﻿1
00:00:08,465 --> 00:00:10,175
‫سابقاً في "كاليفورنيكيشن"

2
00:00:10,259 --> 00:00:12,219
‫- مرحباً.
‫- الرجاء ابقي.

3
00:00:12,344 --> 00:00:15,723
‫يجب أن تعرف إحدانا الأخرى،
‫أعني مسارات حياتنا ستتقاطع.

4
00:00:16,265 --> 00:00:17,182
‫هذا مذهل.

5
00:00:17,975 --> 00:00:21,770
‫هو سيدفع مليون دولار لتنامي معه.

6
00:00:21,979 --> 00:00:25,065
‫حسناً، خذ بالاعتبار
‫10 بالمئة عربون التوقيع.

7
00:00:25,232 --> 00:00:28,652
‫هذا مقدار من المال سيخرجنا من كل ديوننا.

8
00:00:28,777 --> 00:00:31,905
‫أريد الحديث عن "بيكا"،
‫متى ستخبرها عن "ليفون"؟

9
00:00:31,989 --> 00:00:33,073
‫- متى ستعود؟
‫- بعد بضعة أسابيع.

10
00:00:33,157 --> 00:00:35,159
‫- إذن، بعد بضعة أسابيع.
‫- أنتم لستما سوية؟

11
00:00:35,284 --> 00:00:37,119
‫- لا.
‫- سألته عن "جوليا".

12
00:00:37,202 --> 00:00:40,664
‫قال أنه ليس مرتبط بها، و ما رأيته
‫بعد ذلك أنه نائم معها.

13
00:00:40,956 --> 00:00:43,375
‫هل عدتما لبعضكيما؟
‫هذا لا يصدق.

14
00:00:43,500 --> 00:00:45,377
‫إنه كأفضل قصة حب في العالم.

15
00:00:45,919 --> 00:00:48,589
‫أحبك "هانك"، لكن لن أستطيع أن أكون معك.

16
00:01:00,476 --> 00:01:01,935
‫قتل الرجال السيئون هو عملي.

17
00:01:03,437 --> 00:01:05,564
‫والعمل يتهاوى.

18
00:01:06,440 --> 00:01:08,442
‫رياضة "الصيد بالقوارب"

19
00:01:09,818 --> 00:01:10,986
‫"المنتج المنفذ
‫(ريك راث)"

20
00:01:24,291 --> 00:01:25,167
‫كيف كان العرض؟

21
00:01:26,168 --> 00:01:27,711
‫لم يكن جداً جيد، صحيح؟

22
00:01:28,545 --> 00:01:30,047
‫هل تمازحيني، يا أمي؟

23
00:01:30,339 --> 00:01:31,632
‫كان سيء، بشدة

24
00:01:32,257 --> 00:01:33,926
‫لا أصدق حتى أني عملت لذاك البرنامج

25
00:01:34,092 --> 00:01:35,177
‫أستحق أفضل بكثير.

26
00:01:35,761 --> 00:01:37,846
‫آمل أن حلقتك كانت
‫أفضل من هذه الفظاعة

27
00:01:38,013 --> 00:01:39,223
‫لا أوعدك بشيء

28
00:01:40,390 --> 00:01:41,266
‫لا يهم

29
00:01:42,226 --> 00:01:44,019
‫- ذاهب للسرير
‫- عمت مساءً، يا صديقي

30
00:01:45,562 --> 00:01:46,480
‫- أحبك
‫- عمتِ مساءً

31
00:01:46,563 --> 00:01:47,439
‫أحبك

32
00:01:58,367 --> 00:01:59,368
‫مرحباً

33
00:01:59,910 --> 00:02:00,911
‫مرحباً

34
00:02:01,495 --> 00:02:03,038
‫لم نكن وحدنا سوياً منذ مدة طويلة

35
00:02:03,622 --> 00:02:07,501
‫مما يفسر لم قضيبي
‫يشعر بغرابة الآن

36
00:02:22,474 --> 00:02:23,392
‫أمي.

37
00:02:26,311 --> 00:02:27,229
‫ماذا، عزيزي؟

38
00:02:27,980 --> 00:02:29,314
‫هل من الممكن أن...

39
00:02:30,649 --> 00:02:31,692
‫ماذا؟

40
00:02:31,817 --> 00:02:35,070
‫- ماذا يقول بحق الجحيم؟
‫- لا أعلم

41
00:02:35,779 --> 00:02:36,989
‫هل يمكني النوم في الملحق؟

42
00:02:37,990 --> 00:02:40,993
‫ماذا بحق الجحيم هو الملحق؟
‫ماذا تمسك بحق الجحيم؟

43
00:02:41,785 --> 00:02:43,954
‫هذه محبوبتي إنها
‫بطانيتي النفضة منذ صغري

44
00:02:44,246 --> 00:02:45,914
‫كانت لدي منذ أن كنت طفلاً لعين

45
00:02:47,708 --> 00:02:49,001
‫حسناً، إن كنت تشعر حقاً بأنك تحتاج ذلك.

46
00:02:49,209 --> 00:02:51,253
‫فعلاً أحتاج، أنا جداً قلق بشأن المستقبل

47
00:02:51,670 --> 00:02:53,964
‫- مستقبلنا، كلنا
‫- لماذا

48
00:02:54,506 --> 00:02:55,966
‫سيتم إلغاء العرض، يا صاح

49
00:02:56,258 --> 00:02:58,552
‫عاجلاً غير آجل
‫وحينها ماذا سنفعل؟

50
00:02:58,677 --> 00:03:00,429
‫حسناً، اختار خياراً عشوائياً

51
00:03:00,512 --> 00:03:02,514
‫واذهب للملحق
‫واحصل على نومٍ جيد

52
00:03:02,848 --> 00:03:03,682
‫حسناً

53
00:03:05,434 --> 00:03:07,352
‫هل الملحق هنا؟

54
00:03:10,063 --> 00:03:11,648
‫بحق الجحيم؟ هل لا زلت ترضع أيضاً؟

55
00:03:13,275 --> 00:03:14,109
‫أتمنى

56
00:03:14,985 --> 00:03:17,070
‫شكراً، أمي عمتِ مساءً.

57
00:03:18,071 --> 00:03:18,947
‫عمت مساءً، أبي

58
00:03:21,617 --> 00:03:22,576
‫عمت مساءً

59
00:04:07,496 --> 00:04:09,289
‫"شرطة (سانتا مونيكا)"

60
00:04:19,508 --> 00:04:20,884
‫تجمعوا، يا ناس

61
00:04:21,510 --> 00:04:22,719
‫تجمعوا تجمعوا.

62
00:04:29,726 --> 00:04:31,395
‫- نعم، إذن تم إلغاء العرض
‫- كلا

63
00:04:32,062 --> 00:04:34,273
‫- حلقة واحدة و انتهى الأمر.
‫- اللعنة

64
00:04:35,315 --> 00:04:36,692
‫آسف، هل قلت هذا عالياً؟

65
00:04:37,317 --> 00:04:38,652
‫يجب أن أذهب وأتصل بـ "جيرش"

66
00:04:41,321 --> 00:04:45,158
‫تم فعلياً طلب
‫أن ننهي الإنتاج ونتوقف

67
00:04:45,617 --> 00:04:47,577
‫أعني، التوقف يبدو جيداً، تعلم؟

68
00:04:47,995 --> 00:04:49,663
‫أعني، يمكنني أخذ إجازة
‫من هذا الطحن اللعين

69
00:04:49,871 --> 00:04:52,499
‫ستحظى بإجازة رائعة، وطويلة
‫حسناً، "هاشتاغ"؟

70
00:04:54,918 --> 00:04:55,752
‫انظروا

71
00:04:56,628 --> 00:04:57,963
‫أقمنا حفلة ولم يحضر أحد

72
00:04:58,088 --> 00:04:58,964
‫تحصل كثيراً

73
00:05:01,300 --> 00:05:02,426
‫كان الأمر صادماً.

74
00:05:03,677 --> 00:05:05,345
‫في الحقيقة، أتعلمون؟
‫لم يكن الأمر صادماً وحسب،

75
00:05:05,554 --> 00:05:06,888
‫هذا كان ألماً فظيعاً

76
00:05:07,055 --> 00:05:09,516
‫حمداً لله ألم فظيع لفترة قصيرة

77
00:05:10,976 --> 00:05:12,477
‫تعلموا من هذا، يا جماعة، حسناً؟

78
00:05:12,602 --> 00:05:14,062
‫خذوه معكم للوظيفة التالية

79
00:05:14,855 --> 00:05:17,524
‫وقدروا ما تملكونه
‫بينما تملكونه.

80
00:05:17,607 --> 00:05:20,319
‫لأنه عادةً، الأمر ينتهي بلحظة.

81
00:05:22,779 --> 00:05:24,489
‫ألن نقاتل هذا الهراء؟

82
00:05:25,198 --> 00:05:27,075
‫كلا لن نقاتل هذا الهراء، "ليفون"

83
00:05:27,200 --> 00:05:29,578
‫لا يمكنهم إلغاء عرضنا
‫بعد حلقة واحدة لعينة

84
00:05:29,661 --> 00:05:31,872
‫هذا البدين محق.

85
00:05:32,164 --> 00:05:33,373
‫أمريكا صوتت، "هاشتاغ"

86
00:05:33,457 --> 00:05:34,624
‫لا يحبون هراءك

87
00:05:36,585 --> 00:05:37,961
‫هذا حقاً يجرح مشاعري، "راث"

88
00:05:38,211 --> 00:05:39,129
‫بحقك، يا رجل
‫كل شيء على ما يرام

89
00:05:39,337 --> 00:05:42,215
‫"هاشتاغ"، ستعيش لتقول
‫حوار أحدهم في يوم آخر

90
00:05:42,340 --> 00:05:44,760
‫هذا جمال تجارة العروض

91
00:05:44,885 --> 00:05:47,262
‫كم فرصة تسنح لنا
‫لنفسدها مجدداً

92
00:05:49,014 --> 00:05:49,890
‫كثير

93
00:05:51,516 --> 00:05:54,519
‫حسناً، سأكون في مكتبي أشرب

94
00:05:54,811 --> 00:05:56,271
‫لو أراد أحدكم أن يودعني

95
00:06:02,611 --> 00:06:03,570
‫أنا أتفهم

96
00:06:04,821 --> 00:06:06,114
‫أنا آسف، "هانك"

97
00:06:07,616 --> 00:06:08,617
‫ما الخطب؟

98
00:06:12,579 --> 00:06:14,623
‫تم إلغاء عرض شرطة "سانتا مونيكا"

99
00:06:14,998 --> 00:06:15,832
‫أحسن

100
00:06:16,333 --> 00:06:19,377
‫هذا هو السخيف اللعين المثير للشفقة
‫من شباك الإيرادات

101
00:06:19,586 --> 00:06:22,047
‫أنا متأكد أنه يمكنني
‫الحصول على عرض آخر لـ"هانك"

102
00:06:23,006 --> 00:06:25,008
‫رباه، يا "تشارلي"

103
00:06:25,092 --> 00:06:26,635
‫يجب أن أضاجع "ستو"

104
00:06:29,971 --> 00:06:32,057
‫أعرف أن الأمر محزن، حبيبي

105
00:06:34,184 --> 00:06:37,229
‫أنا أبكي لأنك ستضاجعين "ستو"

106
00:06:38,772 --> 00:06:42,192
‫أنا أبكي لأنه لا يمكنني
‫الانفاق عليك و على ابننا بحق الجحيم

107
00:06:42,317 --> 00:06:45,654
‫أنا أبكي لأن حياتنا جداً
‫مثير للشفقة

108
00:06:45,737 --> 00:06:47,197
‫حالياً، يبدو هذا أنه خياري الوحيد

109
00:06:47,364 --> 00:06:49,366
‫إذن الآن، حان دوري لأنفق

110
00:06:49,533 --> 00:06:50,659
‫ما الأمر المهم

111
00:06:51,785 --> 00:06:54,204
‫يجب علي فقط الخروج
‫ومضاجعة طليقي

112
00:06:54,496 --> 00:06:55,705
‫ليمكننا تسديد الإيجار

113
00:06:57,541 --> 00:07:00,794
‫هناك أشياء أسوأ... أعتقد ذلك

114
00:07:01,169 --> 00:07:02,963
‫سأقتل نفسي.

115
00:07:03,797 --> 00:07:05,132
‫لا تقتل نفسك، حبيبي

116
00:07:05,715 --> 00:07:07,217
‫ألا تظن أن ابننا لديه ما يكفي من المشاكل.

117
00:07:07,425 --> 00:07:08,760
‫ليتعامل معها عن والده

118
00:07:08,844 --> 00:07:10,887
‫وستضيف إليها انتحار؟

119
00:07:11,596 --> 00:07:12,973
‫هذا صحيح، أنتِ محقة

120
00:07:14,057 --> 00:07:15,183
‫عندما تكونين محقة، فأنت محقة

121
00:07:15,934 --> 00:07:17,185
‫أنا فقط لا أظن أنه يمكنني البقاء هنا...

122
00:07:17,352 --> 00:07:18,770
‫وأنا على علم أنك
‫ستخرجين وتضاجعين "ستو"

123
00:07:18,895 --> 00:07:19,771
‫بدون أذية نفسي.

124
00:07:21,314 --> 00:07:22,315
‫لدي فكرة.

125
00:07:23,483 --> 00:07:25,235
‫- لن تفعليها؟
‫- كلا، سأفعلها

126
00:07:27,320 --> 00:07:31,158
‫لكن أظن أنه يجب عليك فعلها أيضاً.

127
00:07:33,618 --> 00:07:34,703
‫أضاجع "ستو"؟

128
00:07:35,078 --> 00:07:37,080
‫كلا، يا أحمق
‫ضاجع أحداً آخر

129
00:07:37,914 --> 00:07:41,126
‫إذا كان عليك التعامل مع لمرارة
‫ذهابي ومضاجعة "ستو".

130
00:07:41,209 --> 00:07:42,711
‫أظنه من العدل أن...

131
00:07:44,671 --> 00:07:47,048
‫تذهب وتضاجع شخصاً آخراً

132
00:07:47,716 --> 00:07:48,592
‫حقاً؟

133
00:07:50,135 --> 00:07:50,969
‫نعم

134
00:07:51,553 --> 00:07:52,387
‫أنا مفتون

135
00:07:53,388 --> 00:07:54,639
‫أكملي، رجاءً

136
00:07:57,642 --> 00:07:58,643
‫فقط مرة واحدة

137
00:07:59,728 --> 00:08:01,146
‫ولا أريد أن أعلم بشأنها

138
00:08:01,313 --> 00:08:02,355
‫أنا جادة

139
00:08:02,898 --> 00:08:04,566
‫أبقي هذا الهراء لنفسك

140
00:08:07,110 --> 00:08:08,487
‫لدي اعتراف.

141
00:08:11,615 --> 00:08:13,158
‫أنا منتصب بشدة الآن.

142
00:08:13,825 --> 00:08:14,659
‫حقاً؟

143
00:08:15,869 --> 00:08:16,828
‫هذا مضحك

144
00:08:17,496 --> 00:08:19,664
‫لأني مبللة بشدة الآن.

145
00:08:22,125 --> 00:08:23,168
‫هل نحن مريضون؟

146
00:08:23,793 --> 00:08:25,629
‫واضح من غير كلام

147
00:08:27,422 --> 00:08:28,507
‫أيجب أن نتضاجع؟

148
00:08:29,257 --> 00:08:30,509
‫واض من غير كلام

149
00:08:32,260 --> 00:08:34,012
‫يجب أن نسرع حرفياً لدي عشر دقائق

150
00:08:34,137 --> 00:08:37,265
‫قبل أن أقل "ستيوارت"
‫وأوصله لعلاج النطق

151
00:08:46,316 --> 00:08:47,192
‫مرحباً

152
00:08:47,859 --> 00:08:49,861
‫- ممكن؟
‫- أنا أصر

153
00:08:56,868 --> 00:09:00,872
‫هل فكرت بشأن الاستسلام عن كتابة
‫كل هراء التلفاز والعودة لموسيقاك؟

154
00:09:02,415 --> 00:09:05,043
‫تباً لذاك، هذا الشيء الوحيد الذي لدي
‫والذي حقاً نقي

155
00:09:06,545 --> 00:09:09,839
‫تعلم، المحاولة الثانية وكونك جاد
‫بشأن شيء ما يفقد الأمر سحره

156
00:09:10,507 --> 00:09:11,466
‫نخب والدتك

157
00:09:13,385 --> 00:09:14,386
‫ماذا تالياً؟

158
00:09:15,595 --> 00:09:16,930
‫لدي عقد مع الاستيديو

159
00:09:17,013 --> 00:09:18,515
‫سيطلبون مني التدخل ومنع

160
00:09:18,640 --> 00:09:20,308
‫كارثة لعينة أخرى

161
00:09:21,434 --> 00:09:23,270
‫أو أكتب حلقة أولى جديدة

162
00:09:23,395 --> 00:09:24,854
‫نفس الهراء، مع مرور الزمن، تعلم

163
00:09:25,480 --> 00:09:27,315
‫يجب أن أحافظ على الأمور، صحيح؟

164
00:09:27,774 --> 00:09:29,526
‫ليتمكن ابني من تلويثها أكثر؟

165
00:09:30,402 --> 00:09:31,236
‫نعم

166
00:09:31,778 --> 00:09:34,197
‫السؤال الحقيقي هو ماذا
‫سيحصل تالياً لـ"هانك مودي"؟

167
00:09:34,739 --> 00:09:35,740
‫علي اللعنة لو كنت أعلم، يا رجل

168
00:09:36,241 --> 00:09:38,451
‫أتعلم، لا أظن أنه يجب
‫أن تذهب وتعمل لعرض آخر.

169
00:09:40,078 --> 00:09:41,329
‫ألا تظنني أملك الموهبة المطلوبة؟

170
00:09:41,413 --> 00:09:44,499
‫كلا، تملكها لكن سيكون
‫مضيعة لما تملك

171
00:09:45,333 --> 00:09:46,793
‫أظن أنه يجب أن تكتب عرضك الخاص

172
00:09:47,419 --> 00:09:48,753
‫حسناً، أنا أقدِّر هذا، لكن...

173
00:09:50,171 --> 00:09:51,172
‫لا أعلم ما أكتب عنه

174
00:09:51,298 --> 00:09:54,509
‫لا أعلم أي شيء عن
‫الشرطة أو المحامين أو الأطباء

175
00:09:54,634 --> 00:09:56,011
‫كلا، تباً لهذا الهراء.

176
00:09:56,094 --> 00:09:58,305
‫أكتب عما تفعل
‫تعلم عنك أنت

177
00:09:59,431 --> 00:10:01,516
‫أكتب عن أصدقائك الفظيعين

178
00:10:01,725 --> 00:10:03,852
‫أكتب عن أبنائك
‫عن الذين تعرف عنهم

179
00:10:05,103 --> 00:10:06,855
‫- أكتب عن "كارين"
‫- وجوليا

180
00:10:07,480 --> 00:10:08,315
‫أكتب عن "جوليا"

181
00:10:08,815 --> 00:10:12,444
‫فقط أترك مساحة هناك
‫لأحدهم ليأتي ويسرقها

182
00:10:13,820 --> 00:10:14,779
‫مساحة صغيرة

183
00:10:18,199 --> 00:10:19,075
‫فكر بهذا.

184
00:10:21,244 --> 00:10:22,203
‫سأفعل.

185
00:11:03,119 --> 00:11:04,204
‫مرحبا، أيتها السيدة الجميلة

186
00:11:05,413 --> 00:11:06,790
‫مرحبا، أيها البحار.

187
00:11:08,041 --> 00:11:09,542
‫- "تشارلي"
‫- "ليزا"

188
00:11:13,838 --> 00:11:16,299
‫ما الخطب، "تشارلي"؟
‫تبدو متوتراً قليلاً

189
00:11:16,466 --> 00:11:18,218
‫فعلاً، أنا متوتر قليلاً

190
00:11:18,593 --> 00:11:19,969
‫أكثر مما ظننت.

191
00:11:20,178 --> 00:11:21,554
‫ماذا الذي يقلقك؟

192
00:11:21,930 --> 00:11:23,306
‫نحن فقط شاب يتحدث لفتاة

193
00:11:23,681 --> 00:11:25,058
‫أظنك محقة .

194
00:11:25,892 --> 00:11:27,811
‫- هل هل يمكنني أن أدفع لشرابك؟
‫- بالتأكيد

195
00:11:28,019 --> 00:11:29,479
‫- أنا أحب الشراب
‫- "كرول"؟

196
00:11:30,105 --> 00:11:31,439
‫أياً كان ما تحبه السيدة.

197
00:11:31,940 --> 00:11:33,274
‫السيدة تريد جرعة "ييغر"

198
00:11:36,111 --> 00:11:38,071
‫الأمر ذاته للسيد، على ما أعتقد.

199
00:12:03,596 --> 00:12:04,431
‫متزوج؟

200
00:12:05,849 --> 00:12:06,766
‫هذه العادة القديمة

201
00:12:09,727 --> 00:12:11,604
‫نعم، لدينا نوع ما من التسوية، نعم.

202
00:12:12,188 --> 00:12:14,107
‫هذا رائع لدي عشيق

203
00:12:14,274 --> 00:12:15,400
‫مفهوم.

204
00:12:17,902 --> 00:12:19,112
‫إذن ماذا لديك في بالك؟

205
00:12:22,824 --> 00:12:24,617
‫علاقة غرامية، ربما؟

206
00:12:25,118 --> 00:12:26,077
‫علاقة غرامية

207
00:12:26,327 --> 00:12:28,705
‫أعرف نُزْلاً رخيص قريب من هنا.

208
00:12:29,164 --> 00:12:31,791
‫- حقاً؟ ما ستفعل؟
‫- أفعل؟

209
00:12:32,208 --> 00:12:33,460
‫تجاهي في الفندق الرخيص؟

210
00:12:33,877 --> 00:12:36,379
‫تجاهك، حسناً، تعلمين، أولاً، سأقبلك

211
00:12:36,671 --> 00:12:38,882
‫لا تقبيل، ليس مثيراً، ليس
‫بالنسبة لعلاقة غرامية

212
00:12:39,007 --> 00:12:40,717
‫لا تقبيل، حسناً

213
00:12:41,050 --> 00:12:45,180
‫سأربت على ثدييكِ

214
00:12:45,638 --> 00:12:48,308
‫صحيح؟
‫لأنه... تعلمين، ربما سوف

215
00:12:48,892 --> 00:12:50,852
‫ربما أتحسس مؤخرتك، تعلمين؟

216
00:12:51,019 --> 00:12:53,938
‫وثم، أفترض أني سأرفع قضيبي لهنا...

217
00:12:56,900 --> 00:12:57,734
‫نعم؟ سأضعه في فمك

218
00:12:58,276 --> 00:12:59,569
‫ومن ثم سأخرجه مجدداً.

219
00:12:59,903 --> 00:13:01,196
‫وربما أضرب به على جبينك

220
00:13:01,321 --> 00:13:02,822
‫فقط قليلاً، تعلمين، من أجل المرح

221
00:13:03,156 --> 00:13:04,532
‫- فقط من أجل المرح
‫- رائع

222
00:13:04,699 --> 00:13:06,159
‫يالك من عصفور قذر، يا "تشارلي"

223
00:13:06,284 --> 00:13:07,452
‫ليس لديك أي فكرة، "ليزا"

224
00:13:07,619 --> 00:13:09,579
‫حقاً؟ ماذا أيضاً أحب هذه اللعبة

225
00:13:09,829 --> 00:13:11,706
‫حسناً، سأُنزل بنطالك

226
00:13:11,873 --> 00:13:13,875
‫سأمزق سروالك الداخلي وأحشيه في فمك

227
00:13:14,167 --> 00:13:16,419
‫- رائع
‫- سألف سلك الهاتف على رقبتك

228
00:13:16,711 --> 00:13:18,213
‫- ليس بشدة، بالطبع
‫- بالطبع

229
00:13:18,338 --> 00:13:20,381
‫- سأود أن، تعلمين
‫- الخشونة ممتعة

230
00:13:20,632 --> 00:13:21,716
‫اللعنة

231
00:13:24,385 --> 00:13:27,305
‫أتعلمين، ربما تكونين توأم روحي الجنسي

232
00:13:27,764 --> 00:13:28,598
‫هذا لطيف

233
00:13:28,681 --> 00:13:32,477
‫وثم سأخذك من الخلف
‫كلا، اشطبي على هذا.

234
00:13:32,644 --> 00:13:34,979
‫ليس من الخلف، لأنه كما تعلمين،
‫سيسرع من العملية جداً.

235
00:13:35,104 --> 00:13:36,064
‫يجعلها ممتازة

236
00:13:36,564 --> 00:13:37,857
‫نعم، قرابة الثانيتان
‫وسأكون انتهيت

237
00:13:38,149 --> 00:13:38,983
‫كلا، لن نريد هذا.

238
00:13:39,108 --> 00:13:40,860
‫كلا، كلا، أتعلمين؟

239
00:13:40,944 --> 00:13:43,029
‫اسمحي لي أن أشرح لك أمراً ما

240
00:13:43,363 --> 00:13:44,948
‫أحب أن أسميه لا لا "رانكل"

241
00:13:45,073 --> 00:13:46,282
‫تعالي هنا، تعالي هنا، قفي

242
00:13:46,574 --> 00:13:48,076
‫- انظري لهذا
‫- حسناً

243
00:13:48,535 --> 00:13:50,245
‫وجدت أنه لو تحركت في دوائر صغيرة

244
00:13:50,620 --> 00:13:53,373
‫يبقيني مستمر
‫أطول، وأطول

245
00:13:53,748 --> 00:13:55,208
‫التغير البسيط من هذا لذاك

246
00:13:55,458 --> 00:13:58,419
‫ويجعلني أدوم أكثر قليلاً.

247
00:14:00,922 --> 00:14:02,006
‫ما هذا بحق الجحيم؟

248
00:14:02,340 --> 00:14:03,341
‫أستميحك عذراً؟

249
00:14:10,932 --> 00:14:11,766
‫من المهرج؟

250
00:14:12,934 --> 00:14:13,810
‫هذا "تشارلي"

251
00:14:14,185 --> 00:14:15,979
‫"تشارلي"، هذا عشيقي "ماك"

252
00:14:16,896 --> 00:14:19,941
‫"تشارلي" كان فقط يشرح ما
‫يود فعله لي في نزل رخيص

253
00:14:21,276 --> 00:14:22,110
‫حقاً؟

254
00:14:22,944 --> 00:14:25,405
‫هل تود معرفة ما سأفعله لك
‫في نزل رخيص، يا "تشارلي"؟

255
00:14:25,697 --> 00:14:26,656
‫أو حتى في حانة؟

256
00:14:29,576 --> 00:14:31,369
‫هيا، أيها الفتاة القذرة، لنتعرى.

257
00:14:40,670 --> 00:14:42,130
‫- كيف حالك، هاربو؟
‫- أتعلم، يا أبي؟

258
00:14:42,255 --> 00:14:43,506
‫لديك جسد رائع، حقاً

259
00:14:44,215 --> 00:14:45,049
‫شكراً؟

260
00:14:45,300 --> 00:14:47,385
‫أتمنى لو أنني أصبحت
‫أشبهك قليلاً في هذا.

261
00:14:47,802 --> 00:14:48,636
‫دعنا من هذا.

262
00:14:48,720 --> 00:14:50,555
‫كيف أحصل على عضلات كهذه؟

263
00:14:51,014 --> 00:14:52,765
‫سأبدأ بالابتعاد عن البيتزا اللعينة

264
00:14:53,224 --> 00:14:54,601
‫نعم، كأن هذا سيحدث

265
00:14:54,893 --> 00:14:55,977
‫هذا فكرة رائعة، يا أبي

266
00:14:56,102 --> 00:14:57,687
‫أنا أحب ليلة البيتزا والفيلم

267
00:14:57,854 --> 00:14:59,480
‫كما أمر الطبيب، تعلم؟

268
00:14:59,856 --> 00:15:00,982
‫إذن ماذا لو أنا عاطلٌ الآن؟

269
00:15:01,232 --> 00:15:02,275
‫حسناً، لقد تحدثت لـ "راث"

270
00:15:02,442 --> 00:15:04,235
‫وسيبقيك قدرما يستطيع.

271
00:15:04,903 --> 00:15:05,778
‫نعم، ثم ماذا؟

272
00:15:06,237 --> 00:15:07,989
‫ثم تخرج، وتبحث عن وظيفة

273
00:15:08,239 --> 00:15:09,282
‫نعم، لكن كيف ستأتين

274
00:15:09,407 --> 00:15:10,783
‫وظيفة بالحظ مثل هذه؟

275
00:15:10,867 --> 00:15:12,702
‫حسناً، ربما لن تأتيك بالحظ

276
00:15:12,785 --> 00:15:14,996
‫ربما فعلاً تخرج وتبحث عن وظيفة

277
00:15:16,331 --> 00:15:18,416
‫نعم، هذا
‫لم ينجح معي قط

278
00:15:19,709 --> 00:15:21,044
‫سأرتدي بعض الملابس

279
00:15:21,210 --> 00:15:22,712
‫أسرع، يا صاح،
‫ستبرد البيتزا

280
00:15:28,009 --> 00:15:30,345
‫تباً، اللعنة

281
00:15:35,266 --> 00:15:36,267
‫أمي؟ حمداً لله

282
00:15:36,476 --> 00:15:37,435
‫يجب أن تساعديني

283
00:15:42,857 --> 00:15:44,359
‫رباه، مرحباً

284
00:15:44,859 --> 00:15:46,611
‫- مرحباً
‫- أنتِ أنتِ "بيكا"

285
00:15:47,070 --> 00:15:49,030
‫نعم، أنا هي وأنت...

286
00:15:50,156 --> 00:15:52,075
‫"ليفون" أنا أنتا "ليفون" مرحباً

287
00:15:52,492 --> 00:15:53,576
‫سررت بمعرفتك، "ليفون"

288
00:15:55,536 --> 00:15:56,829
‫نطقتي اسمي بالطريقة الصحيحة.

289
00:15:57,163 --> 00:15:58,623
‫- هل هذا غير معتاد؟
‫- نعم

290
00:16:00,249 --> 00:16:01,918
‫أنا آسف، هل هل تعرفين عني؟

291
00:16:03,544 --> 00:16:05,588
‫- كلا
‫- لا تعرفين عني؟ اللعنة

292
00:16:05,880 --> 00:16:07,215
‫أنا أبحث عن والدي.

293
00:16:07,674 --> 00:16:09,300
‫نعم، إنه يرتدي ملابسه.

294
00:16:10,802 --> 00:16:12,053
‫أين "تشارلي" و"مارسي"؟

295
00:16:12,679 --> 00:16:13,846
‫لا أعلم،
‫إنهم غريبا الأطوار.

296
00:16:14,138 --> 00:16:15,014
‫نعم، إنهم كذلك

297
00:16:15,807 --> 00:16:17,350
‫أنت مثيرة أكثر مما في الصور.

298
00:16:18,476 --> 00:16:19,310
‫شكراً؟

299
00:16:20,186 --> 00:16:21,479
‫أنا آسف هذا غريب

300
00:16:22,146 --> 00:16:24,190
‫لكن والدتك مثيرة كلياً،
‫يبدو الأمر منطقياً.

301
00:16:24,482 --> 00:16:26,109
‫- أتعرف والدتي؟
‫- نعم، إنها رائعة.

302
00:16:26,317 --> 00:16:27,527
‫أثدائها كبيرة أين هي؟

303
00:16:27,944 --> 00:16:28,820
‫تركن سيارتها

304
00:16:29,570 --> 00:16:30,697
‫إذن كيف تعرف والدي؟

305
00:16:30,780 --> 00:16:33,032
‫لنبدأ ليلة البيتزا والفيلم

306
00:16:38,955 --> 00:16:39,789
‫حلوتي

307
00:16:48,506 --> 00:16:51,926
‫إذن قابلت صديقك الغريب الصغير

308
00:16:52,635 --> 00:16:53,469
‫نعم

309
00:16:54,345 --> 00:16:55,972
‫بخصوص صديقي الغريب الصغير

310
00:16:56,597 --> 00:16:57,598
‫هلا أخبرتها؟

311
00:16:58,016 --> 00:16:59,642
‫هذا التشويق يقتلني، يا صاح

312
00:16:59,851 --> 00:17:00,685
‫تخبرني بماذا؟

313
00:17:02,061 --> 00:17:03,438
‫أنا لدي بعض الأخبار.

314
00:17:03,730 --> 00:17:05,023
‫نعم، أنا هنا لأخبرك بشيء أيضاً.

315
00:17:05,148 --> 00:17:06,607
‫عظيم، لم لا تبدئين؟

316
00:17:06,691 --> 00:17:08,609
‫كلا، أنت أولاً، يا صاح هذا سخيف.

317
00:17:08,776 --> 00:17:10,111
‫أريد أن أعانقها مباشرة.

318
00:17:11,738 --> 00:17:12,613
‫لماذا؟

319
00:17:14,407 --> 00:17:15,408
‫لا تستطيع فعلها، أليس كذلك؟

320
00:17:16,492 --> 00:17:18,286
‫أنت محرجٌ مني،
‫علمت ذلك

321
00:17:21,205 --> 00:17:23,583
‫أردت إخبارك، لكن لم أرد فعل ذلك
‫على الهاتف

322
00:17:24,751 --> 00:17:26,419
‫مرحباً أحضرت ثلاث زجاجات
‫آمل أنها تكفي

323
00:17:26,544 --> 00:17:27,587
‫أعرف أنك تحب الشراب

324
00:17:28,755 --> 00:17:30,882
‫اللعنة هل هذه "بيكا"؟

325
00:17:32,008 --> 00:17:34,052
‫يا إلهي.

326
00:17:34,302 --> 00:17:36,179
‫من الرائع مقابلتك أخيراً.

327
00:17:36,804 --> 00:17:37,638
‫من أنتِ؟

328
00:17:37,805 --> 00:17:39,599
‫أنا "جوليا"، والدة "ليفون"

329
00:17:39,849 --> 00:17:41,267
‫هل أنتِ متشوقة لمقابلة أخيك؟

330
00:17:45,229 --> 00:17:46,105
‫أخي؟

331
00:17:59,619 --> 00:18:00,620
‫مرحباً، "إيرما"

332
00:18:02,622 --> 00:18:05,166
‫- هل هو موجود؟
‫- نعم، بالطبع، هو موجود

333
00:18:06,501 --> 00:18:07,376
‫"مارسي"؟

334
00:18:08,252 --> 00:18:10,421
‫- مرحباً، "ستو"
‫- مرحباً

335
00:18:11,339 --> 00:18:12,340
‫كيف حالك؟

336
00:18:12,715 --> 00:18:15,551
‫- بأفضل حال.
‫- أيمكننا الحديث؟

337
00:18:15,676 --> 00:18:17,470
‫- بالطبع
‫- لوحدنا

338
00:18:19,430 --> 00:18:22,100
‫"إيرما"، لقد سمعتي سيدة المنزل.

339
00:18:22,225 --> 00:18:23,267
‫اذهبي

340
00:18:25,186 --> 00:18:26,729
‫ماذا يمكنني فعله لك، "مارسي"؟

341
00:18:28,272 --> 00:18:30,316
‫أعتقد أن العرض لا زال قائماً؟

342
00:18:30,608 --> 00:18:31,901
‫حسناً، بالطبع.

343
00:18:33,152 --> 00:18:35,738
‫لا تلاعبيني، يا امرأة

344
00:18:36,197 --> 00:18:37,073
‫هل أنتِ موافقة؟

345
00:18:38,366 --> 00:18:39,283
‫نعم، أنا موافقة

346
00:18:41,077 --> 00:18:42,078
‫حسناً

347
00:18:42,995 --> 00:18:44,080
‫لنفعلها

348
00:18:45,164 --> 00:18:46,332
‫- نعم
‫- ها نحن هيا

349
00:18:50,336 --> 00:18:51,212
‫حسناً

350
00:18:59,011 --> 00:19:02,473
‫إذن فقط وقعي هنا

351
00:19:03,099 --> 00:19:03,975
‫حسناً

352
00:19:04,433 --> 00:19:06,060
‫والتوقيع الأولى هنا

353
00:19:07,395 --> 00:19:08,479
‫- حسناً
‫- نعم

354
00:19:08,604 --> 00:19:09,814
‫- وهنا بالضبط
‫- حسناً

355
00:19:10,815 --> 00:19:11,649
‫ولقد انتهينا

356
00:19:12,483 --> 00:19:13,651
‫وسأخذ هذا شكراً لكِ

357
00:19:14,068 --> 00:19:15,319
‫حسناً، إذا فل

358
00:19:15,486 --> 00:19:17,196
‫هل يجب أن نفعلها؟ لنفعلها

359
00:19:18,447 --> 00:19:20,366
‫- ماذا، الآن؟
‫- نعم

360
00:19:20,908 --> 00:19:22,827
‫الآن، لا وقت مثل الحاضر.

361
00:19:22,910 --> 00:19:24,495
‫أعني، لننهي هذا الهراء

362
00:19:24,704 --> 00:19:25,705
‫بدون إهانة

363
00:19:26,622 --> 00:19:28,666
‫نعم، لنفعلها

364
00:19:29,667 --> 00:19:31,377
‫- لنفعلها الآن
‫- نعم

365
00:19:32,170 --> 00:19:33,004
‫حسناً

366
00:19:35,131 --> 00:19:36,549
‫- تعالي هنا
‫- حسناً

367
00:19:36,966 --> 00:19:37,884
‫- نعم
‫- حسناً

368
00:19:40,011 --> 00:19:41,220
‫- حسناً
‫- لقد اشتقت إليك

369
00:19:41,429 --> 00:19:42,263
‫حسناً

370
00:19:44,640 --> 00:19:45,474
‫حسناً

371
00:19:50,396 --> 00:19:51,230
‫حسناً، يا "ستو"

372
00:19:51,856 --> 00:19:52,732
‫ربما ليس الآن.

373
00:19:53,357 --> 00:19:55,610
‫إن الأمر ثقيل علي،
‫ليس لدي المزاج المناسب.

374
00:19:55,818 --> 00:19:58,321
‫- هل يمكننا القيام بذلك غداً؟
‫- بالطبع، عزيزتي

375
00:19:58,404 --> 00:20:00,489
‫بالطبع، هذا سيعطيني المزيد
‫من الوقت للاستعداد

376
00:20:00,990 --> 00:20:04,493
‫يجب أن أعتني بنفسي
‫ربما أزيل بالشمع

377
00:20:06,370 --> 00:20:07,246
‫هل تريدين أن...

378
00:20:07,538 --> 00:20:09,373
‫أزيل شعرك بالشمع قبل
‫أن أضاجعك مقابل المال؟

379
00:20:09,457 --> 00:20:11,918
‫كلا، "ستو" ،
‫رباه، لا

380
00:20:12,418 --> 00:20:14,086
‫فهمت.

381
00:20:14,420 --> 00:20:15,338
‫- إذا غداً
‫- حسناً

382
00:20:15,630 --> 00:20:17,298
‫- حسناً
‫- غداً

383
00:20:17,590 --> 00:20:19,926
‫سأدخلك غداً

384
00:20:20,718 --> 00:20:22,094
‫نعم، ستفعل

385
00:20:22,845 --> 00:20:24,639
‫- لا يمكنني الإنتظار
‫- نعم

386
00:20:25,473 --> 00:20:27,099
‫أوقاتٌ طيبة نعم

387
00:20:27,683 --> 00:20:28,893
‫- أوقاتٌ طيبة
‫- حسناً

388
00:20:31,771 --> 00:20:33,773
‫غداً.

389
00:21:12,770 --> 00:21:13,813
‫غداً، يا عزيزتي

390
00:21:16,524 --> 00:21:17,358
‫الليلة

391
00:21:21,946 --> 00:21:22,989
‫نتمرن

392
00:21:31,122 --> 00:21:31,956
‫نعم

393
00:21:33,291 --> 00:21:36,002
‫من هو رجلك؟

394
00:21:37,044 --> 00:21:39,171
‫- إذن جعلتها تحمل...
‫- "جوليا"

395
00:21:39,630 --> 00:21:42,133
‫إذن، جعلت "جوليا" تحمل...

396
00:21:42,466 --> 00:21:43,634
‫قبل أن تقابل أمي؟

397
00:21:44,218 --> 00:21:45,136
‫لنأمل ذلك

398
00:21:46,053 --> 00:21:47,722
‫ارحميني، يا "كارين"، هيا.

399
00:21:48,222 --> 00:21:49,140
‫نعم، لم أفكر بهذا.

400
00:21:49,223 --> 00:21:51,434
‫هل تظنين أنه كان ينام
‫مع كلانا في نفس الوقت؟

401
00:21:52,059 --> 00:21:55,062
‫كل شيء ممكن
‫نحن نتحدث عن "هانك"، صحيح؟

402
00:21:55,146 --> 00:21:55,980
‫أظنك محقة

403
00:21:56,063 --> 00:21:57,523
‫يا سيدات، أنا هنا أمامكن

404
00:21:59,483 --> 00:22:03,821
‫نعم، جعلت "جوليا"
‫حاملاً قبل أن ألتقي بوالدتك.

405
00:22:04,030 --> 00:22:05,656
‫هي التي خصبتها على نحو أسرع...

406
00:22:06,115 --> 00:22:07,450
‫يالك من لعوبٍ لعين، أليس كذلك؟

407
00:22:07,575 --> 00:22:08,534
‫عزيز، لا تتحدث هكذا.

408
00:22:09,535 --> 00:22:11,454
‫آسف، أحاول فقط
‫أن أوضح الأمور

409
00:22:11,704 --> 00:22:12,663
‫إنه خطأي.

410
00:22:12,997 --> 00:22:16,834
‫عزيزتي، أعرف أن هذه طريقة بشعة
‫لمعرفة شيء هائل بهذا القدر.

411
00:22:16,959 --> 00:22:17,877
‫وأنا آسف

412
00:22:18,252 --> 00:22:22,048
‫لا أعلم، سماع قصة حياتي
‫هذه يبدو لائق تماماً.

413
00:22:23,382 --> 00:22:24,216
‫نعم

414
00:22:24,842 --> 00:22:27,720
‫ماذا سيحدث بعد الآن، "بيكا"؟

415
00:22:28,763 --> 00:22:29,597
‫ماذا تعني؟

416
00:22:31,223 --> 00:22:32,558
‫ماذا تقصدين، بماذا أعني؟

417
00:22:32,767 --> 00:22:34,852
‫لدي أختٌ، ما أروع هذا؟

418
00:22:35,269 --> 00:22:37,146
‫وأنتِ لديك أخٌ، ما أروع هذا!

419
00:22:37,730 --> 00:22:38,689
‫لا أعلم حتى الآن.

420
00:22:39,857 --> 00:22:41,609
‫أنت متهكمة، فقط مثل أبي.

421
00:22:41,734 --> 00:22:43,819
‫أنا أحب هذا، أريد أن أحتفل معك، يا فتاة.

422
00:22:43,986 --> 00:22:45,279
‫هل يمكنك ألا تناديه هكذا؟

423
00:22:46,447 --> 00:22:47,740
‫لكنه أبي.

424
00:22:48,741 --> 00:22:49,909
‫إنه أبي أنا.

425
00:22:50,951 --> 00:22:53,788
‫حسناً، إنه والدنا،
‫اقبلي بالأمر، "بيكا"

426
00:22:53,913 --> 00:22:55,331
‫أنت، توقف عن كونك أحمقاً،

427
00:22:55,498 --> 00:22:57,625
‫هي فقط تستوعب المعلومة.

428
00:22:57,917 --> 00:22:59,168
‫علمت أنك ستقف في صفها.

429
00:22:59,418 --> 00:23:01,712
‫- أنا لست في صف أحد
‫- الأمر على ما يرام

430
00:23:01,837 --> 00:23:03,005
‫تحبها أكثر، أليس كذلك؟

431
00:23:03,297 --> 00:23:04,715
‫من يلومك؟ هي ابنتك الحقيقية

432
00:23:05,007 --> 00:23:06,092
‫تلك عائلتك الحقيقية

433
00:23:06,467 --> 00:23:08,844
‫نحن فقط عائلة ليلة عابرة

434
00:23:09,220 --> 00:23:10,471
‫أنا متخلف، وأمي ساقطة.

435
00:23:10,596 --> 00:23:12,306
‫عزيز، لا تتحدث هكذا.
‫تصرف بأدب.

436
00:23:13,182 --> 00:23:15,101
‫انظروا...
‫آسفة، هو عاطفي.

437
00:23:15,935 --> 00:23:17,520
‫هلا عذرتموني أربعتكم

438
00:23:17,686 --> 00:23:18,771
‫بينما أذهب وأشنق نفسي

439
00:23:19,105 --> 00:23:21,148
‫كلا لن تحصل على الأذن بفعل هذا.

440
00:23:21,398 --> 00:23:22,983
‫لن تنال الشعور بالندم عليك.

441
00:23:24,485 --> 00:23:26,654
‫- ولا حتى قليلاً؟
‫- كلا، هذه حياتك.

442
00:23:26,821 --> 00:23:27,863
‫- تعامل معها
‫- نعم

443
00:23:27,988 --> 00:23:29,907
‫هذه حياتك، "هانك مودي"
‫تعامل معها

444
00:23:30,407 --> 00:23:32,076
‫أنا أتعامل معها.

445
00:23:34,161 --> 00:23:35,371
‫كيف كانت رحلتك، عزيزتي؟

446
00:23:35,830 --> 00:23:37,915
‫كانت رائعة، في الحقيقة.

447
00:23:38,082 --> 00:23:39,333
‫هذا رائع.

448
00:23:39,500 --> 00:23:40,584
‫كيف كان...

449
00:23:43,003 --> 00:23:45,131
‫هذا ليس الوقت المناسب لتكون فظاً، أبي.

450
00:23:46,549 --> 00:23:47,508
‫عالياً، يا أختاه

451
00:23:51,554 --> 00:23:53,180
‫أنتِ متشددة قليلاً،
‫هل أخبرك أحدٌ بهذا من قبل؟

452
00:23:53,472 --> 00:23:55,141
‫أنا لست ولن
‫لن أكون فظاً.

453
00:23:55,266 --> 00:23:58,435
‫أنا حقاً لا أتذكر
‫اسم الرجل النبيل.

454
00:23:59,061 --> 00:24:00,646
‫- "روس"
‫- "راسكو"

455
00:24:01,105 --> 00:24:03,149
‫"راسكو" العجوز الصغير،

456
00:24:03,274 --> 00:24:04,525
‫هل تصرف بتهذيب.

457
00:24:04,608 --> 00:24:05,693
‫انتبه لإلفاظك، "هانك".

458
00:24:05,818 --> 00:24:06,986
‫لم؟ لا أفهم!

459
00:24:07,403 --> 00:24:08,445
‫لدى "بيكا" شيئاً لتقوله.

460
00:24:08,654 --> 00:24:10,614
‫نعم، لقد قالت هذا مسبقاً
‫أن لديها أخباراً.

461
00:24:10,739 --> 00:24:12,032
‫الوقت ليس مناسباً، يا أمي.

462
00:24:13,117 --> 00:24:14,118
‫أنتِ محقة،
‫أنا آسفة.

463
00:24:14,243 --> 00:24:15,619
‫كلا، الآن هو الوقت

464
00:24:15,744 --> 00:24:18,622
‫للتو قلت ما عندي،
‫حان دورك

465
00:24:22,376 --> 00:24:23,460
‫سأتزوج

466
00:24:24,753 --> 00:24:26,213
‫- تهانينا
‫- كلا، لن تفعلي هذا.

467
00:24:26,839 --> 00:24:29,800
‫- بل سأفعل، أبي
‫- كلا، لن تفعلي

468
00:24:30,301 --> 00:24:32,428
‫حسناً، ليس هناك الكثير
‫مما يمكنك فعله، أليس كذلك؟

469
00:24:32,970 --> 00:24:35,890
‫إضافة، أليست يداك ممتلئتين
‫في هذه اللحظة، تتلاعب بعائلتيك الاثنتين؟

470
00:24:36,015 --> 00:24:37,808
‫"بيكا"، هذا سخيف.

471
00:24:38,142 --> 00:24:40,603
‫- أكثر من هذا؟
‫- أنا أحب الأعراس.

472
00:24:41,020 --> 00:24:43,606
‫أعني، أنا أخو العروس،
‫هل تمازحينني؟

473
00:24:45,191 --> 00:24:47,234
‫أنا مدعو، صحيح؟
‫لأنني سأتي بالتأكيد.

474
00:24:47,484 --> 00:24:48,694
‫عزيزي، أظن أنه علينا الذهاب.

475
00:24:48,903 --> 00:24:50,362
‫ماذا عن ليلة البيتزا والفيلم؟

476
00:24:50,487 --> 00:24:52,114
‫- افعلها ليلةً أخرى
‫- لا تتعب نفسك

477
00:24:52,406 --> 00:24:53,908
‫- أريد الذهاب للمنزل
‫- حسناً، يا حلوتي

478
00:24:54,033 --> 00:24:55,868
‫مهما كان الأمر بهذه الأيام

479
00:25:19,266 --> 00:25:20,267
‫آسف، يا عزيزتي

480
00:25:21,936 --> 00:25:22,811
‫لماذا؟

481
00:25:24,104 --> 00:25:25,147
‫من أين أبدأ؟

482
00:25:26,899 --> 00:25:28,108
‫أنا لست غاضبة من "ليفون"

483
00:25:29,026 --> 00:25:31,445
‫من الرائع أنني لست الابنة
‫الوحيدة بعد الآن.

484
00:25:32,196 --> 00:25:33,447
‫أنا أتطلع لمعرفته.

485
00:25:34,281 --> 00:25:35,157
‫نوعاً ما

486
00:25:35,824 --> 00:25:38,577
‫يبدو أنه مسلي.

487
00:25:39,495 --> 00:25:40,704
‫فعلاً، إنه فتى جيد.

488
00:25:41,997 --> 00:25:43,582
‫أنه من النضج أن تقولي هذا.

489
00:25:43,666 --> 00:25:45,084
‫لكن هذا لا يفاجئني.

490
00:25:45,209 --> 00:25:46,919
‫كنت دائماً الناضجة في العائلة.

491
00:25:47,586 --> 00:25:48,712
‫هل هذا صحيح؟

492
00:25:50,089 --> 00:25:50,923
‫نعم

493
00:25:52,758 --> 00:25:54,760
‫إذن ماذا عن موضوع زواجك؟

494
00:25:55,552 --> 00:25:57,680
‫الأمر بسيط،
‫سأتزوج.

495
00:25:59,265 --> 00:26:01,475
‫أعرف أنك رأساً على عقب
‫في حب هذا الشاب الآن.

496
00:26:01,600 --> 00:26:03,394
‫رجاءً، لا تقلل من ثقتي الآن.

497
00:26:04,728 --> 00:26:09,817
‫في المقابل، أعدك ألا أقلل من ثقتك
‫لإفساداتك طويلة الأمل المزمنة.

498
00:26:10,484 --> 00:26:11,443
‫اتفقنا؟

499
00:26:12,278 --> 00:26:15,406
‫ضعي إفساداتي المزمنة جانباً...
‫زواجك ليس فكرة جيدة، "بيكا".

500
00:26:16,365 --> 00:26:17,825
‫- لماذا؟
‫- لأنكِ يافعة.

501
00:26:18,867 --> 00:26:20,494
‫أنا يافعة، وأنت عجوز.

502
00:26:22,454 --> 00:26:23,455
‫أكبر مني

503
00:26:24,123 --> 00:26:24,957
‫شكراً لكِ

504
00:26:25,582 --> 00:26:26,417
‫ما قصدك؟

505
00:26:27,626 --> 00:26:31,005
‫بالنظر للوراء، هل يمكنك القول حقاً
‫أنك سعيد أنك لم تنزوج قط؟

506
00:26:31,964 --> 00:26:34,049
‫ألم يحكم عليك
‫بالوحدة طوال حياتك؟

507
00:26:34,216 --> 00:26:37,303
‫الأمر ليس بكوني متزوجاً
‫أم لا، "بيكا"

508
00:26:37,594 --> 00:26:38,512
‫عمّ إذن؟

509
00:26:38,762 --> 00:26:39,596
‫لا أعلم

510
00:26:41,098 --> 00:26:43,934
‫صدقاً، أنا عاجز عن إخبارك حالياً.

511
00:26:44,018 --> 00:26:45,728
‫لكن ما احتمالات هذا المهرج.

512
00:26:47,479 --> 00:26:50,232
‫هذا الرجل النبيل اليافع أن يكون المختار؟

513
00:26:51,275 --> 00:26:52,985
‫أنت تتحدث عن الاحتمالات.

514
00:26:53,402 --> 00:26:56,405
‫ألم تنجب "ليفون" مع المحاولة الأولى؟
‫أليس هذا ما تتفاخر بشأنه؟

515
00:26:57,031 --> 00:26:59,241
‫ماذا يجعلك مميزاً لهذه الدرجة؟
‫لماذا لم يحصل لي أيضاً؟

516
00:26:59,366 --> 00:27:00,534
‫حسناً، حسناً، لم العجلة؟

517
00:27:00,993 --> 00:27:02,911
‫لأنه سألني، وأنا جاوبت

518
00:27:04,163 --> 00:27:06,373
‫وتبدو الإجابة الصحيحة بالنسبة لي،
‫أنا أثق بحدسي

519
00:27:07,374 --> 00:27:09,251
‫ظننتك أنك ستتفهم ذلك!

520
00:27:12,796 --> 00:27:15,299
‫لا يمكنني تأييدك بضمير مرتاح، "بيكا"

521
00:27:19,261 --> 00:27:20,554
‫لديك الكثير من الشجاعة، يا أبي

522
00:27:20,679 --> 00:27:21,764
‫بعد كل الهراء الذي سألتن عنه.

523
00:27:21,889 --> 00:27:23,140
‫لتأييده خلال السنين؟

524
00:27:25,059 --> 00:27:26,268
‫هذا عادل، بما يكفي

525
00:27:26,560 --> 00:27:28,854
‫كنت آتي للمنزل مع أخبار
‫جيدة، عظيمة

526
00:27:28,937 --> 00:27:31,440
‫أكبر أخبار في حياتي
‫ولا يمكنني حتى إخراجها

527
00:27:31,732 --> 00:27:34,318
‫قبل أن أواجه حطام
‫ماضيك اللعين.

528
00:27:41,325 --> 00:27:42,284
‫أنا آسف.

529
00:27:45,496 --> 00:27:46,372
‫أنا

530
00:27:49,083 --> 00:27:52,503
‫أنا لا أعلم ما أقول لك خلاف هذا.

531
00:27:53,629 --> 00:27:54,546
‫نعم، أنا أيضاً.

532
00:27:57,383 --> 00:27:58,425
‫سنتزوج في "نيويورك"

533
00:27:58,550 --> 00:27:59,718
‫يمكنك أن تكون جزءً منه أو لا

534
00:27:59,968 --> 00:28:01,053
‫القرار عائدٌ لك تماماً

535
00:28:02,304 --> 00:28:03,180
‫لكن الأمر سيحدث.

536
00:28:04,973 --> 00:28:07,393
‫ولن أتركك تجعلني
‫بائسة بشأن هذا.

