1
00:01:32,027 --> 00:01:37,027
 Translated By Az4di - House_96

 ReSynced By xRami

2
00:01:43,608 --> 00:01:47,947
ان نظريه (ستوكس) توضح

3
00:01:47,963 --> 00:01:51,800
حيث ان الخط(س) الذى لا يتجزأ من
الخط (ص)

4
00:01:51,834 --> 00:01:54,235
يساوى التدفق الثابت

5
00:01:54,270 --> 00:01:57,472
لانحناء ال(س) نحو سطح ال(ص

6
00:01:57,506 --> 00:02:00,742
وما نعرفه هو قيمه ال(س

7
00:02:00,776 --> 00:02:05,880
من المكون الطبيعى لأنحناء على سطح ال(ص)

8
00:02:09,118 --> 00:02:10,852
إلى الاعلى

9
00:02:10,886 --> 00:02:12,020
أرم الكره

10
00:02:13,122 --> 00:02:14,155
مرر

11
00:02:14,190 --> 00:02:15,590
يا (ريف)

12
00:02:15,624 --> 00:02:17,559
هنا, مرر هنا

13
00:02:18,627 --> 00:02:19,928
يمكننى التصويب

14
00:02:25,334 --> 00:02:26,735
أنا لن أقوم بهذا

15
00:02:26,802 --> 00:02:28,737
حسناً, ولكنه سيكون فى الاختبار

16
00:02:28,771 --> 00:02:30,939
لذا عليك أن تلقى النظر عليه مره على الافل

17
00:02:30,973 --> 00:02:33,575
لا يا رجل , تباً لهذا
لأن على الذهاب

18
00:02:33,609 --> 00:02:36,478
حسناً, ستأخذ الكتاب إلى البيت؟
يمكنك أن تلقى نظره عليه فى العطله

19
00:02:36,512 --> 00:02:37,912
اتصل بى اذا علقت فى شئ

20
00:02:37,947 --> 00:02:39,080
فى عطله نهايه الاسبوع؟

21
00:02:39,115 --> 00:02:40,982
أنت تمازحنى

22
00:02:41,016 --> 00:02:43,318
انه فقط فصل واحد

23
00:02:43,352 --> 00:02:44,486
الامر ليس بهذه الصعوبه

24
00:02:44,520 --> 00:02:46,788
الرجل هنا يحاول مساعدتك
خٌذ الكتاب فحسب

25
00:02:46,822 --> 00:02:48,523
لن أأخذ الكتاب

26
00:02:48,557 --> 00:02:49,858
هل قاربت على الانتهاء يا رجل؟

27
00:02:49,892 --> 00:02:51,259
أجل

28
00:02:52,395 --> 00:02:55,864
أتريد الاحتفال معنا الليله يا رجل؟

29
00:02:55,898 --> 00:02:57,665
سنذهب إلى خطيبتى السابقه الليله

30
00:02:57,700 --> 00:02:59,667
سيكون هناك فتيات مجانين

31
00:02:59,702 --> 00:03:01,569
55 شارع (سانتون)

32
00:03:02,638 --> 00:03:03,938
معلمى؟
اخرس

33
00:03:03,973 --> 00:03:05,974
انه السبب الوحيد لبقائك فى الفريق

34
00:03:06,004 --> 00:03:08,843
هل قال " زوجتي السابقة "؟

35
00:03:10,813 --> 00:03:12,480
هذه لعبه

36
00:03:39,375 --> 00:03:41,242
الا يجب ان تساعدى الزبون يا عمتى؟

37
00:03:43,145 --> 00:03:45,647
أهلاً ناصر
السلام عليكم يا عمتى

38
00:03:46,582 --> 00:03:47,982
سلام عليكم
أهلاً يا (بيتا)

39
00:03:48,017 --> 00:03:48,983
أين والدك؟

40
00:03:49,018 --> 00:03:50,118
انه بالخارج, مستعده؟

41
00:03:50,152 --> 00:03:51,019
أجل أين (حاسو)؟

42
00:03:51,053 --> 00:03:52,587
أجل, كلاهما بالخارج
موقفين السياره

43
00:03:52,621 --> 00:03:54,456
حسناً , أكاد اكون انتهيت

44
00:03:54,490 --> 00:03:56,691
متأكده؟
أجل

45
00:04:05,801 --> 00:04:07,502
(ستودماير) كان عليه ان يبقى على المقعد

46
00:04:07,536 --> 00:04:09,437
لا يمكنه الجلوس على المقعد يا رجل

47
00:04:09,472 --> 00:04:11,473
لا يمكنك بناء فريق حولهم

48
00:04:11,507 --> 00:04:13,475
عليك بناء فريق حول (ميلو)

49
00:04:13,509 --> 00:04:15,710
انه ليس نفس ال ..
لن يضع أحد أخر هذه النقاط

50
00:04:15,744 --> 00:04:16,911
أجل , لكن (ميلو سيفعل)

51
00:04:16,946 --> 00:04:19,681
أجل لكنه ليس وحش فى الرسم مثل
(ستودماير)

52
00:04:19,715 --> 00:04:21,783
اذا ماذا ستفعل الليله يا أبى

53
00:04:21,817 --> 00:04:24,486
أنا سأقابل ..
لدى شئ للقيام به

54
00:04:24,520 --> 00:04:25,620
شئ؟
أجل

55
00:04:25,654 --> 00:04:26,855
كحفله فريق فى وسط المدينه؟

56
00:04:26,922 --> 00:04:29,057
حفله فريق؟ أى فريق؟

57
00:04:29,091 --> 00:04:30,291
ذا كينجز

58
00:04:30,326 --> 00:04:31,993
ذا كينجز؟
أجل

59
00:04:35,130 --> 00:04:37,699
لا أحب ذهابك إلى شئ كهذا

60
00:04:37,733 --> 00:04:38,967
مثل ماذا؟

61
00:04:39,001 --> 00:04:40,401
حفله كهذه

62
00:04:40,436 --> 00:04:42,170
وسط المدينه
كالسوداء؟

63
00:04:42,204 --> 00:04:44,806
كحفله سوداء؟

64
00:04:44,840 --> 00:04:46,174
لم أقل هذا

65
00:04:47,710 --> 00:04:49,611
مرحباً , أسمى(ناز) من الرائع مقابلتك

66
00:04:49,645 --> 00:04:51,279
من الرائه مقابلتك أيضاً , اسمى (ناز

67
00:04:51,313 --> 00:04:52,413
أنا فى

68
00:04:52,448 --> 00:04:53,581
أنا نوعاً ما فى الفريق

69
00:04:53,616 --> 00:04:55,717
أنا فى الجانب التدريبى للفريق

70
00:04:58,287 --> 00:05:00,188
يا (أمير) , أين أنت يا رجل؟

71
00:05:03,158 --> 00:05:04,659
أنت تمازحنى

72
00:05:04,693 --> 00:05:06,160
لا , لا, اسمع

73
00:05:06,195 --> 00:05:07,762
اسمع, استعر سياره أخاك

74
00:05:07,796 --> 00:05:09,764
استعرها فحسب

75
00:05:09,798 --> 00:05:11,366
لما لا؟

76
00:05:11,400 --> 00:05:12,534
هو

77
00:05:13,702 --> 00:05:16,170
لا يا رجل لن يكون هناك حفلات أخرى

78
00:05:16,205 --> 00:05:17,305
ليس مثل هذا يا رجل

79
00:05:17,339 --> 00:05:19,507
هل لديك فكره عن نوع الفتيات التى ستكون هناك؟

80
00:05:19,542 --> 00:05:21,342
نحن مدعوون

81
00:05:21,377 --> 00:05:23,745
أرجوك يا رجل

82
00:05:23,779 --> 00:05:25,947
كان بأمكانك اخبارى منذ ساعه

83
00:05:28,250 --> 00:05:30,718
حسناً

84
00:05:30,753 --> 00:05:32,320
حسناً , أراك غداً يا رجل

85
00:05:32,354 --> 00:05:33,521
أنت فاسق

86
00:05:33,556 --> 00:05:34,956
حسناً, وداعاً

87
00:06:39,335 --> 00:06:44,091
24
أكتوبر 2014

88
00:07:21,196 --> 00:07:23,431
يا صاح, أين شارع (ستنتون)؟

89
00:07:30,939 --> 00:07:32,607
بالاعلى؟

90
00:07:36,545 --> 00:07:38,780
أنا خارج الخدمه

91
00:07:46,922 --> 00:07:50,858
اذا أطفأ انذار الواجب أيها الاحمق

92
00:07:50,893 --> 00:07:52,393
تباً

93
00:08:20,022 --> 00:08:22,090
تقاطع شارعى 23 و 10 من فضلك

94
00:08:22,124 --> 00:08:23,991
أسف , لا يمكننى ان أوصلك

95
00:08:24,026 --> 00:08:25,460
ماذا؟
لا أستطيع

96
00:08:25,494 --> 00:08:27,161
لا يمكننى ان اوصلك
عليك المغادره

97
00:08:27,196 --> 00:08:28,663
ماذا يجرى؟
لا أعرف

98
00:08:28,697 --> 00:08:30,598
عما تتحدث يا رجل ؟

99
00:08:30,632 --> 00:08:31,766
لا يمكننى ان أوصلك

100
00:08:31,800 --> 00:08:33,167
ماذا تقصد؟
انها ليست سيارتى

101
00:08:33,202 --> 00:08:36,003
ماذا تقصد بأنها ليست سيارتك؟
أنا خارج ساعات العمل

102
00:08:36,038 --> 00:08:38,339
لن نخرج من هذه السياره
لما لا نتحرك؟

103
00:08:38,373 --> 00:08:41,309
عفواً؟

104
00:08:44,613 --> 00:08:46,447
ما الذى يجرى؟

105
00:08:46,482 --> 00:08:48,382
أنا خارج ساعات العمل لكن هؤلاء الشبان
لا يريدون الخروج

106
00:08:48,417 --> 00:08:49,417
اذاً شغل الضوء

107
00:08:49,451 --> 00:08:50,918
أعرف يوجد مشكله به

108
00:08:51,887 --> 00:08:53,087
تراجع

109
00:08:56,091 --> 00:08:58,159
حسناً يا ساده انه وقت المترو

110
00:08:58,193 --> 00:08:59,227
ماذا؟

111
00:08:59,261 --> 00:09:02,830
المترو قبل فوات الاوان

112
00:09:05,300 --> 00:09:06,834
شكراً لك

113
00:09:06,869 --> 00:09:08,236
تباً لك

114
00:09:10,806 --> 00:09:11,939
أيها الضابط

115
00:09:11,974 --> 00:09:13,541
أتعرف أين شارع ((سستانتون)من فضلك؟

116
00:09:13,575 --> 00:09:16,410
أنت تقود سياره أجره فى وسط المدينه ولا تعرف
أين شارع (ستانتون)؟

117
00:09:16,445 --> 00:09:18,012
انه اسبوعى الاول

118
00:09:18,046 --> 00:09:20,414
الطريق الثانى
دع هيوستن على شرقك

119
00:09:20,449 --> 00:09:21,649
وخذ الطريق اليمين بقدر ما استطعت

120
00:09:21,683 --> 00:09:23,084
حسناً, شكراً

121
00:09:30,993 --> 00:09:32,560
يا رفاق أنا خارج ساعات العمل

122
00:09:32,594 --> 00:09:34,629
ماذا؟

123
00:09:39,101 --> 00:09:41,669
من المفترض ان اكون خارج ساعات العمل

124
00:09:42,771 --> 00:09:45,072
ضوئك ليس مغلق

125
00:09:45,107 --> 00:09:48,075
أجل, أعرف

126
00:09:48,110 --> 00:09:50,778
لا أعرف اين يوجد مفتاح الضوء

127
00:09:50,813 --> 00:09:52,580
لأنها ليست سيارتى

128
00:09:52,614 --> 00:09:55,216
هل ستجعلنى أخرج؟

129
00:09:59,021 --> 00:10:00,888
أين تريدى الذهاب؟

130
00:10:00,923 --> 00:10:03,558
ماذا تقصد؟

131
00:10:03,592 --> 00:10:07,728
حسناً, انتى ركبتى فى سيارتى
لذا أين تريدين الذهاب؟

132
00:10:09,198 --> 00:10:11,098
الش

133
00:10:11,133 --> 00:10:12,567
الشاطئ

134
00:10:12,601 --> 00:10:14,035
أجل الشاطئ

135
00:10:17,139 --> 00:10:19,974
نحن فى (مانهاتن)

136
00:10:20,008 --> 00:10:21,843
يمكننى ان اوصلك إلى النهر

137
00:10:21,877 --> 00:10:23,811
لا بأس بالنهر

138
00:10:23,846 --> 00:10:26,214
ليس هنا , اذهب إلى أعلى المدينه

139
00:10:29,284 --> 00:10:30,585
حسناً

140
00:10:39,361 --> 00:10:41,195
أرغب حقاً فى التحرك

141
00:10:41,230 --> 00:10:42,129
أجل

142
00:10:42,164 --> 00:10:43,531
اسف

143
00:10:58,513 --> 00:11:01,048
إلى أى مدى؟

144
00:11:01,083 --> 00:11:03,317
ماذا؟

145
00:11:03,352 --> 00:11:05,353
إلى أى مدى أعلى المدينه؟

146
00:11:07,456 --> 00:11:09,023
بعيد

147
00:11:29,244 --> 00:11:31,145
أنا عطشانه

148
00:12:02,844 --> 00:12:04,278
هاتين , من فضلك

149
00:12:09,952 --> 00:12:12,386
اسمح لى بأستعمال الحمام سريعاً
من فضلك

150
00:12:14,923 --> 00:12:16,190
شكراً

151
00:12:27,169 --> 00:12:29,804
أتريدين ان تكونى راكبتى التاليه؟

152
00:12:37,279 --> 00:12:38,713
حسناً , شكراً

153
00:12:38,747 --> 00:12:41,515
يمكن الاحتفاظ بهذا,شكراً

154
00:13:14,549 --> 00:13:15,983
ما خطبه؟

155
00:13:17,786 --> 00:13:19,420
من يبال؟

156
00:13:46,915 --> 00:13:49,383
اذاً, لمن هذه؟

157
00:13:49,418 --> 00:13:50,751
ماذا؟

158
00:13:50,786 --> 00:13:51,952
سياره الاجره

159
00:13:51,987 --> 00:13:53,788
أنت قلت انها ليست لك عندما ركبت

160
00:13:55,657 --> 00:13:58,159
لا أعتقد انكِ سمعت شئ مما قلتٌ

161
00:13:58,193 --> 00:14:01,062
لا أفتقد الكثير

162
00:14:01,096 --> 00:14:03,264
انها لأبى

163
00:14:04,900 --> 00:14:06,967
فى الحقيقه , ثلثها لأبى

164
00:14:07,002 --> 00:14:09,203
انه يمتلكها مع شخصين أخرين

165
00:14:09,237 --> 00:14:12,273
وانت تستعملها فى أى وقت؟

166
00:14:12,307 --> 00:14:14,408
اجل

167
00:14:14,443 --> 00:14:16,043
فى الحقيقه, لا

168
00:14:16,078 --> 00:14:17,678
الليله فحسب

169
00:14:17,712 --> 00:14:20,781
لما الليله؟

170
00:14:20,816 --> 00:14:24,385
يوجد حفله لا أريدٌ تفويتها

171
00:14:24,419 --> 00:14:26,954
تفتقدها  كنت

172
00:14:26,988 --> 00:14:28,622
افتقدها
الان

173
00:14:28,657 --> 00:14:29,590
أجل

174
00:14:29,624 --> 00:14:31,025
اذاً , أنت تفتقدها

175
00:14:31,059 --> 00:14:32,326
أجل

176
00:14:33,395 --> 00:14:35,896
بسببى

177
00:15:05,994 --> 00:15:07,695
اذاً ,أنت قريب منه؟

178
00:15:07,729 --> 00:15:09,096
من,أبى؟

179
00:15:10,398 --> 00:15:12,199
أجل, كثيراً

180
00:15:12,234 --> 00:15:13,300
هو أب صالح؟

181
00:15:13,335 --> 00:15:15,769
أجل

182
00:15:15,804 --> 00:15:17,538
وأنت

183
00:15:17,572 --> 00:15:19,173
كان صالح

184
00:15:19,207 --> 00:15:21,375
أسف

185
00:15:23,979 --> 00:15:27,414
ليله الجمعه, القمر مكتمل,
النهر

186
00:15:27,449 --> 00:15:29,884
هذا رائع

187
00:15:29,918 --> 00:15:31,819
أجل, أشعرٌ شعور طيب

188
00:15:31,853 --> 00:15:34,288
الا تفعل دائماً؟

189
00:15:34,322 --> 00:15:36,991
لا , الامر اننى

190
00:15:37,025 --> 00:15:39,260
معظم الوقت تفعل ما تريد

191
00:15:39,294 --> 00:15:43,564
او تفعل ما يريده كل شخص منك , لكن ..

192
00:15:43,598 --> 00:15:44,765
تعلمين

193
00:15:44,799 --> 00:15:47,801
لا

194
00:15:52,474 --> 00:15:55,543
الليله كانت غريبه,شعور غريب

195
00:15:55,577 --> 00:15:58,546
لا فكره لديك لماذا

196
00:16:07,389 --> 00:16:08,989
افتح يدك

197
00:16:16,198 --> 00:16:18,499
لا بأس

198
00:16:35,817 --> 00:16:39,320
هل تمنيت قط ان كان بأمكانك
ان تنقل نفسك؟

199
00:16:39,354 --> 00:16:44,024
شئ سئ يحدث هنا وفجأه
تتخطاه

200
00:16:51,866 --> 00:16:54,401
لا يمكننى أن اكون وحيده الليله

201
00:17:59,734 --> 00:18:00,768
أنت بخير؟

202
00:18:00,802 --> 00:18:02,102
أجل

203
00:18:03,271 --> 00:18:04,338
أجل

204
00:18:24,359 --> 00:18:25,759
هذا لطيف

205
00:18:25,794 --> 00:18:28,062
أجل, لا بأس به

206
00:18:28,096 --> 00:18:29,863
أكثر, الامر لطيف

207
00:18:32,634 --> 00:18:34,335
أانا فقط أقول

208
00:18:35,904 --> 00:18:39,406
انظر (مصطفى) ترك قنابله بالمنزل
وسيحصل على بعض ال ..

209
00:18:40,875 --> 00:18:42,343
ماذا؟

210
00:18:44,879 --> 00:18:45,879
ماذا؟

211
00:18:45,914 --> 00:18:47,915
ماذا قلت؟

212
00:18:48,950 --> 00:18:50,884
؟أنا
أجل

213
00:18:52,053 --> 00:18:55,456
أنا قلت "هل تركت قنابلك فى اليبت يا (مصطفى)"؟

214
00:18:55,490 --> 00:18:56,657
اهدأ , حسناً؟

215
00:18:56,691 --> 00:19:00,160
ماذا؟ , أنا كنت اتحدث معه و ليس معك

216
00:19:00,195 --> 00:19:03,564
ماذا حدث؟
رأيت الحراس ام ماذا؟

217
00:19:07,469 --> 00:19:08,669
شاب مضحك

218
00:19:08,703 --> 00:19:09,703
هيا

219
00:19:09,738 --> 00:19:10,771
على أى حال
انظر

220
00:19:10,805 --> 00:19:12,539
أنا ذاخب إلى (شيراندا) يا رجل

221
00:19:12,574 --> 00:19:14,341
أعرف ان ابن عمها هناك

222
00:19:14,376 --> 00:19:16,243
ولديها مؤخره سمينه

223
00:19:16,277 --> 00:19:17,878
اعلم ان لديهم بعض الحشيش هناك أيضاً

224
00:19:35,397 --> 00:19:37,131
هذا بيتك؟

225
00:19:37,165 --> 00:19:39,233
أجل

226
00:19:46,975 --> 00:19:48,108
ماذا؟

227
00:19:57,385 --> 00:19:58,919
لا بأس

228
00:20:01,823 --> 00:20:03,557
فى الحقيقه , أنا ..

229
00:20:05,193 --> 00:20:06,226
لا بأس الآن

230
00:20:07,962 --> 00:20:12,399
فقط قطط او كلاب

231
00:20:28,817 --> 00:20:30,584
هل يمكننى ان أسألك شيئاً؟

232
00:20:33,221 --> 00:20:34,555
ما اسمك؟

233
00:20:34,589 --> 00:20:37,157
لم أخبرك؟
لا

234
00:20:41,062 --> 00:20:43,130
لا تريدِ ان تعرف اسمى؟

235
00:20:44,833 --> 00:20:46,533
أيحدث هذا لك كثيراً؟

236
00:20:46,568 --> 00:20:48,569
ماذا؟

237
00:20:48,603 --> 00:20:50,504
هاذان الشابين بالخارج

238
00:20:52,307 --> 00:20:53,740
الان و حسنها

239
00:21:10,558 --> 00:21:13,026
ألديك حبيبه؟

240
00:21:13,061 --> 00:21:16,497
لا, وأنت؟

241
00:21:18,800 --> 00:21:20,367
هل سيثيرك هذا؟

242
00:21:29,310 --> 00:21:31,411
راقب هذا

243
00:21:41,923 --> 00:21:43,257
دورك

244
00:21:43,291 --> 00:21:46,260
ماذا؟ لا

245
00:21:48,997 --> 00:21:50,797
لا , ليس مع هذا حتى
أنا لا

246
00:21:50,832 --> 00:21:52,833
هيا , بربك
أنا فعلتها

247
00:21:54,769 --> 00:21:56,937
محال
أجل

248
00:21:58,273 --> 00:22:00,440
الا تفعل ما يخبرك أى شخص أن تفعله؟

249
00:22:02,577 --> 00:22:04,111
أليس هذا ما قلته؟

250
00:22:23,898 --> 00:22:26,166
لقد فعلتها

251
00:22:28,903 --> 00:22:31,204
هل انا هنا حقاً؟

252
00:22:40,448 --> 00:22:41,715
ما هذا؟

253
00:22:43,651 --> 00:22:45,652
هذا الحفله التى فوتها

254
00:23:19,787 --> 00:23:21,521
الآن

255
00:23:23,858 --> 00:23:24,925
ماذا؟

256
00:23:29,897 --> 00:23:31,965
لن أفعل ذلك

257
00:23:32,000 --> 00:23:33,533
ستفعل
لن أفعل

258
00:23:33,568 --> 00:23:34,735
أجل ستفعل

259
00:23:34,769 --> 00:23:36,536
لا أستطيع

260
00:23:38,706 --> 00:23:40,340
لا
نعم

261
00:24:06,267 --> 00:24:08,135
تباً

262
00:27:06,480 --> 00:27:10,483
أعتقد ان الوقت تأخر , لذا

263
00:27:10,518 --> 00:27:11,885
على الذهاب

264
00:27:11,919 --> 00:27:14,221
على الذهاب إلى المنزل

265
00:27:29,971 --> 00:27:31,338
مرحباً

266
00:28:23,624 --> 00:28:25,258
تباً

267
00:31:21,669 --> 00:31:23,136
أفتح النافذه

268
00:31:24,138 --> 00:31:27,073
أفتح النافذه

269
00:31:27,108 --> 00:31:28,741
افتحها

270
00:31:31,378 --> 00:31:34,547
دعنى اسألك , على حسب مفهومك ماذا
تعنى جمله " لا للانعطاف يساراً" ؟

271
00:31:37,618 --> 00:31:39,119
ربما قوتٌ اللافته

272
00:31:39,153 --> 00:31:40,987
أعطنى ترخيصك , وتسجيلك و تأمينك

273
00:31:46,894 --> 00:31:47,961
هيا

274
00:31:47,995 --> 00:31:49,062
سلمهم له

275
00:31:49,096 --> 00:31:50,263
هنا

276
00:31:55,669 --> 00:31:57,270
كم  من خمر شربت الليله؟

277
00:31:58,272 --> 00:31:59,272
أنا لا أشرب

278
00:31:59,306 --> 00:32:00,507
لا؟
لاشئ , أنا لا أشرب

279
00:32:00,541 --> 00:32:03,443
لا؟ لأننى أنتشى بمجرد الحديث معك

280
00:32:03,477 --> 00:32:05,044
ترجل من السياره

281
00:32:08,015 --> 00:32:09,282
اخرج

282
00:32:11,852 --> 00:32:13,119
وأريدك أن تغنى

283
00:32:13,154 --> 00:32:16,656
ماذا لو غنيت لى مقطعين فقط من أغنيه " الأبريق البنى الصغير"؟

284
00:32:18,626 --> 00:32:20,093
هل على ذلك؟

285
00:32:20,127 --> 00:32:21,628
لا, هل ترى ذلك , انه خطأ

286
00:32:21,662 --> 00:32:25,064
سوف أشرح لك ذلك بما انك
تبدو محتار قليلاً

287
00:32:25,099 --> 00:32:27,066
نعم بأمكانك الرفض بأحترام
.. لا أستطيع

288
00:32:27,101 --> 00:32:28,268
لم أنته بعد

289
00:32:28,302 --> 00:32:30,069
أنت ترفض , هذه اهانه منفصله

290
00:32:30,104 --> 00:32:32,205
والذى يعنى انه اعتقال تلقائى لك , هل هذا ما تريد؟

291
00:32:32,239 --> 00:32:34,040
لا
(كاس)

292
00:32:36,977 --> 00:32:38,711
ضع يدك على السياره

293
00:32:44,351 --> 00:32:46,853
اسمعِ, لا يوجد شئ ضد هذا الشاب

294
00:32:46,887 --> 00:32:48,988
لذا لما لا نجعلها القياده بتهور

295
00:32:49,023 --> 00:32:50,490
انها أعمال ورقيه أل

296
00:32:50,524 --> 00:32:52,091
بربك, الوقت متأخر

297
00:32:52,126 --> 00:32:54,928
لأ أريد ان اجعلها ياده بتهور
أشعر انه فعل أكثر من ذلك

298
00:32:54,962 --> 00:32:56,529
بربك , انه كالشاب الصغير

299
00:32:56,564 --> 00:32:58,798
الشباب تفعل أشياء

300
00:32:58,832 --> 00:33:00,733
تقاطع شارع 65 و غرب سنترال بارك

301
00:33:00,768 --> 00:33:03,836
حول
هيا, ما هو رأيك؟

302
00:33:03,871 --> 00:33:05,071
نعم , هل تسمعنى؟

303
00:33:05,105 --> 00:33:07,540
فضلاً , استجب من 1031 إلى

304
00:33:07,575 --> 00:33:09,008
أتعلم ما هى الليله؟

305
00:33:09,043 --> 00:33:11,344
انها ليله حظك

306
00:33:11,378 --> 00:33:12,779
يمكننى الذهاب؟

307
00:33:12,813 --> 00:33:15,348
هل قٌلتٌ ذلك؟

308
00:33:15,382 --> 00:33:17,483
اقتحام فى 87 علينا الذهاب

309
00:33:17,518 --> 00:33:19,953
ماذا عن (تشيه و شونج) هنا
ما الذى علينا فعله معه؟
(كنايه عن انه اسيوى)

310
00:33:19,987 --> 00:33:21,854
لا أعلم, نطلق صراحه؟

311
00:33:23,357 --> 00:33:24,924
نحضره معنا؟

312
00:33:24,959 --> 00:33:25,825
لا أستطيع

313
00:33:25,859 --> 00:33:28,394
عفواً , هل يكلمك أحد؟

314
00:33:28,429 --> 00:33:29,629
ماذا؟
اصمت

315
00:33:29,663 --> 00:33:32,131
لا يمكننى سياره أجره والدى هنا

316
00:33:32,166 --> 00:33:33,499
عما تتحدث؟

317
00:33:33,534 --> 00:33:36,302
انها سياره أبى , لا يمكننى تركها
انه يريدها من أجل العمل

318
00:33:38,672 --> 00:33:42,075
حسناً , اتصل به ليأت و يأخذها
والا سيتم سحبها

319
00:33:42,109 --> 00:33:43,209
لنذهب, فى مؤخره السياره
هيا, لنذهب

320
00:33:43,244 --> 00:33:45,545
ليس لديه سياره ليأت و يأخذ هذه
فى الخلف

321
00:33:45,579 --> 00:33:48,348
لا بأس سنكلمه من مركز الشرطه

322
00:33:48,382 --> 00:33:49,916
أصفاد؟

323
00:33:49,950 --> 00:33:51,517
لا , لا أعتقد ذلك

324
00:33:51,552 --> 00:33:53,186
انه يحتاجها لعمله

325
00:33:53,220 --> 00:33:56,122
ومحال ..
أجل, أعلم ولكن اتصل به عندما نصل إلى هناك

326
00:33:56,156 --> 00:33:58,291
أخره مكانها و هو سيأتى و يأخذها
لنذهب

327
00:33:58,325 --> 00:34:00,093
انتبه لرأسك , ها أنت ذا, إلى الداخل

328
00:34:09,036 --> 00:34:10,703
أى شارع هذا؟

329
00:34:31,525 --> 00:34:33,326
أنتم الذين اتصلوا؟
أجل

330
00:34:33,360 --> 00:34:34,827
حسناً, ماذا يجرى؟

331
00:34:34,862 --> 00:34:36,896
سمعت شيئاً

332
00:34:36,930 --> 00:34:38,298
كسر زجاج

333
00:34:38,332 --> 00:34:41,734
ومن نافذتى رأيت باب مفتوح

334
00:34:41,769 --> 00:34:44,270
رأيت هذا الرجل يدخل من الباب

335
00:34:44,305 --> 00:34:47,273
وعاد بعد عده ثوان

336
00:34:47,308 --> 00:34:49,976
بعدها رأيته يجرى فى الشارع

337
00:34:50,010 --> 00:34:51,678
ويدخل فى سياره أجره

338
00:34:51,712 --> 00:34:53,379
جنسه؟

339
00:34:53,414 --> 00:34:55,682
قد يكون ذى بشره سمراء

340
00:34:55,749 --> 00:34:57,750
لاتينى, لا أعرف حقاً

341
00:34:57,785 --> 00:34:59,352
ليس قوقازى ,صحيح؟

342
00:34:59,386 --> 00:35:00,653
ربما , بالطبع, لم لا

343
00:35:07,261 --> 00:35:08,461
الملابس؟

344
00:35:08,495 --> 00:35:10,530
كان مرتدى ملابس

345
00:35:10,564 --> 00:35:12,565
أسف, سوداء ربما

346
00:35:12,599 --> 00:35:14,300
حسناً, وركب سياره أجره؟

347
00:35:14,335 --> 00:35:15,668
أجل

348
00:35:15,703 --> 00:35:18,538
حسنا, أيمكنك الانتظار هنا يا سيدى من فضلك؟

349
00:35:18,572 --> 00:35:19,839
هنا؟أجل
شكراً لك

350
00:35:19,873 --> 00:35:21,374
شكراً
على الرحب والسعه

351
00:35:45,032 --> 00:35:46,933
ماذا يوجد لديك؟
اقتحام

352
00:35:46,967 --> 00:35:48,634
شاهد واحد
ذلك الرجل هناك

353
00:35:48,669 --> 00:35:50,603
رأى ذكرا
دون هويه محدده

354
00:35:50,637 --> 00:35:52,872
يأتى و يخرج و يمشى فى الشارع

355
00:35:52,906 --> 00:35:54,273
ويركب سياره أجره

356
00:35:54,308 --> 00:35:55,608
أى شخص بالداخل؟

357
00:35:55,642 --> 00:35:56,909
بأنتظارك

358
00:35:56,944 --> 00:35:58,044
من الذى فى السياره؟

359
00:35:58,078 --> 00:36:01,280
لا أحد , كان معنا عندما تلقينا المكالمه

360
00:36:01,315 --> 00:36:04,684
ليس مخمور , يمكننى رؤيه هذا . انه يقود
كالابله فحسب

361
00:36:04,718 --> 00:36:06,285
حسنا, لنذهب

362
00:36:11,358 --> 00:36:14,360
سيدى نحن خارج الخدمه منذ ساعتين

363
00:36:14,395 --> 00:36:16,062
هلا قمت بأخذه فط؟

364
00:36:16,096 --> 00:36:18,197
لندخل

365
00:36:18,232 --> 00:36:19,599
مصباح يدوى

366
00:36:22,002 --> 00:36:23,669
مرحباً؟

367
00:36:23,704 --> 00:36:26,639
شرطه (نيويورك) , هل أحد بالمنزل؟

368
00:37:08,549 --> 00:37:10,983
عفواً يا سيدى, تراجع

369
00:37:11,018 --> 00:37:12,185
اسف

370
00:37:28,035 --> 00:37:30,603
مرحباً , (تيدى), نعم(جيرى) معك

371
00:37:30,637 --> 00:37:33,539
انا فى الاقتحام عند رقم (87

372
00:37:33,574 --> 00:37:35,541
سأحتاج دعم

373
00:37:35,576 --> 00:37:37,710
أخصائى طب الطوارئ
حراس الليل

374
00:37:37,744 --> 00:37:39,512
CSUو ME. وحده

375
00:37:40,914 --> 00:37:41,981
هل تتقياً؟

376
00:37:42,015 --> 00:37:43,349
أخربنى انك لا تتقياً

377
00:37:43,383 --> 00:37:45,418
أننى ستجدى ولست اتقياً

378
00:37:45,452 --> 00:37:48,221
بحق اللعنه اذا كنت ستفعل ذلك
افعله فى صندوق سيارتك

379
00:37:48,255 --> 00:37:49,856
ان هذا حى جميل

380
00:37:49,923 --> 00:37:51,724
هل مازال هذا الشاب هنا؟

381
00:37:51,758 --> 00:37:53,493
نحن مازلنا هنا, إلى أين سيذهب؟

382
00:37:57,130 --> 00:38:00,066
أنا الآن فى حضره الحقيقه التى تقول ان هذا
الرجل صياد عظيم

383
00:38:01,735 --> 00:38:04,437
ومن المؤكد انه لو أراد ان يأخذنى لفعل ذلك بسهوله

384
00:38:04,471 --> 00:38:05,738
حرس الليل

385
00:38:05,772 --> 00:38:07,773
نعم, معك الرقيب (كلاين) من 2-1

386
00:38:07,808 --> 00:38:12,645
لدينا حاله موت مشتبه بموتها فى ال 144
من شارع 87

387
00:38:12,679 --> 00:38:15,581
بالداخل او بالخارج؟

388
00:38:15,616 --> 00:38:17,216
ما الشئ المشتبه به؟

389
00:38:17,251 --> 00:38:19,652
ما الشئ المشتبه به؟

390
00:38:22,623 --> 00:38:24,790
طعنات سكين

391
00:38:24,825 --> 00:38:27,393
فى المعده

392
00:38:27,427 --> 00:38:29,095
والصدر

393
00:38:29,129 --> 00:38:31,697
والايدى

394
00:38:31,732 --> 00:38:34,100
كارثيه

395
00:38:34,134 --> 00:38:39,038
اذاً , لا يمكن لتلك الحاله ان تنتظر للدوريه اليوميه

396
00:38:39,072 --> 00:38:41,374
لا استجابه

397
00:38:41,408 --> 00:38:43,342
نعم , لم يكن هناك اى نشاط حيوى عند وصولنا

398
00:38:43,377 --> 00:38:45,411
كان ذلك قبل قرابه 10 دقائق

399
00:38:45,445 --> 00:38:47,179
لتقل 0220؟

400
00:38:48,515 --> 00:38:49,715
حسناً

401
00:38:55,155 --> 00:38:56,689
من هنا؟
ماذا تعنى؟

402
00:38:56,723 --> 00:38:58,190
ما أعنيه هو من هنا؟

403
00:38:58,225 --> 00:38:59,058
أنت

404
00:38:59,092 --> 00:39:00,793
كل شخص يتواجد فى مستشفى (هارلم

405
00:39:00,827 --> 00:39:02,028
تلك الاعتداءات

406
00:39:02,062 --> 00:39:04,163
هل (بول شينوف) و(شيانوف) يتواجدان هناك؟

407
00:39:04,197 --> 00:39:07,700
ولا تقل لى أى من هراء ان " الحياه لا تستحق عند الشارع 96"
الخاص بك

408
00:39:07,734 --> 00:39:08,935
نحن على وفاق

409
00:39:12,839 --> 00:39:14,774
هل تعلم

410
00:39:14,808 --> 00:39:17,410
سأتصل به

411
00:39:17,444 --> 00:39:19,645
(بوكس)؟
أجل

412
00:39:21,448 --> 00:39:23,282
كنتٌ سأقول

413
00:39:37,464 --> 00:39:38,898
(بوكس)

414
00:39:38,932 --> 00:39:41,801
معك (دانيش) , (دانى لانج) , من الحراسه الليليه

415
00:39:41,835 --> 00:39:42,969
نعتذر على ايقاظك

416
00:39:43,003 --> 00:39:45,271
فقط فكرنا إذا كان بأستطاعتك المجئ إلى هذه الحادثه

417
00:39:45,305 --> 00:39:46,505
ماذا لديك؟

418
00:39:46,540 --> 00:39:49,241
أنثى مطعونه فى بدايات ال 20 من عمرها

419
00:39:49,276 --> 00:39:53,079
غرب شارع 87 بالداخل بيت رقم 144

420
00:39:53,113 --> 00:39:54,180
براونستون؟

421
00:39:54,214 --> 00:39:57,350
أجل, سيصبح الامر جذاباً هناك للغايه

422
00:40:31,184 --> 00:40:33,653
إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟
أنا المحقق (بوكس) يا بنى

423
00:40:33,687 --> 00:40:35,087
أسف يا رئيس

424
00:40:36,857 --> 00:40:39,692
احرس الباب قبل ان يتمكن عشرع اشخاص اخرين من الدخول

425
00:40:50,737 --> 00:40:52,104
من اتصل؟

426
00:40:52,139 --> 00:40:54,340
الجار هناك

427
00:40:54,374 --> 00:40:56,942
أحد أخر رأى شيئاً؟

428
00:40:56,977 --> 00:40:58,711
على ما يبدو لا
كاميرات؟

429
00:40:58,745 --> 00:41:01,147
هناك واحده فى اخر الشارع لسنا متأكدين ان كانت تعمل

430
00:41:01,181 --> 00:41:03,015
اخرج الفيلم

431
00:41:03,050 --> 00:41:04,417
من هذا؟

432
00:41:04,451 --> 00:41:06,719
انه معنا
قياده متهوره

433
00:41:06,753 --> 00:41:08,921
لقد أخذته و جلبته إلى هنا بحق ماذا؟

434
00:41:08,955 --> 00:41:10,823
لقد جلبناه عندما جاءنا الاتصال

435
00:41:10,857 --> 00:41:12,024
حسنا, أنا لا أريده هنا

436
00:41:12,059 --> 00:41:14,160
أحضروا وحده كامله , أعيدوه إلى منزله او اطلقوا سراحه

437
00:41:14,194 --> 00:41:17,430
سوف نأخذه يا سيدى, نحن خارج ساعات العمل
لا, أنت ستبقى هنا

438
00:41:17,464 --> 00:41:19,165
فلنعد الجار إلى بيته أيضاً

439
00:41:19,199 --> 00:41:20,866
لقد حظى بالاهتمام هنا بما يكفى

440
00:41:20,901 --> 00:41:23,269
لا تدخين فى مسرح جريمتى

441
00:41:23,303 --> 00:41:24,670
تفضل , سيدى

442
00:41:28,608 --> 00:41:30,076
حسناً, لنذهب

443
00:41:30,110 --> 00:41:32,178
أين؟

444
00:41:32,212 --> 00:41:34,046
اخرج من السياره فحسب

445
00:41:55,602 --> 00:41:57,903
ان(بوكس) يريدك ان تأخذه إلى المحطه

446
00:42:12,853 --> 00:42:14,787
طفل وسيم

447
00:42:15,956 --> 00:42:16,989
صحيح

448
00:42:24,364 --> 00:42:26,999
ماذا فعل؟

449
00:42:27,033 --> 00:42:28,934
من؟
هو

450
00:42:30,203 --> 00:42:32,438
لا أعرف , هو شاهد أليس كذلك؟

451
00:42:34,775 --> 00:42:38,210
ماذا رأيت؟

452
00:42:38,245 --> 00:42:41,213
لا شئ

453
00:42:41,248 --> 00:42:43,916
عليه ان يدلى بشئ

454
00:42:50,524 --> 00:42:51,991
هل هى ميته؟

455
00:42:52,025 --> 00:42:54,460
اظن ان ذلك صحيح

456
00:43:17,417 --> 00:43:19,084
قم بالقرفصه
ماذا؟

457
00:43:19,119 --> 00:43:20,452
اجلس

458
00:43:20,487 --> 00:43:23,622
هل قام (مالدونادو) بالتقيؤ أمام مسرح الجريمه حقاً؟

459
00:43:23,657 --> 00:43:25,825
لابد انها الرخويات

460
00:43:25,859 --> 00:43:27,626
امازال هناك الكثير من الشبان؟

461
00:43:27,661 --> 00:43:30,496
اقصد , انها فوضى

462
00:43:30,530 --> 00:43:31,764
فقط تشبسوا

463
00:43:31,798 --> 00:43:33,332
غرب شارع 87

464
00:43:33,366 --> 00:43:34,533
ان الامر هادئ

465
00:43:34,568 --> 00:43:37,570
نعم, صحيح

466
00:43:37,604 --> 00:43:40,439
نعم( مالداندو) طلب منا جلب هذا الصبى

467
00:43:40,473 --> 00:43:42,007
تريد كوباً من القهوه؟

468
00:43:54,087 --> 00:43:56,155
اهلاً
أنتبه لخطواتك

469
00:44:16,977 --> 00:44:19,211
(كلين)

470
00:44:19,246 --> 00:44:21,947
حسناً, لقد كنتٌ بخير حال إلى حين جاءنى الاتصال

471
00:44:25,218 --> 00:44:26,952
كم من الوقت تعطنى لأتفقد الامر؟

472
00:44:39,599 --> 00:44:42,401
لدى( بولين رودريجز) هل سيكفى هذا ؟

473
00:44:59,486 --> 00:45:02,187
توم, أنت, بسبب نهايه الاسبوع,ام
بسبب الضعف الجنسى؟

474
00:45:02,222 --> 00:45:03,789
(داستن) يا لك من شخص عتيق

475
00:45:03,823 --> 00:45:06,292
(دست) , أين على ّ وضعه بحق الجحيم ؟

476
00:45:06,326 --> 00:45:08,661
خذوه إلى قسم القديس لوكا

477
00:45:08,695 --> 00:45:09,862
أوقفوه

478
00:45:09,896 --> 00:45:11,897
أعلى، أعلى

479
00:45:44,931 --> 00:45:46,365
مالذي تنظر إليه؟

480
00:45:55,342 --> 00:45:57,743
مالذي تستطيع إخباري حول السلاح يا (هاري)؟

481
00:45:57,777 --> 00:45:59,778
من الواضح أنّها سكّين واحدة

482
00:45:59,813 --> 00:46:02,414
من الواضح أنّ عرضها بوصة ونصف

483
00:46:02,449 --> 00:46:03,882
وسأقول

484
00:46:03,917 --> 00:46:05,017
أن طولها خمسة بوصات

485
00:46:05,051 --> 00:46:06,785
حتّى أضع الفتاة على طاولة وأفتّشها

486
00:46:06,820 --> 00:46:08,120
مسنّنة أم لا؟

487
00:46:08,154 --> 00:46:10,389
لست متأكدًا بعد، من الممكن

488
00:46:20,633 --> 00:46:21,967
مالذي حدث؟

489
00:46:23,103 --> 00:46:24,737
ماذا، لا تستطيع إخباري أي شيء؟

490
00:46:24,771 --> 00:46:26,372
أو أنّك لا تعرف أي شيء؟

491
00:46:28,875 --> 00:46:32,378
ليس كذلك... هناك تعيش الفتاة، صحيح؟

492
00:46:32,445 --> 00:46:35,147
أعني، مالذي حدث؟ أقتلها أم ماذا؟

493
00:46:36,950 --> 00:46:38,851
أنا أمزح فقط، أنا أمزح فقط

494
00:46:38,885 --> 00:46:40,853
لكن فعلًا، مالذي حدث؟

495
00:46:42,088 --> 00:46:44,723
ألا تستطيع إخباري بأية معلومات؟

496
00:47:27,534 --> 00:47:28,767
اجلس يا سيّدي

497
00:47:28,802 --> 00:47:30,869
شخص ما سيكون معك حالًا، حسنًا؟

498
00:47:31,771 --> 00:47:33,205
أهلًا يا حضرة الرقيب

499
00:47:33,239 --> 00:47:34,339
مرحبًا، من هذا؟

500
00:47:34,374 --> 00:47:35,407
شاهد

501
00:47:35,442 --> 00:47:37,910
الرقيب أمرني أن أحضره

502
00:47:41,014 --> 00:47:42,981
حسنًا، يبدو بخير، هل من مشاكل؟

503
00:47:43,016 --> 00:47:44,450
لا

504
00:48:04,404 --> 00:48:06,438
أبي

505
00:48:10,777 --> 00:48:12,544
هل أنت بخير؟

506
00:48:12,579 --> 00:48:14,680
أين (ناز)؟

507
00:48:14,714 --> 00:48:16,648
ماذا؟

508
00:48:17,951 --> 00:48:21,553
من الذي تتحدّث عنه في الجملة
"أقتلها أم ماذا؟"

509
00:48:21,588 --> 00:48:24,056
أوه، انظر يا رجل، كنت فقط أقول

510
00:48:24,090 --> 00:48:25,557
مالذي كنت تقوله؟

511
00:48:25,592 --> 00:48:29,495
تعرف، شخص عربي كان معها

512
00:48:29,562 --> 00:48:31,597
صفه

513
00:48:31,631 --> 00:48:32,965
تعرف، شخص عربي

514
00:48:32,999 --> 00:48:34,399
لا، لا أعرف

515
00:48:34,434 --> 00:48:36,869
يعمل في دكان لبيع الأطعمة أو شيء كهذا

516
00:48:36,903 --> 00:48:39,104
حاول أكثر

517
00:48:39,139 --> 00:48:42,875
يشبه، صغير، قصير، نحيف

518
00:48:42,909 --> 00:48:44,943
(كأنّه شخص من (بورتا ريكا
لكن مع عينين كبيرتين

519
00:48:44,978 --> 00:48:48,213
كيف لك أن تعرف أنّه ليس من (بورتا ريكا)؟
أكان يرتدي شيئًا عربيَّا؟

520
00:48:48,248 --> 00:48:50,082
لا، يا رجل، هو

521
00:48:50,116 --> 00:48:51,617
كان على عادته، تعرف

522
00:48:51,651 --> 00:48:53,418
ليلة الجمعة، تخرج للحفلة

523
00:48:53,453 --> 00:48:54,953
أعني، لقد حاولت أن أحذرها أيضًا

524
00:48:54,988 --> 00:48:56,989
حقًّا؟ وكيف فعلت ذلك؟

525
00:48:57,023 --> 00:48:59,391
أخبرتها مباشرة في وجهه

526
00:48:59,425 --> 00:49:00,893
لكنّك لم تكن تعرفه

527
00:49:00,927 --> 00:49:02,294
لا

528
00:49:02,328 --> 00:49:04,196
لم تره قبل

529
00:49:04,230 --> 00:49:05,631
لا، لا

530
00:49:05,665 --> 00:49:07,166
أتعرف الفتاة؟

531
00:49:07,200 --> 00:49:09,935
تعرف، لم أكن أعرفها تمامًا
تعرف ما أقول؟

532
00:49:09,969 --> 00:49:11,703
لا، لا أعرف

533
00:49:11,738 --> 00:49:13,338
أعني، أنت تعرف نوعها

534
00:49:13,373 --> 00:49:14,873
وماهذا النزع

535
00:49:16,476 --> 00:49:19,111
أوتعرف ماذا، هذا الأمر أصبح يتّخذ منحنىً خاطئًا

536
00:49:19,145 --> 00:49:20,812
ما اسمك؟

537
00:49:20,847 --> 00:49:22,981
ما رأيك أن تعطيني بطاقتك أو شيء ما

538
00:49:23,016 --> 00:49:24,483
وسأخبرك بكل شيء لاحقًا؟

539
00:49:24,517 --> 00:49:26,285
بطاقتي

540
00:49:26,319 --> 00:49:30,656
إذا قلبتك الآن، كم مقدار الحشيش الذي سيسقط منك؟

541
00:49:32,125 --> 00:49:33,892
أوه، إذًا هكذا تقومون بالأمور؟

542
00:49:38,431 --> 00:49:40,199
أترى؟

543
00:49:40,233 --> 00:49:42,301
لا يضيع العمل الجيّد هباءً

544
00:49:42,335 --> 00:49:43,835
خذه

545
00:49:45,071 --> 00:49:46,205
فلنذهب

546
00:49:46,239 --> 00:49:50,275
تبًّا لـ (ليبرون). يستطيع أن يفعل ما يشاء بجائزة أفضل لاعب كرة سلّة

547
00:49:50,310 --> 00:49:52,544
(لن يكون قادرًا على توصيل الكرة مثل (كوبي

548
00:49:52,579 --> 00:49:54,446
لا يا زنجي، (كوبي) ليس لديهقلب

549
00:49:54,480 --> 00:49:55,948
(كوبي)
ليس لديه فريق يا رجل

550
00:49:55,982 --> 00:49:58,217
- (كوبي) هو الفريق
- هذه هي المشكلة

551
00:49:58,251 --> 00:50:00,018
أيستطيع تسجيل 81 نقطة في مباراة واحدة؟

552
00:50:00,053 --> 00:50:01,186
- إنّه الشريك المفضّل
- ...هذا بعض

553
00:50:01,221 --> 00:50:03,355
لديك مشكلة لعينة إذا لم تكن تمرّر الكرة

554
00:50:03,389 --> 00:50:04,389
هذا الزنجي تمّت مجامعته ثلاثيّا

555
00:50:04,424 --> 00:50:06,158
- ...انظر، لماذا يريد
- ...تمّت مجامعته ثلاثيّا

556
00:50:06,192 --> 00:50:08,060
...لماذا يمرّر الكرة إذا كان

557
00:50:08,094 --> 00:50:10,696
أنا دائمًا مع الفائزين يا فتى
لا أعرف بخصوصك

558
00:50:10,730 --> 00:50:12,731
لا يا رجل، هو جيّد، هو عظيم

559
00:50:12,765 --> 00:50:14,233
نعم، نعم، شكرًا لك

560
00:50:14,267 --> 00:50:16,468
(لكن (ليبرون جيمس)... هو ( ليبرون جيمس

561
00:50:16,502 --> 00:50:19,371
انظر، هو أطول من (كوبي) بإنشين

562
00:50:19,405 --> 00:50:21,073
وربّما قلاثة

563
00:50:21,107 --> 00:50:22,808
- تعرف... 30 رطل
- ...(كم كانت مدّة (جيمس

564
00:50:22,842 --> 00:50:25,210
- كم كانت مدّة (جيمس) في (كليفلاند)؟
- هيّا

565
00:50:25,245 --> 00:50:26,578
تقريبًا ستة سنوات

566
00:50:26,613 --> 00:50:29,915
مالذي فاز به معهم؟
مالذي فاز به معهم؟

567
00:50:42,428 --> 00:50:43,962
من هذا بحقّ الجحيم؟

568
00:50:43,997 --> 00:50:46,298
(هذا والد (ناصر) يا (أمير

569
00:50:47,834 --> 00:50:48,934
السيّد (خان)؟

570
00:50:48,968 --> 00:50:50,335
أهو معك؟

571
00:50:50,370 --> 00:50:51,536
لا يا سيّدي

572
00:50:51,571 --> 00:50:52,971
أتعرف أين هو؟

573
00:50:53,006 --> 00:50:54,806
لا، لم أره

574
00:50:54,841 --> 00:50:58,510
لا، لكنّه قال بأنّك ستذهبون معًا الليلة

575
00:50:58,544 --> 00:51:02,714
نعم، كان من المفترض أن نذهب لحفلة، لكنّني لم أذهب

576
00:51:02,749 --> 00:51:04,316
إذًا، أين كانت الحفلة؟

577
00:51:04,350 --> 00:51:05,951
(speaking Urdu)

578
00:51:05,985 --> 00:51:09,588
ليس لديّ فكرة، ولا أعرف ماهو العنوان أيضًا

579
00:51:40,086 --> 00:51:42,621
لا أعرف مالذي تفعله هنا

580
00:51:42,655 --> 00:51:45,524
لديّ شاهد لأستجوبه، ألديك أنت؟

581
00:51:45,558 --> 00:51:46,458
عد لهناك

582
00:51:46,492 --> 00:51:48,960
يا حضرة الرقيب، هناك الكثير من الشرطة في الموقع

583
00:51:48,995 --> 00:51:51,430
- مالذي تحتاجه لنا هناك؟
- إنّها تسمّى سلسلة الاحتجاز

584
00:51:51,464 --> 00:51:53,832
ألم تذهب إلى الأكاديمية مثل البقية؟

585
00:51:53,866 --> 00:51:55,967
وعندما تقوم بتسجيل كل شيء، تذكر

586
00:51:56,002 --> 00:51:57,803
الدم يبقى مع الدم، والشعر مع الشعر

587
00:51:57,837 --> 00:52:00,339
الصور مع الصور

588
00:52:00,373 --> 00:52:01,973
هل أستطيع أن أسألكم شيئًا ما؟

589
00:52:02,008 --> 00:52:05,143
من صديقي هناك، الذي كان يحدّق بي خلال الساعتين الماضيتين؟

590
00:52:05,178 --> 00:52:07,579
أوه، تبًّا، إنه لنا

591
00:52:07,613 --> 00:52:09,214
أنت يا سيّدي

592
00:52:10,983 --> 00:52:13,018
مالذي فعله، أقاد تحت حالة سُكر، مالذي صدمه؟

593
00:52:13,052 --> 00:52:14,820
كان من المفترض أن يتمّ فحصه

594
00:52:14,854 --> 00:52:16,154
لكنّه لم يفعل.. أعني أنت لم تفعل؟

595
00:52:16,189 --> 00:52:17,322
ماذا، ألديك مذكّرة؟

596
00:52:17,357 --> 00:52:19,558
- لمن قلنا أن يفحصه؟
- قلنا أن يأخذوا معلوماته

597
00:52:19,592 --> 00:52:20,659
معلوماته

598
00:52:20,693 --> 00:52:22,127
مالمشكلة يا رفاق، ألا تحبّون العمل الإضافي؟

599
00:52:22,161 --> 00:52:24,763
- من لا يحب العمل الإضافي؟
- سأفحصه الآن

600
00:52:24,797 --> 00:52:25,764
الآن ستفحصه؟

601
00:52:25,798 --> 00:52:27,933
تفحص ماذا؟ لقد ذهب

602
00:52:27,967 --> 00:52:29,401
لقد تفاديت رصاصة هنا يا ولد

603
00:52:29,435 --> 00:52:32,304
ابحثوا عن أصله، وفتّشوه، وبرأوه من الأوامر، واخرجوه حرًّا

604
00:52:32,338 --> 00:52:34,206
ضع يديك على العمود

605
00:52:34,240 --> 00:52:36,942
كن حذرا مع قسائم المخزون.

606
00:52:36,976 --> 00:52:40,145
اتصل نائب مفوض الإعلام
وأنا لا أعلم شيئًا

607
00:52:40,179 --> 00:52:42,514
- هل تستطيع مساعدتي؟
- (سأفعل كل ما في وسعي يا (تيدي

608
00:52:42,548 --> 00:52:43,882
الاسم؟

609
00:52:43,916 --> 00:52:45,450
(ناصر خان)

610
00:52:45,485 --> 00:52:47,352
(اسم الضحية هو (اندريا كورنيش

611
00:52:47,387 --> 00:52:48,720
هجّئه

612
00:52:48,755 --> 00:52:50,188
22 سنة

613
00:52:50,223 --> 00:52:51,790
ن-ا-ص-ر

614
00:52:51,824 --> 00:52:53,825
- خ-ا-ن
- قوقازي

615
00:52:53,860 --> 00:52:55,293
وُجدت في غرفة النوم

616
00:52:55,328 --> 00:52:56,828
في السرير

617
00:52:56,863 --> 00:52:59,030
- تاريخ الميلاد؟
- طعنت لحدّ القتل

618
00:52:59,065 --> 00:53:01,967
- 11/12/90.
- المشتبه به ذكر

619
00:53:02,001 --> 00:53:04,469
عمر غير معروف، عرق غير معروف

620
00:53:04,504 --> 00:53:05,971
هذا عنوانك الحالي؟

621
00:53:06,005 --> 00:53:07,906
- نعم
- تمّت رؤيته يغادر فجأة عند الساعة الثانية

622
00:53:07,940 --> 00:53:10,475
يهرول نحو سيارة أجرة

623
00:53:10,510 --> 00:53:12,677
أنا لم أقل أنه اتّجه نحو سيارة أجرة

624
00:53:12,712 --> 00:53:15,046
أنا قلت أنه غادر في سيارة أجرة

625
00:53:15,081 --> 00:53:16,314
هذا ما قلته

626
00:53:16,349 --> 00:53:18,150
سيارته الخاصة

627
00:53:20,353 --> 00:53:21,420
حسنًا

628
00:53:21,454 --> 00:53:23,755
أهذا ما نفعله؟
ترك شهودنا هنا؟

629
00:53:23,790 --> 00:53:26,057
فليرافق شخص ما السّيد لغرفة الفريق

630
00:53:26,092 --> 00:53:27,793
أوه، (فرانك) أتمانع فعل ذلك؟

631
00:53:27,827 --> 00:53:29,928
تعال معي يا سيّدي

632
00:53:29,962 --> 00:53:31,797
العرق، من انت؟

633
00:53:31,831 --> 00:53:33,098
باكستاني

634
00:53:33,132 --> 00:53:34,699
آسيا والمحيط الهادئ أو غيرها

635
00:53:34,734 --> 00:53:37,035
- من هو الرجل الآخر؟
- ما الرجل الآخر؟

636
00:53:37,069 --> 00:53:39,271
الذي كنت أتحدّث إليه، الذي قلت أحضروه

637
00:53:39,305 --> 00:53:40,439
الذي كانت تفوح منه رائحة الحشيش

638
00:53:40,473 --> 00:53:42,207
من تمّ إخباره؟

639
00:53:42,241 --> 00:53:43,208
(بيل)

640
00:53:43,242 --> 00:53:45,310
لا، أحضروه

641
00:53:45,344 --> 00:53:46,912
كم مرّة تمّ طعنها؟

642
00:53:46,946 --> 00:53:48,513
(لم أعدّ يا (تيدي

643
00:53:48,548 --> 00:53:50,515
- كثيرًا
- المهنة؟

644
00:53:50,550 --> 00:53:51,550
طالب

645
00:53:51,584 --> 00:53:53,919
- (احصل عليه من (هاري
- أيت؟

646
00:53:53,953 --> 00:53:56,688
رجاءً ضع يديك خلف رأسك، وشبّك أصابعك

647
00:53:56,722 --> 00:53:58,290
- أين؟
- كلية هدسون

648
00:53:58,324 --> 00:53:59,691
استدر

649
00:54:02,528 --> 00:54:04,429
حصلتم على السلاح؟

650
00:54:04,464 --> 00:54:06,198
ليس بعد

651
00:54:06,232 --> 00:54:08,533
الوحدات تقوم بالبحث بكلّ مكان

652
00:54:08,568 --> 00:54:11,303
الشوارع، مكبات النفايات، شبكات الصرف الصحي

653
00:54:11,337 --> 00:54:14,706
الذي نبحث عنه طوله خمسة إنشات

654
00:54:14,740 --> 00:54:17,676
وعرضه إنش ونصف
...ربّما مسنّنة

655
00:54:20,713 --> 00:54:22,514
سكين

656
00:54:24,817 --> 00:54:26,284
استدر

657
00:54:28,521 --> 00:54:30,355
لا تتحرّك

658
00:54:30,389 --> 00:54:31,957
من أين أخذتموه ثانية؟

659
00:54:31,991 --> 00:54:33,325
65 وبرودواي.

660
00:54:33,359 --> 00:54:35,327
- لا، انتظري، انتظري
- مالوقت؟

661
00:54:35,361 --> 00:54:36,561
حوالي الساعة الثانية

662
00:54:36,596 --> 00:54:37,629
لم أفعلها

663
00:54:37,663 --> 00:54:39,130
لم تفعل ماذا؟

664
00:54:40,967 --> 00:54:42,834
ما اسمك يا بني؟

665
00:54:44,837 --> 00:54:47,205
(ناصر)
أنت لا تفهم

666
00:54:47,240 --> 00:54:49,641
لهذا السبب سنتحدّث، حسنًا؟

667
00:54:49,675 --> 00:54:50,876
لكي أفهم

668
00:54:50,943 --> 00:54:52,844
فقط أنا وأنت

669
00:54:52,879 --> 00:54:54,079
تعال لهنا

670
00:54:54,113 --> 00:54:55,680
- هيّا، هيّا
- رجاءً، دعوني أذهب

671
00:54:55,715 --> 00:54:57,182
لا، لا

672
00:54:57,216 --> 00:54:58,383
لم أقم بأي شيء

673
00:54:58,417 --> 00:55:00,986
- لم أقم بأي شيء
- ضع يديك خلف ظهرك

674
00:55:01,020 --> 00:55:02,454
أعطني سلاحك

675
00:55:06,759 --> 00:55:08,493
مهلًا، مهلًا يا رجل

676
00:55:08,528 --> 00:55:10,962
هذا الشخص الذي كنت أتحدث عنه، هذا هو

677
00:55:10,997 --> 00:55:12,864
نعم، هذا هو

678
00:55:14,233 --> 00:55:15,600
لا

679
00:55:17,837 --> 00:55:20,672
لا، لا

680
00:55:20,706 --> 00:55:22,607
لم أقم بأي شيء

681
00:55:27,113 --> 00:55:28,780
أيجب أنت نتّصل بالشرطة؟

682
00:55:28,814 --> 00:55:30,081
لا

683
00:55:47,233 --> 00:55:49,467
أتذكر ماذا قال بالسيّارة؟

684
00:55:51,404 --> 00:55:52,938
"أهي ميّتة"

685
00:56:18,898 --> 00:56:22,834
لم نتقابل رسميًّا هناك

686
00:56:22,868 --> 00:56:25,503
(أنا المحقق الرقيب (دينيس بوكس

687
00:56:27,740 --> 00:56:29,808
(إذًا يا (ناصر

688
00:56:29,842 --> 00:56:31,977
أهناك ما تحبّ أنا تنادى به؟

689
00:56:32,011 --> 00:56:32,944
(ناز)

690
00:56:32,979 --> 00:56:36,648
(ناز)
حسنًا، هذا سهل

691
00:56:38,184 --> 00:56:40,919
إذًا يا (ناز) مالذي حدث الليلة؟

692
00:56:43,556 --> 00:56:46,124
أكنت تعرف (أندريا) جيّدًا، أن أنّك فقط قابلتها؟

693
00:56:48,461 --> 00:56:50,595
كشخص ما دخلت في سيارتك؟

694
00:56:52,365 --> 00:56:53,932
سيارة أبي

695
00:56:53,966 --> 00:56:55,934
سيارة أبيك، حسنًا

696
00:56:57,203 --> 00:56:59,838
أخذتها في السيارة

697
00:57:00,940 --> 00:57:02,207
أين؟

698
00:57:05,177 --> 00:57:06,711
...(ناز)

699
00:57:07,847 --> 00:57:09,714
انا لا اعرف. وسط المدينة في مكان ما

700
00:57:09,749 --> 00:57:11,349
كنت ضائعًا، لا أعرف

701
00:57:11,384 --> 00:57:14,819
حسنًا، بعد ذلك؟

702
00:57:16,922 --> 00:57:18,890
أين قالت أنّها تريد الذهاب؟

703
00:57:23,763 --> 00:57:25,664
الشاطئ

704
00:57:25,698 --> 00:57:27,432
ماذا؟

705
00:57:27,466 --> 00:57:29,401
الشاطئ

706
00:57:29,435 --> 00:57:30,802
الشاطئ؟

707
00:57:35,074 --> 00:57:37,108
...قالت شيئًا ما، أو

708
00:57:37,143 --> 00:57:40,245
فعلت شيئًا ما، أو تصرّفت بطريقة ما
أغضبتك؟

709
00:57:41,447 --> 00:57:42,781
لا

710
00:57:42,815 --> 00:57:44,249
لا بدّ أنّها قالت شيئًا ما

711
00:57:44,283 --> 00:57:45,917
لا

712
00:57:45,951 --> 00:57:48,787
(ناز)
قلت هناك أنّي لم أفهم

713
00:57:48,821 --> 00:57:49,788
وأنت محق، أنا لا أفهم

714
00:57:49,822 --> 00:57:52,857
...هذا ما أحاول أن أفعله هنا، أنا

715
00:57:52,892 --> 00:57:55,427
هذا سبب وجودي هنا

716
00:57:55,461 --> 00:57:57,762
أحاول أن أفهم، أحاول أن أسمعها منك

717
00:57:57,797 --> 00:57:59,464
ولا يجب علي فعل ذلك، على فكرة

718
00:57:59,498 --> 00:58:02,133
لكنّي أريد أن أفعل

719
00:58:02,168 --> 00:58:05,937
ما يجب عليك أن تفهمه، أنّ ماتقوله لي هنا
جدًّا مهم

720
00:58:05,971 --> 00:58:07,539
لك، وليس لي

721
00:58:07,573 --> 00:58:08,940
يستطيع مساعدتك

722
00:58:08,974 --> 00:58:11,176
أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني

723
00:58:14,113 --> 00:58:16,247
لا أستطيع التنفس

724
00:58:16,282 --> 00:58:17,382
حسنًا

725
00:58:17,416 --> 00:58:19,617
حسنًا، هذا ليس غريبًا، فقط استرخِ

726
00:58:19,652 --> 00:58:20,819
لا، أعني، لديّ مرض الربو

727
00:58:20,853 --> 00:58:23,588
ألديك شيء ليساعدك بخصوصه؟

728
00:58:23,622 --> 00:58:25,523
لا

729
00:58:25,558 --> 00:58:27,292
أتريد الذهاب للمستشفى؟

730
00:58:28,961 --> 00:58:30,528
أريد الذهاب للمنزل

731
00:58:31,964 --> 00:58:33,398
أمازلت على الخط؟

732
00:58:33,432 --> 00:58:34,933
نعم

733
00:58:34,967 --> 00:58:37,102
أين هي المستشفى؟

734
00:58:37,136 --> 00:58:38,670
إنّها هنا، ماذا تظنين؟

735
00:58:38,704 --> 00:58:40,872
ألم يقل أنّه ذاهب إلى (مانهاتن)؟

736
00:58:48,347 --> 00:58:50,949
"أهي ميّتة؟"

737
00:58:50,983 --> 00:58:52,450
ماذا؟

738
00:58:52,485 --> 00:58:55,887
هذا ما سألت الشرطة الذين أحضروك إلى هنا

739
00:58:55,921 --> 00:58:58,156
"أهي ميّتة؟"

740
00:58:58,190 --> 00:59:00,191
ألا تتذكّر قولك ذلك؟

741
00:59:01,627 --> 00:59:04,462
...لم يقولوا شيئًا حولها

742
00:59:04,497 --> 00:59:06,464
لم يقولوا أكنت ذكرًا أم أنثى

743
00:59:06,499 --> 00:59:08,666
تركت ميتة لوحدها، يلم فعل أحدث ذلك

744
00:59:11,270 --> 00:59:14,839
إذًا، كنت في منزلها
أنستطيع الاتفاق على ذلك؟

745
00:59:14,874 --> 00:59:16,741
تناولتما قليلًا من الشراب

746
00:59:16,776 --> 00:59:18,009
تبادلتما القبل ربّما

747
00:59:18,043 --> 00:59:19,778
...تناولتما المزيد من الشراب و

748
00:59:20,746 --> 00:59:23,281
وهي جميلة، أعرف ذلك، لقد رأيتها

749
00:59:23,315 --> 00:59:24,916
مالذي فعلته، أقالت لا ؟

750
00:59:24,950 --> 00:59:26,084
لا

751
00:59:26,118 --> 00:59:28,486
- شاجرتك؟
- لا

752
00:59:28,521 --> 00:59:30,421
إذًا ماذا حدث يا (ناز)؟

753
00:59:33,859 --> 00:59:35,660
لا أعرف، فقط غططت بالنوم

754
00:59:35,694 --> 00:59:37,762
وعندما صحوت

755
00:59:37,797 --> 00:59:39,631
...كانت على حالتها تلك

756
00:59:39,665 --> 00:59:41,132
كانت ميّتة

757
00:59:41,167 --> 00:59:43,134
وأنت، ماذا فعلت؟

758
00:59:45,571 --> 00:59:47,438
هربت

759
00:59:47,473 --> 00:59:49,607
لأنّي كنت خائفًا

760
00:59:49,642 --> 00:59:50,942
بسبب ما فعلت

761
00:59:50,976 --> 00:59:52,644
لا

762
00:59:56,816 --> 00:59:59,384
مالذي سنفعله بعد أن ننتهي هنا هو

763
00:59:59,418 --> 01:00:01,786
كما تعرف، نجري بعض الفحوصات

764
01:00:01,821 --> 01:00:03,888
أتعرف لماذا؟

765
01:00:03,923 --> 01:00:05,824
(لأنك مسرح الجريمة يا (ناصر

766
01:00:05,858 --> 01:00:07,826
(تمامًا مثل المنزل، والسيّارة، و(اندريا

767
01:00:07,860 --> 01:00:12,063
وعملنا أن نجمع كل شيء من مسرح الجريمة

768
01:00:12,097 --> 01:00:14,699
وإليك ما سنجد، إذا سألتني

769
01:00:14,733 --> 01:00:16,901
هي في سيّارة الأجرة، وسيّارة الأجرة فيها

770
01:00:16,936 --> 01:00:19,304
أنت في المنزل، والمنزل فيك

771
01:00:19,338 --> 01:00:20,939
أنت فيها، وهي فيك

772
01:00:20,973 --> 01:00:22,807
السكينة عليك وعليها

773
01:00:22,842 --> 01:00:24,375
لم أقتلها

774
01:00:24,410 --> 01:00:26,511
لقد جامعتها

775
01:00:28,047 --> 01:00:30,648
...نعم، لكن لم يكن

776
01:00:32,084 --> 01:00:33,618
لم أجبرها

777
01:00:33,652 --> 01:00:34,853
لم أقل أنّك فعلت

778
01:00:34,887 --> 01:00:37,388
إنّها الفتاة الثانية التي أنام معها في حياتي

779
01:00:37,423 --> 01:00:39,157
لقد أحببتها

780
01:00:41,694 --> 01:00:44,095
كانت لطيفة

781
01:00:44,129 --> 01:00:45,997
(انظر، سأكون صريحًا معك يا (ناز

782
01:00:46,031 --> 01:00:47,866
بسبب ما أنظر إليه

783
01:00:47,900 --> 01:00:51,169
الأدلة قويّة بالإضافة لشهود العيان

784
01:00:51,203 --> 01:00:54,205
يتوجّب عليك إخباري بالحقيقة لمصلحتك

785
01:00:54,240 --> 01:00:56,274
أنا أخبرك بالحقيقة

786
01:00:57,409 --> 01:00:58,910
تراها، صحيح؟

787
01:01:01,413 --> 01:01:02,947
إنّها تقوم بالتسجيل

788
01:01:02,982 --> 01:01:04,549
وسيتم استخدامها في المحكمة

789
01:01:04,583 --> 01:01:06,451
كيف بظنّك سينتهي هذا؟

790
01:01:06,485 --> 01:01:08,119
"كانت لطيفة وأحببتها

791
01:01:08,153 --> 01:01:09,487
لكنّي قتلتها علي أيّة حال"

792
01:01:09,521 --> 01:01:11,422
...لم أفعل، لقد أخبرتك بالفعل، أنا

793
01:01:12,725 --> 01:01:14,525
لا أستطيع التذكّر

794
01:01:14,560 --> 01:01:17,595
يجب عليّ أن أخبرك، أنّ هذا لن يجديَ نفعًا

795
01:01:17,630 --> 01:01:19,464
القضاة والمحلفين

796
01:01:19,498 --> 01:01:21,432
"لا يحبون "لا أستطيع التذكّر

797
01:01:21,467 --> 01:01:23,835
هم يحبون الصدق. يحلو لهم الندم

798
01:01:23,869 --> 01:01:25,270
يحبّون ذلك كثيرًا

799
01:01:25,304 --> 01:01:27,438
الذي يؤثّر على شيء بهم

800
01:01:28,474 --> 01:01:29,874
وحتّى عليك

801
01:01:29,909 --> 01:01:31,609
أنا أتحدّث حول سنوات

802
01:01:31,644 --> 01:01:34,212
الصراحة والندم
تستطيع محو الكثير من سنوات الحبس

803
01:01:34,246 --> 01:01:37,282
لذلك، قد ترغب في إعادة النظر في ذلك

804
01:01:38,751 --> 01:01:40,485
الآن هو الوقت المناسب

805
01:01:47,626 --> 01:01:48,893
حسنًا

806
01:01:48,928 --> 01:01:50,395
فلنقم بما يجب علينا فعله

807
01:01:50,429 --> 01:01:52,230
نستطيع أن نتحدّث معًا ثانية

808
01:01:59,972 --> 01:02:01,339
هيّا

809
01:02:07,947 --> 01:02:09,747
اخلع ملابسك

810
01:02:32,438 --> 01:02:34,872
- ...ما
- فقط اخرس واخلع قميصك

811
01:02:52,691 --> 01:02:54,559
لا تنظر إلي، اخلع بنطالك

812
01:03:34,099 --> 01:03:35,933
آسف بخصوص هذا

813
01:03:37,970 --> 01:03:41,172
خذ ارتدي هذه

814
01:03:46,545 --> 01:03:48,012
شكرًا

815
01:04:11,804 --> 01:04:12,904
مرحبًا؟

816
01:04:12,938 --> 01:04:16,140
إلى متى يجب عليّ أن أبقى هنا؟
لديّ أشياء لأفعلها

817
01:04:22,314 --> 01:04:23,915
لا، لا بأس

818
01:04:25,651 --> 01:04:27,618
هل تستطيع الانتظار للحظة، رجاءً؟

819
01:04:27,653 --> 01:04:31,155
- أيّها السادة، كيف هو مسرح الجريمة؟
- إنّها معركة

820
01:04:31,190 --> 01:04:32,924
سنكون هناك طوال اليوم
أين هو الفتى؟

821
01:04:32,958 --> 01:04:34,725
- في الأعلى
- شكرًا

822
01:04:34,760 --> 01:04:37,662
هل تستطيع تهجئة اسمك لي؟

823
01:04:37,696 --> 01:04:39,097
مهلًا، أنت، اعذريني يا آنسة

824
01:04:39,131 --> 01:04:40,798
هل أستطيع أن أتّصل بأمّي؟

825
01:04:40,833 --> 01:04:42,133
اذهب، هيّا

826
01:04:42,167 --> 01:04:44,769
حسنًا، سأجعل واحدة من محقّقينا يتواصل معك

827
01:04:44,803 --> 01:04:46,938
انعطف إلى اليسار

828
01:04:46,972 --> 01:04:48,239
استدر على الجانب الآخر

829
01:04:48,273 --> 01:04:49,540
اخلع قميصك

830
01:04:49,575 --> 01:04:52,410
تأكّد من الحصول على لقطات مقرّبة لتلك الخدوش
على ظهره

831
01:04:54,046 --> 01:04:55,446
خذ صورة لهذا

832
01:04:57,015 --> 01:04:58,483
ارفع يديك

833
01:05:01,153 --> 01:05:02,920
حسنًا، ضع يديك هنا

834
01:05:04,556 --> 01:05:05,923
اقلبها

835
01:05:05,958 --> 01:05:08,793
فلنحصل على لقطة مقرّبة، شكرًا

836
01:05:10,896 --> 01:05:13,731
أرغب في الحصول على مسحة صغيرة من الدم
الذي على يديك

837
01:05:13,765 --> 01:05:15,633
مسخة صغيرة من الذي تحت الأظافر

838
01:05:15,667 --> 01:05:17,268
القليل من التي على ظهرك

839
01:05:17,302 --> 01:05:20,271
ومن داخل فمك، أموافق على ذلك؟

840
01:05:20,305 --> 01:05:22,106
لا أدري، أيجب عليّ ذلك؟

841
01:05:22,141 --> 01:05:23,708
(أحتاج موافقتك يا (ناز

842
01:05:23,742 --> 01:05:26,077
إذا لم توافق
سيتوجّب عليّ إحضار أمر من المحكمة

843
01:05:26,111 --> 01:05:27,845
وهذا سيأخذ حوالي 45 دقيقة

844
01:05:27,880 --> 01:05:29,881
لذا، فهي ليست مشكلة

845
01:05:29,915 --> 01:05:31,249
ما عدا بالنسبة لك

846
01:05:31,283 --> 01:05:33,017
الرفض يبدو شكلة سيئًا لهيئة المحلّفين

847
01:05:33,051 --> 01:05:34,619
وانا لا أريدك أن تبدو بهذا بالشكل

848
01:05:34,653 --> 01:05:36,721
لكنّ الأمر عائد إليك

849
01:05:36,755 --> 01:05:38,156
تستطيع الرفض

850
01:05:40,125 --> 01:05:41,592
لم أفعلها

851
01:05:41,627 --> 01:05:42,727
حسنًا، يجب عليك فعلها

852
01:05:42,761 --> 01:05:44,395
بما أنّه ليس لديك شيء لتخافه

853
01:05:44,429 --> 01:05:45,796
أنمضي قدمًا ونفعل ذلك؟

854
01:05:45,831 --> 01:05:47,565
هذا قرارك

855
01:05:49,935 --> 01:05:51,836
(قل الكلمات لي يا (ناز

856
01:05:51,870 --> 01:05:53,171
نعم

857
01:06:04,082 --> 01:06:05,583
افتح فمك

858
01:06:12,191 --> 01:06:13,858
أوه، شيء واحد بعد

859
01:06:13,892 --> 01:06:15,993
سأحتاج مسحة من قضيبك أيضًا

860
01:06:16,028 --> 01:06:18,329
أأنت موافق على أن نفعل ذلك؟

861
01:06:19,865 --> 01:06:21,265
نعم؟

862
01:06:22,467 --> 01:06:23,834
حسنًا

863
01:06:31,109 --> 01:06:32,276
أتريديني أن أبقى؟

864
01:06:33,779 --> 01:06:35,112
أستؤلم؟

865
01:06:36,348 --> 01:06:37,715
لا

866
01:06:37,749 --> 01:06:39,383
قف

867
01:06:42,754 --> 01:06:44,088
أنزل بنطالك

868
01:07:00,739 --> 01:07:02,073
هذا جيّد، جيّد

869
01:07:03,942 --> 01:07:05,910
فقط... فقط استرخِ

870
01:07:11,516 --> 01:07:13,417
أظنّ أنّنا على وشك الانتهاء هنا؟

871
01:07:13,452 --> 01:07:15,519
(بوكس)
أراد أيضًا مسحات لراحات اليد والرأس

872
01:07:15,554 --> 01:07:18,322
- لم أسمعه يقول ذلك
- إذًا لا تفعلها

873
01:07:18,357 --> 01:07:20,324
حسنًا، حاول ألّا ترتجف كثيرًا

874
01:07:31,637 --> 01:07:33,704
أريد محاميًا

875
01:07:33,739 --> 01:07:35,573
أوه، فعلًا، لماذا؟

876
01:07:35,607 --> 01:07:37,475
مالذي تعنيه بـ لماذا؟

877
01:07:37,509 --> 01:07:39,610
أتعرف مانوع الرسالة التي توصلها بفعلك هذا؟

878
01:07:39,645 --> 01:07:42,413
مهلًا، الذي نعرفه
أنّنا مجرّد من فرقة مسرح الجريمة

879
01:07:42,447 --> 01:07:45,016
إذًا، لماذا لا تنتظر حتّى يعود محقّقو الفرقة

880
01:07:45,050 --> 01:07:46,784
وناقشهم بذلك

881
01:07:46,818 --> 01:07:49,820
انظر يا فتى، ما أحاول قوله
أنّه قبل هذا التّحول المفاجئ، فكّر بما قلته

882
01:07:49,855 --> 01:07:51,822
حسنًا، لقد انتهينا هنا

883
01:07:54,359 --> 01:07:55,660
امسح يديك

884
01:08:01,633 --> 01:08:02,967
هاهي بطاقتي

885
01:08:03,001 --> 01:08:06,170
250دولار، سألاقيك هناك

886
01:08:06,204 --> 01:08:07,672
ستكون بخير

887
01:08:07,706 --> 01:08:10,141
أستقبل شيكًا؟

888
01:08:10,175 --> 01:08:11,909
- لك يا (بول)؟
- (باولين)

889
01:08:11,943 --> 01:08:14,612
(باولين)
أنا آسف

890
01:08:14,646 --> 01:08:17,315
لا بأس بشيك أمين الصندوق

891
01:08:43,175 --> 01:08:46,344
ما خطب ذلك الفتى الهندي هناك؟

892
01:08:46,378 --> 01:08:48,612
- من؟
- الطفل صاحب العينين الكبريتين

893
01:08:48,647 --> 01:08:51,048
- الطفل؟
- نعم، في الحجز

894
01:08:51,083 --> 01:08:52,383
أوه، هو

895
01:08:52,417 --> 01:08:54,385
جرح فتاة في شارعة 87

896
01:08:54,419 --> 01:08:56,854
من فعل؟

897
01:08:56,888 --> 01:09:01,425
(إنّهم أفضل أصدقاء للأشخاص المكتئبين يا (جاك
يجب أن تتطور. الخبرة

898
01:09:01,460 --> 01:09:04,228
الأسوأ يأتي للأسوأ، كل ذلك يعود لصاحبه

899
01:09:31,189 --> 01:09:32,490
حسنًا، يا رجل

900
01:09:32,524 --> 01:09:35,126
كل ما نحتاجه الآن هو السكين
والملابس والأحذيم

901
01:09:35,160 --> 01:09:37,428
أرسلت كلّ ذلك قبل أن تأتوا إلى هنا

902
01:09:37,462 --> 01:09:38,596
من فعل ذلك؟

903
01:09:38,630 --> 01:09:40,064
اثنان من ضبّاط الشرطة أخذوها

904
01:09:41,066 --> 01:09:42,767
أنت دائمًا ما تخرّب سلسلة من الأدلّة كهذه؟

905
01:09:42,834 --> 01:09:45,469
اهدأ، كل شيء هناك، مرتّب ونظيف

906
01:09:45,504 --> 01:09:47,805
وهاهي القسيمة

907
01:09:47,839 --> 01:09:50,274
- سلّموها لـ (ماتيس)؟
- هو رسولهم؟

908
01:09:50,308 --> 01:09:53,511
من الواضح أنّه مع المعركة وكلّ هذا
لم يتبقَّ أحد إلّا هو

909
01:09:53,545 --> 01:09:55,546
مهلًا، لا يخبرني أحد أنّكم قادمون لهنا

910
01:09:55,580 --> 01:09:58,115
وها نحن ذا

911
01:09:58,150 --> 01:10:00,651
ظننت أنّي أقدّم لكم معروفًا يا رفاق، ومالذي أعرفه بأيّة حال؟

912
01:10:00,685 --> 01:10:02,420
المرّة القادمة، انتظرنا

913
01:10:02,454 --> 01:10:04,288
المرّة القادمة، اتصلوا أوّلًا

914
01:10:09,361 --> 01:10:10,661
مالذي تفعله؟

915
01:10:10,695 --> 01:10:12,596
أنا هنا لأرى عميلي

916
01:10:12,631 --> 01:10:15,399
- لقد فعلت ذلك لتوّك
- ليس هو... هي

917
01:10:15,434 --> 01:10:16,767
هو

918
01:10:30,816 --> 01:10:33,984
وها هو رجلك هنا

919
01:10:34,019 --> 01:10:35,619
جوني الأحمر

920
01:10:35,654 --> 01:10:37,588
وداعًا الآن

921
01:10:39,157 --> 01:10:41,459
ولا تفقد المفتاح

922
01:10:41,493 --> 01:10:44,195
25عامًا، منذ تدمير سور برلين

923
01:10:44,229 --> 01:10:48,599
ومازالت الحركة ضد الشيوعيين مستمرّة

924
01:10:48,633 --> 01:10:51,969
(إذًا يا (نازر)... (ناصر

925
01:10:52,003 --> 01:10:54,238
أهناك ما تحبّ أن أناديك به

926
01:10:54,272 --> 01:10:56,073
- (ناز)
- أنت مواطن يا (ناز)؟

927
01:10:56,107 --> 01:10:57,074
ماذا... من أنت؟

928
01:10:57,108 --> 01:10:59,376
محاميك، أنت مواطن أمريكي؟

929
01:10:59,411 --> 01:11:00,811
- أنت تشبه، كأنّك محامِ عام؟
- لا

930
01:11:00,846 --> 01:11:02,079
أنت مواطن؟

931
01:11:02,113 --> 01:11:03,080
نعم

932
01:11:03,114 --> 01:11:04,715
اعتقادي الأول

933
01:11:04,749 --> 01:11:06,617
باكستاني عن طريق الدم؟

934
01:11:06,651 --> 01:11:08,152
- نعم، أمّي
- ماهي؟

935
01:11:08,186 --> 01:11:10,754
من بنجابي، بشتون، بلوش؟

936
01:11:10,789 --> 01:11:12,490
بنجابي

937
01:11:12,524 --> 01:11:14,425
- أسبق وذهبت إلى باكستان؟
- لا

938
01:11:14,459 --> 01:11:16,060
أذهبت أنت؟

939
01:11:16,094 --> 01:11:17,228
لا

940
01:11:20,365 --> 01:11:21,699
انها الأكزيما

941
01:11:21,733 --> 01:11:23,534
يقول طبيب الأمراض الجلدية أن أحافظ على تهويتها

942
01:11:23,568 --> 01:11:25,269
وكأنّ هذا سيشفي أي شيء

943
01:11:25,303 --> 01:11:27,505
لا أدري، ربّما قد تشفي شيئًا، لا أستطيع الجزم بذلك

944
01:11:27,539 --> 01:11:29,073
أتّم اعتقالك من قبل؟

945
01:11:29,107 --> 01:11:29,974
لا

946
01:11:30,008 --> 01:11:32,610
- التبّول في الأماكن العامّة، رمي النفايات، أي شيء؟
- لا

947
01:11:32,644 --> 01:11:35,813
حسنًا، أوّل مرّة في كل شيء، صحيح؟

948
01:11:36,948 --> 01:11:38,382
لا تقلق بخصوص قدمي

949
01:11:38,416 --> 01:11:39,750
انها ليست معدية

950
01:11:39,784 --> 01:11:40,951
كيف هي مبادئك السياسية؟

951
01:11:40,986 --> 01:11:42,119
ماذا تعني بـ مبادئي السياسية؟

952
01:11:42,153 --> 01:11:43,921
حسنًا، لا يبدو وكأنّك مطالب بالحريّات

953
01:11:43,955 --> 01:11:46,123
لكن كيف تشعر حيال أمريكا؟

954
01:11:46,157 --> 01:11:48,592
حسنًا، أنا أمريكي، وُلدت هنا

955
01:11:48,627 --> 01:11:51,629
سمّي لي اثنين من فريق اليانكيز تمّ وضعهم في ساحة المشاهير

956
01:11:51,663 --> 01:11:53,230
- لماذا؟
- ...الأوّل

957
01:11:53,265 --> 01:11:54,465
(ريفيرا) و (جيتير)

958
01:11:54,499 --> 01:11:56,400
جيّد

959
01:11:56,434 --> 01:11:57,568
متزوّج؟

960
01:11:57,602 --> 01:11:59,403
لا

961
01:11:59,437 --> 01:12:02,606
إذًا، كفتى مسلم جيّد
فأنت تعيش مع والديك؟

962
01:12:02,641 --> 01:12:03,607
نعم

963
01:12:03,642 --> 01:12:04,842
أتحدّثت لهم؟

964
01:12:04,876 --> 01:12:05,943
أخذوا هاتفي

965
01:12:05,977 --> 01:12:07,011
أتحدّثت لأحد؟

966
01:12:07,045 --> 01:12:08,279
لا... مالذي تعنيه؟

967
01:12:08,313 --> 01:12:10,114
- هاك
- مثل من؟

968
01:12:10,148 --> 01:12:12,917
هذا ليس سؤالًا صعبًا
كالشرطو، أو أي أحد آخر هنا؟

969
01:12:12,984 --> 01:12:14,585
تحدّث إلى واحد

970
01:12:14,619 --> 01:12:16,253
- لماذا؟
- مالذي تعنيه بـ لماذا؟

971
01:12:16,288 --> 01:12:19,023
أخبرني بأنّك أُجبرت على ذلك؟

972
01:12:19,057 --> 01:12:20,891
لا لم يجبرني

973
01:12:20,926 --> 01:12:23,193
أخبرني بأنّه لم يملِ عليك حقوقك؟

974
01:12:23,228 --> 01:12:25,596
لقد فعل

975
01:12:30,068 --> 01:12:31,735
ربّما قد أحتاجك أن تأتي إلى هنا ثانية

976
01:12:31,770 --> 01:12:34,238
إذًا، لا تحاول، مثلًا السفر إلى أوروبا دون أن تخبرني

977
01:12:34,272 --> 01:12:38,576
أوأبدو لك كشخص سيسافر إلى أوروبا قريبًا؟

978
01:12:38,610 --> 01:12:40,644
- شكرًا لك
- على الرحب والسعة

979
01:12:40,679 --> 01:12:43,147
تستطيع العودة إلى منزلك النوم قليلًا الآن

980
01:12:50,088 --> 01:12:51,355
تقريبًا انتهيت؟

981
01:12:51,389 --> 01:12:52,623
نعم، وأنت؟

982
01:12:52,657 --> 01:12:54,091
نعم

983
01:12:54,125 --> 01:12:56,260
...فلنخرج من هنا قبل

984
01:12:56,294 --> 01:12:57,628
لا تنظر للأعلى

985
01:12:59,998 --> 01:13:02,066
اضغط زرّ الطباعة، فلنذهب

986
01:13:02,100 --> 01:13:03,767
أنتما كنتما أول اثنين في مسرح الجريمة، صحيح؟

987
01:13:03,802 --> 01:13:05,803
نعم، أنهينا تقاريرنا للتّو

988
01:13:05,837 --> 01:13:07,571
أنهينا كلّ شيء، ذاهبون للمنزل

989
01:13:08,540 --> 01:13:09,873
إلى الأعلى

990
01:13:09,908 --> 01:13:13,110
يا سيّدي، كان من المفترض أن نغادر قبل خمس ساعات تقريبًا

991
01:13:13,144 --> 01:13:15,212
- فعلًا؟
- أجل

992
01:13:15,246 --> 01:13:17,414
- ...إذًا
- إذًا اصعدوا للأعلى

993
01:13:24,289 --> 01:13:26,056
وهذا كان متى؟

994
01:13:26,091 --> 01:13:28,525
لا أعرف، مالساعة الآن، 4:00؟

995
01:13:28,560 --> 01:13:29,727
6:00.

996
01:13:29,761 --> 01:13:32,162
6:00!
متى سأخرج من هنا؟

997
01:13:32,197 --> 01:13:35,432
أبدًا، إذا استمرّيت بالإجابة على الأسئلة بأسئلة

998
01:13:38,370 --> 01:13:39,937
ماذا كان السؤال ثانية؟

999
01:13:39,971 --> 01:13:42,172
مالوقت الذي شاهدتم فيه

1000
01:13:42,207 --> 01:13:44,742
كما قلت يمسكون بعضهم؟

1001
01:13:44,776 --> 01:13:47,144
...أريد أن أقول

1002
01:13:47,178 --> 01:13:48,979
10:00 ، 11:00
تقريبًا في هذا الوقت

1003
01:13:49,014 --> 01:13:50,447
أكنت لوحدك؟

1004
01:13:51,516 --> 01:13:52,983
نعم

1005
01:13:53,018 --> 01:13:54,151
تقوم بماذا؟

1006
01:13:54,185 --> 01:13:55,419
أمشي وحسب

1007
01:13:55,453 --> 01:13:58,722
في غرب شارع 87 على بعد مبنى من الحديقة؟

1008
01:13:58,757 --> 01:14:00,991
ومالمفترض أن يعنيه هذا بحقّ الجحيم؟

1009
01:14:05,497 --> 01:14:06,830
أهذه هي؟

1010
01:14:08,333 --> 01:14:09,967
نعم، هذه هي

1011
01:14:11,736 --> 01:14:12,970
أهو  هنا؟

1012
01:14:13,004 --> 01:14:15,739
للتّو أخبرتك بأنّه الذي كان هناك على الأرض

1013
01:14:15,774 --> 01:14:18,208
تقريبًا قبل ساعات مضت، مالذي تريدونه مني؟

1014
01:14:18,243 --> 01:14:19,710
أريدك أن تنظر نحوها

1015
01:14:19,744 --> 01:14:21,812
وتخبرني إذا كان موجودًا فيها أم لا

1016
01:14:28,486 --> 01:14:31,455
هذا الذي يشبه العرب

1017
01:14:31,489 --> 01:14:33,557
الرقم فقط، وليس الوصف

1018
01:14:33,591 --> 01:14:36,226
أربعة، الرقم أربعة

1019
01:14:36,261 --> 01:14:38,228
علّمه لي

1020
01:14:46,471 --> 01:14:47,738
(شكرًا، (تريفور

1021
01:14:51,676 --> 01:14:54,244
حسنًا، يا (ناز)، استمع إلي

1022
01:14:54,279 --> 01:14:56,547
لا تتحدّث إلي أي أحد بعد الآن

1023
01:14:56,581 --> 01:14:58,682
أي شخص يسألك، كيف حالك

1024
01:14:58,717 --> 01:14:59,917
هل هذا يوم جميل؟

1025
01:14:59,951 --> 01:15:01,151
تقول" ربّاه، لا أعرف

1026
01:15:01,186 --> 01:15:04,154
"تحدّثوا إلي محامي
حسنًا؟ قلها لي

1027
01:15:04,189 --> 01:15:06,423
- حسنًا
- لا، لا قل ذلك لي

1028
01:15:06,458 --> 01:15:07,524
...لا أعرف

1029
01:15:07,559 --> 01:15:08,826
- لا أعرف
- ...تحدّثوا

1030
01:15:08,860 --> 01:15:10,027
إلي محامي

1031
01:15:10,061 --> 01:15:12,696
جيّد، كنت شخصًا ممّم لا يعرفون شيئًا طوال حياتي

1032
01:15:12,731 --> 01:15:15,265
وهذا لم يخذلني أبدًا

1033
01:15:15,300 --> 01:15:16,400
إلى أين أنت ذاهب؟

1034
01:15:16,434 --> 01:15:18,936
باختصار، لأرى إذا كنت أستطيع إخراجك من هنا

1035
01:15:18,970 --> 01:15:20,404
لتقوم بمكالمتك الهاتفية

1036
01:15:22,040 --> 01:15:23,474
أتعرف مالذي يقولون أنّي فعلته؟

1037
01:15:23,508 --> 01:15:25,275
لا أعرف، ولا أهتم

1038
01:15:25,310 --> 01:15:27,778
حتّى يتّهموك بشيء، لإانت لم تفعل شيئًا

1039
01:15:29,147 --> 01:15:30,647
أيّها الحارس

1040
01:15:35,854 --> 01:15:37,955
لا تذهب لأي مكان

1041
01:15:37,989 --> 01:15:39,256
(شكرًا (واين

1042
01:15:41,793 --> 01:15:43,527
أتعرف ماذا أتساءل؟

1043
01:15:43,561 --> 01:15:45,195
أين أصبح كلّ هذا خطئًا؟

1044
01:15:45,230 --> 01:15:47,865
الشرطي الذي بنى أول واحدة من هذه الزنزانات

1045
01:15:47,899 --> 01:15:49,767
كم تظنّ أنّ طوله كان؟

1046
01:15:52,837 --> 01:15:54,838
أريد أن أخرج الطفل من هنا

1047
01:15:54,873 --> 01:15:55,839
مستحيل

1048
01:15:55,874 --> 01:15:57,141
أتمّ اتّهامه؟

1049
01:15:57,175 --> 01:15:59,143
- نعم
- بماذا؟

1050
01:15:59,177 --> 01:16:00,811
حيازة سلاح، للآن

1051
01:16:00,845 --> 01:16:03,614
مخالفة مظهر المكتب
فلنأخذه إلى قاضٍ

1052
01:16:03,648 --> 01:16:06,617
هذا لن يحدث، إنّهم يبقونه لهذا الشيء الكبير الذي حدث في شارع 87

1053
01:16:06,651 --> 01:16:07,918
من هم؟

1054
01:16:07,952 --> 01:16:08,986
(بوكس)

1055
01:16:09,020 --> 01:16:11,288
ومادخله فيه؟

1056
01:16:11,322 --> 01:16:12,589
وما ظنّك؟

1057
01:16:12,624 --> 01:16:14,992
السياسيّ خارجًا قال بأنّه جرح فتاة

1058
01:16:15,026 --> 01:16:16,927
"جرج"
شيء صحيح

1059
01:16:18,696 --> 01:16:21,465
- أهي ميّتة؟
- نعم

1060
01:16:23,434 --> 01:16:25,102
والقضية لـ (بوكس)؟

1061
01:16:25,136 --> 01:16:27,004
نعم

1062
01:16:27,038 --> 01:16:28,338
تبًا

1063
01:16:40,451 --> 01:16:41,485
(ناز)؟

1064
01:16:42,587 --> 01:16:45,622
اسمع، أنا في مركز الشرطة

1065
01:16:45,657 --> 01:16:48,025
وهذا... كلّه خطأ

1066
01:16:48,059 --> 01:16:50,928
لقد اعتقلوني، يظنّوني أنّي فعلت شيئًا

1067
01:16:55,967 --> 01:16:57,601
جريمة قتل

1068
01:17:02,674 --> 01:17:04,808
هل تمّت أذيّته؟

1069
01:17:41,534 --> 01:17:50,995
 Translated By Az4di - House_96

 ReSynced By xRami

