52,942
إنه تشارلز جريجوري ساندرز

108
00:05:53,655 --> 00:05:58,249
بالنيابة عن الأف بي أي, نحن آسفون جداً
لخسارتك ابنك

109
00:05:58,515 --> 00:06:01,519
و لدي مجموعة من الأسئلة
أقصد فقط إن كنت مستعدةً لها

110
00:06:03,921 --> 00:06:05,530
لديك ولدين أخرين؟

111
00:06:06,303 --> 00:06:09,463
أخوة في الرضاعة..على الرغم من أنني لا أحاول
أن أعمل تمييزاً

112
00:06:09,463 --> 00:06:12,269
شون و ديفيد كووك
إنهما أخوين

113
00:06:12,668 --> 00:06:14,033
أقطن في الجوار

114
00:06:14,034 --> 00:06:15,646
هل كان تشارلي ابنك من دمك؟

115
00:06:16,727 --> 00:06:19,463
نعم...تشارلي كان ابني

116
00:06:20,240 --> 00:06:21,651
و ماذا عن السيد ساندرز؟

117
00:06:22,854 --> 00:06:25,844
لقد تطلقنا منذ فترة وجيزة من قبل حتى
أن يولد تشارلي

118
00:06:26,135 --> 00:06:27,750
إنه يعمل في الخارج

119
00:06:27,751 --> 00:06:29,798
إنه لا يرسل حتى مدداُ مادياً
من أجل الصبي

120
00:06:29,799 --> 00:06:32,864
هل تمانعين لو سألتك كيف تتحملين تكلفة
السكن في هذا الحي؟

121
00:06:35,173 --> 00:06:38,138
الخدمات الإجتماعية لم تكن لتسمح لأم
عازبة مرضعة

122
00:06:38,602 --> 00:06:39,792
....إن كانت تعمل

123
00:06:40,379 --> 00:06:44,856
أعيش على عوائد صندوق ائتماني كبير تركه
لي والدي منذ زمن طويل

124
00:06:44,856 --> 00:06:49,803
و في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي
الأولاد الثلاثة ذهبوا إلى المنتزه

125
00:06:49,803 --> 00:06:53,633
إنه على بُعد بنائين من هنا, إنه حي آمنٌ
جداً, إنهم يفضلون الذهاب مشياً إلى المدرسة

126
00:06:53,633 --> 00:06:56,045
كلنا في هذه المنطقة نبقي أعيننا مفتوحة
لصالح بعضنا

127
00:06:56,662 --> 00:06:59,406
الناس هنا جيرانٌ طيبون
يعتبر هذا منفعة

128
00:06:59,406 --> 00:07:00,412
أماه؟

129
00:07:00,412 --> 00:07:01,614
هنا يا سكايلر

130
00:07:01,649 --> 00:07:03,015
هذا هو ابني سكايلر

131
00:07:03,015 --> 00:07:06,102
قال لي أبي أن أعيد الأولاد
يجب أن نذهب في مهمة

132
00:07:06,137 --> 00:07:07,608
لا يوجد شيء تفعله هنا

133
00:07:09,339 --> 00:07:11,162
جهاز الألعاب خاصتنا معطل

134
00:07:11,197 --> 00:07:13,887
شون, ديفيد, إنه العميل بووث

135
00:07:14,679 --> 00:07:16,594
سوف  يقوم بمعرفة ما الذي حدث لتشارلي

136
00:07:16,629 --> 00:07:17,843
و كيف ستكتشف ذلك؟

137
00:07:18,341 --> 00:07:20,177
أنا أعمل في الأف بي أي

138
00:07:20,946 --> 00:07:22,513
نحن دائما نكتشف ما نريده

139
00:07:22,548 --> 00:07:27,059
أيها الأولاد, أعني, إن كانت أمكم موافقة
ربما يمكنني مساعدتكم في تصليح جهاز الألعاب

140
00:07:36,881 --> 00:07:39,307
هذه دعوات لمأدبة

141
00:07:39,677 --> 00:07:42,278
قمت بعمل اجتماع خاص لتدعونا إلى حفلة؟

142
00:07:42,315 --> 00:07:45,488
لا تفكري بها على أنها دعوة
اعتبريها استدعاء

143
00:07:45,517 --> 00:07:47,132
إنها تخص المانحون

144
00:07:47,167 --> 00:07:50,492
التقي و رحِب

145
00:07:50,492 --> 00:07:54,117
لم أعد أحبها بعد الآن مثلك
و لكن هؤلاء الناس يمولون أبحاثنا

146
00:07:54,117 --> 00:07:57,801
و كل ما يريدونه بالمقابل أن نزود المرافق
بعالمٍ من فترة لاخرى

147
00:07:58,347 --> 00:07:59,305
لا يمكنني الحضور

148
00:07:59,305 --> 00:08:00,260
نعم, و أنا أيضاً

149
00:08:00,547 --> 00:08:02,011
لدي قاعدة بيانات تلك الليلة

150
00:08:02,391 --> 00:08:03,969
أنت لا تعرفين حتى موعدها

151
00:08:05,624 --> 00:08:06,682
نعم يا سيد آددي؟

152
00:08:06,682 --> 00:08:08,430
ما نوع الطعام الذي سيكون هنا؟

153
00:08:09,165 --> 00:08:12,266
عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة
على أنها إستدعاء, أفهم

154
00:08:12,266 --> 00:08:16,757
إنها استدعاء للمحكمة, استدعاء قضائي من هيئة المحلفين المهيبة
تجاهليها على مسؤوليتك الشخصية

155
00:08:16,792 --> 00:08:18,812
لن تطلق علينا النار إن لم نذهب

156
00:08:18,847 --> 00:08:24,030
كلا, لن أطلق عليك النار و لكنني سأنقل موقف سيارتك إلى مكان
مزدحم ذهاباً و إياباً

157
00:08:24,030 --> 00:08:25,517
رائحة هذا المكان تشبه رائحة الأقدام

158
00:08:26,142 --> 00:08:28,414
أعرف نفسي تماماً عندما أُغلب
سأحضر

159
00:08:28,449 --> 00:08:30,570
ما القصة؟
إنها حفلة

160
00:08:30,605 --> 00:08:31,627
هل يتوجب عليَ إرتداء ربطة عنق؟

161
00:08:31,627 --> 00:08:34,496
لباس رسمي, لقد رتبت موعداً مع سيارة ليمورزين
لكي تُقلنا من هنا جميعاً

162
00:08:34,531 --> 00:08:37,651
لن أكون معكم, أنا لا أكترث لموقف سيارتي أو  لرائحة الأقدام

163
00:08:37,651 --> 00:08:40,845
انتظر....أنت تقلني إلى العمل
لا يمكنك أن تفكر فقط بنفسك

164
00:08:40,845 --> 00:08:45,757
النتائج غير المباشرة و العواقب يا سيد هوديجنز
أنا رئيسك و آمرك بالذهاب إلى هذه المأدبة

165
00:08:54,103 --> 00:08:55,779
هل تعرف ماذا تفعل؟

166
00:08:55,779 --> 00:08:57,797
أنا أصلح أي شيء

167
00:08:57,797 --> 00:08:58,897
رائع

168
00:08:59,198 --> 00:09:01,821
إذاً, انتم يا شباب
هل لديكم صديقات؟

169
00:09:02,467 --> 00:09:04,536
أنا لدي صديقة
اسمها ليلا

170
00:09:04,571 --> 00:09:06,807
....ليلا؟ ليلا

171
00:09:06,842 --> 00:09:08,996
ظننت بأنك سوف تسألنا أسئلة عن تشارلي

172
00:09:09,031 --> 00:09:13,317
نعم, إذا أي ضعيف منكما سوف يتحداني أولاً؟

173
00:09:13,317 --> 00:09:14,428
أنا

174
00:09:23,276 --> 00:09:24,592
كنت على وشك أن تنظف العظام؟

175
00:09:24,592 --> 00:09:26,741
نعم, أنا أسخن الغلاية الآن

176
00:09:28,558 --> 00:09:29,845
هل هناك شيء ما؟

177
00:09:31,785 --> 00:09:34,162
هذه هي أصغر بقايا بشرية عملت عليها أبداً

178
00:09:34,888 --> 00:09:38,830
هذه ملاحظة قيمة يا زاك
و لكن هذا لن يفيد التحقيق

179
00:09:40,226 --> 00:09:41,714
عذراً أيتها الطبيبة برينان

180
00:09:44,201 --> 00:09:47,866
كنت أعمل في شركة واكو
فرع من مجمع دافيان

181
00:09:48,367 --> 00:09:52,200
كنت أساعدهم في تحديد هويات أطفال ماتوا
في الحريق

182
00:09:54,103 --> 00:09:55,921
17 طفل

183
00:09:55,956 --> 00:09:58,563
إذاً, هل تقولين لي بأني سأعتاد على
الأمر؟

184
00:09:58,563 --> 00:10:01,752
كلا...أقول بأنك لن تعتاد عليه أبداً

185
00:10:01,787 --> 00:10:06,501
نحن الأشخاص الكبار, مخلوقات إجتماعية, ممزوج في
حمضنا النووي أن نحمي الأصغر منا سناً

186
00:10:06,716 --> 00:10:08,345
حتى أن نحميهم من بعضهم بعضاً

187
00:10:08,708 --> 00:10:11,154
إذاً سوف أشعر دائماً بالآسى؟

188
00:10:11,189 --> 00:10:18,108
ما يساعدني هو أنني أنحي عواطفي جانباً
فقط....ضع قلبك في علبة

189
00:10:19,827 --> 00:10:22,514
و لكنني لا أجيد العمل بتعبيرك ذاك
أيتها الطبيبة برينان

190
00:10:25,098 --> 00:10:26,473
ركِز على التفاصيل

191
00:10:26,508 --> 00:10:28,162
التفاصيل, نعم يمكنني فعل هذا

192
00:10:30,071 --> 00:10:34,245
الجمجمة غير متأذية
لا يوجد كسور مركبة

193
00:10:34,899 --> 00:10:37,130
لم يتم ضرب تشارلي حتى الموت و لم تقطع أوصاله

194
00:10:37,130 --> 00:10:39,239
من الأفضل عدم ذكر الضحية بالاسم

195
00:10:41,272 --> 00:10:46,595
أثار مادة لاصقة خضراء على الأضلاع
الرابعة, الخامسة, السادسة و السابعة

196
00:10:46,595 --> 00:10:50,878
و تم انتزاع عظم الصدر بشكل مستعرض من الطرف المستدَق
و حتى القحف

197
00:10:50,878 --> 00:10:52,486
حسناً, إلى ماذا يشير هذا؟

198
00:10:52,521 --> 00:10:55,776
لقد تم ضرب صدر الضحية بأداة ثقيلة و غير حادة

199
00:10:55,776 --> 00:10:58,323
هل أنت متأكد بالكامل بأننا قمنا بمعرفة كل المعلومات
قدر استطاعتنا

200
00:10:58,324 --> 00:11:00,398
عن الجثة حتى هذه المرحلة من التحليل؟

201
00:11:00,436 --> 00:11:02,778
لقد تفحصت كل شيء على الأقل ثلاثة مرات

202
00:11:03,842 --> 00:11:04,871
اشتم الفم

203
00:11:09,716 --> 00:11:12,794
هل تشم أي شيء غير الرائحة المعتادة
للتحلل؟

204
00:11:14,020 --> 00:11:16,453
رائحة مادة كيمائية؟
كلوروفوم؟

205
00:11:16,453 --> 00:11:18,743
شيء استخدم في جعل الصبي فاقداً للوعي؟

206
00:11:18,743 --> 00:11:22,103
خذ عينات من الفم
.....الفك, الفجوات

207
00:11:23,215 --> 00:11:24,852
و من ما تبقى من المري

208
00:11:27,617 --> 00:11:29,492
الأطفال يزيدون من صعوبة الأمر يا زاك

209
00:11:35,781 --> 00:11:37,863
حسناً, لقد هزمتني بشدة

210
00:11:38,535 --> 00:11:40,219
لا عجب بأنه ليس لديك صديقة

211
00:11:40,219 --> 00:11:41,000
ديفيد

212
00:11:41,000 --> 00:11:44,920
لا مشكلة يا سيدة ساندرز, لا مشكلة
كلا, لدي صديقة بالفعل

213
00:11:45,382 --> 00:11:46,338
هل هي جميلة؟

214
00:11:47,115 --> 00:11:47,983
كلا, إنها قبيحة جداً

215
00:11:48,455 --> 00:11:50,916
لديها عين زجاجية
و أسنانها سوداء اللون

216
00:11:52,062 --> 00:11:55,026
الآن, هل كانت ليلا معك في اليوم
الذي اختفى فيه تشارلي؟

217
00:11:55,026 --> 00:11:59,205
نعم, في الحقيقة. لقد توقفنا لكي نلعب بالألعاب
الرقمية في الرواق

218
00:11:59,616 --> 00:12:02,024
لا بد أن ذلك كان قبل أن تذهب أنت وتشارلي إلى
المنتزه

219
00:12:02,059 --> 00:12:03,775
أنت لم تذهب إلى مركز التسوق ذاك اليوم
يا ديفيد

220
00:12:07,048 --> 00:12:07,920
شون؟

221
00:12:10,037 --> 00:12:11,486
لا تسألي شون يا أماه

222
00:12:11,847 --> 00:12:14,272
قابلت ليلا في مركز التسوق
أليس كذلك؟

223
00:12:15,058 --> 00:12:16,706
و تركت تشارلي و معه شون في المنتزه

224
00:12:19,500 --> 00:12:22,451
حسناً فقط لبضعة دقائق
و من ثم عادوا إلى مركز التسوق

225
00:12:22,486 --> 00:12:23,381
ديفيد

226
00:12:23,381 --> 00:12:26,685
أفلت شون يده من يدي للحظة
و من ثم اختفى تشارلي فجأة

227
00:12:27,715 --> 00:12:29,186
و من ثم عدنا مباشرةً غلى المنزل

228
00:12:30,944 --> 00:12:33,838
لم يؤخذ تشارلي من المنتزه
لقد تم خطفه من مركز التسوق

229
00:12:34,716 --> 00:12:36,439
لقد كنا نبحث طزال الوقت في المكان الخاطىء

230
00:12:37,323 --> 00:12:39,268
هيا يا بني

231
00:12:51,014 --> 00:12:52,664
ما قصة هذه الربطة المطاطية؟

232
00:12:53,792 --> 00:12:57,070
غاز أكسيد الميثيل في هذه الحجرة سيربط
أيا كانت المركبات

233
00:12:57,070 --> 00:12:58,959
التي استنشقها تشارلي قبل أن يُقتل

234
00:13:01,174 --> 00:13:02,174
آخ

235
00:13:02,174 --> 00:13:04,442
إنها حركة للتحكم بالغضب, صحيح؟

236
00:13:04,477 --> 00:13:06,719
الفكرة هي في التحكم
و هذا ما أفعله

237
00:13:07,186 --> 00:13:08,726
أتحكم بغضبي

238
00:13:09,812 --> 00:13:13,718
سيكون هناك تغيراً في اللون, الأحمر للبينتوجنز
و كالوجنز و الأزرق لمولدات الأملاح

239
00:13:13,718 --> 00:13:15,861
أنا أفهم بأنك خارج قليلاً عن المألوف

240
00:13:15,896 --> 00:13:19,550
..منزعج من الحكومة, مؤامرة الأغبياء
كل تلك الأشياء

241
00:13:19,585 --> 00:13:23,118
ربما حتى أنك غاضبٌ لأنه يجب عليك أن
تركب عظام الفك داخل صندوق

242
00:13:23,119 --> 00:13:25,080
لتكتشف ما الذي قتله

243
00:13:25,262 --> 00:13:28,768
و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك
الذهاب إلى المأدبة

244
00:13:30,630 --> 00:13:32,033
إنه الهالوجين

245
00:13:32,632 --> 00:13:35,261
سأقوم بكشط الجسيمات لأرى إن كان
قياس أطياف الكتلة

246
00:13:35,261 --> 00:13:36,262
سيحدد ماهية الهالوجين

247
00:13:37,635 --> 00:13:40,655
الغضب ينعكس إلى الداخل فحسب

248
00:13:49,931 --> 00:13:53,761
يوجد 20 كاميرا للمراقبة تأخذ صوراً ساكنة كل ثانيتين
في كل مكان في مركز التسوق

249
00:13:53,761 --> 00:13:56,225
بما فيها أروقة الدخول و مواقف السيارات

250
00:13:56,982 --> 00:13:59,986
لقد ركزت على الكاميرات الموجهة نحو ملتقى
الممرات

251
00:14:00,021 --> 00:14:02,112
حسناً, 10000 شخص يدخلون مركز التسوق هذا

252
00:14:02,112 --> 00:14:03,762
كيف سوف نعثر على صبي صغير؟

253
00:14:03,797 --> 00:14:06,378
قامت أنجيلا بتصميم برنامج تعريف حسب الكتلة

254
00:14:06,378 --> 00:14:08,448
لتطبيق نماذج الاجسام على بقايا الهيكل العظمي

255
00:14:08,667 --> 00:14:11,284
إندوموراف, إكتوموراف, ميسوموراف
شيء من هذا القبيل

256
00:14:11,284 --> 00:14:13,741
لقد عدَلته حتى يقدر على مسح الصور ثنائية البعد

257
00:14:14,156 --> 00:14:19,180
في هذه الحالة, نحن نبحث عن كتل جسدية تتلاءم بصعوبة
تشارلي, شون و ديفيد

258
00:14:19,837 --> 00:14:21,134
هذا هو ديفيد

259
00:14:22,459 --> 00:14:24,163
أنت في الحقيقة واحدة منهم, أليس كذلك؟

260
00:14:24,163 --> 00:14:24,905
واحدة ممن؟

261
00:14:24,905 --> 00:14:29,884
المنحرفين, أنت تبدين طبيعية و تتصرفين بشكل طبيعي
و لكنك في الحقيقة واحدة منهم

262
00:14:29,884 --> 00:14:33,804
إن برنامج النعريف حسب الكتلة هذا
كان فكرة برينان

263
00:14:33,804 --> 00:14:36,485
أنا طبيعية بالكامل
حقاً

264
00:14:36,485 --> 00:14:39,524
نعم, ربما قبل أن تحصلي على هذه الوظيفة
.....حسناً

265
00:14:40,604 --> 00:14:41,928
أنا أرى تشارلي

266
00:14:44,483 --> 00:14:46,493
هذا هو, حسناً

267
00:14:46,862 --> 00:14:48,197
يا إلهي

268
00:14:49,181 --> 00:14:50,187
....أنجي

269
00:14:50,187 --> 00:14:52,162
هل أنت بخير؟

270
00:14:52,162 --> 00:14:57,183
إنها على الأغلب الصور الأخيرة لهذا الصبي
الصغير و هو على قيد الحياة

271
00:14:59,635 --> 00:15:02,013
لماذا هو  بمفرده؟
لماذا لا يوجد أحد معه؟

272
00:15:05,031 --> 00:15:08,996
آسفة, أكبر إخراج للصورة هو إكس-40
بدقة 480  بيكسل الواحد للإنش

273
00:15:09,455 --> 00:15:11,884
إنه ليس بمفرده
هناك شخص ما يناديه

274
00:15:11,919 --> 00:15:13,304
ألا يمكنك أن تقربي الصورة؟

275
00:15:13,304 --> 00:15:15,010
كلما قلت النقاط الضوئية التي تظهر الصورة
كلما

276
00:15:15,010 --> 00:15:17,570
فسدت الصورة التي نقوم بتقريبها

277
00:15:18,860 --> 00:15:20,359
هل بدا ذلك منحرفاً كثيراً؟

278
00:15:21,034 --> 00:15:22,530
أية طريقة لنعزز الصورة؟

279
00:15:22,972 --> 00:15:25,516
حسناً, لم أكن لأراهن على معلومات رقمية مع
كولين فاريل

280
00:15:25,516 --> 00:15:27,231
أنا أعرفه. إنه ظريف

281
00:15:27,266 --> 00:15:30,717
الظريف هو ويل فيريل
المثير هو كولين فاريل

282
00:15:30,717 --> 00:15:33,838
انظروا, كان الصبي يتجه قطعاً بإتجاه شخص ما
حسناً؟

283
00:15:33,838 --> 00:15:37,354
لم يكن يقاوم, لم يكن يحاول الهروب
نعرفون, أريد أن أضيف

284
00:15:37,354 --> 00:15:40,558
أولاد الحي...سكايلر و نيلسون و كل
قائمة المشتبه بهم المحتملين

285
00:15:40,817 --> 00:15:44,678
لدي زاوية رؤيا أخرى و لكن المجرم يحجب عنه
الصورة

286
00:15:49,759 --> 00:15:51,307
من أنت بحق السماء؟

287
00:16:03,615 --> 00:16:05,811
هل تفكرين في ترك العمل لدى مركز جيفرسون؟

288
00:16:08,248 --> 00:16:10,905
أنا لست من هذا النوع من الأشخاص

289
00:16:11,277 --> 00:16:12,631
أي أشخاص؟

290
00:16:13,003 --> 00:16:14,412
أنا لست مثلكِ

291
00:16:14,963 --> 00:16:18,415
أنا لست مندفعة وراء الحاجة لتحقيق العدالة
و كل هذه الأشياء

292
00:16:19,967 --> 00:16:21,830
أنا فتاة للوقت المرح

293
00:16:22,465 --> 00:16:23,740
لقد عشنا أوقات مرحة

294
00:16:24,476 --> 00:16:28,692
إن إصدار النكت عن هياكل المقتولين العظمية
ليس بوقت مرح

295
00:16:29,885 --> 00:16:32,438
أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ
من بقيتنا جميعاً

296
00:16:32,438 --> 00:16:34,117
كلا, إنه ليس كذلك

297
00:16:36,212 --> 00:16:37,016
لماذا؟

298
00:16:38,780 --> 00:16:41,103
لأنك تنظرين إلى وجوههم

299
00:16:41,103 --> 00:16:44,069
و نحن ننظر على كل شيء اخر
الأمر تحليلي بالنسبة لنا

300
00:16:44,363 --> 00:16:45,719
بالنسبة لكِ

301
00:16:47,132 --> 00:16:49,874
الأمر شخصي, عندما نرى طفلاً مقتولاً

302
00:16:49,874 --> 00:16:53,115
عزيزتي, انا....لا إهانة

303
00:16:53,416 --> 00:16:57,444
أنا لست مهيأة بالفعل لإحدى دروسك
عن علم الإنسان

304
00:16:59,189 --> 00:17:01,512
إنها أطول فترة أستقر فيها في عمل

305
00:17:02,613 --> 00:17:04,106
و السبب في ذلك هو أنتِ

306
00:17:06,420 --> 00:17:09,985
إن كان الأمر يتعلق بالساعات أو الوقت المخصص
.....لتمارسي فنك الخاص, إذاً

307
00:17:09,985 --> 00:17:11,870
دعيني أحاول فقط, اتفقنا؟

308
00:17:13,445 --> 00:17:15,275
أنا فنانة

309
00:17:15,275 --> 00:17:17,770
كنت معتادة على رسم الناس العراة

310
00:17:18,655 --> 00:17:20,508
و الآن أرسم الموتى

311
00:17:23,503 --> 00:17:25,938
فقط لا تقرري أي شيء بدون أن تتكلمي معي

312
00:17:26,354 --> 00:17:27,937
بالطبع سأفعل

313
00:17:44,795 --> 00:17:46,353
أخشى أن أنجيلا سوف تستقيل

314
00:17:46,594 --> 00:17:48,638
أنا منذهل أنها بقيت طوال هذه الفترة

315
00:17:48,638 --> 00:17:49,247
لماذا؟

316
00:17:49,247 --> 00:17:51,055
لأنها كائن بشري

317
00:17:51,685 --> 00:17:53,643
أنا آسف يا كتلة العظام
الأمر كذلك, تعرفين

318
00:17:54,647 --> 00:17:59,166
لم تحظى أنجيلا بالتدريب الذي مارسه بقيتكم
بركان الكوكب

319
00:17:59,517 --> 00:18:00,856
لا أعلم ما الذي يعنيه هذا

320
00:18:00,856 --> 00:18:02,056
إإنها حساسة أكثر

321
00:18:02,056 --> 00:18:04,197
من هي الحساسة أكثر؟
أنجيلا

322
00:18:04,197 --> 00:18:06,326
هي تحب الكلاب و القطط الصغيرة
....و ألعاب البطاطات, و

323
00:18:06,326 --> 00:18:10,525
تعرفين,شراب جيل أوه
و, تعرفين, ترقص في الحانات

324
00:18:12,140 --> 00:18:13,940
أعرف هذا, إنها من أعز أصدقائي

325
00:18:13,940 --> 00:18:17,233
كما أن أنجيلا ليست الشخص الوحيد في العالم
الذي يحب ألعاب الحيوانات

326
00:18:17,233 --> 00:18:19,361
لم أحظَ أبداً بهذا الإهتمام الكبير

327
00:18:19,396 --> 00:18:21,880
أنا واثق من وجهة نظري
إنها حساسة أكثر

328
00:18:21,880 --> 00:18:26,319
لقد طابقنا بين طول و كثافة عظم الساق لدى تشارلي
مع الأولاد من مثل عمره

329
00:18:26,319 --> 00:18:29,259
أقصد الضحية

330
00:18:31,681 --> 00:18:34,841
المهم فعله هو التركيز على التفاصيل

331
00:18:37,777 --> 00:18:39,365
لنفعل ذلك

332
00:18:39,400 --> 00:18:43,516
لقد عثرنا على بعض الأشياء الشاذة, إنها منحنية
و قصيرة بشكل غريب

333
00:18:43,516 --> 00:18:46,429
كما أن عظام الضحية تظهر مفاصل الركبة و الخصر
على أنها متجمدة

334
00:18:46,429 --> 00:18:48,023
ماذا تقول
تشارلي كان مشلولاً؟

335
00:18:48,058 --> 00:18:51,061
كانت الضحية عاجزة, نعم

336
00:18:51,061 --> 00:18:52,322
لم تذكر أمه ذلك

337
00:18:52,322 --> 00:18:56,710
الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر
عادي لأداة غير حادة

338
00:18:56,710 --> 00:18:57,893
و كيف تفسر هذا؟

339
00:18:57,928 --> 00:19:01,941
لقد عزوت الأمر إلى حالته الصحية و إلى الهشاشة
الغير متناظرة لعظامه

340
00:19:01,941 --> 00:19:04,043
أنا أتفق معك, ما هي هذه الحالة؟

341
00:19:04,043 --> 00:19:07,901
تبدو الحالة نخاعية
انحناء في العمود الفقري

342
00:19:11,383 --> 00:19:13,563
أعتقد بأن الأمر أكثر من هذا يا زاك

343
00:19:13,563 --> 00:19:17,551
يوجد هناك آفات كلسية مضاعفة على الفقرات
الخلفية

344
00:19:17,551 --> 00:19:21,090
هذا و بالإضافة لقصر قوام تشارلي

345
00:19:21,090 --> 00:19:23,137
و الطول الغير متناسق لقدميه

346
00:19:23,860 --> 00:19:27,068
من الممكن أن ألا تكون مارغريت ساندرز
هي الأم الحيوية لتشارلي

347
00:19:27,671 --> 00:19:28,593
ماذا؟

348
00:19:29,000 --> 00:19:34,143
افحص العظام حسب نموذج إكس ببهافوساتيميا و تزامن
الأعراض المتواقتة

349
00:19:34,143 --> 00:19:36,009
حسناً, انتظر

350
00:19:36,009 --> 00:19:39,766
لنعد فقط إلى الجزء المتعلق بأنها ليست هي أمه

351
00:19:39,766 --> 00:19:43,137
طلبت مني الطبيبة برينان أن أتفحص
العيوب الوراثية

352
00:19:43,137 --> 00:19:45,321
و التي تنتقل دائماً من الأم إلى الابن

353
00:19:45,321 --> 00:19:48,767
إن كان تشارلي مصاباً بأحدها فإن مارغريت
ساندرز ليست أمه

354
00:19:54,905 --> 00:19:56,152
كيف يمكنك قول هذا؟

355
00:19:56,152 --> 00:20:00,614
كان تشارلي يعاني من خلل جيني وراثي
يدعى هايبوسوتافيميا

356
00:20:00,614 --> 00:20:02,832
من المفترض أن تكون أمه تعاني
من نفس المرض

357
00:20:02,832 --> 00:20:03,779
و أنت لست كذلك

358
00:20:03,779 --> 00:20:06,565
لم أذكر بأنني لست والدته الحقيقة لأنني كنت

359
00:20:06,600 --> 00:20:11,326
الأم الحيوية, إذاً يا سيدة ساندرز أنتِ لست
أمه الحيوية

360
00:20:12,650 --> 00:20:14,299
هل تريدين أن تشرحي ذلك لنا؟

361
00:20:16,875 --> 00:20:20,278
أنا لا أستطيع إنجاب الأطفال و لهذا السبب
هجرني زوجي

362
00:20:21,056 --> 00:20:23,063
لذلك قمت بإرضاع الأطفال

363
00:20:23,098 --> 00:20:25,988
مثل شون و ديفيد كوك؟
و تشارلي

364
00:20:28,164 --> 00:20:30,350
على الرغم من أن اسمه كان نايثان

365
00:20:30,350 --> 00:20:34,447
لقد توليت أمره و هو طفل صفير عمره عشرة أيام
في مهده

366
00:20:36,075 --> 00:20:41,894
ألقي القبض على أمه بتهم تتعلق بالمخدرات
و الخدمات الإجتماعية للأطفال أحضرته إلي

367
00:20:42,121 --> 00:20:47,267
بقي معي لثلاثة أيام و من ثم أسقطت التهم عن أمه

368
00:20:47,267 --> 00:20:48,908
و قمت بالإحتفاظ به؟

369
00:20:49,981 --> 00:20:51,321
قمت بإعادته

370
00:20:51,321 --> 00:20:53,729
و لكن ذلك كاد يقتلني تقريباً

371
00:20:55,025 --> 00:21:01,643
و بقيت على اتصال, و اشتريت له عدة أشياء
سيارة فورمولا, عربة أطفال

372
00:21:02,581 --> 00:21:05,115
أردت التأكد من أنه على ما يرام

373
00:21:05,718 --> 00:21:07,974
نايثان ماذا, يا سيدة ساندرز؟

374
00:21:10,067 --> 00:21:11,309
نايثان داوني

375
00:21:12,111 --> 00:21:15,445
أمه كانت مدمنة على المخدرات
اسمها جينين

376
00:21:16,527 --> 00:21:19,418
و يوم عيد الميلاد, وجدتها ميتة على أرضية
المطبخ

377
00:21:19,418 --> 00:21:24,165
و كانت هناك إبرةً مغروسة في ذراعها, و سمعت تشارلي
و هو يبكي في الطابق العلوي

378
00:21:24,165 --> 00:21:25,745
لذا صعدت إليه

379
00:21:25,745 --> 00:21:27,405
و أخذته إلى المنزل؟

380
00:21:27,405 --> 00:21:33,791
نظرت إلى عينيه و وعدته بأني لن أتركه
وحيداً مرة أخرى

381
00:21:34,710 --> 00:21:36,653
و عندها توقف عن البكاء

382
00:21:36,653 --> 00:21:40,769
كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية
للبحث عنه

383
00:21:41,352 --> 00:21:43,965
لا بد أن ملفه قد ألغي نتيجة للتقادم
وفقاً لنظام الخدمات الإجتماعية بكل الأحوال

384
00:21:46,747 --> 00:21:49,077
كان قصدي أن أبقيه آمناً

385
00:21:50,457 --> 00:21:52,642
و لأحبه

386
00:21:53,361 --> 00:21:56,081
و الآن, هو ميت

387
00:22:01,004 --> 00:22:02,204
حسناً, أنا مضطر لإعتقالها

388
00:22:02,204 --> 00:22:04,129
لقد عرفت القصة, جرعة مفرطة من المخدرات

389
00:22:04,129 --> 00:22:05,831
لقد اعترفت باختطافه

390
00:22:05,831 --> 00:22:09,564
لم تفعل مارغريت ساندرز شيئاً أكثر من أنها
استجابت للضرورة الإنسانية

391
00:22:09,564 --> 00:22:11,633
التقت بطفل يتيم و تصرفت على هذا الأساس

392
00:22:11,633 --> 00:22:15,608
الأمر ليس بحثاً في الجغرافية الوطنية, حسناً؟
إنها الضواحي

393
00:22:15,608 --> 00:22:17,877
ما الذي قد يدفعها لقتل الصبي؟
من الواضح أنها كانت تحبه

394
00:22:17,877 --> 00:22:21,735
هناك مؤسسات مختصة, صحيح. إن مرض الصبي
لم يكبر بالطريقة التي أرادتها هي

395
00:22:21,892 --> 00:22:27,044
أنا أراهن بأنه بإمكانكِ أن تعطيني دزينة من الأمثلة
عن مجتمعات قامت بقتل شبابها اليافعين

396
00:22:27,883 --> 00:22:31,106
ماذا بخصوص شون و ديفيد كوك؟
إلى أين سيذهبان الآن؟

397
00:22:31,689 --> 00:22:32,789
سيعودن إلى نظام الخدمات الإجتماعية

398
00:22:32,789 --> 00:22:35,449
هل لديك أية فكرة عن مدى سوء نظام رعاية
الأطفال المرضعَين؟

399
00:22:35,484 --> 00:22:36,304
هل لديك أنتِ؟

400
00:22:36,734 --> 00:22:39,090
ما الذي تريدين فعله؟
هل تريدين خطفهم

401
00:22:39,125 --> 00:22:40,507
بنفس الطريقة التي اختطفت بها تشارلي؟

402
00:22:40,507 --> 00:22:43,365
أريدك أن تدعهم يذهبون إلى منزلهم
إلى مارغريت ساندرز

403
00:22:44,825 --> 00:22:46,204
هذا لن يحدث

404
00:22:52,464 --> 00:22:54,281
حاولي بالطريقة الرقمية و بطريقة تكوين الحجم

405
00:22:54,281 --> 00:22:58,361
قمت بذلك. لقد اضطرب بروتوكول التقدير الإستقرائي
نتيجة للإمتداد

406
00:22:58,362 --> 00:23:00,734
أنت تعرف هوديجنز أكثر من أي شخص أخر

407
00:23:00,769 --> 00:23:04,091
لذا, لماذا لم يستطع تحمل مسألة المأدبة؟

408
00:23:04,091 --> 00:23:05,185
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

409
00:23:05,185 --> 00:23:10,069
لأنه كلما ذكر أحدهم الأمر, يبدأ بنهش تلك
الربطة المطاطية حول معصمه

410
00:23:10,069 --> 00:23:13,013
أقصد, ما الذي يجعلك تظنين بأنني أعرف
هوديجنز أكثر من أي شخص أخر؟

411
00:23:13,013 --> 00:23:14,303
أنت زميله بالغرفة

412
00:23:14,303 --> 00:23:15,985
أنا أعيش فوق مرأبه

413
00:23:15,985 --> 00:23:17,227
و لكنكما تريان بعضكما بعض كثيراً

414
00:23:17,228 --> 00:23:18,275
ليس تماماً

415
00:23:18,275 --> 00:23:19,568
إنه يقلك إلى العمل

416
00:23:19,568 --> 00:23:21,270
أنا لم أصعد أبداً إلى الشقة الرئيسية

417
00:23:21,861 --> 00:23:23,441
الشقة الرئيسية؟

418
00:23:23,441 --> 00:23:27,448
إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة
الأخرى عبر البركة

419
00:23:27,448 --> 00:23:30,793
حسناً, هل هناك أي شيء عن هوية
تشارلي المختطف؟

420
00:23:30,793 --> 00:23:33,511
لا أستطيع إظهار هذه الصورة بشكل أفضل من هذا

421
00:23:33,511 --> 00:23:36,354
أخبر بووث بالذي قلته لي عن العيش في
مرآب هوديجنز

422
00:23:36,354 --> 00:23:40,707
يوجد غرفة نوم, غرفة معيشة, مطبخ
غرفة نوم أخرى, و حمامين

423
00:23:40,707 --> 00:23:42,601
عظيم, انسى أمر المآرب
هلَا ركزنا على القضية؟

424
00:23:42,601 --> 00:23:44,763
كم هو عدد السيارات التي لديه
في هذا المرآب؟

425
00:23:44,763 --> 00:23:48,323
بما فيها السيارات العتيقة, حوالي 12 سيارة
و قارب

426
00:23:48,323 --> 00:23:53,039
لم يرى زاك الشقة الرئيسية أبداً, لأن ملعب التنس
و البركة تحجبان الرؤيا

427
00:23:53,039 --> 00:23:55,666
حسناً, لابد و أنه أحد أولئك الهوديجنز الأثرياء

428
00:23:55,701 --> 00:23:56,916
من هم هؤلاء الهوديجنز؟

429
00:23:56,916 --> 00:23:59,024
مجموعة شركات هوديجنز الداعمة

430
00:24:00,094 --> 00:24:01,019
يا إلهي

431
00:24:01,227 --> 00:24:04,583
نفس المجموعة الداعمة التي أنتجت
جي إن بي أكثر من أوروبا؟

432
00:24:04,583 --> 00:24:08,807
إليك هذا. إنهم من أكبر المانحين المستقلين
لمعهد جسيفرون

433
00:24:08,807 --> 00:24:11,286
هذا يجعل من هوديجنز مديراً لكم

434
00:24:14,498 --> 00:24:17,356
ما هي الأشياء التي تتحدثون عنها
عندما يقلك إلى العمل؟

435
00:24:17,356 --> 00:24:20,855
أنا أنام أكثر الأحيان و هوديجنز يرفع
صوت المذياع

436
00:24:21,503 --> 00:24:24,858
حسناً, إن لم تستطيعي رؤية وجه الرجل
ربما تستطيعين أخذ إنعكاسه

437
00:24:24,858 --> 00:24:26,413
هذه فكرة عملية

438
00:24:26,413 --> 00:24:31,018
كنت لأقول شكراً, تعرف, إن لم تقل
بأنها كانت معجزة نوعاً ما

439
00:24:35,697 --> 00:24:40,226
جهاز قياس الكتلة في المختبر الكيميائي أظهر بأن
الجزيئات الموجودة في فم تشارلي هي من الفلورايد

440
00:24:41,741 --> 00:24:43,697
أنا أعرف هذه النظرة
ماذا؟

441
00:24:44,163 --> 00:24:45,618
أنت تقومين بكتابة كتاب أخر

442
00:24:45,618 --> 00:24:49,304
عندما تكتبين, تظهر نظرة الذهول هذه على وجهك
و كأنك لصقت شوكة في محمصة الخبز الكهربائية

443
00:24:49,304 --> 00:24:50,589
هل أنا ضمن هذا الكتاب أيضاً؟

444
00:24:50,589 --> 00:24:53,288
لم تكن ضمن الكتاب الفائت
الفلورايد؟ ما هي درجة تركيزه؟

445
00:24:53,492 --> 00:24:54,962
إنها مرتفعة جداً بالنسبة لمعجون أسنان

446
00:24:54,962 --> 00:24:56,542
....اجمع قائمة من

447
00:24:56,542 --> 00:25:00,641
اجمع سوية قائمة من أي شيء يمكن ان يحتوي
على الفلورايد من مثل هذه الدرجات

448
00:25:00,676 --> 00:25:02,320
حسناً, هل لديك وقت لهذا؟

449
00:25:03,101 --> 00:25:04,260
لقد منحني سيارة

450
00:25:04,260 --> 00:25:05,792
رائع, من هو؟

451
00:25:05,792 --> 00:25:09,462
ناشري كتابي, الآن أشعر بأن عليَ أن أكتسبها
من خلال كتابة كتاب أخر

452
00:25:09,462 --> 00:25:13,878
قاوم الكره بكل أشكاله, إن لم تكتب هذا في الكتاب فلن أذهب
.إلى المأدبة

453
00:25:13,878 --> 00:25:15,983
التكافل

454
00:25:19,576 --> 00:25:21,599
حصلت أنجيلا على وجه الخاطف

455
00:25:27,394 --> 00:25:29,008
نظرت إلى كلتا الكاميرتين

456
00:25:29,249 --> 00:25:31,926
عرضت هذه سطوحاً أكثر إنعكاسية

457
00:25:31,926 --> 00:25:33,081
عند الباب تماماً

458
00:25:33,555 --> 00:25:34,831
راقبوا هذا

459
00:25:36,525 --> 00:25:37,618
وحه الخاطف

460
00:25:37,618 --> 00:25:39,848
بواسطة استقطاب الصورة
يمكن للحاسوب

461
00:25:39,848 --> 00:25:43,860
أن يترجم الفراغات و الفجوات المعتمة
و أن يملأ الأجزاء المفقودة

462
00:25:44,737 --> 00:25:46,400
انتظري, إنه لا يبدو كشخص بالغ

463
00:25:46,997 --> 00:25:48,913
عندما أعيد استقطاب الصورة

464
00:25:53,845 --> 00:25:56,409
شون كوك
أخ الضحية بالرضاعة

465
00:26:03,311 --> 00:26:05,036
إلى أين كنت تأخذ تشارلي يا شون؟؟

466
00:26:05,522 --> 00:26:07,422
أخذته إلى مركز التسوق لملاقاة ديفيد

467
00:26:07,422 --> 00:26:11,383
أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق
و لكننا حصلنا على صورة لكَ

468
00:26:12,415 --> 00:26:14,455
و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق

469
00:26:18,162 --> 00:26:20,104
هل سبق لكِ و أن رأيت شيئاً مثل هذا؟

470
00:26:20,139 --> 00:26:24,969
أنا المدعية العامة لقضايا الأحداث, أتمنى لو أن
بإمكاني القول بأن قتل الأولاد لبعضهم أمرٌ نادر الحدوث

471
00:26:24,969 --> 00:26:27,119
إلى أين كنت تأخذه يا شون؟

472
00:26:28,095 --> 00:26:30,151
متى يمكنني التكلم مع مارغريت؟

473
00:26:30,151 --> 00:26:31,900
بعد أن تجيبني على أسئلتي

474
00:26:32,534 --> 00:26:34,139
هل يمكنه القيام بذلك؟
أن يكذب على صبي؟

475
00:26:35,138 --> 00:26:37,955
نحن نلاحق قاتل أولاد أيتها الطبيب برينان

476
00:26:37,990 --> 00:26:41,650
إن لم يعترض محامي الصبي القابع هناك
أنا متأكدة بشدة بأنه لن يفعل

477
00:26:41,650 --> 00:26:45,055
ما الفائدة من جلب محامي للصبي إن لم يقم بالدفاع عنه؟

478
00:26:45,055 --> 00:26:48,882
لقد فهمت الانطباع الذي يشوشك
مع أي جانب تقفين أيتها الطبيبة برينان

479
00:26:50,174 --> 00:26:51,377
شون

480
00:26:52,398 --> 00:26:54,935
هل تعرف ما هذا؟
ندبة؟

481
00:26:54,935 --> 00:27:00,535
نعم, حصلت لي عندما كنت ألعب دور
الجندي مع أخي جارد

482
00:27:00,535 --> 00:27:01,489
هل آلمتك؟

483
00:27:01,489 --> 00:27:04,972
نعم, لقد آلمتني
و لكنها كانت مجرد حادثة

484
00:27:05,671 --> 00:27:07,350
هل لديك أية ندب؟

485
00:27:11,986 --> 00:27:14,826
لقد أحرقني أبي بسيجارته

486
00:27:15,624 --> 00:27:17,413
كان يجب ألا يفعل ذلك

487
00:27:19,662 --> 00:27:22,122
لم تقم مارغريت بفعل أي شيء من هذا القبيل

488
00:27:22,630 --> 00:27:24,914
أنا أحب مارغريت

489
00:27:24,914 --> 00:27:29,212
ما أريد معرفته هو إن كان تشارلي قد تعرض
لحادثة ما

490
00:27:31,904 --> 00:27:33,020
شون؟

491
00:27:33,623 --> 00:27:34,933
ربما يمكننا أن نأخذ استراحة

492
00:27:35,924 --> 00:27:36,753
شون؟؟

493
00:27:37,340 --> 00:27:38,808
لم يكن عدوانياً بما فيه الكفاية

494
00:27:38,808 --> 00:27:42,740
الأولاد الرضع بلا قوة
تتم معاملتهم على أنهم قمامة

495
00:27:42,740 --> 00:27:46,670
أنت في موقع يخولك القيام بشيء حيال ذلك و كل
ما أمكنك قوله: لم يكن عدوانياً بما فيه الكفاية؟

496
00:27:46,670 --> 00:27:51,125
أيتها الطبيبة برينان, تعرفين بأنه من الممكن أن هذا الصبي
قد قام بضرب الولد حتى الموت بواسطة صخرة

497
00:28:05,336 --> 00:28:07,277
منذ متى و نحن نعرف بعضنا البعض؟

498
00:28:07,832 --> 00:28:09,800
هل يعرف الناس بعضهم حقاً؟

499
00:28:10,312 --> 00:28:12,874
كيف حصل و أنك لم تدعوني إلى منزلك؟

500
00:28:13,616 --> 00:28:15,792
أنا لم أدعو ذاك الصبي ذو آلة النقر الموسيقية
حتى أدعوكِ أنتِ

501
00:28:15,792 --> 00:28:19,671
ظننت بأننا قريبون من بعضنا...جميعنا
ما هي الأمور الأخرى التي لا أعرفها؟

502
00:28:20,046 --> 00:28:21,462
هل زاك من كوكب أخر؟

503
00:28:21,462 --> 00:28:23,609
بربكِ, هذا أمر واضح

504
00:28:25,066 --> 00:28:26,334
أنت غني

505
00:28:27,081 --> 00:28:30,068
أنت أحد مالكي مجموعة الشركات الداعمة

506
00:28:30,631 --> 00:28:32,376
لا تنكر هذا
أنا أعرف

507
00:28:33,310 --> 00:28:34,730
من يعرف أيضاً؟

508
00:28:34,730 --> 00:28:37,524
زاك, بووث

509
00:28:37,559 --> 00:28:38,806
لا تخبري برينان بذلك

510
00:28:39,872 --> 00:28:42,759
لماذا لا تريد أن تُقِر بأنك أنت في الحقيقة
مديرنا؟

511
00:28:42,759 --> 00:28:46,044
لا أريد أن أكون مدير أحد
لم أكن كذلك أبداً. أرجو أن تحترمي هذا

512
00:28:54,130 --> 00:28:55,361
ما هي قصة أنجيلا؟

513
00:28:55,908 --> 00:28:57,828
إنه....ضغط العمل

514
00:28:58,579 --> 00:29:02,301
يستخدم الفلورايد ذو التركيز المنخفض في معاجين
الأسنان, الشاي الجاهز

515
00:29:02,301 --> 00:29:07,014
كما أنه يضاف لمياه الشرب و التي حسب رأي
....يمكنها أن تسبب سلسلة من الحالات المرضية, تلف دماغي

516
00:29:07,014 --> 00:29:09,050
و التي ليس لها علاقة بالقضية التي
بين أيدينا

517
00:29:11,925 --> 00:29:15,720
نسبة التركيز التي عثرنا عليها على ضحيتنا قد يكون
سببها مادة لحفظ الخشب, محلول زيتي للطلاء

518
00:29:15,720 --> 00:29:18,348
مادة شمعية للسيارات, أو مجموعة اخرى من
المنتجات الصناعية

519
00:29:18,348 --> 00:29:19,260
حسناً

520
00:29:19,260 --> 00:29:21,670
هل قالت لك أنجيلا أي شيء عن تركها
للعمل؟

521
00:29:21,899 --> 00:29:22,911
كلا

522
00:29:24,353 --> 00:29:26,668
و لكننا بالكاد نعرف أي شيء عن بعضنا

523
00:29:37,071 --> 00:29:39,867
....يا كتلة العظام, ظننت بأنك تودين ان تعرفي

524
00:29:40,412 --> 00:29:42,523
بأن شون و ديفيد تحت رعاية خاصة

525
00:29:44,628 --> 00:29:49,065
أزلت بعض الحبال, تعرفين, لأضمن بأنهما سيبقيان
معاً

526
00:29:49,907 --> 00:29:51,363
هذا جيد. شكراً

527
00:29:51,363 --> 00:29:52,350
هذا أفضل ما يمكنني فعله

528
00:29:52,933 --> 00:29:54,475
نعم, أنا أتفهم الأمر

529
00:29:54,475 --> 00:29:57,835
أنت تقولين بأنك تتفهمين الأمر و لكنك لست
كذلك, ليس تماماً

530
00:29:58,216 --> 00:30:02,221
أقصد, إن لم يعجبك القانون, تتجاهلينه, صحيح؟
أنا لا أستطيع فعل هذا

531
00:30:03,095 --> 00:30:04,353
و إن أردت فعل هذا

532
00:30:04,353 --> 00:30:06,714
أفعل ماذا؟
العمل على القضايا

533
00:30:07,206 --> 00:30:12,265
تعرفين, معي, اقصد خارج المخبر, إن أردت الاستمرار
في هذا العمل فأنا أريد أن أعرف بأنك ستحترمين القانون

534
00:30:12,787 --> 00:30:16,879
سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون
فإنني على الاقل أحترمك

535
00:30:17,878 --> 00:30:23,380
نعم, هذا يفيد أيضاً أتت هذه العبارة من لاشيء
نوعاً ما, و لكن

536
00:30:24,217 --> 00:30:25,390
انظر ما الذي فعلته

537
00:30:27,106 --> 00:30:28,800
إنه قلم رصاص
سأشتري لك قلماً جديداً

538
00:30:29,440 --> 00:30:32,633
قتلت الضحية بسبب جرح غير حاد في الصدر

539
00:30:32,633 --> 00:30:35,236
و لكن الأضلاع مكسورة في مكانين مختلفين
و ليس مكان واحد

540
00:30:35,729 --> 00:30:39,460
من المحتمل أن السبب هو هشاشة العظم
و التي سببها مرضه

541
00:30:39,460 --> 00:30:41,664
حسناً, هذا كان افتراضي أنا
و لكن يوجد هناك تفسيراً اخر

542
00:30:41,699 --> 00:30:43,944
ما هو التفسير الأخر؟

543
00:30:43,944 --> 00:30:44,880
.الضغط

544
00:30:44,880 --> 00:30:46,640
انتظري, هل تم سحق تشارلي ساندرز
حتى الموت؟

545
00:30:46,640 --> 00:30:50,207
نعم, أثار مادة لاصقة خضراء اللون
الفقرات و العظام الصدر, أرأيت؟

546
00:30:50,207 --> 00:30:53,250
وزن شون كوك أكثر من وزن تشارلي ساندرز
بكم تقريباً, ربما 30 باونداً؟

547
00:30:53,251 --> 00:30:54,446
كيف أمكنه سحقه حتى الموت؟

548
00:30:54,446 --> 00:30:57,300
أنجيلا, يجب أن نجري بضعة مخططات تصويرية
بواسطة جهاز أنجيلا

549
00:30:57,300 --> 00:30:59,266
أنجيلا, بووث

550
00:31:00,915 --> 00:31:03,477
لقت تم إبلاغ زاك بأنه إن اخبر
أي شخص عن من أكون

551
00:31:03,478 --> 00:31:05,801
فإنني سأرمي به إلى الشارع
مثل كلب مشرد

552
00:31:05,947 --> 00:31:08,484
للآسف لا يوجد شيء لأههدكما أنتما الإثنين
به

553
00:31:08,484 --> 00:31:09,796
نعم, هذا مؤسف

554
00:31:09,796 --> 00:31:14,251
ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا
و القيام بنخل القذارات و البعوض

555
00:31:14,898 --> 00:31:17,690
لسوء الحظ, فإن عائلتي هي إحدى تلك العائلات
التي تدير العالم بشكل سري

556
00:31:17,690 --> 00:31:22,193
هلوسات و جنون الإرتياب الناتجان عن العظمة
كلها فيك دفعة واحدة

557
00:31:22,193 --> 00:31:26,058
أنت تدعوها حنون العظمة, أنا أدعوها أموراً
عائلية. أرجوك, هلا توقفت فحسب؟

558
00:31:29,363 --> 00:31:31,839
سبب عدم رغبتي في الذهاب إلى تلك
المأدبة هو

559
00:31:31,839 --> 00:31:36,059
أن الأعضاء الأخرين من النخبة الحاكمة سيحدثون
جلبة كبيرة عند رؤيتهم لي

560
00:31:36,814 --> 00:31:42,140
.....و سيفتضح سري, و حياتي
هذه الحياة التي أحبها....سوف تدمر عندها

561
00:31:42,757 --> 00:31:48,272
أنا أطلب منكم, رجاءً, رجاءً, فقط دعوني
أكون جاك هوديجنز الذي يعمل في المختبر

562
00:31:56,771 --> 00:32:00,727
طول تشارلي هو ثلاثة أقدام و أربعة إنشات
و وزنه 58 باونداً

563
00:32:00,727 --> 00:32:01,723
و ماذا عن شون؟

564
00:32:01,723 --> 00:32:05,855
طول شون كوك هو 1.4 متر و وزنه
31 كغ

565
00:32:05,855 --> 00:32:08,912
إن وزن أخاه ديفيد هو 58
150 باونداً

566
00:32:08,912 --> 00:32:11,717
1.75 متر
68 كغ

567
00:32:12,242 --> 00:32:16,019
في البداية ظننت أن الكسر في عظم صدر تشارلي
سببه أداة ثقيلة غير حادة

568
00:32:16,019 --> 00:32:18,013
لأنها تمشي على خط صدعي واحد

569
00:32:18,048 --> 00:32:22,295
و لكن عندما كسر بووث قلمي الرصاص أدركت
بأن هناك طريقة أخرى لإحداث نفس المستوى من الأذى

570
00:32:22,954 --> 00:32:24,164
الضغط

571
00:32:24,164 --> 00:32:27,354
حسناًَ, لم يعثر هوديجنز على أية جزيئات تشير إلى
السحق

572
00:32:27,354 --> 00:32:28,398
وزن الجسد

573
00:32:28,433 --> 00:32:31,512
يجب أن يكون هناك وزناً كافياً على الضحية
حتى يوقف البطن عن الحركة

574
00:32:31,513 --> 00:32:32,765
و ذلك حتى يمنع المزيد من الهواء من الدخول
إلى الرئتين

575
00:32:33,109 --> 00:32:37,112
الضغط المطوَل أدى إلى انفصال عظم الصدر إلى نصفين
و أدى إلى كسر الأضلاع

576
00:32:44,252 --> 00:32:45,647
آسفة

577
00:32:46,324 --> 00:32:47,299
آسفة

578
00:32:48,544 --> 00:32:52,408
لقد دخلت في متغيرات العالم الحقيق
أخذت في الحسبان حجم تشارلي

579
00:32:52,408 --> 00:32:58,284
و حجم الضغط...في الطريقة التي كسرت بها

580
00:32:58,284 --> 00:32:59,227
ما الذي توصلت إليه؟

581
00:32:59,227 --> 00:33:01,375
86.2 كغ

582
00:33:02,852 --> 00:33:04,135
ماذا يعادل هذا حسب المقاييس الأمريكية؟

583
00:33:04,135 --> 00:33:06,009
190باوند

584
00:33:07,411 --> 00:33:10,651
أبعد بكثير بالنسبة للأولاد كوك أو لمارغريت ساندرز

585
00:33:10,686 --> 00:33:14,939
أتوقع أن وزن سكايلر, الفتى من الحي
حوالي 160 باوند

586
00:33:14,939 --> 00:33:16,301
حسناً, لا يمكن أن يكون هو أيضاً

587
00:33:18,085 --> 00:33:20,235
يتوجب علينا البحث عن رجل كامل النمو

588
00:33:20,270 --> 00:33:23,507
يجب عليك أن ترغم شون على إخبارك إلى أين
أخذ تشارلي عندما غادرا مركز التسوق

589
00:33:24,259 --> 00:33:25,717
هو لن يتكلم معي

590
00:33:26,755 --> 00:33:28,204
دعني أقوم بهذا

591
00:33:28,204 --> 00:33:31,859
كلا, الناس ليسوا هم نقطة قوتكِ يا كتلة العظام

592
00:33:31,894 --> 00:33:35,125
و إضافة إلى هذا فإنه لن يهتم بكمية الحقائق
التي سوف تواجهينه بها

593
00:33:35,976 --> 00:33:38,179
هلا ذهبت معي في هذه المهمة يا بووث؟

594
00:33:38,179 --> 00:33:40,760
نحن نحاول القبض على قاتل
دعني أساعدك

595
00:33:40,760 --> 00:33:42,702
متى كانت أخر مرة تحدثتي فيها مع صبي؟

596
00:33:44,191 --> 00:33:45,793
أعرف ما الذي يجب قوله

597
00:33:47,170 --> 00:33:50,296
هل تتذكرني يا شون؟
سيدة المتحف

598
00:33:50,296 --> 00:33:51,870
السيدة الذكية جداً

599
00:33:52,875 --> 00:33:54,311
نعم, انا ذكية جداً

600
00:33:54,942 --> 00:33:56,383
و متواضعة جداً

601
00:33:56,383 --> 00:33:58,963
صدقيني
إنها تحاول أن تكون متواضعة

602
00:33:59,215 --> 00:34:01,706
ذكيةٌ بما فيه الكفاية حتى أعرف بأنك لم تقتل
تشارلي

603
00:34:02,935 --> 00:34:05,415
لست مضطراً لأن تقول أي شيء يا شون

604
00:34:06,204 --> 00:34:08,011
أصغي فحسب

605
00:34:09,547 --> 00:34:13,836
لقد أعطوك كيس قمامة لكي تحمل فيه كل
أغراضك

606
00:34:13,836 --> 00:34:14,837
و كأنهم يقولون لكَ بأن كل ما تملكه
هو مجرد قمامة

607
00:34:18,572 --> 00:34:23,086
و من ثم عليك أن تذهب إلى مدرسة جديدة بثياب
رائحتها كرائحة كيس القمامة

608
00:34:24,341 --> 00:34:28,162
و كل الأولاد العاديون يعلمون بأنك طفل مُرضع

609
00:34:31,299 --> 00:34:33,537
كيف لكِ أن تعرفي كيف هو هذا الشعور؟

610
00:34:33,952 --> 00:34:39,038
إنهم ينقلونك من مكان لأخر و ليس إلى المنزل

611
00:34:40,854 --> 00:34:44,118
في بعض الأحيان يكون أبوي المُرضع لطيفان

612
00:34:44,820 --> 00:34:46,619
مثل مارغريت؟

613
00:34:46,619 --> 00:34:50,438
نعم, و أحياناً يفرقون بينك و بين أخيك

614
00:34:52,656 --> 00:34:56,933
لا بد أن الأمر كان جيداً مع مارغريت
و البقاء مع ديفيد

615
00:35:00,967 --> 00:35:08,733
كان عندنا أسرة غريبة, و في الليل كنت أعرف
بأن ديفيد كان هناك. كنت أعرف بأنه كان يحرسني

616
00:35:10,440 --> 00:35:12,047
مارغريت لطيفة

617
00:35:13,674 --> 00:35:16,589
كنت لتفعل أي شيء حتى تبقى مع مارغريت
صحيح؟

618
00:35:19,124 --> 00:35:21,457
الرجل الذي أخذت تشارلي إليه

619
00:35:21,492 --> 00:35:25,080
الرجل الذي أذاه
لاحظ ذلك

620
00:35:25,985 --> 00:35:28,627
لم تكن تعرف بأنه يمكنه أن يؤذي تشارلي
و لكنه فعل ذلك

621
00:35:28,628 --> 00:35:31,562
....و ثم أخبرك بأن مارغريت ستلومك أنت

622
00:35:31,706 --> 00:35:35,385
و بأنها ستكرهك, و لكن هذا الرجل يكذب عليك
يا شون

623
00:35:35,386 --> 00:35:37,785
أستطيع أن أوكد لك بأنك ستعود إلى مارغريت

624
00:35:37,883 --> 00:35:41,610
كيف؟ أنت تعملين في المتحف

625
00:35:41,610 --> 00:35:43,791
لدي صديق في المكتب الفيدرالي

626
00:35:44,523 --> 00:35:49,026
إذا طلبت منه ذلك, فإنه سيحرص على أنك أنت و ديفيد
ستعيشان مع مارغريت

627
00:35:49,026 --> 00:35:50,837
أيتها الطبيبة برينان لا يمكنك أن تبرمي عهوداً
كهذه

628
00:35:50,837 --> 00:35:54,650
نعم, أستطيع. إنه سيقوم بذلك
صديقي سيحقق هذا الأمر

629
00:35:54,685 --> 00:35:55,783
يا للهول

630
00:35:56,358 --> 00:35:59,830
.... و لكن عليك أن تخبرني
من آذى تشارلي؟

631
00:36:00,325 --> 00:36:03,621
سأحتاج إلى مساعدتك في تحقيق العهود التي
أبرمتها لهذا الصبي

632
00:36:03,621 --> 00:36:05,444
...لا أستطيع أن أعدك

633
00:36:05,444 --> 00:36:10,192
سيدة تشارلوت, جماعتي و جماعتك سيعملون
على تحقيق ذلك

634
00:36:10,192 --> 00:36:16,538
ماذا لو أن مارغريت لم تعد تريدين بعد الآن؟
إن تشارلي لم يكن ابنها الحقيق

635
00:36:16,573 --> 00:36:21,288
لم يكن تشارلي ابنها الحيوي أيضاً
تشارلي كان مثلك تماماً

636
00:36:21,949 --> 00:36:24,426
شخص اختارته مارغريت لكي تحبه

637
00:36:27,077 --> 00:36:33,615
لا أعتقد بأن علينا أن ندع ذلك الرجل يأخذك أنت
و ديفيد و تشارلي بعيداً عن مارغريت, أليس كذلك؟

638
00:36:35,477 --> 00:36:36,912
يجب أن نمنعه من ذلك

639
00:36:36,912 --> 00:36:39,089
أنت و أنا علينا أن نمنعه

640
00:36:59,686 --> 00:37:01,181
لقد نجحت

641
00:37:01,216 --> 00:37:02,413
لقد حصلت على اسمه

642
00:37:18,218 --> 00:37:22,792
إدوارد نيلسون أنت رهن الإعتقال بتهمة الإعتداء الجنسي
و جريمة قتل تشارلي ساندرز

643
00:38:36,711 --> 00:38:39,614
أيها الأولاد
أماه

644
00:38:56,390 --> 00:38:57,548
لقد نلنا منه بشدة

645
00:38:57,933 --> 00:39:03,114
إن المادة المبيدة للحشرات التي كان يستخدمها على النمل
الأبيض تتطابق مع نسبة تركيز الفلورايد تماماً

646
00:39:03,114 --> 00:39:05,161
والد سكايلر اعترف بكل شيء

647
00:39:05,161 --> 00:39:08,359
لا تقل لي بأنه قال أن سحق تشارلي حتى
الموت كان غلطة

648
00:39:08,359 --> 00:39:11,903
إنه لم يسيء إلى شون كوك أبداً
استغله فقط لكي يتقرب من تشارلي

649
00:39:11,903 --> 00:39:16,907
كانت طريقة لإخراجه مثلما قلت, لقد أخرج تشارلي
إلى الحقل, بعض الأولاد المراهقين مروا هناك

650
00:39:17,325 --> 00:39:21,250
لذا, فإنه ركع فوق تشارلي ليمنعه من الصراخ
خاف شون

651
00:39:21,250 --> 00:39:22,352
و ركض عائداً إلى أخيه

652
00:39:22,352 --> 00:39:27,229
كان تشارلي صغيراً و ضعيف, عظم صدره انهار بالكامل
هل تعتقد بانه قد أساء إلى أطفال أخرين؟

653
00:39:27,503 --> 00:39:28,533
نعم

654
00:39:29,020 --> 00:39:30,209
ابنه من دمه في الغالب

655
00:39:30,209 --> 00:39:33,105
هل أبلغت الخدمات الإجتماعية للأطفال بذلك؟

656
00:39:34,368 --> 00:39:35,917
أحاول أن أقدم للصبي بعض المساعدة

657
00:39:38,839 --> 00:39:40,019
و أنا آسف

658
00:39:40,557 --> 00:39:41,379
على ماذا؟

659
00:39:42,021 --> 00:39:45,097
لديك تجربة شخصية في نظام الخدمات الإجتماعية

660
00:39:51,004 --> 00:39:53,864
لقد كنت طفلة مُرضعة إلى أن أتى جدي
و اخرجني من هناك

661
00:39:55,407 --> 00:39:58,752
نعم, عندما قلت بأنهم قد يأخذونك بعيداً عن
أخيك

662
00:39:58,753 --> 00:40:01,784
شعرت نوعاً ما بأنك لم تكوني تتحدثين عن ديفيد
كوك

663
00:40:03,257 --> 00:40:09,200
بووث..سأخبرك يوماً ما عن كل شيء و لكن الليلة
عليَ أن أتأنق من أجل الحفلة

664
00:40:11,782 --> 00:40:12,638
حسناً, يا كتلة العظام

665
00:40:12,638 --> 00:40:17,434
بالمناسبة, هناك ضربة كبيرة على باب سيارتي الجانبي
لأنك قلت لي بألا أركنها بشكل منحني

666
00:40:20,131 --> 00:40:21,811
حسناً, هذا لؤم منك حقاً

667
00:40:22,251 --> 00:40:24,105
...أنا

668
00:40:24,105 --> 00:40:25,754
أنت لئيم

669
00:40:26,774 --> 00:40:28,202
حسناً

670
00:40:33,426 --> 00:40:35,775
هذه ليست بدلة رسمية أيها الطبيب هوديجنز

671
00:40:35,775 --> 00:40:37,581
أنا لست ذاهباً أيها الطبيب جوودمان

672
00:40:37,581 --> 00:40:39,505
بل ستذهب

673
00:40:39,822 --> 00:40:42,787
عندما نصل, كل المانحين سيكونون مرتدين لوائح اسمية

674
00:40:42,787 --> 00:40:44,517
ما الذي سنتحدث به؟

675
00:40:44,517 --> 00:40:46,265
عن عملك بالطبع

676
00:40:46,649 --> 00:40:50,368
إن عمل زاك يتضمن انتزاع اللحم البشري عن العظام

677
00:40:50,368 --> 00:40:53,550
و هوديجنز يقوم بتحليل الحشرات التي تأكل عيون
البشر

678
00:40:53,550 --> 00:40:55,526
دعني أبقى خارج الموضوع
أنا لست ذاهباً

679
00:40:55,526 --> 00:40:57,232
و كيف ترين وظيفتك انت؟

680
00:40:59,100 --> 00:41:00,963
أنا أرسم أقنعة للموتى

681
00:41:01,361 --> 00:41:03,291
هل ترينه حقاً بهذه الطريقة؟

682
00:41:04,283 --> 00:41:05,534
ألا توافقني؟

683
00:41:05,534 --> 00:41:08,010
أنت الأفضل من بيننا يا سيدة مونتينغرو

684
00:41:08,481 --> 00:41:11,573
أنت ترين البشرية من حطام الأجساد البشرية المتلفة

685
00:41:11,899 --> 00:41:15,812
أنت تعيدين للضحايا وجوههم و هوياتهم

686
00:41:15,812 --> 00:41:19,923
أنتِ تذكريننا جميعاً بالسبب الجوهري لوجودنا هنا

687
00:41:20,942 --> 00:41:23,674
لأننا نقدر الحياة الإنسانية

688
00:41:27,899 --> 00:41:29,244
بالله عليك

689
00:41:29,549 --> 00:41:30,665
ما الذي حصل؟

690
00:41:30,700 --> 00:41:36,016
من الواضح أن كل ما كانت تحتاجه أنجيلا هو
أن تسمع الوصف الوظيفي لعملها بلكنة أمريكية-افريقية عميقة

691
00:41:36,016 --> 00:41:37,055
سيد آدي

692
00:41:37,055 --> 00:41:41,139
أيها الطبيب جوودمان, نحن بحاجة لهوديجنز الليلة في المختبر
الأف بي أي تريد تحليلاً لهذه في الصباح

693
00:41:42,869 --> 00:41:45,485
سأبدأ مباشرة بالعمل عليها

694
00:41:45,485 --> 00:41:47,306
انتظر دقيقة
ما هو ملف هذه القضية؟

695
00:41:47,306 --> 00:41:48,557
أليس من المفروض أن أعرف عنها؟

696
00:41:48,911 --> 00:41:51,015
ذكر بووث الأمر لي باكراً هذا اليوم

697
00:41:52,304 --> 00:41:54,141
هذا جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي

698
00:41:54,801 --> 00:41:58,185
حسناً, انت خارج المجموعة أيها الطبيب هوديجنز

699
00:41:59,310 --> 00:42:00,792
دعونا لا نجعل الليموزين تنتظر

700
00:42:02,310 --> 00:42:03,083
شكراً

701
00:42:09,907 --> 00:42:11,141
تبدين جميلة

702
00:42:13,873 --> 00:42:15,691
أكثر من جميلة
أنت تبدين

703
00:42:18,571 --> 00:42:19,795
.....جداً

704
00:42:21,712 --> 00:42:22,916
شكراً

705
00:42:24,192 --> 00:42:26,547
كتلة العظام, كيف عرفت بأنني سأحقق
تلك العهود؟

706
00:42:26,582 --> 00:42:27,384
أية عهود؟

707
00:42:27,384 --> 00:42:29,763
بأن أعيد شون و ديفيد إلى مارغريت

708
00:42:30,623 --> 00:42:32,242
ربما كنت أكذب

709
00:42:33,427 --> 00:42:35,104
لكي نقبض على الشرير

710
00:42:35,329 --> 00:42:37,078
لقد تعلمت هذه الخدعة منك

711
00:42:38,161 --> 00:42:40,066
الغاية تبرر الوسيلة

712
00:42:43,597 --> 00:42:44,782
بووث

713
00:42:46,493 --> 00:42:48,126
كنت أعرف بأنك ستدعمني

714
00:42:49,589 --> 00:42:51,730
كنت أعرف بأنك لن تدعني أبدو كاذبة

715
00:42:52,596 --> 00:42:53,834
كيف عرفت هذا؟

716
00:42:54,645 --> 00:42:56,295
لأنك تريد الدخول إلى الجنة

717
00:42:56,855 --> 00:42:58,783
و لكنك لا تؤمنين بالجنة

718
00:42:59,469 --> 00:43:01,101
و لكن أنت تؤمن بها

