﻿1
00:00:08,298 --> 00:00:10,426
‫سابقاً في "كاليفورنيكيشن"

2
00:00:11,885 --> 00:00:13,721
‫أحب الأسنان إنه تذهلني.

3
00:00:13,887 --> 00:00:17,141
‫عندما ولدت "ليفون"، أبعدني
‫عن مهنة التمثيل تماماً.

4
00:00:17,224 --> 00:00:19,435
‫- أجل.
‫- أصبحت اختصاصيةً بصحة الأسنان.

5
00:00:19,601 --> 00:00:21,186
‫إذن، أنت مدير أعمالي الآن.

6
00:00:21,353 --> 00:00:23,188
‫ربما يجب أن تفكر بأن تحظى
‫بعملاء آخرين.

7
00:00:23,272 --> 00:00:25,274
‫أجل، لكن هذا سبب وجودي الآخر هنا.

8
00:00:26,608 --> 00:00:28,277
‫لدي حساسية من البندق بشدة.

9
00:00:28,360 --> 00:00:30,070
‫- أجل، بالطبع لديك .
‫- قد أموت.

10
00:00:30,154 --> 00:00:31,238
‫سيكون هذا مؤسفاً.

11
00:00:34,408 --> 00:00:36,452
‫أود حقاً أن أحظى بالجنس
‫مع مساعدة "راث".

12
00:00:36,577 --> 00:00:37,745
‫حسناً، من الجيد أن تحلم،

13
00:00:38,037 --> 00:00:39,246
‫من الجيد أن تصوب نحو القمر.

14
00:00:39,329 --> 00:00:40,581
‫أجل، لكن كيف أصلها؟

15
00:00:40,664 --> 00:00:41,874
‫من الأفضل أن تكون هادئاً.

16
00:00:41,957 --> 00:00:44,543
‫آسفة للمقاطعة أدعى "جوليا"
‫أم "ليفون".

17
00:00:44,626 --> 00:00:45,794
‫مرحباً، "ميلني".

18
00:00:46,211 --> 00:00:49,631
‫آسف للغاية لصنعي بيئة
‫عمل معادية لك،

19
00:00:50,758 --> 00:00:52,593
‫"ريك راث" هل مثلت من قبل؟

20
00:00:52,801 --> 00:00:55,012
‫قبل سنتين، بـ "نيويورك".

21
00:00:55,095 --> 00:00:57,639
‫أتعرفين ماذا؟
‫سأطلعك على سرٍ صغير،

22
00:00:58,348 --> 00:01:01,685
‫أظن بأنك موهوبة أكثر مما تظنين.

23
00:01:31,465 --> 00:01:32,466
‫مرحباً.

24
00:01:34,051 --> 00:01:35,803
‫أعرفك، أحب،

25
00:01:36,053 --> 00:01:37,721
‫طفلك الكبير للغاية.

26
00:01:38,263 --> 00:01:40,140
‫طفلنا؟ تسرعت؟

27
00:01:41,183 --> 00:01:42,434
‫لكن، عليك التوقف عن رؤيته بالعمل،

28
00:01:42,559 --> 00:01:43,602
‫إنه ليس أمراً رائعاً،

29
00:01:43,811 --> 00:01:45,729
‫في الواقع، إنه بعيد عن كونه
‫أمراً رائعاً، إنه مخيف تقريباً،

30
00:01:45,813 --> 00:01:47,147
‫لا، إنه مخيف حقاً،

31
00:01:47,231 --> 00:01:50,776
‫أجل، نحن ببلدة المخيفين الآن،
‫وسكانها أنت.

32
00:01:51,193 --> 00:01:54,571
‫أولاً: لدي موعد.
‫ثانياً: تسرعت بالفعل.

33
00:01:54,947 --> 00:01:56,740
‫ثالثاً: هل تثمل الآن؟

34
00:01:56,824 --> 00:01:58,158
‫ما نوع الموعد؟

35
00:01:59,368 --> 00:02:01,161
‫إنه موعد للتمثيل.

36
00:02:01,620 --> 00:02:04,081
‫- لم تجب على سؤالي.
‫- تجربة أداء.

37
00:02:04,164 --> 00:02:06,500
‫"راث" قال: إن هناك دور صغير
‫قد يصلح لي.

38
00:02:06,583 --> 00:02:08,919
‫قال هذا، أليس كذلك؟ مثير للاهتمام.

39
00:02:09,002 --> 00:02:10,003
‫لا تظن بأنها فكرة حسنة؟

40
00:02:10,087 --> 00:02:12,589
‫لا، لكن أظن بأن القليل من
‫الأشياء فكرة حسنة.

41
00:02:12,673 --> 00:02:14,299
‫اتضح بأني شخص سلبي للغاية،

42
00:02:14,925 --> 00:02:16,718
‫لكني أعمل على هذا مع
‫طبيبي النفساني.

43
00:02:16,802 --> 00:02:17,803
‫ليس حقاً، ما الخطب؟

44
00:02:20,055 --> 00:02:21,014
‫أنا متوترة للغاية،

45
00:02:21,098 --> 00:02:22,099
‫متوترة للغاية.

46
00:02:22,182 --> 00:02:23,809
‫مثل ما يكون لديك اسهال؟

47
00:02:24,309 --> 00:02:25,144
‫لا يهم.

48
00:02:25,227 --> 00:02:27,104
‫أي ما يجري بأنبوبك الهضمي،

49
00:02:27,187 --> 00:02:28,772
‫لا أحد يهتم أتعلمين لماذا؟

50
00:02:29,273 --> 00:02:30,357
‫لأنك تبدين جميلة.

51
00:02:30,440 --> 00:02:32,526
‫- حقاً؟ أتظن ذلك؟
‫- أجل أظن ذلك.

52
00:02:32,609 --> 00:02:35,279
‫أظن كثيراً، أظن بشكلٍ قذر كثيراً،

53
00:02:35,529 --> 00:02:38,323
‫وكأنه مسرح القطط بعقلي الآن.

54
00:02:38,907 --> 00:02:40,951
‫مالذي أفكر به؟ الأمر غبي للغاية،

55
00:02:41,034 --> 00:02:42,995
‫أعني، يجب علي الذهاب
‫للعمل حيث الأمان.

56
00:02:43,078 --> 00:02:45,789
‫حيث يحبني الناس، ويحتاجون
‫لأسنانهم أن تنظف.

57
00:02:45,873 --> 00:02:46,790
‫وأعرف كيف أفعل هذا.

58
00:02:46,874 --> 00:02:48,041
‫أقوم بالأمر بشكلٍ رائع.

59
00:02:48,876 --> 00:02:50,294
‫قل لـ"راث" شكراً، لكن، لا، لا أريد،

60
00:02:50,377 --> 00:02:51,628
‫لن أفعل شيئاً كهذا.

61
00:02:51,712 --> 00:02:53,630
‫يمكنك عملها اذهب.

62
00:02:54,298 --> 00:02:55,299
‫وكيف تعرف؟

63
00:02:55,382 --> 00:02:59,720
‫لأني أتذكر حالياً ذكرى
‫قبل زمنٍ طويل معاً،

64
00:03:00,053 --> 00:03:01,346
‫كنت أقول معك الأدوار.

65
00:03:02,347 --> 00:03:04,892
‫- أجل، تتذكرين؟
‫- تقريباً.

66
00:03:04,975 --> 00:03:07,686
‫مهما كان الدور كنت دائماً
‫تحوله لمشهد جنسي.

67
00:03:07,769 --> 00:03:10,480
‫حسناً، كما يبدو، كنت أحاول أن
‫أجعلك تحفظين الدور،

68
00:03:10,564 --> 00:03:11,940
‫بدون أن تفكري بالأمر،

69
00:03:12,024 --> 00:03:13,609
‫أو فقط كنت أبدو رائعاً،

70
00:03:14,318 --> 00:03:18,655
‫في كلا الحالتين، ستبدين رائعةً هناك.

71
00:03:18,780 --> 00:03:20,198
‫حظاً موفقاً.

72
00:03:20,741 --> 00:03:22,826
‫- شكراً لك، يا "هانك".
‫- العفو، يا "جوليا".

73
00:03:23,869 --> 00:03:25,495
‫يمكنك العودة للثمل الآن.

74
00:03:25,579 --> 00:03:27,039
‫شكراً لك.

75
00:03:27,372 --> 00:03:29,166
‫ربما تودين مشاركتي،

76
00:03:29,249 --> 00:03:31,084
‫تعرفين، كل الأطفال الرائعين يفعلونها،

77
00:03:31,168 --> 00:03:32,586
‫لربما تبدعين بالدور هناك،

78
00:03:33,253 --> 00:03:34,338
‫تعالي.

79
00:03:35,297 --> 00:03:36,590
‫القليل من الدواء،

80
00:03:41,094 --> 00:03:42,179
‫ها أنت ذا مستعدة الآن،

81
00:03:42,262 --> 00:03:43,305
‫فلتقضي عليهم.

82
00:04:32,229 --> 00:04:34,439
‫ادخل، ألق نظرةً على هذا،

83
00:04:34,523 --> 00:04:36,275
‫أخبرني: إن كان جيداً
‫كما أظن بأنه هو،

84
00:04:36,358 --> 00:04:37,943
‫أنا متحيز، لكن.
‫- حسناً.

85
00:04:40,028 --> 00:04:41,321
‫كيف كانت عطلتك، "دانكو"؟

86
00:04:41,488 --> 00:04:42,906
‫رائعة يا عزيزتي، رائعة للغاية.

87
00:04:42,990 --> 00:04:45,701
‫متى ستسمحين لي بأن تكوني دوراً
‫دائماً في عطلتي الأسبوعية؟

88
00:04:45,784 --> 00:04:47,744
‫- من يكتب هذا الهراء، أنت؟
‫- عليك اللعنة.

89
00:04:47,828 --> 00:04:48,954
‫لم أكتب هذا الهراء، أنت فعلت،

90
00:04:49,079 --> 00:04:49,955
‫لم أكتبه،

91
00:04:50,038 --> 00:04:51,373
‫يبدو كشيء أنت ستكتبه.

92
00:04:53,083 --> 00:04:54,793
‫حسناً، شاهد.

93
00:04:55,544 --> 00:04:57,379
‫هنالك قوانين بشأن هذا، يا "دانكو".

94
00:04:57,796 --> 00:04:59,506
‫القوانين وضعت لتُكسر، يا عزيزتي.

95
00:04:59,965 --> 00:05:01,258
‫كما هي القلوب، يا "دانكو"،

96
00:05:01,341 --> 00:05:02,676
‫كما هي القلوب.

97
00:05:04,303 --> 00:05:06,054
‫أكان هذا جيداً، أو أيمكنني الإعادة؟

98
00:05:06,930 --> 00:05:08,432
‫شاهد سوف تضحك.

99
00:05:10,767 --> 00:05:12,060
‫هذا كل شيء؟ هذا الـ-

100
00:05:12,185 --> 00:05:13,603
‫أجل، إنه دور صغير،

101
00:05:13,687 --> 00:05:15,939
‫لكنها ستكون السكرتيرة بقسم الشرطة،

102
00:05:16,023 --> 00:05:18,567
‫مما يعني: ستكون بالأنحاء
‫كثيراً، وهو أمر جميل.

103
00:05:19,776 --> 00:05:21,194
‫وهي جيدة، صحيح؟
‫إنها جيدة،

104
00:05:21,320 --> 00:05:23,196
‫إنها طبيعيةٌ للغاية.

105
00:05:23,488 --> 00:05:24,698
‫طبيعية للغاية،

106
00:05:25,240 --> 00:05:27,034
‫طبيعية بشدة، إن كنت
‫تعلم ما أتحدث عنه.

107
00:05:27,409 --> 00:05:28,618
‫أظن بأنني كذلك.

108
00:05:29,536 --> 00:05:31,955
‫آسف أيجعلك هذا غير مرتاح؟

109
00:05:32,039 --> 00:05:33,707
‫لا أظن ذلك.

110
00:05:35,250 --> 00:05:38,295
‫- أعني: إنها جميلة للغاية.
‫- أجل.

111
00:05:38,378 --> 00:05:39,588
‫لكن الأمر أكبر من هذا.

112
00:05:39,671 --> 00:05:42,049
‫إنها مشرقة بشدة، تعرف،

113
00:05:42,132 --> 00:05:44,009
‫إنها ليست مثل كل هؤلاء المحطمين.
‫- أجل.

114
00:05:44,092 --> 00:05:46,011
‫الذين تقابلهم هنا، تعلم؟

115
00:05:47,429 --> 00:05:48,930
‫هل مناسب إن،

116
00:05:50,182 --> 00:05:52,017
‫- إن ماذا؟
‫- طاردتها؟

117
00:05:52,601 --> 00:05:55,145
‫حسناً، ابنها يعمل لديك، تعلم.

118
00:05:55,228 --> 00:05:56,063
‫أهذا تعارض؟

119
00:05:56,146 --> 00:05:57,564
‫حسناً، لن يكون سعيداً...

120
00:05:57,647 --> 00:05:59,232
‫إن علم بأنك تضاجع والدته.

121
00:06:00,025 --> 00:06:01,985
‫أجل، لكن لن أهتم إن
‫كان سعيداً أم لا.

122
00:06:02,069 --> 00:06:03,612
‫إنه يعمل لدي، لا أعمل لديه.

123
00:06:03,695 --> 00:06:05,197
‫هذا صحيح.

124
00:06:05,655 --> 00:06:07,240
‫حسناً، أظن بأنه لا بأس، إذن.

125
00:06:07,908 --> 00:06:09,034
‫أنت لا تريدها مجدداً؟

126
00:06:09,159 --> 00:06:10,827
‫- لا، على الإطلاق.
‫- لم لا؟

127
00:06:10,911 --> 00:06:13,830
‫حياتي كلها معقدة للغاية الآن.

128
00:06:13,914 --> 00:06:15,457
‫صحيح، لديك الأمر الآخر يجري،

129
00:06:15,540 --> 00:06:17,000
‫مع الأم من الفتاة الأخرى.

130
00:06:17,084 --> 00:06:19,711
‫أجل، الأم الأخرى، أجل.

131
00:06:20,504 --> 00:06:22,172
‫- أجل.
‫- هذا ما يحصل لدي،

132
00:06:22,964 --> 00:06:24,049
‫لا أعلم، ربما أنت محق.

133
00:06:24,132 --> 00:06:25,258
‫ربما هذه ليست بفكرة حسنة،

134
00:06:25,342 --> 00:06:26,927
‫ربما لا يجب عليّ إعطاء الدور لها.

135
00:06:27,135 --> 00:06:28,386
‫لا، يجب أن تعطيه لها، يجب عليك،

136
00:06:28,470 --> 00:06:30,055
‫أظن أنه يجب عليك، هذا جيد...

137
00:06:30,138 --> 00:06:31,890
‫هذا أمر جيد، يجب أن تعطيه لها.

138
00:06:32,516 --> 00:06:33,725
‫سأعطيه لها، بالتأكيد،

139
00:06:34,101 --> 00:06:35,519
‫هذا مؤسف.

140
00:06:40,065 --> 00:06:42,359
‫"غولدي"، لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية...

141
00:06:42,734 --> 00:06:43,985
‫لموافقتك للتحدث معي اليوم.

142
00:06:44,069 --> 00:06:46,238
‫لا تشكرني، اشكر "هانك"،
‫ترجاني لأفعل ذلك.

143
00:06:46,321 --> 00:06:48,115
‫هو أيضاً يتحدث عنك وكأنك عالمه.

144
00:06:48,198 --> 00:06:49,324
‫- حقاً؟
‫- أجل.

145
00:06:49,407 --> 00:06:51,118
‫لأنه عادةً يستهزء بي.

146
00:06:51,576 --> 00:06:54,121
‫حسناً، يفعل هذا أيضاً، لكن
‫يمكنني أن أعرف بأنه بدافع الحب،

147
00:06:54,204 --> 00:06:56,998
‫هنالك حب، أحب ذلك الرجل حقاً.

148
00:06:57,082 --> 00:06:58,250
‫هذا لطيف للغاية.

149
00:06:58,375 --> 00:07:00,043
‫تلقيت رصاصةً عنه، أتعلمين؟

150
00:07:00,127 --> 00:07:01,795
‫- لا، لم تفعل.
‫- أجل، فعلت.

151
00:07:01,878 --> 00:07:04,256
‫- أتودين أن تري؟
‫- لا.

152
00:07:08,844 --> 00:07:10,762
‫- أيمكنك رؤيتها؟
‫- يبدو كمرضٍ جلدي.

153
00:07:10,846 --> 00:07:12,848
‫ماذا؟ إنه نسيج ندبة.

154
00:07:13,014 --> 00:07:14,641
‫أياً يكن يا صاح، ما هو عرضك؟

155
00:07:14,724 --> 00:07:15,767
‫صحيح،

156
00:07:16,101 --> 00:07:18,603
‫أنت امرأة شابة وموهوبة للغاية،
‫يا "غولدي فورست"،

157
00:07:19,020 --> 00:07:20,897
‫كنت معجباً بك لبعض الوقت.

158
00:07:22,441 --> 00:07:24,901
‫رائع لم أسمع هذا من قبل.

159
00:07:25,235 --> 00:07:27,904
‫كتبت حلقةً من "داوسن كريك"،
‫أليس كذلك؟

160
00:07:28,447 --> 00:07:30,532
‫أجل، قبل 100 عام.

161
00:07:30,615 --> 00:07:31,700
‫لم تعرف هذا؟

162
00:07:31,783 --> 00:07:33,827
‫- لأنني أحب ذلك العرض.
‫- هراء.

163
00:07:33,952 --> 00:07:35,370
‫لم تشاهد "داوسن كريك."

164
00:07:35,454 --> 00:07:36,538
‫أجل، فعلت.

165
00:07:37,080 --> 00:07:39,207
‫أقسم، لا زلت أشاهد إعادته.

166
00:07:39,583 --> 00:07:41,543
‫- هل أنت مثلي؟
‫- لا، على الإطلاق.

167
00:07:42,210 --> 00:07:44,588
‫حسناً، كنت كذلك، أجل
‫لوقت قصير،

168
00:07:44,671 --> 00:07:47,507
‫بالإضافة، كنت أدعي وحسب.
‫- لماذا؟

169
00:07:47,591 --> 00:07:49,634
‫إن أخبرتك هذا، سأضطر لقتلك،

170
00:07:49,801 --> 00:07:51,261
‫لأنك ستكونين ضجرةً من الدموع.

171
00:07:51,428 --> 00:07:52,429
‫شكراً لك لهذا.

172
00:07:52,554 --> 00:07:54,514
‫أحياناً عندما يقول أحدهم قصةً...

173
00:07:54,598 --> 00:07:56,516
‫أتخيل بشأن إيصال يدي لأفواههم،

174
00:07:56,600 --> 00:07:57,809
‫وأقتلع ألسنتهم،

175
00:07:57,893 --> 00:08:00,145
‫وأضعها بمؤخرتهم بشدة...

176
00:08:00,228 --> 00:08:02,772
‫بحيث أنهم سيحلمون فقط
‫بأن يخرجوا ألسنتهم من مؤخراتهم.

177
00:08:05,734 --> 00:08:08,111
‫كم أنت سيدة شابة مسلية.

178
00:08:08,778 --> 00:08:09,821
‫هل تظن بأنني جميلة؟

179
00:08:09,946 --> 00:08:13,325
‫أجل، للغاية، أظن بأنك جميلة.

180
00:08:13,533 --> 00:08:17,204
‫لكن، هل تظن أنه يعمل الأمر
‫ضدي بمهنتي؟

181
00:08:17,787 --> 00:08:20,123
‫أحياناً أظن بأن مظهري مشكلة،

182
00:08:20,207 --> 00:08:21,875
‫تعرف، مثل، لو كنت طويلة الوجه،

183
00:08:21,958 --> 00:08:23,168
‫لكان لي عرضي الخاص الآن.

184
00:08:23,251 --> 00:08:25,587
‫- مع من أنت؟
‫- "يو تي كي".

185
00:08:25,670 --> 00:08:27,756
‫لكن، أحس بأنني ضائعة هناك.

186
00:08:27,839 --> 00:08:28,882
‫هذا ليس بنادر.

187
00:08:29,633 --> 00:08:32,719
‫هل فكرت باتخاذ مدير أعمال؟

188
00:08:33,803 --> 00:08:34,971
‫لدي واحد،

189
00:08:35,430 --> 00:08:37,307
‫في الواقع، لا يجب أن
‫أتحدث معك الآن.

190
00:08:37,390 --> 00:08:38,517
‫لماذا؟ ماذا نحن فاعلون؟

191
00:08:38,600 --> 00:08:40,227
‫نحن نتحدث، نحن فقط جالسون،

192
00:08:40,352 --> 00:08:42,270
‫نحن نتحدث، شخصان جالسان
‫ويتحدثان.

193
00:08:42,354 --> 00:08:46,441
‫يبدو أمراً خاطئاً، قذراً، وكأنني أخونه،

194
00:08:47,025 --> 00:08:49,069
‫أنا سافلة قذرة.

195
00:08:49,361 --> 00:08:52,364
‫- لكن، على ما يبدو بأنك كئيبة.
‫- إنه رجل جيد.

196
00:08:52,447 --> 00:08:54,783
‫إنه فقط عجوز، تعرف،

197
00:08:54,866 --> 00:08:56,952
‫أصدقائي الكتاب يدعونه
‫ذا القضيب العجوز.

198
00:08:57,327 --> 00:08:59,037
‫هو فقط يبدو عاجزاً جنسياً.

199
00:08:59,579 --> 00:09:02,207
‫حقيقةً، هذه ليست الكلمة المناسبة.

200
00:09:02,290 --> 00:09:04,834
‫إنها الكلمة المثالية،
‫إنه حقاً ذو قضيب ضعيف.

201
00:09:04,918 --> 00:09:07,754
‫أجل، حسناً، أحياناً هذه
‫القضبان الضعيفة تفاجئك.

202
00:09:09,381 --> 00:09:11,716
‫هل تعمل أموراً نفسانيةً غريبةً،

203
00:09:11,800 --> 00:09:13,635
‫حيث تدافع عن ممثلي الحالي،

204
00:09:13,718 --> 00:09:15,804
‫وتجعلني أظن بأنك رجل جيد؟

205
00:09:15,887 --> 00:09:17,973
‫لأن الأمر يعمل تماماً.

206
00:09:31,027 --> 00:09:33,071
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء.

207
00:09:34,072 --> 00:09:35,115
‫لم تظن بأن هناك خطب ما؟

208
00:09:35,240 --> 00:09:37,492
‫لأنك هادئ، أكثر من المعتاد.

209
00:09:37,576 --> 00:09:40,287
‫عادةً، يجب أن أصرخ
‫لأتخلص منك.

210
00:09:40,662 --> 00:09:41,913
‫معجب لأنك تعرفني.

211
00:09:42,497 --> 00:09:43,707
‫مالمشكلة؟

212
00:09:44,791 --> 00:09:46,042
‫أنا حزين، يا رجل!

213
00:09:46,668 --> 00:09:48,253
‫- "ميلني"؟
‫- "ميلني".

214
00:09:49,004 --> 00:09:50,880
‫ربما يجب أن تصوب للأسفل.

215
00:09:51,089 --> 00:09:54,134
‫تعرف، ماذا بشأن الفتاة التي
‫تعمل بالبريد؟

216
00:09:54,426 --> 00:09:56,803
‫- ماذا عنها؟
‫- تعني ذات العين الكسولة؟

217
00:09:56,886 --> 00:09:59,681
‫قد تكون عينها كسولةً، لكن تلك
‫الفتاة تعمل بشدة.

218
00:10:01,224 --> 00:10:02,684
‫متى آخر مرة استمنيت على فتاة،

219
00:10:02,767 --> 00:10:04,019
‫لأنها تعمل بشدة؟

220
00:10:04,561 --> 00:10:07,480
‫"ميلني" تقودني للجنون
‫إنها تثيرني للغاية،

221
00:10:08,189 --> 00:10:10,525
‫- استمنيت عليها اليوم بالعمل.
‫- اللعنة.

222
00:10:10,609 --> 00:10:12,527
‫تعلم، إنه أمر خطير للغاية
‫بأن تستمني بالعمل.

223
00:10:12,611 --> 00:10:14,195
‫يجب أن تتحدث لعمك "تشارلي"
‫بشأن هذا،

224
00:10:14,279 --> 00:10:15,822
‫إنه ليس بآمن، وهو مقزز للغاية.

225
00:10:15,905 --> 00:10:17,115
‫ما خطبك؟

226
00:10:17,198 --> 00:10:18,783
‫- عليك اللعنة.
‫- لا تستمني بالعمل.

227
00:10:18,867 --> 00:10:19,951
‫عليك اللعنة.

228
00:10:21,036 --> 00:10:22,829
‫أظن بأن المخرج يحاول
‫الوصول لها أيضاً.

229
00:10:22,912 --> 00:10:23,747
‫ماذا؟

230
00:10:23,830 --> 00:10:25,874
‫ذلك الدودة الصغيرة، الكاتب الفاشل اللعين؟

231
00:10:25,957 --> 00:10:28,376
‫لديك دم "مودي" يجري بعروقك،

232
00:10:28,752 --> 00:10:30,378
‫لا يمكنك أن تجعله يعيقك،

233
00:10:30,462 --> 00:10:32,339
‫ويعيق أحلامك المستمنية،

234
00:10:32,422 --> 00:10:34,424
‫إنها بعيدة عن منال كليكما على أية حال.

235
00:10:34,507 --> 00:10:36,843
‫أجل، لكنه سيفوز، إنه مخرج.

236
00:10:36,926 --> 00:10:39,054
‫لا، إنه مخرج تلفزيوني،

237
00:10:39,596 --> 00:10:41,264
‫وأنت بأول طريقك للنجاح.

238
00:10:41,348 --> 00:10:42,849
‫اعترف، أنت تستخدم كرسي القدمين،

239
00:10:42,932 --> 00:10:44,267
‫وبالكاد تتمسك بالسلم الأولي،

240
00:10:44,351 --> 00:10:45,477
‫لكنه عالق بالمنتصف.

241
00:10:45,560 --> 00:10:47,896
‫في النهاية، سيسقط ويموت صارخاً.

242
00:10:48,813 --> 00:10:50,857
‫لا أعرف كيف ذلك اللعين
‫يحظى بالأعمال؟

243
00:10:50,940 --> 00:10:52,734
‫- لا أعرف أيضاً-
‫- لابد وأن لديه فيلماً بمكان ما.

244
00:10:52,859 --> 00:10:54,527
‫"لـستو" يستمني أو شيئاً ما.

245
00:10:54,944 --> 00:10:57,197
‫- أظن بأنني سأود مشاهدة هذا.
‫- أجل، أنا أيضاً.

246
00:10:57,822 --> 00:10:58,740
‫حصلت عليه،

247
00:10:58,823 --> 00:11:00,659
‫حصلت على الدور.

248
00:11:00,742 --> 00:11:03,119
‫تهاني، أحسنت.

249
00:11:04,162 --> 00:11:06,915
‫حسناً، تهاني أحسنت.

250
00:11:07,248 --> 00:11:09,751
‫أظن بأن لامي المحفز
‫جعل الأمر ينجح.

251
00:11:09,834 --> 00:11:11,294
‫هذا والدواء.

252
00:11:12,170 --> 00:11:13,213
‫ما الخطب؟

253
00:11:13,296 --> 00:11:15,423
‫- لا شيء.
‫- ألست سعيداً لي؟

254
00:11:15,715 --> 00:11:17,008
‫أتمازحينني؟ إنه رائع.

255
00:11:17,092 --> 00:11:19,469
‫لست فقط بعمر الـ 21 وأعيش مع أمي،

256
00:11:19,552 --> 00:11:21,054
‫الآن، أنا بعمر الـ 21 وأعمل مع أمي،

257
00:11:21,137 --> 00:11:22,931
‫إنه رائع للغاية.

258
00:11:23,014 --> 00:11:24,682
‫وحقيقةً، أننا انتقلنا إلى هنا،

259
00:11:24,933 --> 00:11:26,309
‫لنبدأ مسيرة تمثيلي.

260
00:11:26,393 --> 00:11:27,977
‫وأنت من يحظى بدور،

261
00:11:28,061 --> 00:11:29,604
‫هنيئاً لك، يا أمي.

262
00:11:29,687 --> 00:11:31,731
‫توقف عن كونك مفسداً للمتعة،

263
00:11:31,856 --> 00:11:33,441
‫هذا يوم سعد أمك.

264
00:11:33,566 --> 00:11:36,486
‫- صحيح، ما قاله.
‫- أنا آسف.

265
00:11:36,736 --> 00:11:39,072
‫هيا لنحتفل، إنه أمر رائع.

266
00:11:39,155 --> 00:11:40,782
‫- فلتحظيا بالمرح.
‫- أنت سعيد لي.

267
00:11:40,865 --> 00:11:42,575
‫- لنحظى بالعشاء.
‫- فلتغلق الباب.

268
00:11:42,700 --> 00:11:44,160
‫- انتظر أيمكن لـ "هانك" المجيء؟
‫- لا.

269
00:11:44,244 --> 00:11:45,954
‫متأكدة بأن لـ "هانك" أموراً
‫أفضل ليفعلها.

270
00:11:46,037 --> 00:11:48,373
‫لا، علي أن أعمل على 85
‫صفحةً من الحديث،

271
00:11:48,456 --> 00:11:49,749
‫لـشرطي "سانتا مونيكا".

272
00:11:49,833 --> 00:11:51,251
‫مسيرة عالية، بالمناسبة.

273
00:11:51,334 --> 00:11:52,710
‫هيا يا "هانك"، لا تكن مفسداً للمتعة.

274
00:11:52,794 --> 00:11:54,754
‫إنه يوم سعد أمي صحيح؟

275
00:11:55,046 --> 00:11:56,172
‫حسناً.

276
00:11:56,256 --> 00:11:57,549
‫هيا، أركبوا.

277
00:11:57,632 --> 00:11:59,509
‫المكان ضيق هنا.

278
00:12:04,556 --> 00:12:08,601
‫لمدينة الملائكة، حيث اتضح أن
‫الأحلام تتحقق فعلاً.

279
00:12:08,685 --> 00:12:10,228
‫قولي هذا لمحطمي القلوب،

280
00:12:10,311 --> 00:12:12,730
‫الذين تحطمت قلوبهم، ويضاجعونهم
‫بمؤخراتهم.

281
00:12:12,814 --> 00:12:14,566
‫عند علامة "هوليوود"،
‫نخبكم.

282
00:12:14,649 --> 00:12:16,484
‫- نخبكم.
‫- أحب هذه المدينة.

283
00:12:17,193 --> 00:12:20,071
‫حسناً، تمهلي، أمي
‫لا يمكنها تحمل الكحول.

284
00:12:20,155 --> 00:12:22,490
‫أستميحك عذراً، سابقاً
‫أمك يمكنها أن تشرب.

285
00:12:22,574 --> 00:12:23,575
‫هذا صحيح،

286
00:12:23,658 --> 00:12:25,368
‫يمكنني أن أشربك تحت الطاولة،
‫أيها اللعين.

287
00:12:25,452 --> 00:12:27,036
‫ربما أحب أن أفعل بك تحت الطاولة،

288
00:12:27,120 --> 00:12:28,997
‫أيها اللعين.
‫- مقزز.

289
00:12:29,122 --> 00:12:30,457
‫فلتحظيا بغرفة.

290
00:12:30,540 --> 00:12:31,708
‫بحق الآلهة،

291
00:12:33,376 --> 00:12:36,421
‫أتعرفون ماذا؟ هنالك
‫سافلات مثيرات هنا الليلة.

292
00:12:36,504 --> 00:12:38,089
‫- هذا عظيم.
‫- من أنت الآن؟

293
00:12:38,214 --> 00:12:40,091
‫ماذا أخبرتك بأن تحاول بجد؟

294
00:12:40,175 --> 00:12:41,384
‫تعلم، أي أحد يمكنه أن يكون أحمقاً،

295
00:12:41,468 --> 00:12:42,469
‫كن مهذباً.

296
00:12:42,552 --> 00:12:44,220
‫- صحيح ما قالته.
‫- شكراً لك.

297
00:12:44,762 --> 00:12:46,598
‫تعامل رائع.
‫اللعنة!

298
00:12:47,015 --> 00:12:48,516
‫- ماذا؟
‫- إنها "ميلني".

299
00:12:48,766 --> 00:12:51,603
‫ما السيء بشأن هذا؟
‫إنه معجب "بـميلني".

300
00:12:51,686 --> 00:12:54,105
‫- اصمت.
‫- هل أخبرتني؟ أريد أن أعلم كل شيء.

301
00:12:54,189 --> 00:12:55,940
‫يحتاجونني بالمكتب،
‫عليك أن توصليني.

302
00:12:56,024 --> 00:12:57,609
‫لا، بدأنا لتونا،

303
00:12:57,692 --> 00:13:00,320
‫سنشرب بشدة،
‫هيا لنلعب قليلاً.

304
00:13:00,445 --> 00:13:02,363
‫أمي، هذا عملي الذي نتحدث
‫عنه هنا،

305
00:13:02,489 --> 00:13:03,781
‫إن قالوا لي اقفز، علي ذلك.

306
00:13:03,865 --> 00:13:04,782
‫إنه عالم الاستعراض.

307
00:13:04,866 --> 00:13:06,159
‫أيمكنني أن أتبول أولاً؟

308
00:13:06,242 --> 00:13:08,953
‫مسموح لك، أحضري عينةً.

309
00:13:10,580 --> 00:13:12,415
‫إذن، ماذا أفعل؟

310
00:13:12,499 --> 00:13:14,792
‫إن كنت وحيداً معها، تعلم
‫ماذا تفعل؟

311
00:13:14,876 --> 00:13:17,462
‫- معجب حقاً بهذه الفتاة؟
‫- للغاية، أجل.

312
00:13:17,545 --> 00:13:19,464
‫إذن، فقط أظهر نواياك،

313
00:13:19,547 --> 00:13:20,757
‫ولا تكن غريب أطوار،

314
00:13:20,840 --> 00:13:22,467
‫لا تخرج قضيبك، أو شيئاً كهذا.

315
00:13:22,550 --> 00:13:24,761
‫- لم سأخرج قضيبي؟
‫- لأنه، حسناً، تحدثنا أنا وأمك.

316
00:13:24,844 --> 00:13:26,346
‫اصمت، كانت مرحلةً.

317
00:13:26,554 --> 00:13:28,264
‫لم أخبرتك بهذا؟

318
00:13:28,640 --> 00:13:29,933
‫أنا منبهر!

319
00:13:30,016 --> 00:13:31,726
‫يمكن أن يرانا نعمل معاً،

320
00:13:31,809 --> 00:13:33,978
‫هذا ما أريد سماعه، يا "غولدي"،

321
00:13:34,395 --> 00:13:35,313
‫فلتقولي ما تريدين،

322
00:13:35,396 --> 00:13:37,690
‫وسأعمل لأحقق مطلبك.

323
00:13:38,107 --> 00:13:39,067
‫أخبريني شيئاً،

324
00:13:39,150 --> 00:13:40,777
‫ما هي بعض أحلامك العاجلة؟

325
00:13:41,319 --> 00:13:43,112
‫أتعرف ما أريده أكثر من أي شيء؟

326
00:13:43,655 --> 00:13:45,281
‫- ماذا؟
‫- أدير العرض اللعين.

327
00:13:45,823 --> 00:13:46,908
‫"راث" أصبح سيئاً،

328
00:13:46,991 --> 00:13:49,285
‫إنه ينحدر بسيرته الذاتية حالياً،

329
00:13:49,786 --> 00:13:51,204
‫أعني: لو أنصت لي وحسب،

330
00:13:51,287 --> 00:13:52,830
‫يمكننا أن نحطم الأمر تماماً،

331
00:13:52,914 --> 00:13:54,415
‫لكنه مغرور للغاية،

332
00:13:54,499 --> 00:13:56,292
‫بحيث أنه لا يستطيع سماع أحد.

333
00:13:56,543 --> 00:13:58,253
‫أجد نفسي جالسةً باجتماعات،

334
00:13:58,336 --> 00:14:01,339
‫مثل: أومئ رأسي لكل فكرةٍ غبية
‫يقولها.

335
00:14:02,048 --> 00:14:03,216
‫أتفهم ما أعنيه؟

336
00:14:04,717 --> 00:14:06,511
‫ساعدني لأحصل على العرض من "راث"،

337
00:14:06,594 --> 00:14:08,429
‫وأنا كلي لك، ما رأيك؟

338
00:14:09,013 --> 00:14:11,140
‫يبدو شريراً في الواقع.

339
00:14:11,432 --> 00:14:12,809
‫أعلم، صحيح؟

340
00:14:13,434 --> 00:14:15,853
‫لذا كل ما علي فعله، أن أنفصل
‫عن ذي القضيب العجوز.

341
00:14:15,937 --> 00:14:17,981
‫- أمر غير سار.
‫- لكنه مهم.

342
00:14:20,024 --> 00:14:22,193
‫- لدي اعتراف لأقوله.
‫- ما هذا؟

343
00:14:22,986 --> 00:14:24,028
‫قبل الاجتماع،

344
00:14:24,112 --> 00:14:27,240
‫دهلت على "ريدتيوب" وشاهدت
‫الفيديو الذي تستمني فيه.

345
00:14:28,157 --> 00:14:29,492
‫آسف بشأن هذا،

346
00:14:29,617 --> 00:14:31,286
‫كنت أحاول جعلهم يحذفونه،

347
00:14:31,369 --> 00:14:33,538
‫لكنه على ما يبدو لازال
‫يحصل على مشاهدات عالية.

348
00:14:33,788 --> 00:14:37,292
‫لا تعتذر، إنه مثير نوعاً ما.

349
00:14:38,042 --> 00:14:43,131
‫أعني: لا يوجد شيء عجوز
‫بشأن قضيبك، يا "تشارلي".

350
00:15:44,150 --> 00:15:46,611
‫إذن، ماذا سأنظف هناك؟

351
00:15:47,278 --> 00:15:49,906
‫لا أعلم ما تشير له.

352
00:16:00,750 --> 00:16:02,001
‫شكراً لاحتفالك معنا،

353
00:16:02,210 --> 00:16:03,753
‫أظن بأنه عنى الكثير لـ "ليفون".

354
00:16:04,003 --> 00:16:05,922
‫بالتأكيد، سعيد لفعل الأمر.

355
00:16:06,255 --> 00:16:08,216
‫تعلمين، تستحقين تحقيق أحلامك.

356
00:16:08,716 --> 00:16:11,010
‫- حقاً.
‫- شكراً، يا "هانك".

357
00:16:11,386 --> 00:16:13,012
‫أظن بأن كلامك التحفيزي ساعدني،

358
00:16:13,096 --> 00:16:14,472
‫بالطبع.
‫- طابت ليلتك.

359
00:16:14,597 --> 00:16:16,307
‫وربما لا يجب أن أقول هذا،

360
00:16:16,391 --> 00:16:19,435
‫لكن على ما يبدو هذا ما أفلعه،
‫لذا سأقوله،

361
00:16:19,811 --> 00:16:21,729
‫لكنك تعلمين بأن "راث"،

362
00:16:21,813 --> 00:16:24,232
‫قد تكون له توقعات، صحيح؟

363
00:16:24,482 --> 00:16:27,360
‫- ما الذي تتحدث عنه؟
‫- حسناً، لقد أعطاك الدور.

364
00:16:29,654 --> 00:16:32,407
‫أتقول بأنه يتوقع مني أن
‫أمارس الجنس معه،

365
00:16:32,490 --> 00:16:33,491
‫أو أداعبه باللسان؟

366
00:16:33,574 --> 00:16:35,660
‫أنا متأكد من أنه سيستمتع بأحد الخيارين،

367
00:16:35,743 --> 00:16:37,370
‫إنه يراك جميلةً للغاية.

368
00:16:38,037 --> 00:16:39,998
‫قال: بأنني طبيعية للغاية.

369
00:16:40,081 --> 00:16:41,416
‫أنت كذلك،

370
00:16:41,582 --> 00:16:44,460
‫أنت أيضاً ساذجة للغاية.

371
00:16:45,378 --> 00:16:48,506
‫رباه، ربما يجب أن أرفضه.

372
00:16:48,589 --> 00:16:50,842
‫لا، لا تقطعي ثدييك لكرهك صدرك،

373
00:16:51,217 --> 00:16:52,343
‫أو شيئاً كهذا.

374
00:16:52,468 --> 00:16:54,220
‫أنا فقط أحاول أن أعرفك،

375
00:16:54,345 --> 00:16:56,806
‫أن الرئيس معجب بك.

376
00:16:56,973 --> 00:16:58,641
‫تعلمين، يمكن أن تحصلي على الأسوأ،

377
00:16:58,725 --> 00:17:00,351
‫أعني: الرجل يجني بجد،

378
00:17:00,435 --> 00:17:02,145
‫لديه أسنان جميلة جداً.

379
00:17:02,228 --> 00:17:04,355
‫ولديه أسنان جميلة جداً.

380
00:17:05,106 --> 00:17:07,150
‫- ابتسم.
‫- هل عليّ؟

381
00:17:07,275 --> 00:17:09,277
‫لديك شيء بجانب سنك القاطعة،

382
00:17:09,360 --> 00:17:10,528
‫- والناب.
‫- أعلم.

383
00:17:10,611 --> 00:17:12,113
‫يبدو كلحم "برغر".

384
00:17:12,280 --> 00:17:13,698
‫- ذهب الآن.
‫- شكراً لك.

385
00:17:14,574 --> 00:17:16,492
‫انظر إلى هذه الأسنان،
‫قد تحتاج إلى تنظيف.

386
00:17:16,576 --> 00:17:17,660
‫حسناً، سأحدد موعداً.

387
00:17:17,744 --> 00:17:18,911
‫سأفعل، سأحدد موعداً.

388
00:17:18,995 --> 00:17:21,539
‫- عليك ذلك.
‫- سأفعل، حالاً.

389
00:17:21,748 --> 00:17:23,499
‫تعلم، لست مستعدةً حقاً
‫لإنهاء الليلة.

390
00:17:23,583 --> 00:17:25,251
‫لا؟ حسناً، أنا مشارك،

391
00:17:25,960 --> 00:17:27,378
‫لنفعلها.

392
00:17:27,587 --> 00:17:29,338
‫قولي فقط، إلى أين أوجه السيارة؟

393
00:17:29,422 --> 00:17:30,506
‫حسناً.

394
00:17:30,923 --> 00:17:32,091
‫أنا أنتظر.

395
00:17:36,387 --> 00:17:37,305
‫إذن،

396
00:17:38,014 --> 00:17:40,308
‫هل غازلك "راث" مطلقاً؟
‫- لا.

397
00:17:40,933 --> 00:17:43,478
‫مصصت قضيبه بسوء عندما
‫وصلت إلى هنا،

398
00:17:43,644 --> 00:17:45,146
‫تركني حينها.

399
00:17:45,229 --> 00:17:46,647
‫- حقاً؟
‫- أجل.

400
00:17:47,774 --> 00:17:49,192
‫هذا ذكي، أظن ذلك.

401
00:17:50,902 --> 00:17:52,111
‫يا صاح، أنا أمزح.

402
00:17:53,362 --> 00:17:54,489
‫بالطبع، أنت كذلك.

403
00:17:56,866 --> 00:18:00,078
‫ما الذي يجعل مصك للقضيب سيء؟

404
00:18:00,661 --> 00:18:02,205
‫أولست تود أن تعرف؟

405
00:18:02,580 --> 00:18:04,624
‫- أود، أجل.
‫- أنت مضحك.

406
00:18:05,625 --> 00:18:08,169
‫على أية حال، "راث" كان لديه الكثير،

407
00:18:08,252 --> 00:18:09,754
‫من الدعاوى بالتحرشات الجنسية،

408
00:18:09,837 --> 00:18:12,048
‫لذا تعلم بأن يهذب نفسه،

409
00:18:12,799 --> 00:18:15,093
‫أعني: ألتقطه يحدق بثديي
‫بين فترة وأخرى.

410
00:18:15,176 --> 00:18:16,344
‫لكن لا بأس،

411
00:18:16,427 --> 00:18:17,762
‫تعلم، خذ الأمر كإطراء،

412
00:18:17,845 --> 00:18:19,263
‫يجب عليك ذلك.

413
00:18:20,473 --> 00:18:22,016
‫واحد، اثنان، ثلاثة، عينيك عليّ.

414
00:18:23,434 --> 00:18:25,520
‫- مرحباً، "ميل".
‫- مرحباً.

415
00:18:25,978 --> 00:18:29,941
‫هل يمكنك الذهاب وشراء
‫قهوة لاتيه بفانيلا غير دهنية لي، يا فتى؟

416
00:18:30,358 --> 00:18:33,027
‫أجل، لا أعمل لك حقاً، لذا-

417
00:18:33,111 --> 00:18:34,737
‫أجل، لكنك تعمل للعرض، صحيح؟

418
00:18:34,946 --> 00:18:36,114
‫أجل، إذن؟

419
00:18:36,197 --> 00:18:37,949
‫إذن، إن كنت تعمل للعرض
‫فأنت تعمل لي،

420
00:18:38,032 --> 00:18:39,450
‫لأنني أدير العرض.

421
00:18:40,159 --> 00:18:43,246
‫أدرت الحلقة الأولى، عدى
‫التي تم تصويرها مجدداً،

422
00:18:43,329 --> 00:18:45,665
‫أظن بأنهم أتوا بواحد آخر
‫لهم، صحيح؟

423
00:18:46,374 --> 00:18:47,208
‫تعال،

424
00:18:51,087 --> 00:18:52,839
‫انظر، لقد عملت كثيراً...

425
00:18:52,922 --> 00:18:54,799
‫مع هذه الفتاة، نتحدث
‫عن أشهرٍ من الاستعداد،

426
00:18:54,882 --> 00:18:57,426
‫لن تفسد هذا الأمر عليّ،
‫أعلم بأنك تظن،

427
00:18:57,510 --> 00:18:59,887
‫بأنني أمر هنا وهناك،

428
00:18:59,971 --> 00:19:02,348
‫لكن الحقيقة بأنني أرى
‫بضع خطوات للأمام،

429
00:19:02,473 --> 00:19:04,433
‫مهما سيحدث بيني وبينها،

430
00:19:04,517 --> 00:19:05,768
‫سينتهي الأمر بسوء.

431
00:19:05,852 --> 00:19:07,103
‫أعلم بأن هذا سيحصل،

432
00:19:07,186 --> 00:19:09,063
‫أقبله لأنه ثمن العمل،

433
00:19:09,355 --> 00:19:12,567
‫لكن، أنت يمكنك أن تكون
‫من تشتكي له.

434
00:19:12,900 --> 00:19:15,403
‫- أترى ما يحدث هنا؟
‫- أجل، وأنت مليء بالهراء.

435
00:19:15,736 --> 00:19:17,029
‫وأنت يمكنك أن تنظف أسنانك.

436
00:19:17,697 --> 00:19:19,240
‫لاتيه بالفانيلا،

437
00:19:19,574 --> 00:19:21,993
‫أحضر لها واحداً أيضاً،
‫ولا تستعجل الأمر.

438
00:19:24,245 --> 00:19:25,413
‫مرحباً.

439
00:19:25,705 --> 00:19:28,082
‫لا يمكنني قول لك كم
‫أنا لا أريد هذا.

440
00:19:28,207 --> 00:19:30,626
‫لا تكن خائفاً، إنه تنظيف وحسب.

441
00:19:30,710 --> 00:19:31,794
‫أجل، لكن كنت تشربين،

442
00:19:31,878 --> 00:19:33,880
‫على الأرجح لا يجب أن
‫تحملي معدات سنية.

443
00:19:33,963 --> 00:19:34,881
‫تحت تأثير الكحول.

444
00:19:34,964 --> 00:19:36,424
‫مما أنت خائف؟

445
00:19:36,966 --> 00:19:38,426
‫رأيت "رايدرز أوف ذا لوست أرك."

446
00:19:38,509 --> 00:19:39,427
‫أجل.

447
00:19:39,510 --> 00:19:41,762
‫تعرفين كيف أن "إنديانا جونز"
‫قوي للغاية؟

448
00:19:41,888 --> 00:19:43,014
‫إنه مثقف، إنه ذكي،

449
00:19:43,139 --> 00:19:44,432
‫إنه يعرف كيف يستخدم السياط.

450
00:19:44,515 --> 00:19:46,184
‫رائع مع السيدات، مثلي تقريباً،
‫صحيح؟

451
00:19:46,267 --> 00:19:47,768
‫لكنه بالتأكيد خائف من الثعابين.

452
00:19:47,894 --> 00:19:49,312
‫حسناً، إذن؟

453
00:19:49,395 --> 00:19:50,980
‫أنا بالتأكيد خائف من أطباء الأسنان.

454
00:19:51,063 --> 00:19:52,732
‫ذلك الرجل هو ثعباني.

455
00:19:53,733 --> 00:19:55,735
‫مرةً رأيت رجل مارثون عندما
‫كنت صغيراً،

456
00:19:55,818 --> 00:19:57,153
‫وحظيت بكوابيس لأسابيع،

457
00:19:57,236 --> 00:19:58,279
‫بللت السرير بعدها،

458
00:19:58,362 --> 00:20:00,448
‫لهذا تكون المرأة أفضل عندما تفعله.

459
00:20:01,240 --> 00:20:03,326
‫سأنظف أسنانك، مرحى.

460
00:20:03,451 --> 00:20:04,827
‫قولي: أنت مخرج جيد للغاية.

461
00:20:04,911 --> 00:20:06,412
‫أنت مخرج جيد للغاية.

462
00:20:06,495 --> 00:20:08,873
‫قولي: أنت مخرج مميز.

463
00:20:08,956 --> 00:20:10,499
‫أنت مخرج مميز، أنت كذلك حقاً.

464
00:20:10,583 --> 00:20:12,210
‫أجل، هذا صحيح، أنا مخرج مميز.

465
00:20:12,543 --> 00:20:14,462
‫- أنا كذلك.
‫- أجل، أنت كذلك.

466
00:20:14,545 --> 00:20:18,090
‫أنا فقط في التلفاز لأنهم
‫يدفعون جيداً.

467
00:20:18,174 --> 00:20:20,343
‫- لكنني قربب.
‫- أجل.

468
00:20:20,426 --> 00:20:21,802
‫أنا قريب لأكون مميزاً.

469
00:20:21,928 --> 00:20:23,930
‫- أجل أنا قريب للغاية.
‫- رباه، هذا فظيع،

470
00:20:24,096 --> 00:20:25,806
‫لن أستطيع محو هذا
‫الهراء من ذاكرتي.

471
00:20:25,932 --> 00:20:28,017
‫أترك الـلاتيه، واخرج من هنا.

472
00:20:29,644 --> 00:20:30,728
‫يا إلهي!

473
00:20:30,811 --> 00:20:31,854
‫اللعنة.

474
00:20:33,397 --> 00:20:34,774
‫لا يجب أن تفعلي هذا، يا "ميلني".

475
00:20:34,857 --> 00:20:35,983
‫تستحقين أفضل بكثير.

476
00:20:36,067 --> 00:20:37,818
‫إنه سيهبط، أنا سأصعد.

477
00:20:37,902 --> 00:20:39,612
‫- من يقول هذا؟
‫- أبي.

478
00:20:39,737 --> 00:20:42,323
‫علمت هذا، ذلك الرجل اللعين،

479
00:20:42,448 --> 00:20:45,409
‫يعيش ليفسد أموري،
‫إنه أحمق لعين.

480
00:20:45,493 --> 00:20:46,744
‫هذا أبي الذي تتحدث عنه.

481
00:20:46,827 --> 00:20:49,789
‫أجل، أبوك أحمق لعين.

482
00:20:50,081 --> 00:20:51,207
‫أنت أحمق، أتعلم هذا؟

483
00:20:51,374 --> 00:20:52,500
‫أنت الأحمق.

484
00:20:52,583 --> 00:20:55,544
‫- أنت.
‫- أكرهك.

485
00:20:55,628 --> 00:20:59,173
‫- أنت أحمق.
‫- أبوك يفسد حياتي.

486
00:20:59,924 --> 00:21:01,384
‫- ابتعد عني.
‫- اللعنة.

487
00:21:01,509 --> 00:21:03,803
‫ما هذا؟ ألديك مسدس هناك؟

488
00:21:04,428 --> 00:21:06,639
‫- شُم إصبعي.
‫- لا، مطلقاً.

489
00:21:06,806 --> 00:21:09,725
‫- شمها.
‫- رباه، اللعنة يا رجل!

490
00:21:09,850 --> 00:21:12,395
‫- أحمق لعين.
‫- أنت متخلف لعين.

491
00:21:14,730 --> 00:21:16,607
‫لا أصدق بأنك مع هذا
‫الرجل يا "ميلني"،

492
00:21:16,691 --> 00:21:17,942
‫إنه سيهبط،

493
00:21:18,025 --> 00:21:20,236
‫أنا بأعلى السلم، أنا أتسلق.

494
00:21:20,319 --> 00:21:23,948
‫لا أعني ما سأقوله،
‫لكن أنت مساعد.

495
00:21:24,407 --> 00:21:26,325
‫- إنه يدير أفلام.
‫- أفلاماً رديئة.

496
00:21:26,409 --> 00:21:28,369
‫وكيف يمكن أن تبدو بطريقة أخرى؟

497
00:21:28,828 --> 00:21:31,372
‫يمتلك منزلاً وسيارةً.

498
00:21:31,747 --> 00:21:33,374
‫أهذا هو الأمر، بشأن ممتلكاته؟

499
00:21:33,541 --> 00:21:36,961
‫أي شخص يستطيع شراء الأشياء،
‫ليس كل أحد لديه هذا.

500
00:21:43,342 --> 00:21:45,928
‫لديك قضيب كبير بشكل مفاجئ.

501
00:21:46,470 --> 00:21:47,388
‫شكراً.

502
00:21:48,139 --> 00:21:51,142
‫لكن، لا يعني أنني أريد
‫أن أكون معك، "ليفون".

503
00:22:00,401 --> 00:22:02,361
‫لم يكن سيئاً كما ظننت.

504
00:22:02,486 --> 00:22:03,446
‫أخبرتك بذلك.

505
00:22:03,529 --> 00:22:05,573
‫أنت حقاً جيدة بتنظيف الأسنان.

506
00:22:05,656 --> 00:22:06,824
‫بالتأكيد، أنا كذلك.

507
00:22:06,907 --> 00:22:07,950
‫أيمكنني الحصول على النيتروجين؟

508
00:22:08,034 --> 00:22:10,619
‫لا، هيا حظيت بما يكفي.

509
00:22:10,703 --> 00:22:13,289
‫لم تريني أقطع عنك الكحول
‫في الحانة، صحيح؟

510
00:22:14,290 --> 00:22:15,291
‫أغلق فمك.

511
00:22:15,791 --> 00:22:18,336
‫تعلم، عليك أن ترى طبيب أسنان
‫بانتظام.

512
00:22:18,419 --> 00:22:21,339
‫لا يمكنني الاكتفاء من قول:
‫مدى صحة الأسنان يجب أن تكون-

513
00:22:21,422 --> 00:22:22,590
‫توقفي عن قول هذا.

514
00:22:22,673 --> 00:22:25,009
‫- ماذا؟
‫- شفتاك إنها تثيرني.

515
00:22:27,303 --> 00:22:28,929
‫من الجيد معرفة أنني لا
‫زلت أثيرك.

516
00:22:29,013 --> 00:22:31,599
‫لا شيء بك يثير الرجل،
‫يا سيدة.

517
00:22:31,891 --> 00:22:32,892
‫حقاً؟

518
00:22:33,225 --> 00:22:34,560
‫لا أشعر هكذا أحياناً.

519
00:22:34,685 --> 00:22:37,271
‫لا علاقات جادة؟

520
00:22:37,688 --> 00:22:38,939
‫أعني: كان هناك القليل،

521
00:22:39,023 --> 00:22:42,443
‫التي قد تتحول لشيء ما،
‫لكن "ليفون" دائماً كان العائق.

522
00:22:42,610 --> 00:22:44,945
‫أردت فقط إيجاد أحد يمكنه
‫أن يحبه.

523
00:22:45,071 --> 00:22:47,323
‫لشخصيته، وأيضاً، تعلم،

524
00:22:47,406 --> 00:22:50,117
‫يلعب دوراً فعالاً بحياته،
‫لكن أظن بأنني أطلب الكثير.

525
00:22:50,534 --> 00:22:52,745
‫حسناً، قد يكون هذا النيتروجين يتحدث،

526
00:22:52,828 --> 00:22:54,205
‫لكن أظن بأنه فتى رائع.

527
00:22:54,288 --> 00:22:56,874
‫إنه حقاً رائع،

528
00:22:56,957 --> 00:22:59,126
‫بطريقة غريبة،

529
00:22:59,210 --> 00:23:00,503
‫إنه غريب!
‫- أعلم، صحيح؟

530
00:23:00,586 --> 00:23:02,379
‫- إنه فتى صالح حقاً.
‫- أجل.

531
00:23:02,546 --> 00:23:03,756
‫لديه قلب رائع.

532
00:23:03,839 --> 00:23:05,883
‫حسناً، لديه قطعة منك، من أمه.

533
00:23:06,258 --> 00:23:07,718
‫- حسناً، هذا ليس بعادل.
‫- ماذا؟

534
00:23:07,802 --> 00:23:10,096
‫أنت فقط تمدحني على
‫مهارات الأمومية.

535
00:23:10,179 --> 00:23:11,806
‫عندما أكون بقربك؟

536
00:23:26,153 --> 00:23:28,447
‫قد تكون هذه فكرةً سيئةً،

537
00:23:28,531 --> 00:23:30,449
‫- إنها فظيعة.
‫- فكرة فظيعة.

538
00:23:40,126 --> 00:23:41,210
‫إنه "ليفون".

539
00:23:41,293 --> 00:23:43,629
‫لطالما كان يمنعني من الجنس.

540
00:23:44,046 --> 00:23:45,923
‫- هل أتمضمض؟
‫- أجل، تمضمض.

541
00:23:46,423 --> 00:23:47,550
‫ما الخطب، عزيزي؟

542
00:23:47,633 --> 00:23:49,135
‫قلت: بأن أظهر نواياي.

543
00:23:49,218 --> 00:23:51,095
‫أجل، قلت لك أيضاً بألا
‫تظهر قضيبك،

544
00:23:51,178 --> 00:23:52,596
‫قلت هذا بالتحديد.

545
00:23:52,680 --> 00:23:54,640
‫أعلم تحمست آسف.

546
00:23:54,723 --> 00:23:55,641
‫تظن؟

547
00:23:55,724 --> 00:23:58,060
‫لم أربك بأن تهدد امرأةً بقضيبك.

548
00:23:58,144 --> 00:23:59,436
‫لم أكن أهددها، حسناً؟

549
00:23:59,520 --> 00:24:00,396
‫كنت أريه لها.

550
00:24:00,479 --> 00:24:01,981
‫ظننت بأنه قد يختلف الأمر،

551
00:24:02,523 --> 00:24:04,024
‫أياً يكن كان يجب أن أعلم،

552
00:24:04,108 --> 00:24:06,110
‫لا أحد ممن أحبهم يحبني على أية حال.

553
00:24:06,610 --> 00:24:08,571
‫لا أقول بأن ما فعله صحيح،

554
00:24:08,654 --> 00:24:10,406
‫لكن أفهم ما يحدث له.

555
00:24:10,531 --> 00:24:13,075
‫تعلمين، إنه رجل، إنه فقط
‫يريد أن يمارس الجنس،

556
00:24:13,200 --> 00:24:15,578
‫إنه طبيعي تماماً،
‫أجل، إنه طبيعي،

557
00:24:15,661 --> 00:24:17,621
‫لكنه مقزز، وغير قانوني.

558
00:24:18,080 --> 00:24:19,874
‫أجل، إنه كذلك أيضاً.

559
00:24:21,000 --> 00:24:22,501
‫لكن، ما به؟

560
00:24:22,585 --> 00:24:26,380
‫أعني: أهو وسيم ومميز؟

561
00:24:26,463 --> 00:24:27,923
‫إنه كبير للغاية،

562
00:24:28,215 --> 00:24:29,550
‫الولد مثل أبيه،

563
00:24:29,633 --> 00:24:31,177
‫إن القضبان الكبيرة تجري بعائلتك أيضاً،

564
00:24:31,302 --> 00:24:32,803
‫قد يكون لديه قضيب كبير.

565
00:24:32,887 --> 00:24:35,347
‫الآن، أين كنا قبل أن
‫نُقاطع بفظاظة،

566
00:24:35,431 --> 00:24:37,808
‫بواسطة حاجة ابنك لكشف نفسه؟

567
00:24:38,434 --> 00:24:39,935
‫ابني؟ ابننا.

568
00:24:40,352 --> 00:24:42,313
‫ظننت بأنك قلت بأنني تسرعت،

569
00:24:43,439 --> 00:24:44,690
‫بالتحدث عن التسرع.

570
00:24:45,149 --> 00:24:47,443
‫ما حدث آنفاً لا يمكنه أن يحدث مجدداً.

571
00:24:48,068 --> 00:24:50,154
‫اتفاق محير للغاية.

572
00:24:51,071 --> 00:24:53,866
‫ما يحدث بمكتب طبيب الأسنان
‫يبقى بمكتب طبيب الأسنان.

573
00:24:54,491 --> 00:24:57,203
‫إذن، أنت تقولين: إنه يمكن
‫أن يحدث فقط بمكتب طبيب الأسنان؟

574
00:24:57,411 --> 00:24:58,412
‫لا، فهمت الأمر.

575
00:24:58,495 --> 00:25:00,206
‫- أمزح فقط.
‫- لا أقول هكذا.

576
00:25:00,289 --> 00:25:02,541
‫أعلم وسوف أتحدث معه،

577
00:25:02,625 --> 00:25:03,918
‫تعلمين، بشأن الفتيات،

578
00:25:04,710 --> 00:25:06,712
‫وسأتأكد أنه لن يُعتقل لشيء ما.

579
00:25:07,922 --> 00:25:10,716
‫- شكراً لك.
‫- أجل.

580
00:25:11,050 --> 00:25:13,302
‫كان من دواعي سروري
‫بأن أتعاون معك بتربيته،

581
00:25:13,385 --> 00:25:15,763
‫وسأذهب قبل أن يزول مفعول
‫النيتروجين.

582
00:25:16,972 --> 00:25:19,266
‫ألديك المزيد من ذلك الذي
‫أعطيته لي هذا الصباح؟

583
00:25:20,226 --> 00:25:21,268
‫الذي أعطيته لك؟

584
00:25:23,938 --> 00:25:24,980
‫دعيني أرَ.

