1
00:00:00,260 --> 00:00:04,448
هذه البقايا،منذ العصر الحديدي
وجدت عند أسفل المصعد الثالث من الموقع

2
00:00:04,831 --> 00:00:06,943
وجدت خمس مجموعات من البقايا البشرية

3
00:00:06,950 --> 00:00:08,400
و هذه الجثة هي الوحيدة التي عثر عليها سليمة

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,500
إنه في حالة جيدة
1500 سنة من المفروض ألا يكون بهذه الحالة الجيدة

5
00:00:11,500 --> 00:00:15,700
و لهذا السبب نحن هنا
يجب أن نقوم بتوثيق أصل

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,200
أفضل مجموعة من البقايا البشرية عثر عليها أبداً و التي تعود
إلى العصر الحديدي

7
00:00:17,300 --> 00:00:19,700
و إلا فإننا سنحطم آمال الآلاف من العلماء الدارسين

8
00:00:20,400 --> 00:00:21,500
أعلموني بكل جديد

9
00:00:22,800 --> 00:00:25,700
أيها الطبيب جوودمان, إن الأمر في غاية الأهمية
ألن تكون جزءً من فريق العمل؟

10
00:00:25,700 --> 00:00:27,300
كلا, لدي معهد يجب أن أديره

11
00:00:27,400 --> 00:00:29,300
ألست بعالم آثار؟

12
00:00:29,600 --> 00:00:32,700
أجل يا سيد آددي
شكراً لكَ على تذكيري بذلك

13
00:00:33,900 --> 00:00:38,600
صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن
نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
قفازات الأطفال؟
عصارة الشجر ستكون مفيدة

15
00:00:43,900 --> 00:00:47,100
زاك, هل كنت تتكلم بشكل مجازي؟
قررت أن أقوم بالمحاولة فقط

16
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
و هي أيضاً عبارة مجازية

17
00:00:54,200 --> 00:00:57,700
أنا بحاجة لموظف استقبال
لا أستطيع أن أستقبل أي شخص يرقص الفالس هنا

18
00:00:59,300 --> 00:01:00,500
ألق نظرة على هذا

19
00:01:01,400 --> 00:01:03,000
مجموعة من الدوائر الحمراء؟

20
00:01:03,600 --> 00:01:05,500
كل دائرة تشير إلى المكان الذي عثر فيه على
جزء من الجثة

21
00:01:05,500 --> 00:01:07,900
هل هذا مطار؟
مطار لوس أنجلس الدولي

22
00:01:08,200 --> 00:01:11,000
قال أحد الأخصائيين المحللين في علم الأمراض بأن البقايا
في حالة سيئة جداً

23
00:01:11,100 --> 00:01:12,500
لقد حولت الأمر إلى المباحث الفيدرالية إذاً

24
00:01:12,500 --> 00:01:14,600
إن المطارات تقع تحت السلطة القضائية الفيدرالية

25
00:01:14,600 --> 00:01:16,200
استخدام ممتاز لكلمة
" حولت"

26
00:01:16,200 --> 00:01:19,800
لا أستطيع الذهاب إلى لوس أنجلوس
لدي محارب من العصر الحديدي يجب أن أوثق أصله

27
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
محارب من العصر الحديدي؟

28
00:01:21,300 --> 00:01:23,500
متى كان العصر الحديدي؟
منذ 1500 سنة مضت

29
00:01:24,000 --> 00:01:26,300
إن أمر الجثة الحديثة مستعجل أكثر بقليل

30
00:01:26,300 --> 00:01:30,500
أنت تدرك بأنه يوجد الكثير من الجثث الحديثة أكثر
مما يوجد من النماذج البشرية السليمة و التي تعود للعصر الحديدي؟

31
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
عندما تقولين أشياءً مثل هذه
تقولينها فقط لكي تزعجينني, صحيح؟

32
00:01:32,900 --> 00:01:34,700
هل علينا أن نخوض في هذا الأمر كل مرة؟

33
00:01:34,700 --> 00:01:35,600
تماماً

34
00:01:35,700 --> 00:01:39,400
لا يمكن لبووث أن يدخل عليَ و يقول
"جهزي حقائبك, نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس"

35
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
أجل, أجل, موضوع المحارب من العصر الجليدي ذاك

36
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
العصر الحديدي
العصر الحديدي

37
00:01:42,700 --> 00:01:44,000
و هذا ليس هو الشيء الوحيد

38
00:01:44,000 --> 00:01:47,800
طلب جهاز الأمن الوطني من الطبيبة برينان أن تقوم يتحديد هوية
ثلاثة جثث عثر عليها.....

39
00:01:48,100 --> 00:01:49,000
أنا لست مخولة بقول ذلك

40
00:01:49,000 --> 00:01:51,700
المغزى أيها العميل بووث هو أن الطبيبة برينان
مطلوبة لحاجة ملحة

41
00:01:51,800 --> 00:01:55,100
للعمل على عدة قضايا متنوعة و مهمة
كما أننا بحاجة إليها هنا في المتحف

42
00:01:55,100 --> 00:01:56,800
لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟

43
00:01:58,100 --> 00:01:59,700
قضية مغرية في هوليوود

44
00:02:00,400 --> 00:02:03,200
ما هو المقدار الأكثر من هذا أهمية يمكن لمركز جيفرسونيون أن يحصل عليه؟

45
00:02:07,300 --> 00:02:11,600
و لكنك أيها الطبيب جوودمان قلت بأن المحارب من العصر الحديدي له الأولوية الأولى

46
00:02:12,300 --> 00:02:14,100
أستطيع أن أفرط بهذا القول

47
00:02:14,500 --> 00:02:16,200
قومي يتجهيز حقائبك

48
00:02:25,300 --> 00:02:27,400
طريق روديو
بيفرلي هيلز, كاليفورنيا
هذا السيارة لا تبدو كثيراً على أنها سيارة فيدرالية

49
00:02:27,400 --> 00:02:30,400
يا كتلة العظام, هذه السيارة من نوع موستينغ موديل سنة 1966
إنها سيارة كلاسيكية

50
00:02:30,400 --> 00:02:32,200
ما الذي يمكن أن يناسب عمل المباحث الفيدرالية
أكثر من هذه السيارة؟

51
00:02:32,200 --> 00:02:35,500
كيف بالإمكان بموجب الإتفاقية القانونية للإستئجار بند الموديل
استطاع هذا الرجل أن يكتب بأنها سيارة سيدان؟

52
00:02:36,000 --> 00:02:39,700
نحن في كاليفورنيا
انظري, أشجار النخيل

53
00:02:39,900 --> 00:02:41,700
تعرف, أود ان أقوم أنا بالقيادة في بعض الأحيان

54
00:02:41,700 --> 00:02:43,900
انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين

55
00:02:44,000 --> 00:02:45,400
أنا سائقة ممتازة

56
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
حسناً يا يا رجل المطر
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

57
00:02:47,600 --> 00:02:50,300
أنا من سيتولى القيادة دائماً
أنت تعرفين هذا, صحيح؟

58
00:02:50,300 --> 00:02:52,900
أنا خلف المقود, و أنت هناك
في سيارة الموستينغ المهيبة

59
00:02:53,000 --> 00:02:56,800
أنا لست بغير قادرة على إخبار نائب المدير كولين عن نوع
السيارة التي استئجرتها أنت

60
00:03:07,800 --> 00:03:09,700
معهد جيفرسونيون
المختبر الطبي القانوي

61
00:03:09,700 --> 00:03:12,500
هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو
أن نبقى هنا و نراقب؟

62
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
أنا أشعر بشعور مماثل
شعور؟

63
00:03:15,600 --> 00:03:18,600
لا يوجد بق على جثته
لم تكن لتبقى لمدة ألف سنة

64
00:03:18,600 --> 00:03:21,600
و لكن ربما يوجد جراثيم و طبقة غبارية, صحيح؟
من المحتمل ألا يوجد

65
00:03:21,600 --> 00:03:24,500
لقد تم اكتشاف دستات من الطبقات الغبارية النوعية من
العصر الطباشيري

66
00:03:24,500 --> 00:03:27,000
إلى متى يعود ذلك؟
65 مليون سنة

67
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
كان ذلك جواباً جيداً جداً

68
00:03:29,700 --> 00:03:32,800
عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا
فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا

69
00:03:32,900 --> 00:03:36,200
جميعنا يعرف بانك ستقول
"أنا غير قادر على توثيق أصل شيء بشكل اكيد"

70
00:03:36,500 --> 00:03:37,400
و لمَ قد يفعل ذلك؟

71
00:03:37,500 --> 00:03:41,400
عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح
تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً

72
00:03:41,400 --> 00:03:43,100
هذا لا يحدث إن كنت مؤهلاً جيداً

73
00:03:43,100 --> 00:03:48,400
و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان
سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر

74
00:03:48,500 --> 00:03:52,900
أنا عالم آثار و بالتالي فإن اكتشافاتي يجب
أن تتطابق مع الحقائق

75
00:03:53,000 --> 00:03:56,700
مع فائق احترامي لك
كنت عالم آثار في الماضي

76
00:04:01,200 --> 00:04:05,300
ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما
الاثنين الآن

77
00:04:09,900 --> 00:04:12,900
أيتها العميلة فين
لماذا تم نقل الجثة من مسرح الجريمة؟

78
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
نادني باسم تريشا أيتها الطبيبة برينان

79
00:04:14,300 --> 00:04:17,600
لقد نُقلت الجثة لأن أجزاءً منها كانت مرئية من قبل
الرحلات القادمة في المطار

80
00:04:17,900 --> 00:04:20,100
لدي هنا خريطة لمسرح الجريمة و معها قائمة تقسيرية
للمصطلحات

81
00:04:20,100 --> 00:04:24,800
يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل
صورة تقابل مخروطاً

82
00:04:25,200 --> 00:04:28,000
إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي
لقد اقتبست ذلك مني

83
00:04:28,000 --> 00:04:29,500
إنها ليست عملية تقطيع للأوصال

84
00:04:29,600 --> 00:04:32,800
هل أنت متأكدة يا كتلة العظام؟
أقصد بأنها لوس أنجلوس, إنهم مبهرجون

85
00:04:32,800 --> 00:04:35,900
هل من المحتمل ان أشلاء الجثة رفعت عن أرضية
مكان هبوط الطائرات

86
00:04:35,900 --> 00:04:39,400
و من ثم تم التخلص منها عندما هبطت الطائرة؟
معدل الإنتشار غير صحيح

87
00:04:39,500 --> 00:04:43,000
يبدو لي بأن الجثة تم تقطيعها من قبل
مجموعة من الكلاب

88
00:04:43,000 --> 00:04:45,500
إنها ذئاب القيوط في الغالب
ذئاب القيوط في المطار؟

89
00:04:45,500 --> 00:04:47,900
لدينا ذئاب القيوط في كل مكان
هل كنت تعلم بذلك؟

90
00:04:47,900 --> 00:04:51,400
كلا, كنت أعتقد بأن ذئاب القيوط شيء له علاقة
برعاة البقر

91
00:04:51,800 --> 00:04:53,600
أرغب برؤية البقايا في الحال

92
00:04:54,200 --> 00:04:58,300
"غرفة الفحص الذهبية_مشرحة المقاطعة"
أريد جميع الأتربة, الطمي, القطع و العينات التي تم جمعها مع أجزاء الجثة

93
00:04:58,300 --> 00:04:59,900
أن يتم إرسالها إلى معهد جيفرسونيون في الحال

94
00:04:59,900 --> 00:05:04,400
أتعرفون ما الذي أحبه؟ عندما لا يكون هناك لحماً على العظام
فقط المظهر الشخصي

95
00:05:04,500 --> 00:05:09,300
لم يبقى الكثير منها بكل الأحوال
أنت, ايتها الطبيبة برينان, بصفتي كاتبة سينيمائية.....

96
00:05:09,400 --> 00:05:12,400
سأكون سعيدة إن ساعدتك بأي طريقةأقدر عليها مع فائق احترامي
لفيلمك

97
00:05:12,500 --> 00:05:13,400
عذراً؟

98
00:05:13,400 --> 00:05:16,300
أحدهم أخبرني بأنهم يفكرون في أن يجعلوا
من كتابك فيلماً سينيمائياً

99
00:05:16,300 --> 00:05:17,900
قولي شيئاً ما يا كتلة العظام

100
00:05:17,900 --> 00:05:21,200
كل ما أعرفه هو أنه من المفروض أن أقابل منتج أفلام
مشهور خلال فترة بقائي هنا

101
00:05:21,200 --> 00:05:23,500
إن كان لدي الوقت الكافي و هو الذي في الغالب
لن يكون لدي

102
00:05:23,500 --> 00:05:27,200
هل يحتاج أخصاءي علم الأمراض أية وسائل أكثر للوصول
إلى الأنسجة الرقيقة المتبقية؟

103
00:05:27,300 --> 00:05:29,500
كلا, لقد حصل على كل شيء أراده قدر استطاعته

104
00:05:29,500 --> 00:05:33,200
فيلمي الخاص  هو عن تلك العميلة الفيدرالية

105
00:05:33,200 --> 00:05:38,500
و التي تجد نفسها تتعقب آثر حبيبها السابق, و...
....إلهي

106
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
لا مشكلة إن اضطررت للخروج

107
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
هذا ليس جيداً
نعم, شكراً لك على نفاذ البصيرة هذا

108
00:05:45,100 --> 00:05:45,800
كلا

109
00:05:46,300 --> 00:05:49,400
أقصد بأن نموذج بناء الجمجمة قد تم تعديله بشكل جوهري

110
00:05:49,400 --> 00:05:53,800
تقصدين بأن ذلك كونها أُكلت و أُتلفت من قبل ذئاب القيوط
و تم نزع الوجه من قبلك؟

111
00:05:53,900 --> 00:05:55,800
كلا, بسبب عملية جراحية

112
00:05:56,400 --> 00:05:58,500
الكثير من العمليات الجراحية

113
00:05:59,600 --> 00:06:01,800
لست متأكدة بأنني سأكون قادرة على إخبارك بمن
كان هذا الشخص

999
00:06:06,000 --> 00:06:16,000
مسلسل العظام الحلقة العاشرة بعنوان
<font color="gold">"المرأة في المطار"</font>

114
00:06:17,100 --> 00:06:25,600
HSINO : ترجمة
<font color="#FF1122">ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ</font>
<font color="#66ff66">( hsino_3@yahoo.fr )</font>

115
00:06:35,800 --> 00:06:37,000
هل تتلقى الإرسال يا زاك؟

116
00:06:37,000 --> 00:06:39,700
نعم أيتها الطبيبة برينان
أنا أنظر إلى صور الأشعة السينية التي أرسلتها لي

117
00:06:39,700 --> 00:06:43,900
سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك
بقايا لحم بشري

118
00:06:43,900 --> 00:06:46,100
تلقى هوديجنز الثياب المليئة بالبقايا و الأتربة
هذا الصباح

119
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
هل أنت هناك يا أنجي؟

120
00:06:49,800 --> 00:06:52,500
مرحباً, هل الجو مشمس عندك يا عزيزتي؟
قولي لي بأنه مشمس

121
00:06:52,600 --> 00:06:54,900
الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها

122
00:06:55,000 --> 00:06:57,400
تريدين إعادة تشكيلها؟
إن كان ذلك باستطاعتك

123
00:06:57,500 --> 00:06:59,800
إن استطعت؟
هل سبق و أن خذلتك من قبل؟

124
00:06:59,800 --> 00:07:02,100
هذه الجمجمة وضعها مختلف
سوف تعرفين ما أقصده حين تصلك

125
00:07:02,500 --> 00:07:04,300
زاك؟
أنا هنا أيتها الطبيبة برينان؟

126
00:07:04,300 --> 00:07:07,700
أخمن بأنها امرأة شابة
في بداية العشرينات, هذا ما يبدو من صور الأشعة السنينية

127
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
سبب الوفاة؟
لدي دليل على وجود طعن

128
00:07:10,300 --> 00:07:12,800
الطعنة الأولى في عظم الصدر و الثانية
في غضاريف الأضلاع

129
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
الزمن المقدر للوفاة؟

130
00:07:14,400 --> 00:07:18,800
إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة
تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام

131
00:07:18,900 --> 00:07:21,600
و العلامات التي على العظام تشير إلى وجود حيوان لآكل
للحلم

132
00:07:21,600 --> 00:07:23,300
و هو ليس من الحشرات أو الطيور أو القوارض

133
00:07:23,400 --> 00:07:24,100
ذئاب القيوط

134
00:07:24,100 --> 00:07:26,100
لديهم ذئاب القيوط؟
أجل

135
00:07:26,200 --> 00:07:28,100
هذا ما يفسر تناثر البقايا

136
00:07:28,200 --> 00:07:32,600
عثرت مجموعة من ذئاب القيوط على الجثة و قاموا بتقطيعها
و توزيعها لكي يأكلونها على انفراد

137
00:07:32,600 --> 00:07:34,000
هل الأسنان مكسوَة بقشرة تزينية؟

138
00:07:34,100 --> 00:07:36,800
لقد كُسر الفك و أعيد إلى مكانه
نفس الشيء بالنسبة للساق اليمنى

139
00:07:36,900 --> 00:07:39,200
ألم تقابلي أحداً من نجوم السينما حتى الآن؟
كلا, لماذا؟

140
00:07:39,300 --> 00:07:44,800
من الواضح أن هناك مباراة عندما يذهب المرء إلى لوس أنجلوس
و الفائز فيها هو من يقابل الكثير من المشاهير

141
00:07:45,100 --> 00:07:47,700
أنت لديك جمجمة كاملة, صحيح؟
أجل

142
00:07:47,700 --> 00:07:49,300
إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً
لهذه الدرجة؟

143
00:07:49,300 --> 00:07:52,400
سوف ترين
أنجي, بالنسبة لمشروع العصر الحديدي

144
00:07:52,400 --> 00:07:55,900
قام جوودمان بفعل ذاك الشيء
و هوديجنز لن يحب ذلك

145
00:07:56,000 --> 00:07:58,700
أي شيء؟
لقد وضع نظرية بطريقة ما

146
00:07:58,700 --> 00:08:02,000
يبدو و كأنه يختلق الأمور
من الصعب شرح ذلك, و لكن

147
00:08:02,600 --> 00:08:04,100
الأمر سوف يثير غضب هوديجنز

148
00:08:04,200 --> 00:08:06,700
عزيزتي, أنتِ في كاليفورنيا

149
00:08:06,700 --> 00:08:11,200
انسي أمر العصر الحديدي
قولي هذه الكلمات: سكاي بار

150
00:08:11,200 --> 00:08:14,100
اذهبي إلى هناك الليلة و اخبريني بكل شيء

151
00:08:14,200 --> 00:08:19,100
أيتها الطبيبة برينان, إحدى صور الأشعة تظهر وجود
كتلتين سوداوتين قرب تجويف الحوض

152
00:08:19,200 --> 00:08:20,900
خلف ما تبقى من الطحال؟

153
00:08:20,900 --> 00:08:24,200
لقد حصلت على قائمة بالأشخاص المفقودين
نساء في بداية العشرينات من أعمارهن

154
00:08:24,300 --> 00:08:26,800
هل عليَ ان أكون هنا لأحضر هذا الجزء؟

155
00:08:28,200 --> 00:08:31,500
أتعتقدين بانها ابتلعت هذا؟
يمكن أن يكون السبب هو أنها مدمنة مخدرات

156
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
إنه نسيح حي مزروع
ثدي مزروع, اصطناعي

157
00:08:34,000 --> 00:08:36,300
هذه الأشياء لها أرقام تسلسلية

158
00:08:36,300 --> 00:08:39,100
يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال
ساعتين

159
00:08:40,800 --> 00:08:43,800
بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على
البقايا في الحالة شبه الجنينية

160
00:08:43,900 --> 00:08:46,600
عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره
و ذراعيه على جانبيه

161
00:08:46,700 --> 00:08:51,100
و الذي يشكل جزءً من قرن الوعل المرسوم على صدره

162
00:08:51,200 --> 00:08:52,700
هل أنت بحاجة لي هنا بالفعل؟

163
00:08:52,800 --> 00:08:55,100
إن قرن الوعل يمنحه الشرف على أنه صياد

164
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه
كان محارباً

165
00:08:57,800 --> 00:09:02,300
كان عمره في منتصف الثلاثينات عندما توفى
كان طوله 1.88 متراً

166
00:09:02,300 --> 00:09:04,900
تعرف, هناك فتات الصخور كله من جريمة هوليوود بريندان لينخل
من خلالها

167
00:09:04,900 --> 00:09:09,100
ستة أقدام؟
رجل ضخم بالنسبة لزمنه

168
00:09:09,600 --> 00:09:12,100
مُهاب من قبل خصومه
يحترمه جيرانه

169
00:09:12,100 --> 00:09:14,500
هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار
القديمة؟

170
00:09:14,600 --> 00:09:19,500
هناك علامات معركة على عظامه
و أسلحته من نوعية جيدة, و استخدمت بشكل جيد

171
00:09:19,600 --> 00:09:23,200
لقد كان مسناً بالنسبة لعمر محارب, و مع ذلك
كيف مات يا سيد أددي؟

172
00:09:23,200 --> 00:09:25,400
يبدو أنه مرض السل

173
00:09:26,800 --> 00:09:31,000
رجل فخور بنفسه
لم تكن تلك هي النهاية التي أرادها

174
00:09:32,100 --> 00:09:35,400
و كان محاطاً بعائلته و أصدقاءه

175
00:09:36,100 --> 00:09:37,000
إنها ميتة جيدة

176
00:09:37,200 --> 00:09:40,800
أرجوك, أنت الآن تصف مشهداً من فيلم سيد الخواتم

177
00:09:40,800 --> 00:09:44,000
أنا احب هذا الفيلم
لقد دُفن باحترام

178
00:09:44,400 --> 00:09:48,800
أسلحة و مجوهر,عائلته لم تبخل عليه أو تسرقه

179
00:09:49,100 --> 00:09:51,800
هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها
الطبيب هوديجنز؟

180
00:09:51,900 --> 00:09:56,500
نعم, إنها تتوافق مع كلا الأمرين, الزمن الذي عاش فيه
و الوضعية التي عُثر عليه فيها

181
00:09:59,400 --> 00:10:02,300
ماذا؟
أنا أفضل التفاصيل

182
00:10:02,400 --> 00:10:03,800
هل تقصد مثل تقرير مكتوب؟
أجل

183
00:10:03,900 --> 00:10:07,400
يجب أن تكون اكتشافاتنا بمستوى التدقيق الشديد للعلماء
من قبل نظراءنا

184
00:10:13,000 --> 00:10:14,600
ما هي مشكلته؟

185
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
الفندق الذي نحن فيه ليس فيه حتى بركة سباحة

186
00:10:39,200 --> 00:10:41,100
أنت مرحبٌ بك إن أردت استخدامي بركتي

187
00:10:42,700 --> 00:10:45,000
دليل الثدي المزروع لا يقودنا إلى شيء

188
00:10:45,200 --> 00:10:46,900
ماذا عن الرقم التسلسلي؟

189
00:10:47,000 --> 00:10:49,100
لقد تم الإبلاغ عن سرقة هذا الزرع منذ ستة
أشهر

190
00:10:49,100 --> 00:10:50,800
لا بد أن ضحيتنا حصلت عليها من السوق السوداء

191
00:10:50,900 --> 00:10:52,600
هل هناك سوقاً سوداء للأثداء المزروعة؟

192
00:10:52,600 --> 00:10:55,200
نعم, و لدينا اسم الطبيب الذي سُرقت
منه الأثداء المزروعة

193
00:10:55,300 --> 00:10:57,600
بماذا تستخدم الأثداء المزروعة المسروقة؟

194
00:10:57,600 --> 00:11:00,500
كأن يستخدمها أطباء التجميل في لوس أنجلوس
إنهم ليسوا حتى أطباء حقيقين

195
00:11:01,200 --> 00:11:04,300
هل ستقومين بكتابة المشهد السنيمائي؟
أي مشهد سينيمائي؟

196
00:11:04,400 --> 00:11:05,700
ذاك المشهد المذكور في كتابك

197
00:11:05,700 --> 00:11:08,800
حسناً, اعتقد بان المنتج الذي سأقابله سيخبرني
بذلك

198
00:11:08,800 --> 00:11:11,500
حسناً أيها الرفاق, دعونا نُعيد اهتمامنا إلى الضحية المقتولة

199
00:11:11,500 --> 00:11:14,200
أود ان أذهب لزيارة طبيب الأثداء

200
00:11:14,200 --> 00:11:17,300
لماذا؟ إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه
فإنه لا يعرف أي شيء

201
00:11:17,400 --> 00:11:20,800
لأنه الدليل الوحيد الذي بحوزتنا يا فين

202
00:11:20,800 --> 00:11:25,400
و الأدلة مفيدة جداً للمشهد السينيمائي, او حتى في حال كنت
تعملين على قضية حقيقية

203
00:11:31,400 --> 00:11:33,600
لدي شيء لكِ

204
00:11:35,200 --> 00:11:36,300
هل هي شوكولا؟

205
00:11:36,800 --> 00:11:38,600
كلا

206
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
إذاً فإن اهتماماتي قد استسلمت

207
00:11:42,400 --> 00:11:45,200
جميل, من هذا؟

208
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
إنه ضحية هوليوود المقتولة

209
00:11:47,600 --> 00:11:53,700
يا إلهي, فهمت الآن ما الذي قصدته برينان
لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية

210
00:11:53,700 --> 00:11:55,100
ما هي قصة جوودمان و هوديجنز؟

211
00:11:55,800 --> 00:11:59,800
إنهم رجال, يجب أن يضعوهم على الطاولة و يقيسونهم

212
00:11:59,900 --> 00:12:01,800
يضعون ماذا على الطاولة و ما الذي سيقيسونه؟

213
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
اللحظة المربكة

214
00:12:04,300 --> 00:12:07,200
لنقل فحسب بان لديهما طرقٌ مختلفة

215
00:12:07,200 --> 00:12:10,200
كما أنهم رجال, اتفقنا؟
أنا رجل

216
00:12:10,200 --> 00:12:12,300
أنت مُطور بشكل أكثر بكثير

217
00:12:13,100 --> 00:12:16,000
إن هذه الفتاة لم تغير فقط وجهها
بل غيرت جمجمتها أيضا

218
00:12:16,700 --> 00:12:18,300
هذا سيثير جنون برينان

219
00:12:18,300 --> 00:12:19,900
اتعرفين شيئاً واحداً؟
ما هو؟

220
00:12:19,900 --> 00:12:21,600
إنها سوف تكون جميلة

221
00:12:22,200 --> 00:12:25,000
ما الذي سيدفع بشخص ليتحمل كل هذا الألم
و لا ينتهي به الأمر و هو جميل؟

222
00:12:25,000 --> 00:12:29,500
هل الأسماء, مايكل جاكسون أو جون ريفرز
تعني لك شيئاً؟

223
00:12:29,500 --> 00:12:32,500
أحدهما
اما الأخر فسوف أستطلع عنه

224
00:12:34,300 --> 00:12:38,400
إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح
من أجلها الناس

225
00:12:38,400 --> 00:12:44,300
عظيم, و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات
الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف

226
00:12:44,400 --> 00:12:49,300
بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا
أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة

227
00:12:49,300 --> 00:12:53,700
هل تريدين التكلم بصوت مرتفع؟ لأنه من الصعب سماع كل
كلمة تقولينها في غرفة الإنتظار هذه الهادئة جداً

228
00:12:53,700 --> 00:12:57,200
إنه عمل همجي, إنه مؤلم
إنه عمل خاطىء

229
00:12:57,500 --> 00:13:02,600
من الممكن ألا تعرف هوية هذه الضحية المقتولة لأن حلاق
نسائي ما عتيد معه شهادة طبية

230
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
كان من الغطرسة أنه ظن أن بإمكانه ان بقوم بما هو أفضل
من آلاف الأعوام من التطور

231
00:13:06,300 --> 00:13:08,100
هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه
أيتها الطبيبة برينان؟

232
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
كلا, لم يعطني ناشر كتابي اسماً له

233
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
لا أعرف من يكون هو المنتج, بشكل محدد

234
00:13:12,500 --> 00:13:14,900
لا احد بعرف
و لكنه امر مهم جداً

235
00:13:14,900 --> 00:13:16,400
الطبيب كوستوف سيقابلكم الآن

236
00:13:16,700 --> 00:13:18,400
سوف تبقين هنا أيتها العميلة فين

237
00:13:19,700 --> 00:13:21,400
نعم سيدي

238
00:13:25,400 --> 00:13:26,900
هل تعرف ما هذا أيها الطبيب كوستوف؟

239
00:13:30,000 --> 00:13:33,500
نعم,إنه من شحنة الأعضاء الزرعية التي أبلغت عن سرقتها
منذ 6 أشهر

240
00:13:33,600 --> 00:13:36,100
مررت بوقت صعب لأصدق بأنك تعيد لي
عضواً زرعياً واحداً

241
00:13:36,100 --> 00:13:38,300
لقد عثرنا عليها في جسد فتاة مقتولة

242
00:13:38,400 --> 00:13:40,300
هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟

243
00:13:40,300 --> 00:13:42,600
نعم, منذ ثلاثة أسابيع تقريباً
كان هناك واحدة ذات عيوب

244
00:13:42,600 --> 00:13:44,900
كان لابد من إزالتها من قبل جراح أسفل
الوادي

245
00:13:45,400 --> 00:13:46,300
ممن؟

246
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
أ هايدي
لا أعرف ما الذي يعني هذا

247
00:13:49,900 --> 00:13:51,800
دائرة شرطة لوس أنجلوس كانت تقوم بالتحقيق

248
00:13:51,800 --> 00:13:53,700
هم يستطيعون أن يقولوا لكِ عن الوكالة التي كانت تعمل
لديها الفتاة

249
00:13:53,700 --> 00:13:56,100
أنت تملكين أجمل بنية عظمية على الإطلاق

250
00:13:56,100 --> 00:13:59,400
أنا لست واثقة, إنه أمر وراثي
كم هو عمرك؟

251
00:13:59,600 --> 00:14:00,900
لماذا تريد ان تعرف؟

252
00:14:00,900 --> 00:14:05,900
حسناً, لم يفت الآوان أبداً على معاينة الاماكن ذات العيوب
الفك, بعض التجاعيد تحت العينين....

253
00:14:05,900 --> 00:14:09,400
هل تسمحين لي؟
إن لمستها فسوف تكسر لك ذراعك

254
00:14:09,400 --> 00:14:11,900
إنها تعتقد بأن ما تقوم به.....
أمر همجي

255
00:14:15,700 --> 00:14:18,600
كلا, لا تنظر إلي
أنا أحب وجهي على حاله

256
00:14:18,600 --> 00:14:22,300
عزيزتي, أنا أمر بوقت عصيب مع الجمجمة

257
00:14:22,800 --> 00:14:24,900
هل حاولت أن تملئي النقاط الجراحية؟

258
00:14:24,900 --> 00:14:26,300
لا أستطيع أن اكون دقيقة

259
00:14:26,400 --> 00:14:28,700
لقد تم تعديل جميع المؤشرات المعتادة

260
00:14:22,800 --> 00:14:25,700
لقد بنيت من جديد كل التعديلات الوجهية

261
00:14:32,200 --> 00:14:37,000
لقد قامت بشحذ عظام وجنتيها, غيرت ذقنها
أعادت ترميم فكها

262
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
هذا ما فعلته فقط بعظامها

263
00:14:39,400 --> 00:14:41,400
ليس لدينا أي دليل عن الذي فعلته للأنسجة
الرقيقة

264
00:14:41,500 --> 00:14:43,300
أنفها, حواجب عينيها
وجنتيها

265
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
ابدءي فقط بأسلوب البناء الاساسي
سوف نبدأ العمل من هناك

266
00:14:46,300 --> 00:14:48,900
أسلوب البناء الاساسي هو ما لا أستطيع اكتشافه

267
00:14:48,900 --> 00:14:50,800
يجب عليك أن تقومي بإعداد أفضل التقديرات

268
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
هل قلتي لي للتو بأن أخمن؟

269
00:14:52,600 --> 00:14:56,700
كلا, لقد قلت, قومي بإعداد أفضل التقديرات بالاستناد
إلى خبرتك و معرفتك

270
00:14:56,800 --> 00:15:01,300
حسناً, يمكنك ان تجملي الكلام مثلما تريدين
و لكن الأمر سيبقى تخميناً

271
00:15:02,000 --> 00:15:05,900
انظري, إن خبرتي و معرفتي لا تمتد إلى هذا الحد

272
00:15:06,700 --> 00:15:09,700
إن إعادة بناء الوجه يمكن ألا تكون مفيدة في هذه الحالة

273
00:15:03,800 --> 00:15:06,700
أنجيلا, قلت لكِ بأن تكوني قوية
فقط افعلي الذي تقدرين عليه

274
00:15:12,800 --> 00:15:17,100
حسناً يا برينان, أنت تعامليني بقليل من الإنفعال و قسوة

275
00:15:17,100 --> 00:15:19,400
كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة

276
00:15:20,300 --> 00:15:22,700
ما فعلته هذه الشابة بنفسها

277
00:15:23,000 --> 00:15:25,800
هو مثل و كأنها قامت بمحو هويتها بالكامل

278
00:15:26,200 --> 00:15:31,100
من يكره نفسه لهذه الدرجة حتى انه لم تغير مظهرها
فقط, بل أسلوب البناء المركزي الداخلي؟

279
00:15:31,600 --> 00:15:36,200
إذا كنا لا نعرف من هي, إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان
نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟

280
00:15:36,200 --> 00:15:38,600
هل هذه هي طريقتك للإعتذار؟

281
00:15:39,100 --> 00:15:40,900
نعم،أنجيلا

282
00:15:41,700 --> 00:15:45,600
قبلت به
تعجبني شجاعتك يا عزيزتي

283
00:15:51,000 --> 00:15:54,700
بالإستناد إلى شرطة لوس أنجلوس, فإن الأعضاء الزرعية الصدرية
من السوق السوداء من نفس الشحنة

284
00:16:00,800 --> 00:16:03,900
ظهرت لدى فتاة من أفروديت إسكورت

285
00:15:58,000 --> 00:15:59,100
هل تتجاهلين شخصاً ما؟

286
00:15:59,200 --> 00:16:01,800
نحن لا نتدخل في عملك يا سيدة باردو

287
00:16:01,800 --> 00:16:03,500
نحن نحاول فقط ان نحل جريمة

288
00:16:03,700 --> 00:16:06,000
لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين

289
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
هل هذا امر غير عادي؟

290
00:16:07,200 --> 00:16:09,900
أفضل أن أسأل الأسئلة حسب طريقتي الخاصة
أيتها العميلة فين

291
00:16:10,400 --> 00:16:11,300
شكراً

292
00:16:11,700 --> 00:16:14,000
كانت راشيل تحجز عندي يمعدل مرة أسبوعياً

293
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
هي تعرف بأن عليها ان تراجعني إن أراد العملاء
أن يمددوا العقد

294
00:16:18,000 --> 00:16:19,300
يحين وقت القلق

295
00:16:19,400 --> 00:16:21,700
هل هناك شبه بين راشيل و أي من هولاء النسوة؟

296
00:16:26,100 --> 00:16:30,700
إن كان عليً أن اختار واحدة منهن, فإن هذه هي أكثرهن شبهاً
و لكن ليس تماماً

297
00:16:31,300 --> 00:16:32,400
هل كان لراشيل اسم عائلة؟

298
00:16:32,400 --> 00:16:34,600
إن راشيل لم يكن حتى هو اسمها الأول الحقيقي

299
00:16:34,700 --> 00:16:36,800
كانت تتخذ اسم راشيل لاشانس

300
00:16:36,800 --> 00:16:40,200
ذهبت راشيل إلى فيغاس مع زبون دائم

301
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
أريد اسمه

302
00:16:43,300 --> 00:16:47,000
سيدة باردو, إنها دائماً نفس القصة
إمرأة شابة جميلة

303
00:16:47,200 --> 00:16:53,200
شخص ما يريد ان يقابلها
شخص ما لا يستطيع الوصول إليها, شخص ما يموت

304
00:16:54,600 --> 00:16:59,200
إنه الطبيب أنتون كوستوف, طبيب التجميل في البلدة

305
00:17:00,300 --> 00:17:03,000
إن كان هذا هو كل شيء.....
هل لديك بطاقة سيدة بادرو؟

306
00:17:09,400 --> 00:17:13,000
نحن نمنح حسماً للقوة القضائية التنفيذية

307
00:17:15,200 --> 00:17:19,000
سيدة بادرو, هل لديك اي فكرة كيف كان مظهر راشيل
قبل أن تجري عمليتها الجرحية التجميلية؟

308
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
أي واحدة؟

309
00:17:26,200 --> 00:17:28,800
الجمجمة في حالة جيدة جداً

310
00:17:28,800 --> 00:17:33,700
القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم
العرق الآري الأوربي

311
00:17:33,700 --> 00:17:35,100
و هذا ما يتطابق مع موقع الذي وُجد فيه

312
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
استخدمت عمق الأنسجة الساكسونية للعلامات

313
00:17:38,400 --> 00:17:41,200
بكل الأحوال, فإن كل جمجمة تتطلب احتياجاتها الخاصة المتفردة

314
00:17:41,300 --> 00:17:43,600
هل أنت متأكدة من حساباتك يا سيدة
مونتيغمرو؟

315
00:17:43,700 --> 00:17:46,900
أنا متأكدة اكثر بكثير مما انا عليه
بالنسبة لقضية العاهرة في هوليوود التي تخص برينان

316
00:17:46,900 --> 00:17:48,200
إنه بيكت

317
00:17:48,200 --> 00:17:52,000
" في الحقيقة بيكت تعني بالاتينية الأشخاص الملونين"

318
00:17:52,500 --> 00:17:55,700
كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه
أو هم عن أنفسهم

319
00:17:55,800 --> 00:17:59,300
محاربون مفترسون
كُتب عنهم بشكل مضلل ليكونوا قليلي الإعتبار

320
00:17:59,300 --> 00:18:00,800
إنه من البيكت, و ماذا بعد هذا؟

321
00:18:01,100 --> 00:18:06,100
إن البيكت هم من اقصى شمال الجزيرة البريطانية
بعيداً فوق جدار هادريان

322
00:18:06,400 --> 00:18:11,600
لقد عُثر على البقايا في موقع أثري جنوب إنكلترا
قرب مدينة وولز

323
00:18:11,700 --> 00:18:13,100
لم يذهب البيكت إلى هناك للنزهة؟

324
00:18:13,100 --> 00:18:15,800
هذه البقايا تمثل شيئاً أثرياُ فريداً

325
00:18:15,800 --> 00:18:19,700
إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على
بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل

326
00:18:20,000 --> 00:18:23,200
لو اننا نزيل الثياب و تلقي نظرة قريبة على
العظام.....

327
00:18:23,200 --> 00:18:26,600
إنه وجه, ربما حصلت انجيلا على نتيجة خاطئة

328
00:18:26,800 --> 00:18:28,500
و اخطىء زاك بالقياسات

329
00:18:28,800 --> 00:18:31,700
إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك

330
00:18:33,900 --> 00:18:35,200
هذا يكفي

331
00:18:44,600 --> 00:18:46,400
هل تريد ان تطرد من العمل؟

332
00:18:46,500 --> 00:18:49,700
العلم ليس مكاناً لرواة القصص يا حبيبتي

333
00:18:53,100 --> 00:18:56,200
كوستوف يعرف راشيل على أنها مريضة لديه
و هي تعرفه على انها زبون

334
00:18:56,500 --> 00:18:59,100
لم يكن كوستوف الجراح التجميلي الوحيد للضحية

335
00:18:59,200 --> 00:19:02,900
هذه عشرة حالات تكبير للعملية الجراحية لعظام الفك
للضحية

336
00:19:02,900 --> 00:19:05,100
كوستوف لا يقوم بمثل هذا العمل المعقد

337
00:19:05,100 --> 00:19:07,700
ما يعني أنها قد أجرت أكثر من عملية جراحة تجميلية واحدة

338
00:19:07,700 --> 00:19:10,100
زاك أددي, انا أعيش لكي اخدم

339
00:19:10,100 --> 00:19:12,400
زاك, هذه الجراحة في الوجه...

340
00:19:12,500 --> 00:19:17,100
إن حواف العظم تكاد تكون متأكلة كما لو أن
النصل قد قطع و أدى لحدوث إلتواء في وقت واحد

341
00:19:17,100 --> 00:19:21,400
و تريدين أن تعرفي فيما إذا كان هذا الإجراء معترفاً به
و مجازاً من قبل الإتحاد الطبي الأمريكي؟

342
00:19:21,400 --> 00:19:24,400
هل تعتقدين بان كوستوف يمارس إجراءات جراحية
غير قانونية؟

343
00:19:24,600 --> 00:19:28,600
لن يساعدنا ذلك في الكشف عن هوية الضحية
بل يمكن ان يساعدنا في الإمساك بقاتلها

344
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
هذا هو المقصود يا كتلة العظام

345
00:19:30,100 --> 00:19:31,400
ما هو؟
الإمساك بالمجرم؟

346
00:19:31,500 --> 00:19:33,900
إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء
التي أرسلوها إلي

347
00:19:34,000 --> 00:19:37,400
عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ
تلك التي كانت على أجزاء الجثة

348
00:19:37,400 --> 00:19:40,400
لا يوجد شيء مفاجىء جداً, عدا الفقرة إي
ألياق زجاجية

349
00:19:40,400 --> 00:19:43,800
لم يعلق عليها ذلك من حقل ما
كلا, إنها ألياف زجاجية عسكرية

350
00:19:43,900 --> 00:19:47,200
لقد كانت الضحية على قارب قبل فترة قصيرة من موتها
أيضاً, انظري لهذه

351
00:19:47,300 --> 00:19:49,400
ظفر اصبع, على الاغلب أنه يخصها

352
00:19:49,400 --> 00:19:52,500
أرسلته إلى المختبر الجنائي للأف بي أي لكي
يقوموا بإجراء فحصاً للحمض النووي

353
00:19:52,600 --> 00:19:55,300
إنه من مادة الزيركون بالمناسبة و ليس من الماس

354
00:19:55,300 --> 00:19:57,700
لذا أطن بأنها لم تكن ساقطة من النوع
الراقي

355
00:19:57,700 --> 00:20:00,900
كل حالات الاضطراب تتطابق مع الحقائق المنطقية لعملية جراحية

356
00:20:00,900 --> 00:20:03,900
باستثناء الكسور المركبة في عظم الساق الأكبر و المشبك

357
00:20:03,900 --> 00:20:06,800
الأمر الذي يشير إلى حالات رضية و أدريناشي

358
00:20:06,900 --> 00:20:11,100
لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13
في حادث سيارة

359
00:20:11,100 --> 00:20:13,500
عذراً, هذا هاتفي الخليوي
لقد قمت بتحليل الضروس

360
00:20:13,500 --> 00:20:17,400
إن الأترجين و العنصر النظير في الجزء المزخرف بالمينا يشيران إلى
طفولة مبكرة في إنكلترا الجديدة

361
00:20:17,400 --> 00:20:21,200
بينما الدينتاين يشير إلى 6-10 سنوات في جنوب كاليفورنيا

362
00:20:21,200 --> 00:20:24,400
مرحبا يا سيدة باردو, انا العميل الخاص بووث
لقد أخذت بعين الإعتبار عرضك

363
00:20:24,400 --> 00:20:26,400
اتسأل فيما إذا كان بالإمكان أن تزورني إحدى النساء من
عندك اليوم

364
00:20:26,400 --> 00:20:28,900
هل تطلب عاهرة من جهازي الخليوي؟

365
00:20:28,900 --> 00:20:31,300
أتساءل فيما إذا قد أدت راشيل دوراً ما في
في الفيلم الخاص اثنان على واحد؟

366
00:20:31,300 --> 00:20:34,200
الفيلم الخاص اثنان على واحد القديم, إنه كلاسيكي
ما معنى كلاسيكي؟

367
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
هذا عظيم, أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع
الأغلبية

368
00:20:36,500 --> 00:20:38,600
هل تقوم بطلب عاهرة إلى فندقي؟

369
00:20:38,700 --> 00:20:39,700
هل سمعتك تقولين عاهرة؟

370
00:20:39,700 --> 00:20:41,800
كيف حصل أنني لم أستطع الاستمرار بهذا بدون
رحلات خارجية في البلدة؟

371
00:20:41,900 --> 00:20:44,200
لديك حصص يومية للفاشلين أكثر مني

372
00:20:44,200 --> 00:20:47,600
حسناً, استمتع بوقتك
يجب أن أستيقظ باكراً غداً

373
00:20:47,600 --> 00:20:48,500
لماذا؟

374
00:20:48,800 --> 00:20:49,900
سأقابل المنتج

375
00:20:53,600 --> 00:20:57,100
أنت واحد من أولئك الرجال

376
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
أي رجال؟زاحد من أولئك الذين يقولون بانهم يريدون التكلم فقط

377
00:21:01,300 --> 00:21:02,800
إنهم يريدون التحدث فقط

378
00:21:03,600 --> 00:21:05,100
أنا عميل في مكتب المباحث الفيدرالية

379
00:21:05,300 --> 00:21:08,600
حسناً, لقد فهمت الدور
ما هو الدور الذي سألعبه أنا؟

380
00:21:10,600 --> 00:21:12,400
كلا, بالفعل يا ليسلي

381
00:21:14,300 --> 00:21:15,900
أنا عميل فيدرالي حقاً

382
00:21:16,400 --> 00:21:18,500
أريد فقط أن أسئلك عدة أسئلة, هذا كل شيء

383
00:21:18,500 --> 00:21:20,600
بخصوص ماذا؟
بخصوص صديقتك راشيل

384
00:21:24,500 --> 00:21:28,600
انظري, أنا آسف  و لكنني أظن بالفعل أنها
قُتلت

385
00:21:32,900 --> 00:21:34,500
لا يمكن ان يحدث هذا

386
00:21:38,400 --> 00:21:41,600
يا إلهي, كانت راشيل لطيفة جداً

387
00:21:41,600 --> 00:21:44,700
لقد كانت فنانة حقيقية

388
00:21:44,800 --> 00:21:47,500
تعرف, مثلما انا مغنية حقاً

389
00:21:48,900 --> 00:21:51,500
جميعنا يقول بأننا شيء ما يختلف عما نحن عليه

390
00:21:52,100 --> 00:21:55,600
و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه

391
00:21:57,900 --> 00:22:00,000
هل تعرفين الاسم الحقيقي لراشيل؟

392
00:22:00,100 --> 00:22:02,500
كانديس
كانديس هايدين

393
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
ولكنني أشك بانه كان اسمها الحقيقي

394
00:22:05,700 --> 00:22:09,400
قالت بأنها من سوكتون
و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب

395
00:22:09,700 --> 00:22:11,700
هل ترعفين لماذا قد يرغب أي يكن بأن تموت كانديس؟

396
00:22:12,100 --> 00:22:14,400
كنا نرى أموراًَ كان ينبغي ألا نراها طوال الوقت

397
00:22:14,500 --> 00:22:17,700
نحن نعرف أشياء عن أناس ذوي سلطة
هم لا يريدوننا أن نعرفها

398
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
هل كان هناك احدٌ ما في حياة كانديس؟

399
00:22:20,600 --> 00:22:22,700
نيك, لفترة قصيرة

400
00:22:23,300 --> 00:22:27,200
لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي
في مسلسل 24

401
00:22:27,300 --> 00:22:29,600
و قُتل خلال 4 ثواني تقريباً

402
00:22:30,100 --> 00:22:31,900
هل كان نيك يعرف بان كانديس فتاة اتصالات؟

403
00:22:32,000 --> 00:22:36,200
ليس في بداية الأمر
و عندما اكتشف ذلك, جن جنونه

404
00:22:37,300 --> 00:22:39,200
قام بتحطيم كل النوافذ في سيارتها

405
00:22:40,100 --> 00:22:42,600
عذراً يا انستي و لكن ينبغي عليك
أن تغادري فوراً

406
00:22:43,100 --> 00:22:46,300
اسمع يا صديقي, لا أعرف ما هي مشكلتك
و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة

407
00:22:46,400 --> 00:22:51,600
قدمت لزيارتها من كوردالين, و دعوتها إلى هنا للشرب
الأمر الذي سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

408
00:22:51,600 --> 00:22:53,900
أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة....

409
00:22:53,900 --> 00:22:55,400
ربما يجب عليك أن تتحلى بقليل من الاحترام

410
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
و انظر مالذي حصل للشراب
اتفقنا يا صديقي؟

411
00:23:00,800 --> 00:23:02,700
نعم سيدي
شكراً لك

412
00:23:04,300 --> 00:23:05,100
شكراً لك

413
00:23:06,900 --> 00:23:08,400
إذاً......

414
00:23:08,700 --> 00:23:11,100
هل سوف نجلس هنا فقط و نحتسي الشراب؟

415
00:23:11,800 --> 00:23:12,700
هذا كل شيء؟

416
00:23:12,700 --> 00:23:19,200
هذا كل شيء يا ليسلي, احتسي شرابك و استمتعي بالمنظر
تظاهري باننا ننتمي لهذا المكان

417
00:23:19,900 --> 00:23:21,700
و لاحقاً, سنلقي القبض على المجرم

418
00:23:24,400 --> 00:23:26,500
أيها العميل بووث, هل لي بدقيقة من وقتك رجاءً؟

419
00:23:29,500 --> 00:23:31,100
هل قمت بشيء ما أغضبك؟

420
00:23:31,200 --> 00:23:34,900
أنا لست جيداً حقاً في تلك الفكرة للساحل الغربي
"التواصل مع مشاعرك" اتفقنا؟

421
00:23:35,000 --> 00:23:38,400
أنا أتقن عملي حقاً

422
00:23:38,400 --> 00:23:41,900
و ما كنت إلا متعاونة و مفيدة اتجاهك

423
00:23:42,000 --> 00:23:43,800
و لكنك قمت بتجميد عملي فحسب

424
00:23:45,700 --> 00:23:48,900
كما اعرف بأن ليس لديك شيء ضد العمل مع النساء

425
00:23:48,900 --> 00:23:52,900
لأنك و الطبيبة برينان شركاء
لذا فإن مشكلتك هي معي أنا

426
00:23:53,200 --> 00:23:57,300
انظري, ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين
أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي

427
00:23:57,700 --> 00:23:58,300
ما الذي تقصده؟

428
00:23:58,300 --> 00:24:02,300
إنه عمل نبيل و مهيب
و لكنك تستغلينه للوصول لشيء أخر

429
00:24:02,800 --> 00:24:08,100
نصحيتي لك: اكتبي نصاً ما, احصلي على وكيل اعمال لك
بربك, قومي يعملية تجميلية صغيرة

430
00:24:08,100 --> 00:24:13,400
و لكن توقفي عن استخدام وسائلي الفيدرالية في التحقيق كحجر
عبور للوصول إلى شيء أنت تظنينه أفضل

431
00:24:13,400 --> 00:24:16,700
لانه وفقاً لقواعدي الخاصة
ليس هناك شيء أفضل

432
00:24:18,600 --> 00:24:23,200
أنا هنا مع بيني مارشال, واحدة من أكثر المنتجين
ذوي السمعة الجيدة في هوليوود

433
00:24:23,300 --> 00:24:28,200
فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة
"تحالف من انفسهم" و "الكبير"

434
00:24:28,400 --> 00:24:31,000
مشروعها الأحدث هو
"السبب في العظم"

435
00:24:31,000 --> 00:24:37,900
فيلم مشوق جداً مأخوذ عن الرواية الأفضل مبيعاً
للعالمة في علم الإنسان المكافحة للجريمة, الطبيبة برينان تيمبرانس

436
00:24:38,500 --> 00:24:40,700
حسناً, كيف بدأ هذا المشروع برمته؟

437
00:24:40,700 --> 00:24:42,400
ليس لدي أي فكرة

438
00:24:42,900 --> 00:24:46,200
حسناً, اعكاني أخي غاري الكتاب
و احببته

439
00:24:46,200 --> 00:24:49,000
و من ثم بدأت حرب المزايدة تلك

440
00:24:49,000 --> 00:24:52,100
و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن
في هذه الحالة....

441
00:24:52,200 --> 00:24:55,500
حرب المزايدة؟
لا بد أن الأمر كان مثيراً جداً بالنسبة للمرة الأولى لكاتب

442
00:24:55,700 --> 00:24:56,900
أنا لم أكن هناك بالفعل

443
00:24:56,900 --> 00:25:00,400
لابد و أنك من أكثر المعجبين بأفلام بيني
أيٌ من أفلامها هو المفضل عندك؟

444
00:25:00,700 --> 00:25:04,200
استمتعت بتناولها الرائع لمسألة الوقت في فيلم
تناقض الفراغ

445
00:25:09,200 --> 00:25:10,500
"الكبير"

446
00:25:11,500 --> 00:25:15,300
قول ظريف جداً
"تناقض الوقت مغ الفراغ"

447
00:25:15,300 --> 00:25:17,900
بيني, من سيقوم بكتابة النص؟

448
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
ألست أنا من سيقوم بذلك؟

449
00:25:21,300 --> 00:25:22,600
سنتحدث عن هذا الأمر

450
00:25:23,800 --> 00:25:27,800
اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه
برينان تتكلم؟

451
00:25:28,700 --> 00:25:30,200
حسناً, اريد الذهاب معك

452
00:25:30,600 --> 00:25:34,000
يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به
و يجب انا أذهب

453
00:25:34,000 --> 00:25:37,300
هلًا نظرت إلى هذا الشفف

454
00:25:50,900 --> 00:25:54,100
فرصة جيدة جداً
إحدى هؤلاء الفاشلين اللواتي يثبنَ هي القاتلة التي نبحث عنها

455
00:25:54,600 --> 00:25:56,100
أنت دائماً تظن بأن السبب هو الصديق الحميم

456
00:25:56,500 --> 00:25:59,400
حسناً, كان يحبها
و اكتشف بعد ذلك بانها عاهرة

457
00:26:00,000 --> 00:26:06,100
يمكنني أن أقول بأن أي شخص يلعب هذه اللعبة الغبية
قادر على ارتكاب جريمة

458
00:26:06,100 --> 00:26:10,000
حسناً إذاً, طالما ان القضية حُسمت, لمَ لا تذهب
و تعتقلهم جميعاً؟

459
00:26:10,500 --> 00:26:15,800
عفواً, شباب, سيداتي
سادتي, أيها السادة, عفواً

460
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
أرجوكم؟

461
00:26:22,900 --> 00:26:25,800
كل شخص ليس هو نيك كارفيرسون فليذهب لإحضارالكرة

462
00:26:31,400 --> 00:26:33,600
يا إلهي, لقد كانت لطيفة جداً

463
00:26:34,500 --> 00:26:37,900
لقد فكرت بالطبع أن نعود معاً
حتى على الرغم من أن....

464
00:26:38,000 --> 00:26:39,800
هل كسرت كل النوافذ في سيارتها؟

465
00:26:39,900 --> 00:26:42,500
ما الذي ستفعلينه إذا اكتشفت بان صديقتك الحميمة
كانت عاهرة؟

466
00:26:43,600 --> 00:26:45,000
متى كانت أخر مرة رأيت فيها راشيل؟

467
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
ساندرا

468
00:26:47,000 --> 00:26:50,100
اسمها ساندرا كاين
على الأقل هذا ما اعرفه حتى الآن

469
00:26:50,400 --> 00:26:52,000
متى كانت اخر مرة رأيت فيها ساندرا؟

470
00:26:52,500 --> 00:26:55,800
منذ شهر مضى, كنت اتقدم لوظيفة في بار عند
مطعم الكولوني

471
00:26:55,800 --> 00:26:57,700
هل تحدثت معها؟

472
00:26:58,300 --> 00:27:01,100
كلا, كلا, كنت اعمل, و كذلك هي

473
00:27:02,200 --> 00:27:03,500
و لكنني لم أقتلها

474
00:27:03,600 --> 00:27:07,200
كيف حصل و انك لم تكن تعرف ماذا كانت تعمل للحصول على المال؟
هل كنت حتى تعرفها على الإطلاق؟

475
00:27:07,200 --> 00:27:11,300
قالت بانها كانت تقوم بعرض الأزياء
الامر الذي يخص ساندرا هو ان....

476
00:27:11,400 --> 00:27:15,500
بقدر ما كانت جميلة
لم تكن جميلة بما فيه الكفاية فحسب

477
00:27:15,800 --> 00:27:22,000
كانت ليكون لونها أسود و ازرق و من ثم تتعافى
و من ثم كانت لتبدو جميلة

478
00:27:22,400 --> 00:27:25,900
أقصد, جميلة حقاً,و كنا متاكدين بان شيئاً ما
كان ليعطيها فرصة

479
00:27:27,200 --> 00:27:30,100
و من ثم كانت لتكون سوداء امام تلك المرآة

480
00:27:31,400 --> 00:27:33,500
و مهما كان الذي قلته....

481
00:27:35,600 --> 00:27:39,000
انظر, أنا لم اعرفها أبداً
انا لم أفهمها أبداً

482
00:27:39,000 --> 00:27:41,200
في الغالب انا أخر شخص ينبغي عليك ان تساله
عنها

483
00:27:43,200 --> 00:27:45,500
إنه ممثل
بالطبع إنه مقنع

484
00:27:46,300 --> 00:27:50,100
لا اعرف, لا يبدو انه يعمل كثيراً, إنه يلعب
الكرة الطائرة طوال النهار؟

485
00:27:50,500 --> 00:27:52,000
ملاحظة فقط

486
00:27:54,100 --> 00:27:56,000
لدي إعلان

487
00:27:56,000 --> 00:27:58,700
أنت غير قادر على توثيق أصل الهيكل العظمي
بشكل إيجابي

488
00:27:58,700 --> 00:28:00,000
هذا صحيح

489
00:28:01,200 --> 00:28:01,800
قلت لك

490
00:28:01,900 --> 00:28:06,000
بالعودة إلى التضارب بين الموقع الجغرافي للشخص
محل العينة

491
00:28:06,000 --> 00:28:09,100
و بين ملامح الوجه و النتاج الصناعي
فأنا لا يمكنني و بغخلاص أن أُوثق أصل هذا الإكتشاف

492
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
هل هذا بسبب الشكل الذي جعلته يبدو من خلالها؟

493
00:28:11,200 --> 00:28:15,200
السبب هو وجود مقدار كبير من الغير موضوعية تتلعق
بإعادة تشكيل الوجه

494
00:28:15,200 --> 00:28:19,000
بالنسبة لمقدار أكيد, نعم, و لكن الحقيقة هي انه
عرض معالم واضحة

495
00:28:19,400 --> 00:28:23,000
كلنا نعرف بأن هذه الجمجمة لا تنتمي لهذه الجثة

496
00:28:23,000 --> 00:28:26,900
حتى بالرغم من ان في صور الأشعة السينية يبدو بان الرأس
على الأغلب تم وصله بالوتر الفقري

497
00:28:26,900 --> 00:28:29,700
يمكننا ان ندخل بالفعل و نتحقق
و نثبت الاصل

498
00:28:29,800 --> 00:28:34,000
أنا أرفض الاستمرار بالتحقيق في هذه المرحلة
سوف نقوم بتخزين البقايا بشكل مؤقت

499
00:28:34,100 --> 00:28:35,700
كنت اعرف بان هذا سوف يحدث
هوديجنز......

500
00:28:39,800 --> 00:28:44,900
لأننا كنا زملاء في هذا الموضوع
و اكثر من مجرد مدير و مرؤوس

501
00:28:45,000 --> 00:28:50,100
و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى
و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز

502
00:28:50,100 --> 00:28:52,900
انتهى الأمر

503
00:28:53,100 --> 00:28:55,200
هل تريد طلب استقالتي؟

504
00:28:56,000 --> 00:28:57,600
اتعرفون ما الذي سيكون افضل من هذا؟

505
00:28:57,900 --> 00:29:00,700
ضعوها على الطاولة و قيسوا, صحيح؟

506
00:29:01,200 --> 00:29:04,000
حسناً, انظروا, فليستدر الجميع و يرحل من هنا

507
00:29:04,100 --> 00:29:08,000
إذا كنت تريد مني أن أستقيل, فقط قلها

508
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
الأنسة مونيتغمرو على حق

509
00:29:13,700 --> 00:29:15,800
أنت تعتقد بانك قد فزت بشيء ما

510
00:29:16,900 --> 00:29:19,500
أنا أقولها لك, جوودمان كان هو صاحب العقل الكبير

511
00:29:24,600 --> 00:29:30,300
أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟
هل لديكم حتى قوانين أخلاقية ؟

512
00:29:30,300 --> 00:29:32,400
الجنس مع المرضى امر عبسي

513
00:29:32,400 --> 00:29:36,200
لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها
ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها

514
00:29:36,200 --> 00:29:39,900
لم اكن أعرف بان راشيل قد توفت عندما زرتني أخر مرة
و أنا لم اقتلها

515
00:29:40,100 --> 00:29:41,200
لقد جعلت منها جميلة

516
00:29:41,700 --> 00:29:45,100
تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت
يتدميره

517
00:29:45,200 --> 00:29:47,000
لديك اضطراب عصبي وظيفي حول هذا الموضوع

518
00:29:47,000 --> 00:29:47,900
هل تملك قارباً؟

519
00:29:48,200 --> 00:29:51,200
أنا أجري 4 عمليات تجميل للصدر في اليوم, كل منها كلفته 20000
بالطبع املك قارباً

520
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
هذا كل ما تحصل عليه بدون محامي

521
00:29:53,500 --> 00:29:56,100
ماذا تفعل؟
تدفع له مقابل وصلات الشعر؟

522
00:29:58,100 --> 00:29:59,900
مازلت تعمل على سلاح الجريمة؟

523
00:29:59,900 --> 00:30:03,200
ربما انه ليس سكيناً
من الممكن ان يكون نوعاً ما من المفكات المشحوذة

524
00:30:03,600 --> 00:30:05,500
لماذا تتعامل بلئم مع الطبيب جوودمان؟

525
00:30:04,500 --> 00:30:07,100
أنا لم اكن لئيماً
كنت انتقد معالجته للامر

526
00:30:07,100 --> 00:30:09,400
و لماذا كنت تنتقد بشدة معالجته للامر؟

527
00:30:09,400 --> 00:30:13,000
يجب على جوودمان ان ينظر إلى الحقائق
هل وُثق هذا الهيكل العظمي أم لا, هذا كل شيء

528
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
بدلاً من تعقيدات الحدس

529
00:30:16,800 --> 00:30:19,900
ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد
أن يعترف بذلك

530
00:30:21,800 --> 00:30:22,700
لماذا مفك؟

531
00:30:23,000 --> 00:30:26,900
لأنه يوجد اكثر من إلتواء عند القطع أكثر مما قد تحدثه
سكينة بشفرة مسطحة بدون أن تنتش

532
00:30:27,000 --> 00:30:28,800
لقد لُويت بدون ان تنكسر

533
00:30:29,300 --> 00:30:32,600
لابد ان يكون القاتل قوياً جداً
و حتى ولو كان كذلك, فإن الشفرة كانت لتنتش

534
00:30:33,100 --> 00:30:35,300
هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك

535
00:30:35,700 --> 00:30:36,200
ماذا؟

536
00:30:36,300 --> 00:30:40,800
لا اعرف, انا أقوم بامور الحشرات و الطمي
و لكنها قالت هذه الكلمات"فتل" و "إلتواء"

537
00:30:48,200 --> 00:30:51,800
هذا هو نوع الحالة حين يقول الناس عبارة
"يا إلهي"

538
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
تظاهر بأنك شخص و قلها

539
00:30:53,700 --> 00:30:55,700
يا إلهي

540
00:30:56,300 --> 00:31:00,700
مخطط القصة رقم 1: قامت عاهرة بتكبير صدرها عند جراح
تجميلي بمقابل علاقة جنسية

541
00:31:00,700 --> 00:31:02,600
و هددته بان تبوح بالأمر
هذا معقول ظاهرياً

542
00:31:02,600 --> 00:31:06,100
مخطط القصة رقم 2: صديقي حميم غيور, حسناً.......
تعرفين البقية

543
00:31:06,100 --> 00:31:07,600
أي مخطط اعجبك؟
لا هذا و لا ذاك

544
00:31:07,600 --> 00:31:10,800
لأنه ليس هناك دليل إلا إذا
كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة

545
00:31:11,700 --> 00:31:13,000
يبدو و كأنك تستعد للتوقف

546
00:31:13,100 --> 00:31:14,700
أتوقف؟
كلا

547
00:31:15,500 --> 00:31:18,400
الأمر فقط أن نائب المدير يريد مني أن أسلم القضية
لمكتب لوس أنجلوس ذو العلاقة

548
00:31:18,500 --> 00:31:21,300
يفترض بنا ان نعطي العميلة فين كل ما حصلنا عليه
و نعود للبيت

549
00:31:21,400 --> 00:31:24,300
ماذا؟ انسى الأمر, إنك لا تحب العميلة فين
أنت تظن بانها غبية

550
00:31:24,400 --> 00:31:26,900
يا كتلة العظام, القضية برمتها مبطنة, إنها قضية
عقيمة

551
00:31:27,000 --> 00:31:30,300
ليس لدينا أي شيء, قمنا بتفتيش شقتها و لا شيء
لا يوجد هناك صور, لا شيء

552
00:31:30,300 --> 00:31:32,100
نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها
نحن لا نعرف اسمها

553
00:31:32,200 --> 00:31:34,800
و كأنها كانت تعيش فوق العالم و ليس فيه

554
00:31:36,400 --> 00:31:41,200
إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة
يجب ان تخبره بانه على خطأ

555
00:31:51,600 --> 00:31:53,100
هل هو على خطأ؟

556
00:31:53,400 --> 00:31:56,700
نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة

557
00:31:56,700 --> 00:31:58,600
انتقلت إلى هنا منذ 8 سنوات مضت

558
00:31:58,600 --> 00:32:01,700
و كُسرت ساقها بحادث سيارة عندما كانت في 13 من عمرها

559
00:32:01,700 --> 00:32:04,400
و كانت على قارب قبل أن تُقتل بفترة وجيزة

560
00:32:04,400 --> 00:32:07,000
نحن نعرف بعضاً من أسماءها
و بعضاً من أوجهها

561
00:32:07,400 --> 00:32:09,100
هذه كل أشياءك

562
00:32:09,200 --> 00:32:12,400
عادة, في هذه الأثناء نكون على علم أكثر بأشياءي انا

563
00:32:12,800 --> 00:32:14,100
ماذا, لدينا أموراً منفصلة؟

564
00:32:14,100 --> 00:32:16,600
نعم, في مثل هذه الأثناء يكون قد تكون لدي
في العادة شعوراً حيال الشخص

565
00:32:16,600 --> 00:32:19,000
ما الذي كانوا يريدونه, كيف كان شعورهم
ما الذي كان يجري معهم في حياتهم

566
00:32:19,000 --> 00:32:21,300
مع هذه الفتاة, لا شيء

567
00:32:21,900 --> 00:32:24,300
كانت تظن بانها قبيحة

568
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها
جميلة

569
00:32:27,600 --> 00:32:31,000
و كل ما فعلته هو انها جعلت من نفسها غير معروفة
أكثر

570
00:32:31,100 --> 00:32:34,300
الجميع في هذه المدينة يظنون بانهم قبيحون
و ليس أحد منهم كذلك

571
00:32:34,400 --> 00:32:38,400
لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول
لهذه الدرجة

572
00:32:38,400 --> 00:32:42,000
نحن نُولد متفردين بانفسنا
خبراتنا تصاغ و تغيرنا

573
00:32:42,000 --> 00:32:45,200
و نصبح شخصاً ما, كل واحد منا
و ان يسلب منا ذلك بجريمة قتل

574
00:32:45,200 --> 00:32:48,400
أن يتم محو وجودنا ضد إرادتنا, إنه فقط....

575
00:32:48,400 --> 00:32:50,100
أمر شرير؟
غير مقبول

576
00:32:50,400 --> 00:32:55,000
تلك العظام التي جلبتها لي, منحتها وجهاً
أقول اسماءها بطلاقة

577
00:32:55,100 --> 00:32:59,900
و اعيدها إلى الأشخاص الذين يحبونها, و انت تعتقل
الأشرار, أنا أحب ذلك

578
00:33:00,400 --> 00:33:01,100
و كذلك أنا

579
00:33:01,500 --> 00:33:07,100
أشعر بأنه ينبغي علينا أن نعتقل أولئك الأطباء
لانه سواء أكانوا هم من قتلوها أم لا

580
00:33:07,100 --> 00:33:09,500
مازالوا هم من قاموا بمحوها

581
00:33:12,200 --> 00:33:14,700
نعم, يمكنني ان أطالب بيوم إجازة

582
00:33:12,700 --> 00:33:15,200
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

583
00:33:16,700 --> 00:33:17,600
العفو

584
00:33:20,400 --> 00:33:22,800
برينان تتكلم
سلاح الجريمة هو نسخة معدلة أكبر

585
00:33:22,800 --> 00:33:25,700
للأدوات الجراحية التي استخدمت على فك الضحية

586
00:33:25,700 --> 00:33:29,300
قمت بمقارنة الجروح مع العلامات الباقية على الفك؟
هذا قمة الذكاء يا زاك

587
00:33:29,600 --> 00:33:34,400
لقد كان هوديجنز من فعلها, حسنا
و بالتالي كنا نحن, يحيا فريق العمل

588
00:33:34,500 --> 00:33:37,500
و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية

589
00:33:37,500 --> 00:33:40,500
هناك جراح واحد فقط يقوم بهذا الإجراء
قل لي بانه في لوس أنجلوس

590
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
إنه في لوس انجلوس

591
00:33:42,900 --> 00:33:46,300
الطبيب هنري اتلاس,طريق رعاة البقر, بيفرلي هيلز
انطلق

592
00:33:49,600 --> 00:33:52,200
أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما
مذكرة رسمية

593
00:33:52,300 --> 00:33:56,200
قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي

594
00:33:56,200 --> 00:34:00,500
دعني أحاول بهذا, إذاً: عملية الفك التي وصفتها لك
الطبيبة برينان على أنها....

595
00:34:00,500 --> 00:34:02,200
من ابتكاري, نعم

596
00:34:01,500 --> 00:34:03,900
هناك قول مأثور في عملي و هو:
"لا يمكنك ان تعدل العظم"

597
00:34:04,500 --> 00:34:07,800
لقد أثبت بانه قول غير صحيح

598
00:34:07,800 --> 00:34:11,100
إبالاستناد للمرضى
كم مرة قمت بها؟

599
00:34:11,400 --> 00:34:14,700
ربما نصف دزينة
و إن حصلت على مذكرة رسمية

600
00:34:14,700 --> 00:34:17,700
فإنني سأكشف عن أسماء المرضى, و إلا....
هل تستخدم معدات جراحية خاصة؟

601
00:34:17,800 --> 00:34:20,800
نعم, لقد قمت بتصميمها بنفسي
خصيصاً لهذا الإجراء

602
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
هل مُنحت براءة اختراع لها

603
00:34:22,600 --> 00:34:24,800
أو تشاركت بالتصميم مع أي احد؟
ليس حتى الآن

604
00:34:24,900 --> 00:34:27,200
كان ينتظر ريثما يحصل على قصص ناجحة بما فيه الكفاية
حتى يقدمها

605
00:34:27,200 --> 00:34:29,500
كان سيكون هشاً بقصة ناجحة واحدة

606
00:34:29,500 --> 00:34:34,600
دعونا نرى ماذا لدينا هنا....
ساندرا كاين, راشيل ليشانس, كانديس هايدن....

607
00:34:34,600 --> 00:34:39,600
هل تنعش ذاكرتك أي من هولاء النسوة؟
كما كنت قد كررت....

608
00:34:40,400 --> 00:34:43,700
لدي هنا مذكرة تفتيش لكي أجمع أدواتك الجراحية

609
00:34:46,000 --> 00:34:49,800
سوف تدمرني
سوف تكلفني ثروة

610
00:34:49,900 --> 00:34:53,600
الادوات الوحيدة التي نطالب بها أيها الطبيب أتلاس
هي التي قمت بتصميمها انت بنفسك

611
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
قالت لي بأن اسمها هو سوزان شيبرد

612
00:35:19,100 --> 00:35:20,500
رائعة

613
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
أردت مقابلتي؟

614
00:35:33,700 --> 00:35:36,900
أنت شخص صعب و عنيد للغاية
أيها الطبيب هوديجنز

615
00:35:36,900 --> 00:35:40,100
الآن تماماً, أكثر ما اود فعله هو طردك من العمل

616
00:35:43,400 --> 00:35:48,100
في منصبي, قليلون جداً هم الأشخاص الذين
يخبرونني بالحقيقة

617
00:35:49,200 --> 00:35:52,400
وجدت بانني استمعت بذلك

618
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
بطريقة ما منحرفة

619
00:35:53,800 --> 00:35:56,400
أنت تريد أن تعترف بانك تخليت عن إثبات أصالة شيء؟
أجل

620
00:35:57,700 --> 00:35:58,800
حقاً؟

621
00:35:58,800 --> 00:35:59,900
و لكن ليس للأسباب التي تظنها

622
00:36:00,700 --> 00:36:06,100
صحيح, ربما يمكننا ان نوثق أصل الهيكل العظمي عن
طريق تقطيعه لاجزاء. و تدميره

623
00:36:06,200 --> 00:36:11,700
إن كان مزيفاً, فإن الأمر سيكون على ما يرام, لم نخسر شيئاً.
و لكنني أظن بانه هو الشيء الحقيقي

624
00:36:11,700 --> 00:36:15,100
أنت تعرف حتماً بأنه قد كان ميتاً منذ 1500 سنةصحيح؟

625
00:36:15,400 --> 00:36:21,000
انا عالم آثار, هذا ما نفعله
نحن نبتعد عن الحقائق

626
00:36:21,000 --> 00:36:25,900
و نخبر انفسنا قصة شخص أو ثقافة

627
00:36:25,900 --> 00:36:31,000
و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل
الذي عاش 1500 سنة صحيحة

628
00:36:31,000 --> 00:36:36,200
إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه
و احبوه

629
00:36:36,300 --> 00:36:41,500
ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس
هذه البقايا؟

630
00:36:43,200 --> 00:36:48,800
أو يمكنك ان تكوني منطقياً بالكامل و تقول

631
00:36:48,900 --> 00:36:54,400
لقد كنت تنتظر التقنية التصويرية لتضيف إلى الفكرة
حيث أنه لم يكن من الضروري أن تفككه

632
00:37:00,100 --> 00:37:01,500
نعم

633
00:37:01,700 --> 00:37:04,200
أعتقد بانه يمكنني أن اقول ذلك, إنه أقل...
وجدانية

634
00:37:04,600 --> 00:37:07,400
من اجل العلماء التجريدين

635
00:37:47,000 --> 00:37:48,300
لقد حصلت على سلاح الجريمة

636
00:37:50,800 --> 00:37:55,100
نحن لدينا سلاح الجريمة
قمنا بتقفي أثر الدليل من قاربك

637
00:37:55,200 --> 00:37:58,200
لدينا شهادات من العاملين لديك بانك قد تجادلت مع
المرأة التي كنت تعرفها على أنها سوزان شيبرد

638
00:37:58,300 --> 00:38:01,300
بفترة قصيرة قبل أن تموت
ما تريده الآن هو الإعتراف

639
00:38:01,900 --> 00:38:06,100
إن قائمة مرضاك هي ما تعرف باسم"القائمة أ"
صحيح؟

640
00:38:06,500 --> 00:38:11,200
حائزون على جوائز أوسكار, عارضات أزياء شهيرات, وكلاء بارزون
المنغوليين

641
00:38:12,100 --> 00:38:14,800
إذا كيف صار و ان فتاة اتصالات حازت على هذه الدرجة؟

642
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
يمكنك ان تجيب على هذا يا هنري

643
00:38:16,700 --> 00:38:19,300
لقد أجريت لسوزان عملية برو بوبو
لماذا؟

644
00:38:19,300 --> 00:38:22,700
لأنها تطوعت
كانت امرأة مستهترة

645
00:38:22,600 --> 00:38:23,800
كيف تعرفت عليها؟

646
00:38:26,000 --> 00:38:30,200
الآن, بربك
سوزان لم تدخل إلى مكتب هكذا فقط,أليس كذلك؟

647
00:38:33,600 --> 00:38:35,100
اخبرهم فحسب يا هنري

648
00:38:36,400 --> 00:38:41,100
من خلال فتاة اتصالات اخرى, واحدة استخدمتها بشكل نظامي
بعض الأحيان هؤلاء الفتيات من المؤسسات الرفيعة المستوى

649
00:38:41,100 --> 00:38:45,700
يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين

650
00:38:46,000 --> 00:38:50,300
كانت تظن بأنك ستتزوجها؟
أحياناً خلال تلك الفترات, نعم

651
00:38:50,900 --> 00:38:53,400
لذا قمت بإجراء تغيير
بدأت بطلب سوزان

652
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
هل تاجرت بعملية جراحة تجميلية مقابل
خدمات جنسية؟

653
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
سؤال مشوش هنري

654
00:38:57,900 --> 00:39:00,700
لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة
جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر

655
00:39:00,700 --> 00:39:03,800
إلى أن طلبت منك سوزان أن تتزوجها أيضاً

656
00:39:03,800 --> 00:39:06,100
كلا, برأي أن سوزان أصبحت مدمنة على الجراحات التجميلية

657
00:39:06,200 --> 00:39:08,600
و أنا رفضت أن أجري أية عمليات أخرى

658
00:39:08,600 --> 00:39:12,000
هذا هو الأمر الذي سمعنا الموظفين لدي نتجادل حوله
كيف كان شكل سوزان؟

659
00:39:14,000 --> 00:39:18,200
كانت مثل بنت الجيران
بسيطة, صحتها جيدة

660
00:39:20,100 --> 00:39:23,100
الفتاة التي كانت قبل سوزان كانت عكسها
كانت مبهرجة جداً

661
00:39:23,700 --> 00:39:26,200
كانت تضع الماس في قواطعها
و في أظافرها

662
00:39:26,300 --> 00:39:30,500
ألم يعثر هوديجنز على ظفر يا كتلة العظام؟
نعم, و معه ماسة مزيفة

663
00:39:30,800 --> 00:39:32,900
كانت سوزان من صنف بنت الجيران

664
00:39:33,300 --> 00:39:35,900
لم يكن ظفرها هي إذاً
الغيرة, مثلما قلت.إذاً

665
00:39:36,000 --> 00:39:38,600
ماذا كان اسم الرفيقة قبل سوزان؟

666
00:39:40,000 --> 00:39:42,500
الفتاة المبهرجة
تلك التي ظنت بانك كنت سوف تتزوجها

667
00:39:43,100 --> 00:39:44,800
قل للرجل ما يريد معرفته يا هنري

668
00:41:38,800 --> 00:41:41,800
كانت تعتقد بان اتلاس سيخرجها من حياتها

669
00:41:41,900 --> 00:41:45,700
أنت أردت بنت الجيران
كنت على حق, الغيرة

670
00:41:47,500 --> 00:41:52,400
إنها قصة قديمة
و لكن صديقك العتيق ذو ال 1500 سنة في الديار هو نسخة معدلة بالكامل

671
00:41:53,600 --> 00:41:56,900
فكرت ليسلي بان راشيل كانت ستسرق منها رجلها
و لذا قتلتها

672
00:41:58,000 --> 00:41:59,900
ماذا سألتك؟
ماذا؟

673
00:42:00,200 --> 00:42:02,900
لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها
ما هو؟

674
00:42:03,300 --> 00:42:07,300
سألتني فيما إذا كنت أظن بانها جميلة

675
00:42:08,800 --> 00:42:12,800
شيء أخر, لقد حصلت على بحث الدائرة الرسمية للفتيات المراهقين

676
00:42:12,800 --> 00:42:16,800
هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى
منذ10-12 سنة مضت

677
00:42:18,900 --> 00:42:22,200
لقد كسرت الساق اليمنى للابنة

678
00:42:22,200 --> 00:42:25,500
أليسون
اسمها كان أليسون هولمس

679
00:42:25,600 --> 00:42:28,100
إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة
في مكان ما في بانجور,ماين

680
00:42:28,100 --> 00:42:30,600
سوف نعيد البقايا

681
00:42:31,100 --> 00:42:32,300
شكراً يا بووث

682
00:42:32,800 --> 00:42:35,600
تعرفين يا كتلة العظام
انت تقومين بعملك

683
00:42:36,300 --> 00:42:37,800
و انا أقوم بعملي

684
00:42:40,100 --> 00:42:42,000
انظر إليها
نعم

685
00:42:43,200 --> 00:42:44,600
شيء صغير جميل

686
00:42:44,700 --> 00:43:10,000
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}HSINO : ترجمة

