﻿1
00:00:01,150 --> 00:00:18,050
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}حقوق الترجمة لصالح تجمع أفلام العراق
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}ترجمة : أحمد دبيس ! نور القريشي

2
00:00:20,150 --> 00:00:22,050
"سابقا ً في "دورية الهلاك

3
00:00:22,090 --> 00:00:23,990
أؤمن ُ بأن بإمكانك أن تعثري
على الناس

4
00:00:24,000 --> 00:00:25,790
الذين يحبوك
على سجيتك

5
00:00:25,830 --> 00:00:28,530
متى أصبحت (كاي جاليس) هي
(جاين)؟

6
00:00:28,560 --> 00:00:31,160
أنت ِ واحدة من بين عدة
شخصيات

7
00:00:31,200 --> 00:00:32,930
عالقة في جسد واحد

8
00:00:32,960 --> 00:00:34,200
تبا ً

9
00:00:34,230 --> 00:00:36,200
المجال ما تحت الأرض فسيح

10
00:00:36,240 --> 00:00:39,140
ما الذي تعلمه ُ عن ما تحت الأرض ؟

11
00:00:39,170 --> 00:00:40,680
ليس كثيرا ً
ربّما أستطيع ُ مساعدتك

12
00:00:40,710 --> 00:00:43,270
حبيبتي الحلوة

13
00:00:43,280 --> 00:00:44,840
رجاء ً لا تدعينني أنتظر

14
00:00:44,880 --> 00:00:46,350
! تعالي وأنظمي إلي

15
00:00:46,380 --> 00:00:49,110
(كارين) هي  إلى أبعد حد
أسوء الشخصيات الـ 64

16
00:00:49,150 --> 00:00:50,420
(جاين) هل أنت ِ هناك ؟

17
00:00:50,450 --> 00:00:52,990
دعني وشأني ، أيها السافل

18
00:00:53,020 --> 00:00:57,670
(جاين) يا (جاين)

19
00:01:00,020 --> 00:01:15,670
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}"تجمـــع أفـــلام العـــراق"

20
00:01:16,020 --> 00:01:30,670
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}ترجمـــة
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}| أحمد دبيس ! نور القريشي |

21
00:02:10,670 --> 00:02:13,670
<font color="#00ffff">*أركنساس*
عام 1957</font>

22
00:02:34,550 --> 00:02:37,860
صغيرتي الحلوة، (كاي)

23
00:02:39,090 --> 00:02:42,330
تعالي وأعطي والدك قبلة

24
00:02:42,360 --> 00:02:47,100
لم أنتهي من أحجيتي بعد

25
00:02:47,130 --> 00:02:51,240
(كاي أوليفيا)

26
00:02:51,270 --> 00:02:56,270
أنت ِ تعلمين أن أباك ِ
لا يحب ّ الإنتظار

27
00:03:22,270 --> 00:03:24,270
*ما تحت الأرض*

28
00:03:29,240 --> 00:03:30,890
! أغرب عني

29
00:03:49,360 --> 00:03:51,860
أنتهى وقت ُ اللعب يا (كارين)
لقد حظيت ِ بالمرح

30
00:03:57,170 --> 00:04:02,170
<i>♪ يا (بولي) الجميلة
تعالي وإذهبي معي ♪</i>

31
00:04:03,840 --> 00:04:05,310
أخرسي

32
00:04:05,340 --> 00:04:10,340
<i>♪ يا (بولي) الجميلة
هل تخمنتي ذلك للتو♪</i>

33
00:04:11,020 --> 00:04:12,520
! قلت ُ أخرسي

34
00:04:12,550 --> 00:04:15,850
<i>♪... حفرت ُ على قبرك♪</i>

35
00:04:18,760 --> 00:04:22,560
- هذا كاف ٍ يا (بولي)
- !هي من بدأت

36
00:04:22,600 --> 00:04:26,530
تبا ً لكن ّ جميعا ً
أيتها العاجزات العاهرات

37
00:04:26,570 --> 00:04:28,730
على الأقل لقد وجدت ُ حبا ً حقيقيا ً

38
00:04:33,140 --> 00:04:34,440
إلى أين تقوم ُ بأخذها ؟

39
00:04:34,470 --> 00:04:35,640
أنت تعلمين

40
00:04:44,750 --> 00:04:48,120
(جاين) ؟

41
00:04:48,150 --> 00:04:50,960
(جاين) ؟

42
00:04:50,990 --> 00:04:55,190
(جاين) مرحبا ً يا عزيزتي

43
00:04:56,300 --> 00:05:00,130
حسنا ً حسنا ً

44
00:05:00,170 --> 00:05:02,700
لم لست ِ هنالك ؟

45
00:05:02,740 --> 00:05:04,670
لم لست َ هنالك يا (بولي) ؟

46
00:05:04,700 --> 00:05:07,010
أحد ُ ما بحاجة إلى
أن يكون على السطح يا (جاين)

47
00:05:07,040 --> 00:05:09,880
أنت تتسبين بعدم تناغم
وتنافر

48
00:05:09,910 --> 00:05:12,710
حسنا ً ، الموقع مفتوح
يا (لوسي) عليك ِ به

49
00:05:12,750 --> 00:05:16,220
بإمكانك أخذنا على الموجة نفسها
التي تهتمين لأجلها كثيرا ً

50
00:05:16,250 --> 00:05:17,820
(جاين) يا عزيزتي

51
00:05:17,850 --> 00:05:20,020
كلنا نعلم كيف يسير
الأمر هنا، حسنا ً ؟

52
00:05:20,050 --> 00:05:23,220
فهناك قواعد، صحيح؟

53
00:05:23,260 --> 00:05:25,930
أنت ِ في الوضع الأساسي مما يعني
بأنك في القمة

54
00:05:25,960 --> 00:05:29,260
وهذا ما يحفظ التوازن هنا في ألأسفل
ما تحت الارض

55
00:05:29,300 --> 00:05:31,560
التوازن والذي يجب أن يُصان

56
00:05:31,600 --> 00:05:33,030
نعم ، لأننا مقربين

57
00:05:33,070 --> 00:05:35,270
احب سوار الصداقة الخاص بك
يا (سكرتاري)

58
00:05:35,300 --> 00:05:37,070
هل هذه مزحة لأجلك؟

59
00:05:37,070 --> 00:05:38,040
قومي بعملك فحسب

60
00:05:38,040 --> 00:05:41,610
ما الذي تعلميه بخصوص
عملي يا (بولي) ؟

61
00:05:41,640 --> 00:05:43,410
متى كانت آخر مرة
كنت فيها هنا ؟

62
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
هذا صحيح، مطلقا ً

63
00:05:45,080 --> 00:05:47,910
- تبا ً لك
- (بولي)

64
00:05:47,950 --> 00:05:52,420
(جاين)
كل ٌ منا لديه هدف

65
00:05:52,450 --> 00:05:55,450
سبب ما لأن يكون

66
00:05:55,490 --> 00:05:58,760
نرغب ُ منك ِ فحسب أن
تحترمي هذا

67
00:05:58,790 --> 00:05:59,990
أعلم ُ ذلك

68
00:06:00,030 --> 00:06:02,360
أكثر الاشياء تبقى
خارج التوازن

69
00:06:02,390 --> 00:06:07,390
فسيكون ُ أغلبنا غير محصن

70
00:06:17,340 --> 00:06:21,950
حسنا ً سأذهب إلى فوق

71
00:06:48,140 --> 00:06:51,480
تبدو حالتك مزرية

72
00:06:51,500 --> 00:06:55,480
أشعر ُ بالقرف

73
00:06:55,510 --> 00:06:58,220
هل فكرتِ حتى بالصعود إلى السطح؟

74
00:06:58,250 --> 00:07:01,090
أنا؟ كلا

75
00:07:01,120 --> 00:07:03,390
أنا سعيدة بالنسبة لعملي

76
00:07:03,420 --> 00:07:05,090
أنت ِ محظوظة

77
00:07:05,120 --> 00:07:06,790
لا أستطيع القول أنه
لم تكن هناك عدة مرات

78
00:07:06,830 --> 00:07:09,660
عندما سرحت ُ بالنظر
على نهاية الخط

79
00:07:09,700 --> 00:07:12,600
حدقت ُ تجاه الضوء
وفكرت ُ

80
00:07:12,630 --> 00:07:16,270
"ماذا لو؟"

81
00:07:16,300 --> 00:07:20,740
ولكن ، كما تعلمين، فهذا يمر

82
00:07:20,740 --> 00:07:22,480
الكل يرغب بتواجدي هناك

83
00:07:22,510 --> 00:07:25,750
"أنه عملك
كلنا لديه هدف"

84
00:07:25,780 --> 00:07:28,610
كأن الامر سهل ٌ أن تتواجد هنالك
كأنه ُ أشبه بنزهة

85
00:07:28,650 --> 00:07:31,080
الأمر ُ صعب ٌ كما القرف

86
00:07:31,120 --> 00:07:36,120
- وحتى بعدها ، ليس بإمكانه ِ إصلاح كل شيء
- أنا أسمعك

87
00:07:36,190 --> 00:07:39,560
- وما مغزى هذا حقا ً ؟
- من ْ يعلم ؟

88
00:07:39,590 --> 00:07:43,340
كل ما أعرفه ُ هو هذا القطار

89
00:07:51,570 --> 00:07:55,140
- هل أستخدمت هذا أبدا ً ؟
- التوقف الطارئ؟

90
00:07:55,170 --> 00:07:56,580
لم يدعني سبب ٌ لأفعل ذلك

91
00:07:56,610 --> 00:07:58,510
أنا أشغل سكك حديدية نقية جدا ً

92
00:07:58,540 --> 00:08:02,980
ماذا يحدث إذا ما
قام أحد ٌ ما بسحبه ؟

93
00:08:03,020 --> 00:08:05,550
سأتخيل بأنه سيعطل القطار

94
00:08:05,580 --> 00:08:09,180
حتى أقوم بإصلاحه

95
00:08:11,190 --> 00:08:14,940
وكم يستغرق هذا من الوقت ؟

96
00:08:16,300 --> 00:08:20,260
كم تحتاجين من الوقت؟

97
00:08:25,040 --> 00:08:28,270
(جاين) هل تصغين ؟

98
00:08:28,310 --> 00:08:31,380
نحن فعلا ً ، فعلا ً ، فعلاً
نحتاج لخروجك

99
00:08:31,410 --> 00:08:34,550
لم تجدي نفعا ً المحاولات العشر الأولى
التي حاولتيها

100
00:08:34,580 --> 00:08:36,010
ولكن طبعا ً ، لم َ لا ؟

101
00:08:36,050 --> 00:08:39,120
على الاقل أنا أقوم ُ بشي ٍ ما

102
00:08:39,150 --> 00:08:40,890
لم أرها على هذا النحو
مسبقا ً

103
00:08:40,920 --> 00:08:42,520
هل رآها احد ٌ على هذا
النحو من قبل ؟

104
00:08:42,520 --> 00:08:45,230
هذا كله خطأي، لم يجب علي أن أقحمها
في علاج نفسي

105
00:08:45,260 --> 00:08:49,700
لا تتملق نفسك يا (كليف)
فالعلاج النفسي كانت فكرة الجرذ

106
00:08:49,730 --> 00:08:52,500
(جاين) يا عزيزتي
أغمزي بعينيك لو كان بمقدروك سماعي

107
00:08:52,500 --> 00:08:53,970
يا للهول يا (ريتا)
هل ستعطيها فترة راحة ؟

108
00:08:53,970 --> 00:08:55,970
لن أفعل شيئا ً كهذا

109
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
لا أصدق أنني فقدت ُ (جاين)

110
00:08:57,670 --> 00:09:00,010
لم تفقدها
فهي ليست بحيوان أليف

111
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
حسنا ً سيكرهني الآن (لاري) أيضا ً

112
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
طبعا ً ، أنا أستحق هذا
هذا جيد

113
00:09:04,110 --> 00:09:07,510
ليس هنالك أي خطأ بشأنها إطلاقا ً

114
00:09:07,550 --> 00:09:11,380
نشاط دماغها غير مستقر
بعد ... لا شيء

115
00:09:11,380 --> 00:09:12,720
(جاين) هنا
في مكان ما

116
00:09:12,720 --> 00:09:14,350
إذا ً كيف يمكننا سحبها خارجا ً ؟

117
00:09:14,350 --> 00:09:15,550
لا أعلم

118
00:09:15,560 --> 00:09:17,420
جزء ما  في ّ يود ّ لو أن بإمكاننا
أن نقلص أنفسنا

119
00:09:17,420 --> 00:09:22,420
على طريقة (حافلة المدرسة السحري)
وندخل إلى رأسها

120
00:09:22,660 --> 00:09:24,330
ماذا ؟

121
00:09:24,360 --> 00:09:28,130
أنا فقط أتعجب من تبنّيك للأفكار
الغريبة والمستحيلة تماما ً

122
00:09:37,140 --> 00:09:39,090
ماذا ؟

123
00:10:20,450 --> 00:10:24,200
ما الذي يحدث ؟

124
00:11:35,760 --> 00:11:37,700
حسنا ً

125
00:11:37,730 --> 00:11:41,700
.. هل بإمكان أحدكم إخباري

126
00:11:41,730 --> 00:11:44,240
مرحبا ً ؟

127
00:11:44,270 --> 00:11:46,140
! مرحبا ً

128
00:11:46,170 --> 00:11:47,810
(جاين) ؟

129
00:12:00,390 --> 00:12:02,890
مرحبا ً ؟

130
00:12:02,920 --> 00:12:05,360
أنا لست ُ (جاين)

131
00:12:05,390 --> 00:12:06,390
ماذا؟

132
00:12:06,390 --> 00:12:09,100
أنا (درايفر 8)

133
00:12:09,130 --> 00:12:11,300
- من أنت ؟
- (كليف ستيل)

134
00:12:14,530 --> 00:12:15,840
أعتقدت ُ أنك كنت َ رجلا ً آليا ً

135
00:12:15,870 --> 00:12:18,240
كنت ُ كذلك
حسنا ً أعني أنا كذلك

136
00:12:18,270 --> 00:12:20,210
أنا آسف .. هل أنت ِ
متأكدة بأنك ِ لست ِ (جاين) ؟

137
00:12:20,240 --> 00:12:22,410
.أنا لست ُ (جاين)

138
00:12:22,440 --> 00:12:23,410
أين أنا ؟

139
00:12:23,440 --> 00:12:25,010
في مجال ما تحت الأرض

140
00:12:25,040 --> 00:12:28,080
.. أنا في تحت

141
00:12:28,110 --> 00:12:32,150
هل أنا في دماغ (جاين) ؟
هل أنا في رأسها ؟

142
00:12:32,190 --> 00:12:34,950
... الخبر السيئ هو
أنه ُ خارج الحدود

143
00:12:34,990 --> 00:12:36,890
ليس من المفترض
أن تكوني هنا

144
00:12:36,920 --> 00:12:40,260
- .. كيف أمكنك
- (حافلة المدرسة السحرية)

145
00:12:41,490 --> 00:12:45,030
"الروح السلبية"
تقوم بلمس دماغي حالا ً

146
00:12:45,060 --> 00:12:48,470
وايضا ً تفعل ذلك بدماغ جين
في الوقت نفسه

147
00:12:48,500 --> 00:12:51,600
و... ها أنا ذا

148
00:12:51,640 --> 00:12:55,070
أنا لا أفهم ذلك أيضا.

149
00:12:55,110 --> 00:12:57,980
إذا ً ، أنت واحدة من الشخصيات ؟

150
00:12:58,010 --> 00:13:01,410
أنا كذلك ، البعض منا يشبه (جاين)
والبعض الآخر لا يشبهها

151
00:13:01,450 --> 00:13:04,550
كما تقول
أنا لا أفهم ذلك أيضا.

152
00:13:04,580 --> 00:13:07,890
هل بمقدورك مساعدتي للعثور على (جاين) ؟
أنا هنا لإسترجاعها

153
00:13:07,920 --> 00:13:10,560
لا أعلم ُ أين أبحث

154
00:13:10,560 --> 00:13:12,330
فهذا مكان ُ كبير هنا في الأسفل

155
00:13:12,360 --> 00:13:15,230
فهناك الكثير من الاماكن لتضيع فيها
ولم أقم بمغادرة القطار

156
00:13:15,260 --> 00:13:20,260
هل أنت ِ متأكدة بانه لا يوجد
من بإمكانه المساعدة ؟

157
00:13:24,970 --> 00:13:28,420
دعني أقم ببعض الإتصالات

158
00:14:00,970 --> 00:14:03,980
(جاين) ؟

159
00:14:04,010 --> 00:14:06,850
ما الذي تفعليه ِ هنا ؟

160
00:14:06,880 --> 00:14:08,480
هل تسمعين؟

161
00:14:08,510 --> 00:14:11,080
أحد ما قام بسحب موقف الطوارئ
الخاص بالقطار

162
00:14:11,120 --> 00:14:13,150
- أنت تمزحين
- بشدة

163
00:14:13,190 --> 00:14:15,360
أصبح القطار خارج
المهمة بالكامل

164
00:14:15,390 --> 00:14:18,420
ولا أحد بإمكانه الصعود إلى السطح
حتى تقوم (درايفر 8) بإصلاحه

165
00:14:18,460 --> 00:14:19,990
هذا جنون

166
00:14:20,030 --> 00:14:25,030
تعلمين، كنت ُ أفترض على الدوام بأني الشخص الوحيد
الذي يعلم بشأن هذه الذكرى

167
00:14:25,100 --> 00:14:28,970
كأن الأمر أشبه بكونه "الحديقة السرية" التي أمتلكها

168
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
لكني لا أمانع الشراكة

169
00:14:31,040 --> 00:14:33,870
على الإطلاق، بدلا ً من ذلك في الواقع

170
00:14:33,910 --> 00:14:35,370
ذكرى من هذه؟

171
00:14:35,410 --> 00:14:40,180
لا أعلم ، لم أعاود التفكير بشأن ذلك

172
00:14:40,210 --> 00:14:41,980
... أعلم هذا كثيرا ً

173
00:14:42,010 --> 00:14:43,720
أنه مكاني المفضل
في المجال تحت الارض

174
00:14:43,720 --> 00:14:46,920
دائما ً ما أترك مكبلا ً
بالكامل دون أية فشل

175
00:14:46,950 --> 00:14:49,990
ألا يزعجك أمر أنك لا تعلمين
عائدية هذا؟

176
00:14:50,020 --> 00:14:52,120
الذكريات تعود لكل واحد

177
00:14:52,160 --> 00:14:57,160
وهذا تفسير كيفية عملها هنا
الكل يعلم هذا

178
00:14:59,970 --> 00:15:04,970
وآخرون يقولون بأنك لا ترغبين
بالعودة

179
00:15:07,870 --> 00:15:12,610
هل شعرت مسبقا ً كأنك تفقدين
السيطرة بطريقة لولبية؟

180
00:15:12,640 --> 00:15:14,750
.. عندما أحظى بشعور كهذا

181
00:15:14,780 --> 00:15:17,580
آتي إلى هنا

182
00:15:17,620 --> 00:15:22,620
وماذا يحدث في حال
لم يجدي هذا نفعا ً مطلقا ً ؟

183
00:15:28,190 --> 00:15:30,030
أ تقومين بالمغادرة؟

184
00:15:30,060 --> 00:15:31,900
إلي أين تذهبين؟

185
00:15:31,930 --> 00:15:33,070
(جاين) ؟

186
00:15:33,100 --> 00:15:35,500
للعثور على إجابات

187
00:15:51,650 --> 00:15:53,550
مرحبا ً ، يا قرف العقل

188
00:15:53,590 --> 00:15:54,720
(هامر هيد)

189
00:15:54,750 --> 00:15:55,990
نعم يا (آينشتاين)

190
00:15:57,590 --> 00:16:00,420
لم اعتقد بأنني
سأسعد برؤيتك

191
00:16:02,260 --> 00:16:04,060
لم يكن عليك التواجد
هنا يا (كليف)

192
00:16:04,100 --> 00:16:05,600
أنا أبحث عن (جاين)

193
00:16:05,630 --> 00:16:08,870
- ... (درايفر 8) قالت بأنك ستساعد
- ! أخرس

194
00:16:08,900 --> 00:16:10,800
أستميحك عذرا ً
من أنت؟

195
00:16:11,770 --> 00:16:13,070
أنا (دريلر بيل) يا احمق

196
00:16:14,110 --> 00:16:15,480
أنا أحاول مساعدتها

197
00:16:15,510 --> 00:16:17,510
حسنا ً، لقد أخفقت في
كلا الجانبين ، أليس كذلك؟

198
00:16:22,410 --> 00:16:25,600
حسنا ً
أنتبهن ّ للمعطف

199
00:17:04,760 --> 00:17:06,760
هذا لطيف جدا ً أن تنظمي
إلينا يا (جاين)

200
00:17:06,790 --> 00:17:11,790
- بالتاكيد هذا رائع
- للبحث عن مشورة

201
00:17:13,430 --> 00:17:15,100
أجلسي

202
00:17:23,610 --> 00:17:25,280
لا تستطيعي فعل هذا

203
00:17:28,310 --> 00:17:31,020
أنت ِ ترتكبين خطئا ً كبيرا  ً
يا (هامر هيد)

204
00:17:44,230 --> 00:17:48,030
لا تمنعها أنها غير مؤذية

205
00:17:48,030 --> 00:17:49,030
(كارين) ؟

206
00:17:54,640 --> 00:17:57,210
(كليفي) ؟

207
00:17:57,240 --> 00:18:00,510
أنت َ بشر الآن؟

208
00:18:00,550 --> 00:18:04,450
لا تسأليني عن  تفسير هذا

209
00:18:04,480 --> 00:18:09,320
أعتقد ُ أنه يجدي نفعا ً ... نوعا ً ما

210
00:18:09,350 --> 00:18:10,790
ماذا حدث لك ؟

211
00:18:10,820 --> 00:18:12,320
حسنا ً

212
00:18:12,360 --> 00:18:15,460
مغادرة حفلات الزفاف
أمر ٌ غير وارد هنا

213
00:18:15,490 --> 00:18:17,560
مكروهين

214
00:18:17,600 --> 00:18:21,200
في الواقع، ما الذي تفعلوه ُ أجمعكم هنا ؟

215
00:18:21,230 --> 00:18:23,200
أنا هنا لأجل (جاين)

216
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
حقا ً ؟

217
00:18:25,070 --> 00:18:28,610
هل هذا نوع من الإيمات الرومانسية
الكبرى أو شيء ٌ من هذا القبيل؟

218
00:18:28,640 --> 00:18:32,180
أنت َ ذاهب حقا ً لمسافة إضافية
يا (كليفي)

219
00:18:32,210 --> 00:18:34,650
أنت في رأسها

220
00:18:34,680 --> 00:18:35,880
هذا عميق

221
00:18:35,920 --> 00:18:37,680
كلا ، أنا هنا لأجل (جاين)

222
00:18:37,720 --> 00:18:40,820
أنها واقعة في مشاكل جمّة
وتحتاج إلى مساعدتي

223
00:18:40,850 --> 00:18:43,690
أليست هذه محاولة منك
لإسترجاعها ؟

224
00:18:43,720 --> 00:18:45,020
... كلا هذه

225
00:18:45,060 --> 00:18:50,060
هذا أنا أحاول إصلاح خطأ غبي وكبير
قمت ُ بفعله ِ

226
00:18:54,500 --> 00:18:59,500
أنت َ تعلم بأنها لن تعطيك
ما تريده ُ مطلقا ً ، صحيح؟

227
00:18:59,670 --> 00:19:04,670
لن تعطيك ما بحوزتي أنا و (دوغي)

228
00:19:06,580 --> 00:19:10,980
وما الذي بحوزتك ِ أنت ِ و (دوغ) ؟

229
00:19:11,020 --> 00:19:13,120
الكل يخشى أن يكون طبيعيا ً

230
00:19:13,150 --> 00:19:15,850
كل أولئك العاهرات

231
00:19:18,290 --> 00:19:21,990
ولكنهم لا يعلمون

232
00:19:22,030 --> 00:19:26,400
لا يعلمون

233
00:19:26,430 --> 00:19:28,470
لا داعي للقلق يا عزيزي

234
00:19:28,500 --> 00:19:30,300
فنحن ُ شقيقات هنا

235
00:19:30,340 --> 00:19:33,040
انا أتحسس بأنك تشعرين بالضياع

236
00:19:33,070 --> 00:19:36,980
وهذا الشعور يجعل أمر العودة
إلى السطح صعبا ً عليك

237
00:19:36,980 --> 00:19:37,980
... لا نستطيع ُ مساعدتك

238
00:19:37,980 --> 00:19:40,080
... ولكن بإمكاننا توجيهك على أية حال

239
00:19:40,080 --> 00:19:42,150
... عليك ِ  القيام بالعمل

240
00:19:42,180 --> 00:19:43,880
نحن بحاجة إلى سد النقص

241
00:19:43,920 --> 00:19:45,420
نحن ُ بحاجة إلى التوغل عميقا ً

242
00:19:45,450 --> 00:19:46,550
الذهاب إلى البئر

243
00:19:46,590 --> 00:19:49,420
- .. البئر
- ... هو الجواب

244
00:19:49,460 --> 00:19:51,290
- هذا كل ما في الأمر
- إذهبي

245
00:19:51,320 --> 00:19:54,030
- أعمق
-للبئر

246
00:19:54,060 --> 00:19:55,110
... ولكن

247
00:20:04,300 --> 00:20:05,600
أتقومي بتتبعي ؟

248
00:20:05,640 --> 00:20:07,440
كنت ُ في الجوار

249
00:20:07,470 --> 00:20:09,180
- أقسم لك
- على أية حال

250
00:20:09,210 --> 00:20:14,210
هم ... هي .. أيا ً ما كان هناك
فهو أمر مجنون

251
00:20:14,350 --> 00:20:15,750
وداعا ً يا (بيني)

252
00:20:15,780 --> 00:20:18,850
البئر؟جديا ً ؟ كان روسيا ً ؟
(الروليت) ليس خيارا ً ؟

253
00:20:18,890 --> 00:20:22,320
ماذا تريدي؟ لم أنت هنا؟
تبا ً لهذا، لم تهتمي لهذا؟

254
00:20:22,320 --> 00:20:23,380
في حال لم تقومي بالصعود

255
00:20:23,380 --> 00:20:26,060
فستكون مسألة وقت قبل
أن يسألوا شخصا ً مثلي

256
00:20:26,090 --> 00:20:28,130
و ؟ ما المشكلة ؟

257
00:20:28,160 --> 00:20:31,530
أنظري إلى نفسك ! أنتِ لست ِ فعلا ً
متوافقة على أي حال

258
00:20:31,560 --> 00:20:33,470
وذلك بسبب أن الواقع مزري هنالك

259
00:20:33,500 --> 00:20:34,610
أنها فوضى

260
00:20:34,610 --> 00:20:38,870
لا تعلم من عليك تصديقه أو ما عليك تصديقه
أو متى عليك تصديقه ُ

261
00:20:38,900 --> 00:20:42,270
لذا ، خذي إستراحة

262
00:20:42,310 --> 00:20:45,380
أرجعي إلى البحيرة ، أي شيء

263
00:20:45,410 --> 00:20:49,950
ولكن لا تذهبي إلى البئر

264
00:20:49,980 --> 00:20:52,350
- (ميراندا) كانت تبحث عن الإجابات أيضا ً
- أنا لست ُ (ميراندا)

265
00:20:52,390 --> 00:20:55,990
المغزى هو ، بأنهم قد أخبروها نفس الشيء

266
00:20:56,020 --> 00:20:59,020
الأخوات يرغبن ّ من الجميع
بالذهاب إلى البئر

267
00:20:59,060 --> 00:21:00,530
هذه فكرة سيئة

268
00:21:00,560 --> 00:21:03,630
لذا تعالي معي
فالقوة في الكثرة

269
00:21:03,660 --> 00:21:07,630
أنت تعلمين أني لا أستطيع هذا
سأبقى بعيدة عن الخطر

270
00:21:07,670 --> 00:21:10,300
أنا أهرب، هذا هو عملي

271
00:21:10,340 --> 00:21:13,640
بالضبط، إذا ً أغربي

272
00:21:20,780 --> 00:21:22,850
لا يمكنك ِ إبقائي هنا

273
00:21:22,880 --> 00:21:25,750
هل هدأت ؟

274
00:21:25,780 --> 00:21:26,990
تعالي معي

275
00:21:27,020 --> 00:21:29,250
- إلى أين تأخذيها ؟
- إلى حيث مؤخرتك ، ربما

276
00:21:32,760 --> 00:21:36,130
أعني ما قلته يا (كليف)

277
00:21:36,130 --> 00:21:37,460
انها لا تستحق كل هذا

278
00:21:37,500 --> 00:21:38,530
أنتِ مخطئة

279
00:21:38,560 --> 00:21:40,030
لماذا تهم ّ بالمغادرة ؟

280
00:21:40,070 --> 00:21:43,200
أنا الوحيد هنا الذي يحاول في الحقيقة
أن يساعد يا (هامر هيد)

281
00:21:47,710 --> 00:21:51,010
... يا أبن

282
00:22:40,330 --> 00:22:44,930
! (جاين)

283
00:22:48,170 --> 00:22:49,440
(جاين)

284
00:22:49,470 --> 00:22:51,040
(جاين) هل ما زلت ِ مُجنّة بشأني؟

285
00:22:52,070 --> 00:22:54,210
أنا آسف
أنا حقا ً آسف

286
00:22:54,240 --> 00:22:56,240
كنت ُ غبيا ً

287
00:22:57,310 --> 00:23:01,350
مرحبا ً يا كليف
أنها أنا (بيني)

288
00:23:01,380 --> 00:23:03,920
(بيني فارذينغ)

289
00:23:03,950 --> 00:23:05,850
(بيني)

290
00:23:05,890 --> 00:23:08,490
...ما حدث لـ

291
00:23:08,520 --> 00:23:09,720
- للتأتأة؟
- نعم.

292
00:23:09,760 --> 00:23:11,490
فقط عند تواجدي على السطح

293
00:23:11,520 --> 00:23:12,630
تظهر مع

294
00:23:12,660 --> 00:23:15,430
مع حالة القلق العام التي أُصاب بها

295
00:23:15,460 --> 00:23:18,060
أنصت "جاين" في ورطة

296
00:23:18,100 --> 00:23:22,640
أو بالأحرى ، سوف تكون إذا لم نصل إليها في الوقت المناسب

297
00:23:22,670 --> 00:23:24,240
لكنها هنا

298
00:23:24,270 --> 00:23:26,370
-عفوآ
-أستديري

299
00:23:26,410 --> 00:23:28,440
"أوه ، هذه ليست "جاين

300
00:23:28,470 --> 00:23:30,180
حسنآ هي كذلك

301
00:23:30,210 --> 00:23:32,340
لكنها ليست كذلك

302
00:23:32,380 --> 00:23:33,450
أنها ذكرى

303
00:23:33,480 --> 00:23:34,980
أنهم في كل مكان هنا

304
00:23:35,010 --> 00:23:37,950
سأكون مندهشة أذا لم تمر بعدد منهم بالفعل

305
00:23:39,250 --> 00:23:41,050
بلى،أعرف

306
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
سأوضح الأمر

307
00:23:42,120 --> 00:23:45,460
على أي حال ، (جاين) الحقيقية ستذهب إلى البئر

308
00:23:45,490 --> 00:23:47,690
وعلينا إيقافها

309
00:23:47,730 --> 00:23:51,300
قبل أن تفعل شيئآ غبيآ للغاية

310
00:23:59,840 --> 00:24:01,440
ماذا تنتظر؟

311
00:24:01,470 --> 00:24:02,670
هيّا

312
00:24:26,200 --> 00:24:27,470
مرحبآ

313
00:24:32,170 --> 00:24:34,720
بلى

314
00:24:39,280 --> 00:24:42,010
فهمتُك أيها الكلب

315
00:24:42,050 --> 00:24:43,550
فهمتكُ

316
00:24:52,960 --> 00:24:55,090
"أصبح الأمر مزعجآ يا "جاين

317
00:24:57,600 --> 00:24:59,600
حقآ؟

318
00:24:59,630 --> 00:25:01,270
لأنه يعجبني نوعآ ما

319
00:25:02,330 --> 00:25:04,600
حسنآ، لنذهب

320
00:25:04,640 --> 00:25:05,990
لنذهب

321
00:25:22,790 --> 00:25:27,590
حبيبتي الحلوة

322
00:25:27,630 --> 00:25:29,730
تعالي ألي

323
00:25:31,200 --> 00:25:32,810
أسرع طريقة للتجول في الأنفاق

324
00:25:32,830 --> 00:25:34,800
هي من خلال ذكريات كهذه

325
00:25:34,830 --> 00:25:35,970
أنهم في كل مكان

326
00:25:36,000 --> 00:25:38,370
كلما تعمقت في السير ، أزدادوا  ظلامآ

327
00:25:38,410 --> 00:25:42,370
أحيانآ تكون الذكريات المظلمة عالقة بالذكريات الأجمل

328
00:25:42,410 --> 00:25:43,940
من يدري

329
00:25:43,980 --> 00:25:46,510
العقل شيء مجنون

330
00:25:46,540 --> 00:25:47,950
للمراجعة،أيها الصف

331
00:25:47,980 --> 00:25:52,050
"كان السبب الرئيسي للحرب الأهلية "أبراهام لنكولن

332
00:25:52,080 --> 00:25:54,390
في مواجهة مثل هذا القائد الملحد ،

333
00:25:54,420 --> 00:25:58,660
أُضّطر المزارعون الجنوبيين الفقراء الى الوقوف صفآ واحدآ

334
00:25:58,690 --> 00:26:01,260
للحفاظ على مزارعهم من التأميم

335
00:26:01,290 --> 00:26:02,390
حسنآ

336
00:26:02,430 --> 00:26:06,330
هذا لايبدو جيدآ

337
00:26:11,170 --> 00:26:13,270
هل هذه "جاين"؟

338
00:26:13,300 --> 00:26:14,770
ليس تمامآ

339
00:26:14,810 --> 00:26:17,680
"كاي تشاليس"

340
00:26:17,710 --> 00:26:19,510
أتودين الأنضمام الى باقي الفصل؟

341
00:26:22,480 --> 00:26:24,380
"أنا لستُ "كاي

342
00:26:24,420 --> 00:26:26,490
"أسمي "ميراندا

343
00:26:26,520 --> 00:26:27,850
من هي "ميراندا"؟

344
00:26:27,890 --> 00:26:29,550
كانت شخصية جوهرية

345
00:26:29,590 --> 00:26:32,130
"مثل "جاين

346
00:26:32,160 --> 00:26:35,860
الآن "كاي"لقد ناقشنا الأمر مِرارآ وتكرارآ

347
00:26:35,900 --> 00:26:40,330
"أسمي "ميراندا

348
00:26:40,370 --> 00:26:43,240
أغلق الباب. أغلق الباب

349
00:26:43,270 --> 00:26:46,040
أغلق الباب

350
00:26:46,070 --> 00:26:48,370
أريدك ان تغلق عينيك

351
00:26:48,410 --> 00:26:49,680
لماذا؟

352
00:26:49,710 --> 00:26:53,580
"لأن وراء هذا الباب ما تبقى من محطة "ميراندا

353
00:26:53,610 --> 00:26:54,850
حيث كانت تعيش

354
00:26:54,880 --> 00:26:56,850
أغلق الباب. أغلق الباب

355
00:26:56,850 --> 00:26:58,150
هل من المفترض أن يعني هذا شيئآ بالنسبة لي

356
00:26:58,150 --> 00:26:59,950
"لأنني لم أكن أعرف أنه كان هناك "ميراندا

357
00:26:59,950 --> 00:27:02,390
حتى قبل خمس ثواني

358
00:27:02,420 --> 00:27:05,060
ثق بي

359
00:27:06,390 --> 00:27:08,130
أغلق الباب. أغلق الباب

360
00:27:08,160 --> 00:27:10,300
أغلق الباب

361
00:27:10,330 --> 00:27:11,330
سحقآ

362
00:27:11,360 --> 00:27:13,460
أغلق الباب!

363
00:27:20,340 --> 00:27:22,540
أخبرتك ألا تنظر

364
00:27:22,570 --> 00:27:23,880
ماذا حدث "لميراندا"؟

365
00:27:23,910 --> 00:27:25,610
ألقت نفسها في البئر

366
00:27:25,650 --> 00:27:26,880
ما هو البئر؟

367
00:27:26,910 --> 00:27:28,280
ما هو البئر؟

368
00:27:28,310 --> 00:27:31,650
"أخر مكان تحت الأرض  يجب أن تذهب له "جاين

369
00:27:31,650 --> 00:27:36,600
لهذا يجب أن نوقفها

370
00:27:37,460 --> 00:27:40,160
إذا كان البئر خطير جدآ، لماذا "جاين"تريد الذهاب إلى هناك ؟

371
00:27:40,190 --> 00:27:42,030
لأن الأخوات أرسلوها

372
00:27:42,060 --> 00:27:43,230
إنه المكان الذي يرسلون أليه كل شخص

373
00:27:43,260 --> 00:27:48,260
أحمق بما فيه الكفاية ليبحث عن الاجوبة

374
00:27:56,640 --> 00:27:58,710
لهذا السبب أنا لا أبحث عن إجابات

375
00:27:58,740 --> 00:28:00,410
"جاين"

376
00:28:00,450 --> 00:28:01,810
"كليف"

377
00:28:01,850 --> 00:28:03,780
الرجل الألى

378
00:28:03,820 --> 00:28:05,650
(هامرهيد) أخبرتني أننا تقابلنا

379
00:28:05,690 --> 00:28:07,420
هل أخبرتكِ أنها أمسكت بخردتي ؟

380
00:28:09,020 --> 00:28:10,590
هامرهيد " لاتُقبل وتُخبر"

381
00:28:10,620 --> 00:28:13,490
لاأفهم لماذا هذه الذكرى مدفونة بعمق؟

382
00:28:13,530 --> 00:28:15,630
هذا جيد

383
00:28:15,630 --> 00:28:17,160
ربما بالنسبة لك

384
00:28:17,200 --> 00:28:22,200
بالنسبة لنا كانت بداية أنحراف كل شيء عن مساره

385
00:28:23,200 --> 00:28:25,740
لاأفهم

386
00:28:25,770 --> 00:28:28,470
لقد أعطيتها الأمل

387
00:28:39,020 --> 00:28:42,320
سوف تجدين أُناسآ يرونكِ على حقيقتكِ ويتقبلونكِ

388
00:28:42,350 --> 00:28:45,490
أُناسآ سيحبونكِ كما أنتِ

389
00:28:45,520 --> 00:28:47,230
ماذا لو لم أستطع؟

390
00:28:47,260 --> 00:28:50,530
عندها سأكون أبآ لكِ بنفس الطريقة

391
00:28:50,560 --> 00:28:52,160
أنت لاتريد أن تكون أبي

392
00:28:52,200 --> 00:28:56,840
لمِ لا؟

393
00:28:56,870 --> 00:29:00,570
أنت لاتقارن بأبي مطلقآ

394
00:29:00,610 --> 00:29:03,610
كيف كان يبدو ؟

395
00:29:09,810 --> 00:29:11,120
كلا

396
00:29:11,150 --> 00:29:13,720
لا تغلقي الباب على كل العمل الجيد الذي قمنا به

397
00:29:13,750 --> 00:29:16,120
تبآ للباب

398
00:29:16,160 --> 00:29:17,460
أحاول مساعدتكِ

399
00:29:20,590 --> 00:29:21,660
"جاين"

400
00:29:21,690 --> 00:29:23,560
ياألهي،"كليف"، حقآ؟

401
00:29:23,600 --> 00:29:25,430
جاين) ، انا أسف)

402
00:29:25,470 --> 00:29:27,870
أخبرتكُ أن تغربي عن وجهي يا "بيني" أتذكرين؟

403
00:29:27,900 --> 00:29:30,740
"مهلآ ،"جاين

404
00:29:30,770 --> 00:29:33,610
-أنتظري ، أنتظري
-توقف عن لمسي

405
00:29:33,640 --> 00:29:36,110
توقف

406
00:29:36,140 --> 00:29:37,580
لم أطلب منك أن تكون هنا

407
00:29:37,610 --> 00:29:39,010
أسمعيني فحسب

408
00:29:39,040 --> 00:29:41,280
كل هذا هو خطأي

409
00:29:41,310 --> 00:29:43,550
ما كان يجب أن أجبركِ على العلاج النفسي

410
00:29:43,580 --> 00:29:46,150
قالت (ريتا) أنها ربما لم تكن
حتى فكرتي

411
00:29:46,150 --> 00:29:47,580
كان هناك فأر في خزان المغذيات الخاص بي

412
00:29:47,590 --> 00:29:49,320
"كليف"

413
00:29:49,350 --> 00:29:54,350
أعتقد أن ما أحاول قوله هو ، عودي ، أنتِ تخيفنا

414
00:29:56,590 --> 00:30:00,470
شكرآ لك

415
00:30:00,500 --> 00:30:04,700
كنتُ أنتظر منك قول هذا

416
00:30:04,740 --> 00:30:06,740
أنا حقأ احتجتُ لذلك

417
00:30:06,770 --> 00:30:08,240
-حقآ؟
-تبآ ، لا

418
00:30:08,270 --> 00:30:11,880
أخرج من رأسي أيها الوغد

419
00:30:11,910 --> 00:30:13,710
أنتِ بحاجة أليّ

420
00:30:21,550 --> 00:30:23,790
تبآ لك

421
00:30:23,820 --> 00:30:28,230
أعني ذلك
تبآ لك

422
00:30:28,230 --> 00:30:29,230
حقآ؟

423
00:30:29,230 --> 00:30:30,960
هل أنتِ جادة؟ هذه النهاية أذن؟

424
00:30:31,000 --> 00:30:33,070
سترمين بكل شيء بعيدآ فحسب؟

425
00:30:33,100 --> 00:30:34,930
أنا أحاول مساعدتكِ

426
00:30:34,970 --> 00:30:39,670
كاي" الطفلة الحلوة"

427
00:30:39,710 --> 00:30:40,970
"جاين"

428
00:30:41,010 --> 00:30:44,140
أرجوكِ لا تبقيني منتظرآ

429
00:30:44,180 --> 00:30:46,410
مرحبآ

430
00:30:46,450 --> 00:30:48,250
أين ذهبتي؟

431
00:30:48,280 --> 00:30:51,180
"أنت لا تنتمي الى هنا ، "كليف

432
00:30:51,220 --> 00:30:53,850
أعرف بشأن البئر

433
00:30:53,890 --> 00:30:56,050
أعرف بشأن (ميراندا)

434
00:30:56,090 --> 00:30:58,990
هذه ليست أسراركِ لتبوحي بها

435
00:30:59,020 --> 00:31:01,490
أنهم ينتمون الى تحت الأرض

436
00:31:01,530 --> 00:31:05,830
يمكنني البوح بما أريد

437
00:31:05,860 --> 00:31:07,930
لطفآ

438
00:31:07,970 --> 00:31:10,340
إذا كنت حقآ صديقي أرحل

439
00:31:10,370 --> 00:31:13,140
أنتِ على طاولة في مختبر الرئيس

440
00:31:13,170 --> 00:31:16,610
كلنا قلقون بشأنكِ

441
00:31:16,640 --> 00:31:17,680
عودي

442
00:31:17,710 --> 00:31:19,040
-لاأستطيع
-لماذا؟

443
00:31:19,080 --> 00:31:23,380
لأني لا أرى مغزى من العودة

444
00:31:25,680 --> 00:31:30,120
أعلم أنك تريد أن تكون البطل

445
00:31:30,160 --> 00:31:32,660
لكنك في رأسي حيث لا تنتمي

446
00:31:32,690 --> 00:31:36,560
وأنا أتوسل اليك

447
00:31:36,590 --> 00:31:37,730
هل تريد مساعدتي ؟

448
00:31:37,730 --> 00:31:39,560
بلى

449
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
عد للمنزل

450
00:32:12,560 --> 00:32:17,560
"طفلتي الجميلة "كاي

451
00:32:18,300 --> 00:32:22,800
"طفلتي الجميلة "كاي

452
00:32:38,060 --> 00:32:40,090
من يأتي من هذا الطريق ؟

453
00:32:41,630 --> 00:32:42,690
"جاين"

454
00:32:42,700 --> 00:32:43,700
جاين"؟"

455
00:32:43,730 --> 00:32:46,530
لا أعرف أحدأ بهذا الأسم

456
00:32:46,560 --> 00:32:49,830
أقتربي

457
00:33:06,320 --> 00:33:08,390
أرسلني الأخوات

458
00:33:08,420 --> 00:33:10,690
بلى

459
00:33:10,720 --> 00:33:12,520
الأخوات

460
00:33:22,740 --> 00:33:26,100
الأخوات

461
00:33:26,140 --> 00:33:30,710
"وداعآ "جاين

462
00:33:30,740 --> 00:33:33,980
يمكنكِ المرور

463
00:33:36,650 --> 00:33:40,320
طفلتي الحلوة

464
00:33:40,350 --> 00:33:43,490
أرجوكِ لاتبقيني منتظرآ

465
00:33:50,260 --> 00:33:52,470
"لا افهمك يا "كليف

466
00:33:52,500 --> 00:33:56,270
لماذا تركتها تذهب إذا كنت ستتبعها على إي حال ؟

467
00:33:56,300 --> 00:33:58,540
ما الذي كان من المفترض أن أقوم به؟
أخذها وأحملها؟

468
00:33:58,570 --> 00:34:00,410
حاولت ذلك ،لم يجري الأمر على مايرام

469
00:34:00,440 --> 00:34:01,940
لذا سأعطيها مساحة

470
00:34:01,970 --> 00:34:05,410
أليس هذا ما تريدونه جميعآ ؟

471
00:34:05,440 --> 00:34:07,150
ماذا؟

472
00:34:07,180 --> 00:34:10,550
هذا أقصى ماأستطيع الوصول أليه

473
00:34:10,580 --> 00:34:13,250
أنا لا أذهب للبحث عن الظلام

474
00:34:13,290 --> 00:34:16,290
هذا ليس عملي

475
00:34:16,320 --> 00:34:21,320
ولايوجد شيء سِوى الظلام الى الأمام

476
00:35:21,650 --> 00:35:25,860
ذاكرة من هذه؟

477
00:35:30,700 --> 00:35:35,650
هنا بدأ الأمر ، أليس كذلك؟

478
00:35:36,770 --> 00:35:41,770
كاي" أنا لا أعلم من تريدنني أن أكون"

479
00:35:45,550 --> 00:35:50,550
لا أعرف إذا كان من المفترض أن أشعر بالسعادة

480
00:35:58,160 --> 00:36:02,190
وأنتِ أيضأ

481
00:36:02,190 --> 00:36:04,480
أنتِ مثالية

482
00:36:09,030 --> 00:36:10,240
أعلم أنكِ ذكرى

483
00:36:10,240 --> 00:36:13,410
لكنني لا أعرف إلى أين أتجه

484
00:36:13,440 --> 00:36:18,090
أو من يمكنني الوثوق به أو إذا كان بإمكاني ذلك

485
00:36:24,880 --> 00:36:26,920
أنا أحاول

486
00:36:26,950 --> 00:36:31,950
لكنني لا أعرف إذا كنت أريد المحاولة بعد الآن

487
00:36:37,560 --> 00:36:40,070
"طفلتي الجميلة "كاي

488
00:36:40,100 --> 00:36:42,300
ها أنتِ ذا

489
00:36:42,340 --> 00:36:45,770
تعالي

490
00:36:45,800 --> 00:36:48,540
لم أنهي أحجيتي بعد

491
00:36:48,570 --> 00:36:50,210
أنهيها لاحقآ

492
00:36:50,240 --> 00:36:52,340
تعالي يا طفلتي الجميلة

493
00:36:52,380 --> 00:36:55,680
قبل أن تعود أمكِ

494
00:37:04,960 --> 00:37:07,960
هذه فتاتي الطبية

495
00:37:13,900 --> 00:37:17,370
وداعآ، وداعآ

496
00:37:17,400 --> 00:37:21,600
أشم رائحة رجل

497
00:37:22,980 --> 00:37:25,380
لا يمكن لأي رجل أن يمر

498
00:37:35,190 --> 00:37:38,260
مرحبآ؟

499
00:37:38,290 --> 00:37:40,760
ما أسمك؟ أنا هنا من أجل (جاين)

500
00:37:43,430 --> 00:37:45,360
اللعنة

501
00:37:45,400 --> 00:37:47,130
لا يمكن لأي رجل أن يمر

502
00:37:47,170 --> 00:37:49,570
كلا!

503
00:37:49,600 --> 00:37:50,970
أنا هنا من أجل (جاين)

504
00:37:51,000 --> 00:37:55,270
لا يمكن لأي رجل أن يمر

505
00:38:01,410 --> 00:38:03,250
لستُ رجلآ

506
00:38:03,280 --> 00:38:05,450
مرحبآ ، أبي

507
00:38:05,480 --> 00:38:06,920
لستُ رجلآ

508
00:38:06,950 --> 00:38:09,420
لاأعرف ماذا حدث

509
00:38:09,460 --> 00:38:11,960
سأكون أفضل

510
00:38:11,990 --> 00:38:15,390
ياإلهي، ماذا فعلت؟
أنا وحش

511
00:38:15,430 --> 00:38:18,060
(كليف)، أنت وحش لعين

512
00:38:18,100 --> 00:38:20,030
هل أنت شبح؟

513
00:38:20,070 --> 00:38:24,340
لستُ رجلآ

514
00:38:24,370 --> 00:38:26,210
كل ماأريد فعله هو البكاء

515
00:38:26,240 --> 00:38:28,940
ذهني خالٍ على الإطلاق

516
00:38:28,970 --> 00:38:30,540
أنا غاضب للغاية

517
00:38:30,580 --> 00:38:32,240
أنت لست عائلتي

518
00:38:33,380 --> 00:38:36,080
أنا رجل ألي
أنا دماغ

519
00:38:36,110 --> 00:38:40,450
هذه ليست حياتي

520
00:38:46,490 --> 00:38:48,730
لستُ رجلآ

521
00:38:48,760 --> 00:38:53,760
كنتُ كذلك
كنتُ شخصآ مختلفآ حينها

522
00:38:53,870 --> 00:38:55,030
شخص قليل الشأن

523
00:39:12,950 --> 00:39:17,210
لست رجلآ

524
00:39:18,520 --> 00:39:23,090
هذا ليس رجل

525
00:39:23,130 --> 00:39:24,480
يمكنك المرور

526
00:39:42,380 --> 00:39:46,720
لاأحد لتخبره
لامكان لتتوجه أليه

527
00:39:46,750 --> 00:39:49,890
لا أحد يخبر
لاتخبر أحدآ

528
00:39:49,920 --> 00:39:51,060
جاين"؟"

529
00:39:51,090 --> 00:39:52,460
طفلتي الجميلة

530
00:39:52,490 --> 00:39:53,960
لا أحد يخبر

531
00:39:53,990 --> 00:39:55,160
عزيزتي

532
00:39:55,190 --> 00:39:56,430
لاتخبري أحدآ

533
00:39:56,430 --> 00:39:58,130
طفلتي الحلوة

534
00:39:58,130 --> 00:39:59,360
لا احد

535
00:39:59,400 --> 00:40:02,370
تعالي ألي

536
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
لاتخبري أحدآ

537
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
لا مكان لتتوجهي أليه

538
00:40:06,670 --> 00:40:09,280
لا أحد لتخبريه

539
00:40:09,310 --> 00:40:11,540
لا مكان لتتوجهي أليه

540
00:40:11,580 --> 00:40:15,250
لا تخبري أحد

541
00:40:15,280 --> 00:40:19,850
لا أحد.. لاتخبري أحد

542
00:40:19,880 --> 00:40:21,990
لا أحد

543
00:40:22,020 --> 00:40:24,390
-لا أحد
-(جاين)؟

544
00:40:24,420 --> 00:40:26,390
هيا ، دعينا نذهب للمنزل

545
00:40:29,400 --> 00:40:34,230
(جاين)

546
00:40:34,270 --> 00:40:37,040
ياالهول

547
00:40:37,070 --> 00:40:40,510
طفلتي الحلوة

548
00:40:40,540 --> 00:40:42,440
تعالي أنضمي ألي

549
00:40:42,480 --> 00:40:45,340
(جاين) ، ما هذا بحق الجحيم ؟

550
00:40:45,380 --> 00:40:46,950
أنها ملكي

551
00:40:46,980 --> 00:40:51,020
لايمكنك محاربة أبي
لا أحد يستطيع

552
00:40:51,050 --> 00:40:53,950
هو قوي للغاية

553
00:40:53,990 --> 00:40:57,290
سحقآ ، هذا والدكِ

554
00:40:57,320 --> 00:40:58,690
طفلتي الحلوة

555
00:40:58,730 --> 00:41:01,290
أستمعي لي
هذا ليس هو

556
00:41:01,330 --> 00:41:02,760
هذا أنتِ

557
00:41:02,800 --> 00:41:03,960
هذا ليس والدكِ

558
00:41:04,000 --> 00:41:05,830
هذا ليس حقيقآ
كل هذا في رأسكِ

559
00:41:05,860 --> 00:41:07,330
-لا
-تبآ لك

560
00:41:07,370 --> 00:41:10,570
(جاين) ، استيقظي!
(جاين) ، استيقظي!

561
00:41:15,110 --> 00:41:16,440
(جاين) أهربي

562
00:41:16,480 --> 00:41:18,580
لا!

563
00:41:18,610 --> 00:41:22,050
ياالهول

564
00:41:23,850 --> 00:41:28,350
(جاين) ، أنقذي نفسكِ أركضي فحسب

565
00:41:31,120 --> 00:41:33,320
لا توقف!

566
00:41:33,360 --> 00:41:35,690
ليس هو

567
00:41:35,730 --> 00:41:39,600
توقف!
توقف

568
00:41:39,630 --> 00:41:42,530
أنت تدمر كل شيء!

569
00:41:42,570 --> 00:41:46,110
لن اسمح لك بتدميره!

570
00:41:46,140 --> 00:41:48,040
أكرهك

571
00:41:48,070 --> 00:41:51,880
أنا أكرهك ، أيها الرجل القذر!

572
00:41:51,910 --> 00:41:55,780
لستُ خائفة منك

573
00:41:55,820 --> 00:41:59,050
لستُ خائفة منك

574
00:41:59,080 --> 00:42:01,350
لستُ خائفة!

575
00:42:04,260 --> 00:42:05,390
عزيزتي ، عزيزتي

576
00:42:05,420 --> 00:42:07,370
كلا!

577
00:43:13,530 --> 00:43:17,260
مرحبآ بعودتكِ يا (جاين)

578
00:43:17,300 --> 00:43:21,530
أفسحوا لها المجال

579
00:43:21,570 --> 00:43:24,640
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟

580
00:43:24,670 --> 00:43:27,370
قصة طويلة

581
00:43:30,640 --> 00:43:34,780
ماذا حدث هناك ؟

582
00:43:34,810 --> 00:43:39,550
هذه ليست قصتي لأقولها

583
00:43:39,590 --> 00:43:41,960
الشيء الجيد أنها عادت

584
00:43:41,990 --> 00:43:46,940
واعتقد انها أفضل

585
00:43:59,040 --> 00:44:01,340
طفلتي الحلوة

586
00:44:02,040 --> 00:44:15,340
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}مـــع تحيـــات
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fad(200,200)}تجمـــع أفـــلام العـــراق

