﻿1
00:01:00,194 --> 00:01:01,570
‫‫حسناً أيها الكبير، أنا وأنت فقط.

2
00:01:02,738 --> 00:01:05,365
‫‫لم نفعل ذلك من قبل قط لكن...

3
00:01:05,741 --> 00:01:07,993
‫‫الأوقات العصيبة تتطلب إجراءات عصيبة.

4
00:01:08,452 --> 00:01:11,080
‫‫- اسمي "هانك".
‫‫- مرحباً يا "هانك".

5
00:01:12,831 --> 00:01:15,209
‫‫أنا آسف يا أختاه. كنت أحاول فحسب أن أجري

6
00:01:15,292 --> 00:01:17,753
‫‫حواراً قصيراً مع زوجك بالأعلى.

7
00:01:17,961 --> 00:01:19,213
‫‫هل يمكنني مساعدتك؟

8
00:01:19,296 --> 00:01:22,466
‫‫كلا، لا أريد إزعاج شخص حقيقي بشأن ذلك.

9
00:01:22,549 --> 00:01:25,385
‫‫لن يزعجني ذلك يا "هانك".
‫‫في الواقع، هذا هو سبب وجودي هنا.

10
00:01:26,970 --> 00:01:29,181
‫‫حسناً، إليك المسألة.

11
00:01:30,432 --> 00:01:32,810
‫‫أعاني مما قد تسميها بأزمة ثقة.

12
00:01:33,060 --> 00:01:35,062
‫‫أقصد ببساطة أنني لا أستطيع الكتابة.

13
00:01:35,312 --> 00:01:38,482
‫‫وهو أمر بغيض حقاً
‫‫لأنه يفترض بي أن أكون كاتباً.

14
00:01:38,690 --> 00:01:40,609
‫‫وأنا كاتب محترف أيضاً.

15
00:01:40,734 --> 00:01:44,530
‫‫ويبدو أنني عاجز عن كتابة أي شي لعين.

16
00:01:45,114 --> 00:01:48,408
‫‫آسف، أعتذر، فقد أفسدت...

17
00:01:49,034 --> 00:01:51,578
‫‫مرة أخرى...أعتذر.

18
00:01:52,788 --> 00:01:54,790
‫‫حسناً، في الظروف الطبيعية، كنت لأقترح عليك

19
00:01:54,915 --> 00:01:57,835
‫‫التحدث إلى بعض آبائنا
‫‫أو إنشاد مدائح للعذراء...

20
00:01:57,918 --> 00:01:59,920
‫‫لكن لا أظن أن ذلك سيفي بالغرض.

21
00:02:02,297 --> 00:02:03,549
‫‫ما رأيك في لعق قضيبك؟

22
00:02:07,052 --> 00:02:09,346
‫‫لعق القضيب، هل سيحسن ذلك من حالتك؟

23
00:02:09,721 --> 00:02:11,265
‫‫أنت تلعقين قضيبي؟

24
00:02:12,349 --> 00:02:14,768
‫‫بالتأكيد إنه لن يلعق نفسه يا "هانك".

25
00:02:15,227 --> 00:02:16,395
‫‫كلا، لكن...

26
00:02:17,271 --> 00:02:18,564
‫‫لكنك راهبة.

27
00:02:20,691 --> 00:02:22,401
‫‫راهبة مثيرة تماماً.

28
00:02:34,079 --> 00:02:35,706
‫‫أيها الطفل يسوع...

29
00:02:36,331 --> 00:02:37,916
‫‫"هانك" سيذهب إلى الجحيم.

30
00:02:44,131 --> 00:02:45,173
‫‫حلم مزعج؟

31
00:02:46,967 --> 00:02:48,010
‫‫أجل...

32
00:02:48,510 --> 00:02:49,636
‫‫كلا...

33
00:02:50,262 --> 00:02:51,763
‫‫يصعب حسم الأمر حقاً.

34
00:02:52,264 --> 00:02:54,600
‫‫لقد غفوت قليلاً وفكرت،

35
00:02:55,309 --> 00:02:58,228
‫‫"ما هي ألطف طريقة ممكنة
‫‫لإيقاظ السيد (هانك)."

36
00:02:58,312 --> 00:02:59,897
‫‫أحسنت صنعاً لأنك...

37
00:03:00,188 --> 00:03:02,816
‫‫بالتأكيد توصلت إلى واحدة
‫‫من أفضل السبل لذلك.

38
00:03:02,900 --> 00:03:04,568
‫‫طالما تعاملني بلطف، سأعاملك بلطف.

39
00:03:04,651 --> 00:03:07,195
‫‫أجل، إنها مقايضة عادلة...

40
00:03:07,279 --> 00:03:09,531
‫‫- ماذا يعني ذلك؟
‫‫- لا عليك.

41
00:03:10,073 --> 00:03:13,660
‫‫لا يصل بي زوجي أبداً إلى هزة الجماع.

42
00:03:13,744 --> 00:03:14,870
‫‫أبداً؟

43
00:03:15,203 --> 00:03:17,998
‫‫- مطلقاً.
‫‫- أيمارس معك الجنس الفموي؟

44
00:03:18,081 --> 00:03:19,791
‫‫- هناك بالأسفل؟
‫‫- على الإطلاق.

45
00:03:19,875 --> 00:03:22,878
‫‫- غطاء البظر؟
‫‫- حسناً، هذا ليس صحيحاً، فقد فعل.

46
00:03:23,337 --> 00:03:25,005
‫‫لكنه أجبرني على أخذ دش أولاً.

47
00:03:25,797 --> 00:03:29,009
‫‫أجل، ثم قضى 45 دقيقة
‫‫في محاولة العثور على بظري.

48
00:03:29,801 --> 00:03:30,969
‫‫وكيف فعل؟

49
00:03:31,553 --> 00:03:33,639
‫‫أنا متأكدة أنه يظنه بالأسفل.

50
00:03:34,556 --> 00:03:36,183
‫‫قرب المنطقة بين المهبل والشرج؟

51
00:03:37,643 --> 00:03:38,894
‫‫هذا غريب.

52
00:03:41,438 --> 00:03:42,648
‫‫بمقدوري أخذ لمحة عن ذلك.

53
00:03:42,731 --> 00:03:44,942
‫‫تصادف أن معي جهاز تحديد المواقع الخاص بي.

54
00:03:45,067 --> 00:03:46,777
‫‫خزنته في مؤخرتي.

55
00:03:48,737 --> 00:03:50,030
‫‫مرحباً؟

56
00:03:50,572 --> 00:03:52,366
‫‫بظرك في الأسفل.

57
00:03:52,491 --> 00:03:54,576
‫‫يبدو أنني وجدت شيئاً ما.

58
00:03:57,454 --> 00:03:59,081
‫‫ما هذا بحق الجحيم؟

59
00:03:59,164 --> 00:04:01,333
‫‫- إنه زوجي على الأرجح.
‫‫- حسناً.

60
00:04:01,416 --> 00:04:03,919
‫‫ربما يجب علي أن أختبئ تحت بظرك،
‫‫فلن يجدني هناك أبداً.

61
00:04:04,002 --> 00:04:06,630
‫‫- "هيذر"، لمن تعود تلك القذارة؟
‫‫- أظنني يجب أن أرحل.

62
00:04:06,713 --> 00:04:10,550
‫‫كل ما أحتاج إليه هو العثور على بنطالي.
‫‫لا بنطال في أي مكان؟

63
00:04:14,721 --> 00:04:16,682
‫‫- ما هذا بحق الجحيم؟
‫‫- إنه ليس ما تظنه.

64
00:04:16,765 --> 00:04:18,684
‫‫- لمن يعود ذلك البنطال؟
‫‫- إنه يعود لك!

65
00:04:18,767 --> 00:04:19,810
‫‫أين هو؟

66
00:04:25,857 --> 00:04:27,234
‫‫أيها السافل!

67
00:04:27,567 --> 00:04:28,819
‫‫أجل، أنت!

68
00:04:30,028 --> 00:04:31,697
‫‫لابد أنك تمازحيني!

69
00:04:31,822 --> 00:04:34,199
‫‫هل أنت في الستين من عمرك يا رجل؟

70
00:04:34,324 --> 00:04:36,576
‫‫يا "كي فيد"، أتعرف ذلك الرجل الصغير
‫‫في القارب؟

71
00:04:36,702 --> 00:04:39,288
‫‫إنه هنا بالأعلى، ذلك هو موضعه!

72
00:04:39,705 --> 00:04:41,123
‫‫- هنا بالضبط!
‫‫- دعه يذهب فحسب!

73
00:04:41,248 --> 00:04:43,709
‫‫- هل تمازحينني؟
‫‫- حلا مشاكلكما يا جماعة.

74
00:04:43,875 --> 00:04:44,876
‫‫أنت مقضي عليك!

75
00:04:47,379 --> 00:04:48,922
‫‫اللعنة!

76
00:04:49,089 --> 00:04:50,340
‫‫أيها السافل!

77
00:04:50,799 --> 00:04:51,842
‫‫ماذا تفعل؟

78
00:05:27,502 --> 00:05:30,047
‫‫سيداتي، الأب يجرب مظهراً جديداً.

79
00:05:31,673 --> 00:05:33,008
‫‫ما رأيك؟

80
00:05:33,133 --> 00:05:34,634
‫‫- أبي؟
‫‫- أجل.

81
00:05:34,718 --> 00:05:36,219
‫‫هل أنت مختل عقلياً؟

82
00:05:36,803 --> 00:05:39,556
‫‫أجل، لكنني أقوم بوظائفي على أكمل وجه.

83
00:05:39,765 --> 00:05:42,976
‫‫إنه أشبه بالشخص من ذوي الاحتياجات الخاصة
‫‫الذي يعمل في "ماكدونالدز".

84
00:05:43,060 --> 00:05:46,229
‫‫بالضبط. تأخرت، أنا آسف و...

85
00:05:46,563 --> 00:05:49,983
‫‫أنا لا أرتدي بنطالاً لكنني أود أن أدعوكما

86
00:05:50,150 --> 00:05:52,235
‫‫إلى الانضمام إلي وخلع بنطالكما،

87
00:05:52,652 --> 00:05:55,405
‫‫والقدوم معي إلى مطعم خلع البنطال.

88
00:05:55,489 --> 00:05:59,284
‫‫يبدو ذلك مغرياً،
‫‫لكن لدي خططاً مسبقة، اتفقنا؟

89
00:05:59,659 --> 00:06:01,495
‫‫- لابد أنه موعد غرامي الليلة.
‫‫- أجل.

90
00:06:01,870 --> 00:06:03,371
‫‫هيا يا أمي.

91
00:06:03,455 --> 00:06:05,957
‫‫صغيرتي، لا أستطيع، لكن أتمنى

92
00:06:07,584 --> 00:06:09,252
‫‫أن تستمتعي بالوقت مع أبيك.

93
00:06:09,795 --> 00:06:12,964
‫‫- أين قبلتي؟
‫‫- يا لك من شخص راق يا "هانك".

94
00:06:13,048 --> 00:06:15,467
‫‫هذا غريب لاسيما عندما يصدر عنك بالذات.

95
00:06:17,177 --> 00:06:19,554
‫‫إذن، من فاز بتلك الجولة؟

96
00:06:19,679 --> 00:06:22,933
‫‫المسألة لا تتعلق بالفوز أو الخسارة،
‫‫ولكن طريقة لعب المباراة.

97
00:06:23,683 --> 00:06:25,185
‫‫تبدو مباراة ممتعة.

98
00:06:25,977 --> 00:06:27,521
‫‫أتظنين أنني جعلتها تضحك؟

99
00:06:27,896 --> 00:06:28,939
‫‫بالتأكيد.

100
00:06:29,272 --> 00:06:30,357
‫‫قليلاً.

101
00:06:30,857 --> 00:06:32,150
‫‫في داخلها.

102
00:06:34,277 --> 00:06:36,530
‫‫- "الغواصة الصفراء"؟
‫‫- "القراصنة".

103
00:06:36,947 --> 00:06:38,198
‫‫ثانية؟

104
00:06:38,615 --> 00:06:41,743
‫‫- "جوني ديب" مثير.
‫‫- أقر بذلك لكن...

105
00:06:41,868 --> 00:06:44,955
‫‫ألا يجدر بك أن توسعي آفاقك السينمائية

106
00:06:45,038 --> 00:06:47,582
‫‫وتختاري فيلماً يستند إلى عمل أدبي

107
00:06:47,666 --> 00:06:49,292
‫‫وليس إلى إحدى ألعاب الملاهي؟

108
00:06:49,543 --> 00:06:51,628
‫‫هذه حقيقة "القراصنة". لم لا تجربي غرفتي؟

109
00:06:52,170 --> 00:06:53,463
‫‫"جوني ديب"...

110
00:07:00,303 --> 00:07:03,765
‫‫لا أظن أن لدي أي "سوشي"،
‫‫لكن لدي وجبة من "هاوس أوف تشو".

111
00:07:03,849 --> 00:07:05,642
‫‫- وهو صيني.
‫‫- أبي؟

112
00:07:06,184 --> 00:07:08,395
‫‫- ابنتي؟
‫‫- هل يسعني أن أسألك عن شيء؟

113
00:07:08,520 --> 00:07:09,980
‫‫أجل، أي شيء يا حبيبتي.

114
00:07:10,063 --> 00:07:12,065
‫‫لماذا توجد امرأة عارية في غرفة نومك؟

115
00:07:16,987 --> 00:07:18,488
‫‫انتظري...

116
00:07:18,822 --> 00:07:20,282
‫‫هنا، اتفقنا؟

117
00:07:20,740 --> 00:07:22,451
‫‫لا يوجد أي شعر حول مهبلها.

118
00:07:22,868 --> 00:07:24,244
‫‫أتظنها بخير؟

119
00:07:26,705 --> 00:07:27,831
‫‫سأتحقق من ذلك.

120
00:07:32,085 --> 00:07:33,086
‫‫ماذا تفعلين؟

121
00:07:33,920 --> 00:07:36,756
‫‫- مرحباً، ظننت أنني سأفاجئك.
‫‫- لقد فاجأت ابنتي.

122
00:07:36,923 --> 00:07:40,510
‫‫أنا آسفة جداً، أعني كان علي أن أتصل أولاً...

123
00:07:41,303 --> 00:07:43,096
‫‫أتعرفين؟ أنا آسف.

124
00:07:43,263 --> 00:07:44,723
‫‫- حقاً؟
‫‫- أجل.

125
00:07:44,806 --> 00:07:45,807
‫‫يا إلهي.

126
00:07:45,932 --> 00:07:48,935
‫‫ربما يجب أن نفكر
‫‫في تهدئة الأمور بيننا قليلاً.

127
00:07:49,478 --> 00:07:51,104
‫‫- المعذرة؟
‫‫- أو لا نفعل.

128
00:07:51,521 --> 00:07:52,856
‫‫في كلا الحالتين، أنا منفتح.

129
00:07:53,857 --> 00:07:55,108
‫‫رباه، أنت مدهش يا "هانك".

130
00:07:55,317 --> 00:07:58,445
‫‫قضيت وقتاً طويلاً تغويني بمعسول الكلام
‫‫لتسحبني إلى سريرك

131
00:07:58,570 --> 00:08:00,906
‫‫لكن الآن بعدما نفذت انتقامك،

132
00:08:00,989 --> 00:08:02,407
‫‫انتهت حاجتك إلي، صحيح؟

133
00:08:02,574 --> 00:08:04,659
‫‫انتقام؟ أي انتقام تتحدثين عنه؟

134
00:08:04,743 --> 00:08:07,287
‫‫رجاء، لا تجعل الأمور يبدو

135
00:08:07,370 --> 00:08:10,499
‫‫وكأنك لا تجد أي متعة في مضاجعة زوجة الرجل

136
00:08:10,582 --> 00:08:13,585
‫‫الذي حول كتابك الصغير الثمين
‫‫إلى فيلمك الكبير الرديء.

137
00:08:13,668 --> 00:08:17,172
‫‫- طالما ترين الأمر بهذه الطريقة...
‫‫- بأي طريقة أخرى يجب أن أراه يا "هانك"؟

138
00:08:17,255 --> 00:08:20,217
‫‫والآن طالما ترين الموقف بهذه الطريقة،
‫‫فلا طريقة أخرى ليُرى بها.

139
00:08:20,300 --> 00:08:22,260
‫‫- أظنها ملاحظة ذكية جداً.
‫‫- اخرس!

140
00:08:22,344 --> 00:08:24,930
‫‫رباه، اخرس فحسب، وأتعرف؟

141
00:08:25,096 --> 00:08:27,682
‫‫بالمناسبة، إحقاقاً للحق...

142
00:08:28,975 --> 00:08:30,435
‫‫الفيلم...

143
00:08:30,519 --> 00:08:32,395
‫‫أفضل كثيراً من الكتاب.

144
00:08:32,521 --> 00:08:35,440
‫‫حسناً، أنت لست بلا إحساس في المضاجعة فقط

145
00:08:35,524 --> 00:08:37,275
‫‫ولكن ذوقك رديء في الأفلام أيضاً.

146
00:08:38,902 --> 00:08:39,903
‫‫مرحباً.

147
00:08:40,904 --> 00:08:42,656
‫‫شكراً لك.

148
00:08:44,282 --> 00:08:45,283
‫‫في صحتك!

149
00:08:47,327 --> 00:08:49,788
‫‫إذن، أهذه الحبيبة الجديدة؟

150
00:09:04,010 --> 00:09:05,220
‫‫مرحباً.

151
00:09:09,558 --> 00:09:11,518
‫‫أتمنى لو كان بوسعنا اصطحابه معنا.

152
00:09:13,228 --> 00:09:16,815
‫‫أجل. لم لا تجمعين أغراضك يا عزيزتي؟

153
00:09:17,524 --> 00:09:20,318
‫‫- لا تصيحي في وجهه.
‫‫- لن أصيح في وجهه...

154
00:09:21,069 --> 00:09:22,070
‫‫كثيراً.

155
00:09:26,032 --> 00:09:28,076
‫‫- "هانك"!
‫‫- ماذا؟

156
00:09:29,828 --> 00:09:31,162
‫‫أعرف تلك النظرة.

157
00:09:31,580 --> 00:09:34,749
‫‫تلك النظرة التي ترتعد لها فرائصي.

158
00:09:35,709 --> 00:09:39,087
‫‫فتاة في الثانية عشر تجد عاهرة عارية
‫‫في غرفة أبيها.

159
00:09:39,379 --> 00:09:40,755
‫‫أما زلت تشعر بأنك ظريف؟

160
00:09:41,965 --> 00:09:44,509
‫‫- لقد ذكرت ذلك، صحيح؟
‫‫- أجل، ذكرته.

161
00:09:45,385 --> 00:09:46,428
‫‫إذن...

162
00:09:47,053 --> 00:09:48,888
‫‫- هل تشعرين بالغيرة؟
‫‫- ماذا؟

163
00:09:49,472 --> 00:09:53,268
‫‫أنت محظوظ جداً لأنني لا أحرمك
‫‫من الحضانة المحدودة التي لديك.

164
00:09:53,351 --> 00:09:55,228
‫‫- حاول "بيل" إقناعي...
‫‫- "بيل"!

165
00:09:55,312 --> 00:09:59,024
‫‫هل تحصلين على مشورتك القانونية
‫‫من حبيبك "بيل" الآن؟ يا للرقة!

166
00:09:59,107 --> 00:10:00,400
‫‫لا تبدأ، اتفقنا؟

167
00:10:00,483 --> 00:10:02,402
‫‫أنت التي بدأت حين خنتني.

168
00:10:02,485 --> 00:10:04,321
‫‫اخرس! لم أخنك.

169
00:10:04,404 --> 00:10:06,698
‫‫في أي عالم تكون مضاجعة شخص

170
00:10:06,781 --> 00:10:09,367
‫‫بينما تكون متزوجاً من شخص آخر ليست خيانة؟

171
00:10:09,576 --> 00:10:11,911
‫‫العالم الذي لا تكون متزوجاً فيه حقاً.

172
00:10:11,995 --> 00:10:14,080
‫‫هذه مجرد شكليات تافهة.

173
00:10:14,164 --> 00:10:16,291
‫‫لم تطلب الزواج قط.
‫‫لا تريد أن تكون ذلك الشخص.

174
00:10:16,374 --> 00:10:19,252
‫‫لم ترد أن تكون تقليدياً.
‫‫ذلك ما أستهواني فيك.

175
00:10:19,377 --> 00:10:20,754
‫‫تخيل خيبة أملي الكبيرة

176
00:10:20,837 --> 00:10:23,131
‫‫عندما اتضح أنك الأكثر تقليدية على الإطلاق،

177
00:10:23,214 --> 00:10:25,008
‫‫حيث تجلس هناك وتبحث عن نفسك على "غوغل".

178
00:10:25,258 --> 00:10:27,177
‫‫- رأيتك.
‫‫- أبحث عن نفسي على "غوغل"

179
00:10:27,260 --> 00:10:29,429
‫‫لكنني لم أخنك قط.

180
00:10:29,638 --> 00:10:32,098
‫‫الخيانة لا تتعلق فقط
‫‫بمضاجعة شخص آخر يا "هانك".

181
00:10:32,182 --> 00:10:34,392
‫‫لدي قاموس يقول عكس كلامك.

182
00:10:34,476 --> 00:10:37,979
‫‫أنا و"بيل" لم نلمس بعضنا
‫‫حتى ماتت علاقتنا ودُفنت.

183
00:10:38,063 --> 00:10:40,065
‫‫حسناً، هل تحاولين أن تثيري غثياني الآن؟

184
00:10:40,649 --> 00:10:44,152
‫‫أنت تخرج وتغرز قضيبك في أي شيء يتحرك

185
00:10:44,235 --> 00:10:45,445
‫‫محاولاً الانتقام مني.

186
00:10:45,528 --> 00:10:46,821
‫‫وهو أمر طيب.

187
00:10:48,156 --> 00:10:49,866
‫‫أتعرف ما هو أسوأ شيء في ذلك؟

188
00:10:50,992 --> 00:10:52,202
‫‫أنك لم تعد تكتب.

189
00:10:53,119 --> 00:10:55,580
‫‫لديك تلك النعمة، لديك تلك الموهبة الهائلة،

190
00:10:55,664 --> 00:10:57,707
‫‫وتهدرها بهذه البساطة.

191
00:10:58,249 --> 00:10:59,417
‫‫ربما أنت محقة.

192
00:11:00,001 --> 00:11:01,211
‫‫بل ليس "ربما".

193
00:11:01,961 --> 00:11:03,213
‫‫أنت بالتأكيد محقة.

194
00:11:04,047 --> 00:11:07,050
‫‫أنا مضطرب الآن وأنا...

195
00:11:07,258 --> 00:11:08,676
‫‫أحتاج إلى المساعدة.

196
00:11:10,053 --> 00:11:13,098
‫‫- حقاً، أنا أحتاج إليك...يا حبيبتي...
‫‫- كلا...

197
00:11:13,598 --> 00:11:15,725
‫‫"هانك"، أنا...سأتزوج.

198
00:11:17,852 --> 00:11:19,813
‫‫- ماذا؟
‫‫- طلب يدي وقد وافقت.

199
00:11:20,021 --> 00:11:22,190
‫‫لم قد تقدمين على فعل ذلك بحق الجحيم؟

200
00:11:22,273 --> 00:11:23,942
‫‫- لأنني أحبه.
‫‫- كلا، لا تحبينه.

201
00:11:24,025 --> 00:11:25,985
‫‫- بل أحبه!
‫‫- لا تحبينه!

202
00:11:26,069 --> 00:11:27,904
‫‫- بل أحبه!
‫‫- لا تحبينه!

203
00:11:27,987 --> 00:11:30,782
‫‫- كيف لك أن تعرف؟
‫‫- لأنه ممل!

204
00:11:30,949 --> 00:11:32,951
‫‫إنه يمثل كل شيء كرهته على الإطلاق.

205
00:11:33,034 --> 00:11:35,036
‫‫أنا متأكد أن نواياه طيبة وكل شيء...

206
00:11:35,120 --> 00:11:37,038
‫‫قد أكون مضطرباً الآن، لكن بوسعي رؤية ذلك،

207
00:11:37,122 --> 00:11:39,082
‫‫ليس الشخص المناسب لك. بوسعي أن أرى ذلك.

208
00:11:39,165 --> 00:11:40,208
‫‫وكيف لك أن تعرف ذلك؟

209
00:11:40,291 --> 00:11:41,626
‫‫لأنني أعرفك.

210
00:11:43,670 --> 00:11:45,588
‫‫أليس لي رأي في ذلك؟

211
00:11:45,964 --> 00:11:47,006
‫‫كلا.

212
00:11:47,173 --> 00:11:49,300
‫‫هل أنت واثقة؟ لأنه يبدو لي عكس ذلك،

213
00:11:49,509 --> 00:11:50,510
‫‫ربما.

214
00:11:56,850 --> 00:11:58,601
‫‫أظن أن الأمر منتهي، صحيح؟

215
00:11:58,810 --> 00:12:00,145
‫‫- أجل.
‫‫- حسناً.

216
00:12:00,311 --> 00:12:01,396
‫‫أجل، حسناً...

217
00:12:02,897 --> 00:12:04,941
‫‫أتمنى لك حظاً أوفر في مساعيك المستقبلية.

218
00:12:05,483 --> 00:12:06,693
‫‫شكراً لك.

219
00:12:08,236 --> 00:12:11,739
‫‫عمت مساء يا عزيزتي. رجاء لا تستخدمي
‫‫كلمة "مهبل" أمامي ثانية قط.

220
00:12:11,823 --> 00:12:14,159
‫‫لا تنسي أن تخبريني بمكان تسجيلك.

221
00:12:14,242 --> 00:12:15,577
‫‫هذا رقيق جداً.

222
00:12:16,077 --> 00:12:19,581
‫‫وفي طريقك للخروج لا تدعي الباب يرطمك
‫‫على مؤخرتك التي ستتضخم قريباً.

223
00:12:25,587 --> 00:12:28,047
‫‫"شيء صغير مجنون اسمه الحب"

224
00:12:52,947 --> 00:12:54,032
‫‫حدثيني.

225
00:12:55,325 --> 00:12:57,118
‫‫حبيبتي، كيف الحال؟

226
00:12:57,827 --> 00:12:59,454
‫‫- كلا، أنا في السينما!
‫‫- مهلاً...

227
00:12:59,579 --> 00:13:00,830
‫‫بربك يا صاح، ارفق بي.

228
00:13:00,955 --> 00:13:03,166
‫‫أقسم إنني اتصلت بالمنزل، وتحدثت
‫‫إلى والدتك.

229
00:13:03,583 --> 00:13:05,376
‫‫كلا، قالت...ما هذا يا رجل!

230
00:13:05,585 --> 00:13:07,045
‫‫كيف الحال أيتها الفتاة!

231
00:13:07,420 --> 00:13:09,964
‫‫كلا، الأحمق الذي تحدثينه سيكون عليه
‫‫الاتصال بك لاحقاً.

232
00:13:10,048 --> 00:13:12,300
‫‫أجل يا حلوتي، في وقت لاحق
‫‫بعد الفيلم، اتفقنا؟

233
00:13:12,383 --> 00:13:13,510
‫‫أعطني الهاتف!

234
00:13:13,968 --> 00:13:15,553
‫‫أعطني الهاتف! أتعرف؟

235
00:13:15,678 --> 00:13:17,222
‫‫لن تلمس الهاتف، اتفقنا؟

236
00:13:17,514 --> 00:13:18,598
‫‫شخص غبي!

237
00:13:21,809 --> 00:13:22,894
‫‫لا ترد.

238
00:13:26,523 --> 00:13:29,984
‫‫حبيبتي، أنا آسف لكن ثمة شخصاً غبياً
‫‫أخذ الهاتف مني.

239
00:13:30,068 --> 00:13:32,320
‫‫إنه يغضب كأنه "ميل غيبسون" أو ما شابه.

240
00:13:32,487 --> 00:13:35,406
‫‫لا عليك يا حبيبتي. لأنك تعرفين من أكون.

241
00:13:35,490 --> 00:13:37,534
‫‫لا آبه إن كنت في دار السينما...

242
00:13:37,617 --> 00:13:38,618
‫‫تباً لك أيها الرجل!

243
00:13:39,536 --> 00:13:40,745
‫‫والآن تعال لتأخذه.

244
00:13:43,957 --> 00:13:45,917
‫‫في المرة القادمة
‫‫ضعه على خاصية الاهتزاز يا فتى.

245
00:13:49,212 --> 00:13:50,880
‫‫أغلقه عليك اللعنة!

246
00:13:52,006 --> 00:13:54,968
‫‫حاشا لله أن تفوت مكالمة لعينة!

247
00:13:55,760 --> 00:13:56,803
‫‫أيها الأحمق.

248
00:13:59,222 --> 00:14:01,683
‫‫سافل! حقير!

249
00:14:33,840 --> 00:14:35,258
‫‫"الله يكرهنا جميعاً"

250
00:15:03,411 --> 00:15:04,537
‫‫ماذا تفعل؟

251
00:15:05,079 --> 00:15:07,624
‫‫ماذا تعنين؟ كنت تدعونني للتو للقدوم إليك.

252
00:15:07,999 --> 00:15:09,959
‫‫كلا، كنت مترددة تماماً.

253
00:15:12,045 --> 00:15:16,424
‫‫اسمع، يجدر بك أن تنهض
‫‫لأن حبيبي سيعود في أي لحظة.

254
00:15:17,467 --> 00:15:18,968
‫‫أنت فتاة غريبة الأطوار!

255
00:15:19,552 --> 00:15:21,179
‫‫أنا كذلك، كنت أمزح أيضاً فحسب!

256
00:15:21,262 --> 00:15:22,513
‫‫تفضل بالجلوس من فضلك.

257
00:15:23,473 --> 00:15:24,849
‫‫ماذا لو كنت لا أريد الآن؟

258
00:15:25,725 --> 00:15:27,143
‫‫حسناً، أنت الخاسر. أعني...

259
00:15:27,226 --> 00:15:28,770
‫‫من عساها تريد أن تتعرف على رجل

260
00:15:28,853 --> 00:15:31,397
‫‫يعشق نفسه لدرجة أنه يمضي الوقت بالمكتبات

261
00:15:31,481 --> 00:15:32,565
‫‫ليقرأ كتابه.

262
00:15:34,692 --> 00:15:37,820
‫‫لو أن لديك انطباعاً بأنني أعشق نفسي، إذن

263
00:15:38,112 --> 00:15:40,573
‫‫من الممكن أنك ترينني بشكل أفضل
‫‫مما أرى نفسي حالياً.

264
00:15:40,949 --> 00:15:43,159
‫‫إذن أنا أواجه الآن نوعاً
‫‫من تدني الثقة بالنفس.

265
00:15:43,409 --> 00:15:45,036
‫‫إلى حد لا تتصورينه.

266
00:15:46,287 --> 00:15:47,372
‫‫فتى مسكين.

267
00:15:50,291 --> 00:15:52,627
‫‫"هانك"، اسمي "هانك".

268
00:15:53,294 --> 00:15:54,379
‫‫أعرف.

269
00:15:55,213 --> 00:15:57,340
‫‫- "ميا".
‫‫- سررت بلقائك يا "ميا".

270
00:15:58,091 --> 00:15:59,133
‫‫وأنا أيضاً.

271
00:16:00,051 --> 00:16:01,427
‫‫أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

272
00:16:02,095 --> 00:16:03,096
‫‫بالتأكيد.

273
00:16:03,179 --> 00:16:04,222
‫‫هل...

274
00:16:05,598 --> 00:16:07,100
‫‫شاهدت ذلك الفيلم؟

275
00:16:07,183 --> 00:16:08,184
‫‫"شيء صغير مجنون اسمه الحب"

276
00:16:09,102 --> 00:16:10,228
‫‫أجل.

277
00:16:10,311 --> 00:16:11,437
‫‫وما رأيك؟

278
00:16:11,562 --> 00:16:13,481
‫‫- بصراحة؟
‫‫- أجل، الحقيقة المرة.

279
00:16:15,400 --> 00:16:16,693
‫‫إنه سيئ حقاً.

280
00:16:16,943 --> 00:16:19,570
‫‫لقد دمره المخرج، لابد من قتله.

281
00:16:19,696 --> 00:16:21,406
‫‫توليت أمره بالفعل.

282
00:16:24,075 --> 00:16:25,827
‫‫وإذن أنت هذا...

283
00:16:26,411 --> 00:16:27,704
‫‫الكاتب المشهور، صحيح؟

284
00:16:28,287 --> 00:16:30,498
‫‫بالكاد، أنا بالأحرى
‫‫من أصحاب النجاح الوحيد.

285
00:16:30,790 --> 00:16:33,459
‫‫حسناً، والآن أنا بالتأكيد...

286
00:16:33,918 --> 00:16:36,462
‫‫يقيناً، تماماً...

287
00:16:37,046 --> 00:16:38,756
‫‫لن أضاجعك.

288
00:16:43,678 --> 00:16:45,304
‫‫هل ستقذف؟

289
00:16:46,973 --> 00:16:48,391
‫‫لا أرى سبباً يمنعني.

290
00:17:20,089 --> 00:17:23,217
‫‫يسعدني أن أبلغكما بأن "بيكا" طالبة مرحة.

291
00:17:23,634 --> 00:17:26,429
‫‫ذكية، ومحبة للاستطلاع، ومفعمة بالنشاط.

292
00:17:26,512 --> 00:17:29,599
‫‫إلا أنني أشعر بأن هناك "لكن" كبيرة ومشعرة
‫‫تلوح في الأفق.

293
00:17:30,058 --> 00:17:31,976
‫‫هذه حياتي. هل يمكنك خلعها؟

294
00:17:32,060 --> 00:17:34,687
‫‫لا بأس، إنه محق، لكن...

295
00:17:34,979 --> 00:17:37,732
‫‫أنا قلقة قليلاً
‫‫بشأن ميولها الجنسية الناشئة.

296
00:17:37,815 --> 00:17:38,941
‫‫حمداً لله.

297
00:17:39,525 --> 00:17:41,611
‫‫إنها مثلية. حمداً لله.

298
00:17:42,028 --> 00:17:44,864
‫‫- عم تتحدث؟
‫‫- أظننا نتفق جميعاً

299
00:17:44,947 --> 00:17:46,783
‫‫إلى حد كبير أن الرجال أوغاد.

300
00:17:46,991 --> 00:17:50,411
‫‫أنا من ناحيتي سعيد
‫‫لأنها تفضل الجنس الأنعم.

301
00:17:50,661 --> 00:17:53,456
‫‫يبدو أننا سنكون الأبوين الفخورين
‫‫لابنة مثلية.

302
00:17:53,539 --> 00:17:54,540
‫‫ارفعي يدك!

303
00:17:54,665 --> 00:17:56,709
‫‫دعينا نحتفل. بربك، لا تتركيني معلقاً...

304
00:17:56,793 --> 00:17:59,045
‫‫ماذا؟ هل أنت خجلة من ابنتنا المثلية؟

305
00:17:59,921 --> 00:18:01,130
‫‫ماذا حدث لعينك؟

306
00:18:01,422 --> 00:18:04,383
‫‫حسناً، تمهلا قليلاً.

307
00:18:04,592 --> 00:18:06,803
‫‫"بيكا" ليست مثلية.

308
00:18:07,470 --> 00:18:08,638
‫‫- ليست كذلك؟
‫‫- كلا.

309
00:18:08,721 --> 00:18:10,056
‫‫بناء على ما رأيته، كلا.

310
00:18:10,139 --> 00:18:12,850
‫‫وإذن لم نناقش ميولها الجنسية؟

311
00:18:12,934 --> 00:18:15,728
‫‫لأنه يبدو أنها اكتشفت مؤخراً جداً

312
00:18:15,812 --> 00:18:17,105
‫‫اهتمام الصبية بها.

313
00:18:17,772 --> 00:18:19,107
‫‫حسناً، إنها جميلة.

314
00:18:19,273 --> 00:18:20,942
‫‫ورثت مظهرها عن أمها.

315
00:18:21,609 --> 00:18:23,778
‫‫المكياج والملابس الفاضحة.

316
00:18:24,070 --> 00:18:26,364
‫‫ضبطتها تتبادل القبلات مع صبي هذا الأسبوع.

317
00:18:26,447 --> 00:18:27,824
‫‫- وهو...
‫‫- وهو كان ماذا؟

318
00:18:28,241 --> 00:18:29,283
‫‫يتحسس جسمها.

319
00:18:29,367 --> 00:18:32,036
‫‫إنها في الثانية عشر. لا يوجد هنا
‫‫ما يتحسسه...

320
00:18:32,120 --> 00:18:35,540
‫‫لا أرى سبباً يجبرنا على التعامل
‫‫بشكل سلبي مع ذلك،

321
00:18:35,623 --> 00:18:37,875
‫‫أعني أنها تكبر وهذا طبيعي فحسب.

322
00:18:37,959 --> 00:18:40,628
‫‫- سأتحدث معها.
‫‫- كلا. سأتحدث أنا معها.

323
00:18:40,711 --> 00:18:43,881
‫‫كلا، لأنك ستفقد أعصابك وسيجعلها ذلك...

324
00:18:43,965 --> 00:18:45,716
‫‫إن تحدثت إليها،
‫‫سينتهى بها الأمر إلى الحبل.

325
00:18:45,800 --> 00:18:47,552
‫‫وعندها سيكون ذلك رائعاً وراقياً.

326
00:18:47,718 --> 00:18:48,719
‫‫يا إلهي.

327
00:18:49,470 --> 00:18:53,391
‫‫- يا لك من وغد مضحك.
‫‫- يا رفيقي، طرحت الموضوع فحسب لأنني...

328
00:18:53,766 --> 00:18:56,686
‫‫حين أخبرتها أن ذلك سلوك غير لائق، قالت...

329
00:18:56,769 --> 00:18:58,855
‫‫"ماذا غير ذلك يجلب حب الصبيان؟"

330
00:19:07,780 --> 00:19:10,199
‫‫لذا، أنا...

331
00:19:11,325 --> 00:19:13,244
‫‫لدي عرض من أجلك!

332
00:19:14,120 --> 00:19:16,122
‫‫سامحني، لم أسمع تلك الكلمات منذ زمن طويل.

333
00:19:16,205 --> 00:19:17,373
‫‫لا تفرط في الفرح.

334
00:19:17,707 --> 00:19:21,294
‫‫أتمنى لو كنت قلت ذلك قبل أن يبدأ الدم
‫‫في التدفق إلى قضيبي.

335
00:19:21,419 --> 00:19:23,129
‫‫جميل، شكراً لك على تلك الصورة.

336
00:19:23,337 --> 00:19:27,091
‫‫- هل تعرف مجلة اسمها "هيل أيه".
‫‫- بحق الجحيم، لا.

337
00:19:27,175 --> 00:19:29,635
‫‫يريدون منك أن تكتب مدونة لهم.

338
00:19:29,719 --> 00:19:30,720
‫‫تباً لي.

339
00:19:30,803 --> 00:19:33,222
‫‫لابد أنني أخطأت السمع
‫‫لكن أظنك قلت "مدونة".

340
00:19:33,306 --> 00:19:35,141
‫‫الأشخاص الصالحون في "هيل أيه"

341
00:19:35,224 --> 00:19:37,643
‫‫مهتمون جداً بأفكارك

342
00:19:37,727 --> 00:19:41,189
‫‫حول الصراع بين الجنسين
‫‫وهذه المدينة التي تتبناها.

343
00:19:41,480 --> 00:19:42,607
‫‫هل لديك مسدس؟

344
00:19:46,736 --> 00:19:50,239
‫‫راودني حلم مثير جداً عن راهبة

345
00:19:50,323 --> 00:19:53,618
‫‫- لعقت قضيبي...
‫‫- هذا هو المطلوب، راهبة ولعق قضيب.

346
00:19:53,701 --> 00:19:56,037
‫‫- هذا ممتاز.
‫‫- أهذا رأيك؟

347
00:19:56,287 --> 00:19:58,331
‫‫لا يتطلب الأمر أن تكون عالما نفسياً لكن...

348
00:19:59,040 --> 00:20:01,751
‫‫حسناً يا "هانك"، هل أثبتنا أنه لديك

349
00:20:01,834 --> 00:20:04,170
‫‫ميلاً خاصاً لمصاحبة النساء غير المتاحات؟

350
00:20:04,253 --> 00:20:06,964
‫‫- كلا، لم نثبت ذلك.
‫‫- أنا أثبته.

351
00:20:07,089 --> 00:20:10,676
‫‫وماذا يكون التعبير الأقوى
‫‫عن مثل هذا الولع؟

352
00:20:11,135 --> 00:20:12,762
‫‫ربما هو لعق قضيبك

353
00:20:12,845 --> 00:20:15,640
‫‫من قبل امرأة متزوجة بالأساس من الله...

354
00:20:16,015 --> 00:20:17,767
‫‫ألا يمكن أن يكون لأنه أمر فاحش فقط؟

355
00:20:20,394 --> 00:20:22,939
‫‫ماذا أصابك بحق الجحيم يا رجل؟

356
00:20:23,689 --> 00:20:24,857
‫‫كيف حالك؟

357
00:20:25,983 --> 00:20:27,735
‫‫أنا بخير، أنا...

358
00:20:28,611 --> 00:20:31,447
‫‫أشعر بالتقزز من حياتي ونفسي

359
00:20:31,530 --> 00:20:33,407
‫‫لكنني لست مستاء من ذلك.

360
00:20:34,283 --> 00:20:36,410
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- في حال ممتاز.

361
00:20:38,579 --> 00:20:40,998
‫‫بصفتي صديقك ووكيلك،

362
00:20:41,082 --> 00:20:42,541
‫‫أسمح لي أن أقترح بكل بساطة...

363
00:20:42,625 --> 00:20:45,294
‫‫أن تبدأ في البحث عن فتاة لطيفة.

364
00:20:45,378 --> 00:20:46,420
‫‫فتاة لطيفة؟

365
00:20:46,754 --> 00:20:48,798
‫‫لن أعرف ماذا أقول لفتاة لطيفة.

366
00:20:48,881 --> 00:20:51,759
‫‫بما أنك على بعد 10 ثوان من الجلوس
‫‫إلى طاولة العشاء مع واحدة

367
00:20:51,842 --> 00:20:54,053
‫‫- يُفضل أن تفكر في شيء تقوله.
‫‫- هذا ليس لطيفاً.

368
00:20:54,136 --> 00:20:55,721
‫‫- أنا أيضاً فاحش.
‫‫- أيها السافل.

369
00:20:55,805 --> 00:20:57,306
‫‫- مرحباً يا زوجتي.
‫‫- مرحباً يا شباب.

370
00:20:58,557 --> 00:20:59,684
‫‫وإذن يا "هانك"...

371
00:21:00,101 --> 00:21:01,143
‫‫"ميريديث"...

372
00:21:02,061 --> 00:21:03,229
‫‫أنت كاتب.

373
00:21:03,604 --> 00:21:05,356
‫‫في سابق العصر والأوان، كنت كذلك، أجل...

374
00:21:05,564 --> 00:21:08,276
‫‫في مكان صغير أحب أن أدعوه مدينة "نيويورك".

375
00:21:09,151 --> 00:21:10,194
‫‫سمعت بها.

376
00:21:10,528 --> 00:21:11,654
‫‫لا زال كاتباً.

377
00:21:11,946 --> 00:21:13,239
‫‫كاتب عظيم.

378
00:21:13,322 --> 00:21:16,450
‫‫كلا، أنت مخطئ هنا والكتاب يكتبون.

379
00:21:16,534 --> 00:21:18,202
‫‫هذا هو ما يفعلونه. أما أنا...

380
00:21:18,369 --> 00:21:20,788
‫‫فليس الكثير، لا شيء. صفر.

381
00:21:20,871 --> 00:21:23,291
‫‫حسناً، هل كتبت أي شيء ربما أكون قرأته؟

382
00:21:23,499 --> 00:21:26,127
‫‫حسناً، هذا يتوقف على ما لو كنت تقرئين
‫‫أم لا يا "ميريديث".

383
00:21:27,003 --> 00:21:28,754
‫‫- أنا أقرأ يا "هانك".
‫‫- ممتاز.

384
00:21:28,838 --> 00:21:30,923
‫‫في الآونة الأخيرة، تمخضت عن

385
00:21:31,007 --> 00:21:33,384
‫‫مجلد ضخم يحمل عنوان "الله يكرهنا جميعاً".

386
00:21:33,509 --> 00:21:34,844
‫‫يا له من عنوان لافت، صحيح؟

387
00:21:34,927 --> 00:21:37,388
‫‫والذي تحول لاحقاً إلى فيلم بعنوان...

388
00:21:37,471 --> 00:21:40,057
‫‫"شيء صغير مجنون اسمه الحب."

389
00:21:40,141 --> 00:21:41,475
‫‫ذلك الذي يمثل فيه "توم" و"كايتي"؟

390
00:21:41,726 --> 00:21:43,311
‫‫- يعجبني ذلك.
‫‫- رائع.

391
00:21:43,394 --> 00:21:44,729
‫‫كان ذلك فيلماً رقيقاً.

392
00:21:44,812 --> 00:21:47,356
‫‫- هل أحببته؟
‫‫- حسناً، تهاني يا "هانك".

393
00:21:47,440 --> 00:21:49,108
‫‫لابد أنك جد فخور به.

394
00:21:50,568 --> 00:21:51,902
‫‫أظنك لن تصدقي غير ذلك.

395
00:21:56,991 --> 00:21:59,493
‫‫"ميريديث"، احكي لي عن نفسك.

396
00:21:59,660 --> 00:22:01,078
‫‫ماذا تريد أن تعرف؟

397
00:22:01,162 --> 00:22:03,164
‫‫حسناً، الخطوط العريضة ستكون كافية.

398
00:22:04,248 --> 00:22:06,667
‫‫حسناً، لا أعرف يا "هانك"، يبدو وكأنك...

399
00:22:06,792 --> 00:22:08,753
‫‫فهمت شخصيتي بالكامل، فلم لا تجرب بنفسك؟

400
00:22:08,836 --> 00:22:11,714
‫‫أجل، لم لا نطلب بعض النبيذ مثلاً؟

401
00:22:11,797 --> 00:22:14,842
‫‫ثقي بي يا عزيزتي، تنظيف مؤخرتك سيكون
‫‫أكثر إمتاعاً من ذلك.

402
00:22:14,925 --> 00:22:17,470
‫‫أجل، هل هناك نادل؟ "جرسون"؟

403
00:22:17,553 --> 00:22:19,722
‫‫- لا أظنك تريدين أن أفعل ذلك.
‫‫- بالتأكيد أريد.

404
00:22:19,805 --> 00:22:23,100
‫‫أخبرني قليلاً عن نفسي،
‫‫أليس هذا ما يفعله الكتاب؟

405
00:22:23,184 --> 00:22:25,561
‫‫يختلقون الأمور. بربك، سيكون ذلك ممتعاً.

406
00:22:27,813 --> 00:22:29,857
‫‫أظنك ولدت في الوادي.

407
00:22:30,524 --> 00:22:31,650
‫‫لكن في بقعة لطيفة...

408
00:22:31,776 --> 00:22:34,278
‫‫"هيدن هيلز"، أو "كالباساس"، أو ما إلى ذلك؟

409
00:22:34,904 --> 00:22:38,532
‫‫والدك كان تنفيذياً في الإدارة الوسطى.

410
00:22:38,866 --> 00:22:40,034
‫‫والدتك ربة منزل.

411
00:22:40,618 --> 00:22:43,871
‫‫لم تريدي الابتعاد كثيراً، لذا درست
‫‫في جامعة "جنوب كاليفورنيا".

412
00:22:44,789 --> 00:22:48,250
‫‫جامعة "كاليفورنيا" بـ"لوس أنجلوس"؟
‫‫كلا، جامعة "ساوث كارولينا".

413
00:22:48,334 --> 00:22:49,960
‫‫ارتبطت بعلاقة جادة مع حبيب في الجامعة

414
00:22:50,044 --> 00:22:52,379
‫‫والذي انفصل عنك بعدها وتزوج من فتاة أخرى.

415
00:22:52,838 --> 00:22:56,217
‫‫حصلت على وظيفة قليلة المتطلبات
‫‫في مجال الموارد البشرية.

416
00:22:56,342 --> 00:22:59,261
‫‫تورطت في سلسلة من العلاقات السيئة،
‫‫زاد وزنك.

417
00:22:59,845 --> 00:23:02,348
‫‫تطلعت ووجدت أن كل أصدقائك بدؤوا يرتبطون

418
00:23:02,431 --> 00:23:04,892
‫‫ويتزوجون فقررت أنه يجب أن تخسري بعض الوزن،

419
00:23:04,975 --> 00:23:07,311
‫‫فالتحقت بصالة رياضية وأدمنت،
‫‫ربما مارست بعض الجري.

420
00:23:07,520 --> 00:23:08,813
‫‫لنقل إنك تريدين العمل.

421
00:23:09,188 --> 00:23:11,315
‫‫ربما ترغبين بتأسيس شركة لتنظيم الحفلات

422
00:23:11,398 --> 00:23:13,567
‫‫وتتخيلين نفسك "مارثا ستيورات" الفقيرة.

423
00:23:13,651 --> 00:23:15,152
‫‫لكن ماذا تريدين فعله حقاً؟

424
00:23:15,444 --> 00:23:17,029
‫‫الجلوس في المنزل على الأريكة

425
00:23:17,113 --> 00:23:19,824
‫‫برفقة أحمق مسكين تشاهدين
‫‫برامح تلفزيون الواقع

426
00:23:19,907 --> 00:23:21,617
‫‫بينما يراقبك هو تسمنين مجدداً.

427
00:23:21,700 --> 00:23:23,160
‫‫حسناً يا "هانك".

428
00:23:23,619 --> 00:23:25,913
‫‫والآن تنظرين إلي

429
00:23:25,996 --> 00:23:27,998
‫‫كما لو كنت قد داعبت قطتك بأصبعي.

430
00:23:30,626 --> 00:23:34,338
‫‫لكن ما تفكرين فيه حقاً هو أنك لو تمكنت
‫‫من الخروج من هنا في غضون 15 دقيقة

431
00:23:34,421 --> 00:23:37,299
‫‫سيظل بمقدورك العودة إلى المنزل
‫‫لتشاهدي برنامج "أميركا نيكست توب موديل"،

432
00:23:37,383 --> 00:23:39,468
‫‫الذي أقسم بالله إنني سجلته!

433
00:23:39,844 --> 00:23:41,387
‫‫ذلك البرنامج قاس.

434
00:23:43,222 --> 00:23:45,182
‫‫- أنت وغد حقيقي، أتعرف ذلك؟
‫‫- مذنب.

435
00:23:45,266 --> 00:23:46,350
‫‫مذنب بالتهمة الموجهة.

436
00:23:46,517 --> 00:23:48,060
‫‫ظننت أنها أحبتني.

437
00:23:48,394 --> 00:23:50,938
‫‫- ظننت أن الأمور كانت تسير على نحو طيب.
‫‫- رائع.

438
00:23:52,189 --> 00:23:55,025
‫‫- هي من استفزتني.
‫‫- أجل، بالتأكيد، نالت ما استحقت.

439
00:23:56,610 --> 00:23:57,778
‫‫عد إلى البيت يا عزيزي.

440
00:23:58,320 --> 00:23:59,405
‫‫نم وانس ذلك.

441
00:24:00,072 --> 00:24:01,532
‫‫غداً يوم جديد.

442
00:24:13,002 --> 00:24:14,587
‫‫ما الخطب؟

443
00:24:15,963 --> 00:24:17,882
‫‫ظننت فحسب أنك ستضربينني.

444
00:24:18,966 --> 00:24:20,843
‫‫- ولماذا؟
‫‫- بلا سبب.

445
00:24:21,719 --> 00:24:22,970
‫‫كما كنت.

446
00:24:24,180 --> 00:24:25,347
‫‫دنسني.

447
00:24:32,730 --> 00:24:33,772
‫‫أجل، مرحباً؟

448
00:24:35,357 --> 00:24:37,067
‫‫ليس بالتوقيت المثالي، كلا.

449
00:24:40,487 --> 00:24:42,198
‫‫حسناً، سأحضر حالاً.

450
00:24:43,115 --> 00:24:45,451
‫‫- هل تمازحني؟
‫‫- اعتبري نفسك مدنسة.

451
00:24:45,534 --> 00:24:46,535
‫‫أنت وغد!

452
00:24:51,874 --> 00:24:54,460
‫‫- أين؟
‫‫- مكان ما في الـ"باليسيدس"

453
00:24:59,131 --> 00:25:00,966
‫‫- مع من ذهبت؟
‫‫- ابنة "بيل".

454
00:25:01,050 --> 00:25:03,093
‫‫لم أكن أعرف أن لدى "بيل" ابنة. كم عمرها؟

455
00:25:03,177 --> 00:25:05,387
‫‫- 16 سنة.
‫‫- وتدعين "بيكا" ترافقها؟

456
00:25:05,471 --> 00:25:06,597
‫‫أجل، إنها فتاة صالحة.

457
00:25:06,680 --> 00:25:09,683
‫‫هي من اتصلت بي لتخبرني بأن "بيكا" في ورطة.

458
00:25:11,560 --> 00:25:12,645
‫‫ماذا؟

459
00:25:14,605 --> 00:25:15,648
‫‫ماذا؟

460
00:25:16,440 --> 00:25:17,691
‫‫تفوح منك رائحة مهبل.

461
00:25:18,525 --> 00:25:19,652
‫‫شكراً لك.

462
00:25:49,807 --> 00:25:50,808
‫‫كما كنتم.

463
00:26:11,912 --> 00:26:12,997
‫‫أمي، كلا.

464
00:26:24,008 --> 00:26:25,592
‫‫"بيكا"، "بيكا".

465
00:26:26,093 --> 00:26:27,303
‫‫أكرهك.

466
00:26:27,970 --> 00:26:29,805
‫‫حسناً، أظنني استحققت ذلك.

467
00:26:30,431 --> 00:26:31,765
‫‫لا أحد يستحق ذلك.

468
00:26:33,392 --> 00:26:34,476
‫‫هل تريد الدخول؟

469
00:26:35,185 --> 00:26:37,146
‫‫ماذا عن سيد البيت؟

470
00:26:37,229 --> 00:26:38,355
‫‫إنه خارج البلدة.

471
00:26:39,606 --> 00:26:40,733
‫‫بالتأكيد.

472
00:26:42,526 --> 00:26:43,777
‫‫اغتسل من رائحة المهبل.

473
00:26:47,323 --> 00:26:49,616
‫‫حسناً، حدث ذلك بالفعل.

474
00:26:50,117 --> 00:26:52,453
‫‫كان سيحدث إن عاجلاً أو آجلاً.

475
00:26:52,703 --> 00:26:55,039
‫‫- هل تظنيني كنت مخطئاً؟
‫‫- كلا، لقد تصرفت بالضبط

476
00:26:55,122 --> 00:26:57,458
‫‫كما أردت أن أتصرف،
‫‫لكن ذلك لا يجعله تصرفاً صائباً.

477
00:26:57,541 --> 00:27:00,085
‫‫تصرفت بتلقائية. حملتها وحسب.

478
00:27:00,294 --> 00:27:02,421
‫‫أجل، كنت دوماً عقلاً غريزياً
‫‫يسير على قدمين.

479
00:27:03,047 --> 00:27:05,841
‫‫الطريف أن هذا هو عنوان روايتي التالية.

480
00:27:07,343 --> 00:27:08,552
‫‫أي رواية تالية؟

481
00:27:08,802 --> 00:27:11,055
‫‫دعينا نكتفي بالحديث عن "بيكا".

482
00:27:11,805 --> 00:27:13,932
‫‫حسناً، كل هذا يدور حول نفس الموضوع، صحيح؟

483
00:27:14,016 --> 00:27:15,184
‫‫لقد اتصلت بي.

484
00:27:15,434 --> 00:27:18,395
‫‫أجل، ابنتك تورطت في المتاعب،
‫‫وفكرت أنك يجب أن تعرف.

485
00:27:18,479 --> 00:27:20,647
‫‫هراء. كنت وحيدة وأصبت بالهلع.

486
00:27:20,731 --> 00:27:22,107
‫‫أردتني أن أعالج المسألة.

487
00:27:22,483 --> 00:27:24,401
‫‫أريدك في حياتي يا "هانك"، أنا...

488
00:27:24,651 --> 00:27:26,153
‫‫لأنك ما زلت واقعة في غرامي

489
00:27:26,236 --> 00:27:28,697
‫‫وتريدين إنجاب آلاف آخرين من أبنائي.

490
00:27:28,781 --> 00:27:30,324
‫‫كلا، هذا لأن

491
00:27:30,407 --> 00:27:33,202
‫‫ما يحدث لـ"بيكا" هو مسؤوليتنا

492
00:27:33,285 --> 00:27:35,662
‫‫وسواء شئنا أم أبينا،
‫‫نحن مرتبطان ببعض إلى الأبد.

493
00:27:35,746 --> 00:27:37,831
‫‫- أجل.
‫‫- بالطبع باستثناء...

494
00:27:37,915 --> 00:27:39,500
‫‫المزايا الجنسية.

495
00:27:39,833 --> 00:27:42,086
‫‫يبدو أنك تدبرت أمر تلك المزايا
‫‫في الوقت الحالي.

496
00:27:42,169 --> 00:27:43,670
‫‫لا تقللي من شأن نفسك.

497
00:27:43,754 --> 00:27:46,465
‫‫لأنه حسبما أتذكر، مشاكلنا لم تمتد
‫‫إلى غرفة النوم.

498
00:27:46,590 --> 00:27:48,050
‫‫رجاء توقف.

499
00:27:51,929 --> 00:27:54,181
‫‫فشلنا في كل شيء آخر.

500
00:27:55,474 --> 00:27:57,309
‫‫كنا رائعين في الماضي وأنت تعرفين ذلك.

501
00:27:57,684 --> 00:27:58,685
‫‫"هانك"...

502
00:28:00,813 --> 00:28:02,106
‫‫ماذا تفعل؟

503
00:28:04,066 --> 00:28:05,234
‫‫تزوجيني.

504
00:28:07,945 --> 00:28:09,863
‫‫- ماذا؟
‫‫- لا تتزوجيه.

505
00:28:10,239 --> 00:28:11,240
‫‫تزوجيني.

506
00:28:13,367 --> 00:28:15,327
‫‫"هانك"، لا تتلاعب بي.

507
00:28:15,411 --> 00:28:17,788
‫‫لا أتلاعب بك. لا أفلح من دونك.

508
00:28:17,871 --> 00:28:20,833
‫‫فهمت، أنت تريد استعادة ملهمتك؟

509
00:28:20,916 --> 00:28:23,252
‫‫ستنقذينني. وسأنقذك.

510
00:28:23,585 --> 00:28:25,838
‫‫أخفقت، أظننا أخفقنا و...

511
00:28:26,046 --> 00:28:28,257
‫‫في مسائل كبرى وصغرى
‫‫ولم أطلب منك قط الزواج.

512
00:28:29,550 --> 00:28:30,843
‫‫وأنا أطلب منك الآن.

513
00:28:32,344 --> 00:28:33,429
‫‫تزوجيني.

514
00:28:35,889 --> 00:28:37,683
‫‫كما أنك تريدين مضاجعتي الآن.

515
00:28:45,023 --> 00:28:46,150
‫‫أنا آسفة جداً.

516
00:28:46,525 --> 00:28:47,943
‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫- أجل.

517
00:28:48,193 --> 00:28:51,113
‫‫هذه "ميا". ابنة "بيل". وهذا هو "هانك".

518
00:28:52,614 --> 00:28:55,200
‫‫أتعرفان بعضكما البعض؟

519
00:28:55,284 --> 00:28:56,285
‫‫كلا.

520
00:28:57,035 --> 00:28:58,537
‫‫حسناً...

521
00:28:59,621 --> 00:29:02,166
‫‫- إنني أعرفك...
‫‫- كلا.

522
00:29:02,416 --> 00:29:05,461
‫‫- أجل، بالتأكيد أفعل...
‫‫- كلا.

523
00:29:05,919 --> 00:29:07,171
‫‫من كتابك.

524
00:29:07,337 --> 00:29:09,131
‫‫صورتك على ظهره.

525
00:29:09,214 --> 00:29:10,340
‫‫صحيح.

526
00:29:11,049 --> 00:29:12,259
‫‫كيف هي؟

527
00:29:12,885 --> 00:29:14,136
‫‫حسناً، إنها تكرهنا.

528
00:29:14,595 --> 00:29:15,846
‫‫إنها بخير.

529
00:29:16,513 --> 00:29:18,682
‫‫كان ذلك تصرفاً رائعاً منك الليلة.

530
00:29:19,391 --> 00:29:22,603
‫‫إنه أمر لطيف أن أرى
‫‫بعض القيم العائلية القديمة في هذه...

531
00:29:22,978 --> 00:29:25,147
‫‫المدينة المفلسة أخلاقياً.

532
00:29:25,898 --> 00:29:28,025
‫‫هذا أنا، كل ما يعنيني هي القيم الأسرية.

533
00:29:29,359 --> 00:29:30,694
‫‫ماذا أصاب عينك؟

534
00:29:31,403 --> 00:29:33,322
‫‫أجل، ماذا أصاب عينك يا "هانك"؟

535
00:29:33,530 --> 00:29:35,324
‫‫حسناً، كان لابد أن تري الرجل الآخر...

536
00:29:36,492 --> 00:29:38,368
‫‫آمل ألا توجه هي إليك تهماً...

537
00:29:38,619 --> 00:29:39,912
‫‫ليس هناك "هي"...

538
00:29:40,412 --> 00:29:42,164
‫‫بل هناك "هو"، الرجل الآخر.

539
00:29:42,247 --> 00:29:43,290
‫‫صحيح.

540
00:29:43,499 --> 00:29:45,167
‫‫حسناً، مهما يكن، سآوي إلى الفراش.

541
00:29:45,334 --> 00:29:46,835
‫‫نوماً هنيئاً. كان...

542
00:29:46,919 --> 00:29:49,171
‫‫- سررت بلقائك يا "هانك".
‫‫- سررت بلقائك أيضاً.

543
00:29:54,676 --> 00:29:56,220
‫‫تبدو لطيفة.

544
00:29:56,386 --> 00:29:57,888
‫‫إنها كذلك. إنها رائعة.

545
00:29:57,971 --> 00:30:00,224
‫‫- إنها فتاة صالحة.
‫‫- كم قد يكون عمرها؟

546
00:30:00,766 --> 00:30:01,892
‫‫إنها في الـ16.

547
00:30:02,142 --> 00:30:03,644
‫‫16؟ مدهش...

548
00:30:03,936 --> 00:30:04,978
‫‫16...

549
00:30:05,062 --> 00:30:06,772
‫‫أعرف فيم تفكر...

550
00:30:07,022 --> 00:30:09,233
‫‫كلا، لا أظن ذلك.

551
00:30:10,943 --> 00:30:12,277
‫‫لا تراوغني.

552
00:30:12,361 --> 00:30:14,988
‫‫كان لعابك يسيل عليها بغزارة.

553
00:30:15,239 --> 00:30:16,865
‫‫يا لك من مسن قذر.

554
00:30:16,949 --> 00:30:17,950
‫‫كلا، لست كذلك.

555
00:30:18,450 --> 00:30:19,910
‫‫إنني أغيظك فحسب.

556
00:30:24,540 --> 00:30:25,666
‫‫إلى اللقاء.

557
00:31:24,266 --> 00:31:27,060
‫‫"اللعنة"

