1
00:00:04,300 --> 00:00:06,033
.لديّ ورقتان من فئة 8

2
00:00:07,200 --> 00:00:09,133
."آسف بشأن هذا يا أخي، لديّ "دولي بارتون

3
00:00:09,666 --> 00:00:11,666
ما هذا؟ -
.زوج أكبر -

4
00:00:13,366 --> 00:00:16,333
.ويل"، لديّ مفاجأة لحفل عزوبيتك"

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,433
."حجزت الجناح الأخير في فندق "لا بير

6
00:00:20,000 --> 00:00:21,033
حقًا؟

7
00:00:21,266 --> 00:00:22,966
.عجبًا، أود تقبيلك

8
00:00:24,433 --> 00:00:25,800
.وأنا أود أن أقبّلك أيضًا

9
00:00:28,333 --> 00:00:31,166
.لكن يُجدر بي قضاء وقتي في تنبيه الضيوف

10
00:00:32,333 --> 00:00:34,933
لن يجري اتصالات في حفل عزوبيتك، صحيح؟

11
00:00:35,266 --> 00:00:36,533
.هذه وظيفتي

12
00:00:36,733 --> 00:00:39,000
ألم تخبره أنني الإشبين؟

13
00:00:41,066 --> 00:00:43,366
...ما حدث

14
00:00:45,266 --> 00:00:50,766
...في البداية، ثم قام بطلب

15
00:00:51,233 --> 00:00:54,466
.ويل"، اذهب وأخبره"

16
00:00:56,666 --> 00:00:58,533
.في المرة المقبلة سأدع "جاز" يقبّلك

17
00:01:01,600 --> 00:01:04,266
.جاز"، اسمع، علينا التحدث يا رجل"

18
00:01:04,466 --> 00:01:06,566
.صحيح، علينا التحدث
تود فرقة "ستربينغ تريبليتس" أن تعرف

19
00:01:06,633 --> 00:01:08,266
ما إن كان الفندق سيمدها بأسلاك التوصيل؟

20
00:01:09,500 --> 00:01:12,433
"وأخبري "نوتي نيلفينا" وفرقة "نيكد دريل
أن ترتدين معاطف

21
00:01:12,500 --> 00:01:14,233
.وإلا فلن يمكنهن عبور حرس أمن الفندق

22
00:01:15,266 --> 00:01:16,266
.حسنًا

23
00:01:17,333 --> 00:01:20,466
ما الذي أردت التحدث عنه؟ -
.أنت الإشبين الذي لطالما أردته -

24
00:02:44,533 --> 00:02:47,900
{\an8}أأنت متأكد تمامًا
أنه لا يمكنك رؤية أي شيء؟

25
00:02:47,966 --> 00:02:49,733
{\an8}.أجل، أنا متأكد

26
00:02:49,866 --> 00:02:51,000
{\an8}.رائع

27
00:02:54,266 --> 00:02:56,366
كيف لي أن أخطئ التسديد
على رأسك المربع هذا؟

28
00:02:57,766 --> 00:02:58,933
."بحقك يا "ويل

29
00:02:59,266 --> 00:03:01,900
.قضيت وقتًا طويلًا في تزيين حفل عزوبيتك

30
00:03:02,300 --> 00:03:03,866
.أردتها أن تكون مفاجأة

31
00:03:04,366 --> 00:03:07,000
."لا، ليست دمية محشية أخرى لـ"سكوبي دو

32
00:03:08,066 --> 00:03:09,266
.أتمنى ذلك

33
00:03:11,133 --> 00:03:12,266
،"لا أقصد إهانة يا "سكرابي

34
00:03:12,333 --> 00:03:14,700
لكن سيصعب أن يتفوق حفلك
.على الحفلات التي حضرتها

35
00:03:14,933 --> 00:03:17,833
."انطلق يا "ويل

36
00:03:33,466 --> 00:03:35,400
يا فتاة، أنا مسرور للغاية
.لتخلصنا من ذلك المجنون

37
00:03:43,466 --> 00:03:45,733
لا يمكنك مجاراتي في الرقص، صحيح؟

38
00:04:05,933 --> 00:04:07,633
ماذا تفعلان في ظنكما؟

39
00:04:08,800 --> 00:04:10,466
.كنت أحاول الوصول إلى غرفتي

40
00:04:13,600 --> 00:04:14,900
يا "توم"، ماذا كنت تفعل؟

41
00:04:15,166 --> 00:04:16,366
.كنت أحاول الظهور في الفيديو

42
00:04:19,466 --> 00:04:22,766
.يا رجل، هذا الحفل ممل -
.لا يا رجل، إنه تافه -

43
00:04:22,833 --> 00:04:26,933
.لا، هذا الحفل جنوني وجامد ومُضجر وباهت

44
00:04:27,233 --> 00:04:29,333
.أنت رائع

45
00:04:29,566 --> 00:04:30,766
.أنت رائع -
.بل أنت رائع -

46
00:04:33,766 --> 00:04:34,866
.انتظر وحسب

47
00:04:35,166 --> 00:04:37,933
."لقد أعددت لك حفلًا رائعًا مثيرًا يا "ويل

48
00:04:38,300 --> 00:04:39,966
.لن تندم على جعلي إشبينك

49
00:04:40,500 --> 00:04:41,933
.أجل

50
00:04:42,533 --> 00:04:45,433
.ثمة أمر بسيط أردت التحدث معك بشأنه

51
00:04:46,133 --> 00:04:47,333
ماذا؟

52
00:04:49,533 --> 00:04:52,233
.يحظى الإشبين بمزايا رائعة حقًا

53
00:04:54,466 --> 00:04:55,466
.كان ذلك هو الأمر

54
00:04:57,833 --> 00:04:59,166
."سي"

55
00:05:03,933 --> 00:05:05,533
جاز" هو الإشبين؟"

56
00:05:05,666 --> 00:05:07,100
إذًا ماذا أكون؟

57
00:05:07,833 --> 00:05:08,666
.قصير

58
00:05:10,266 --> 00:05:12,266
.حسبكما، بحقكما

59
00:05:12,333 --> 00:05:14,433
.كلاكما إشبيناي

60
00:05:15,266 --> 00:05:17,000
.كارلتون"، أنت إشبين الزفاف"

61
00:05:17,666 --> 00:05:20,766
و"جاز" هو الإشبين لجلب الفتيات
.لحفل العزوبية

62
00:05:22,966 --> 00:05:25,300
."لقد جلب لي "رواندا"، "ذا رابر ليدي

63
00:05:28,433 --> 00:05:31,533
اعلم أن "ستان"، أذكى بطة في العالم

64
00:05:31,600 --> 00:05:33,500
كان بهذا القرب من الاشتراك
."في برنامج "جاي لينو

65
00:05:36,233 --> 00:05:38,233
ما المفترض أن يعنيه هذا بحق الجحيم؟

66
00:05:39,700 --> 00:05:42,266
اسمعا، هذا ليس وقتًا مناسبًا
للشجار، حسنًا؟

67
00:05:43,933 --> 00:05:45,166
.أنت محق يا أخي

68
00:05:46,033 --> 00:05:48,466
.الليلة، سنحيي وفاة أحد العظماء

69
00:05:49,266 --> 00:05:52,266
أجل، لنقف دقيقة حداد

70
00:05:52,333 --> 00:05:55,200
.على كل الفتيات اللائي وجدنني لا أُقاوم

71
00:05:57,433 --> 00:06:03,633
،أيتها المرآة التي على الحائط
."أنا فاتن بدرجة "جون كلود فان دام

72
00:06:05,500 --> 00:06:07,100
.أنت حبيبي

73
00:06:09,933 --> 00:06:11,266
.آمين

74
00:06:25,533 --> 00:06:26,733
هل أعجبك؟

75
00:06:28,200 --> 00:06:29,633
.عجبًا

76
00:06:31,666 --> 00:06:32,900
.أحببته

77
00:06:33,433 --> 00:06:34,633
.الآن، اخلعيه

78
00:06:35,600 --> 00:06:41,300
...إن كان مُقدر لأحد أن يدخل هنا الآن

79
00:06:45,466 --> 00:06:48,166
.لربما ظن أنك كنت تتحرشين بي

80
00:06:48,933 --> 00:06:52,366
.ثق بي، إن كنت أتحرش بك، لعرفت ذلك

81
00:06:55,600 --> 00:06:57,800
حقًا؟ كيف؟

82
00:07:03,333 --> 00:07:05,000
.حسنًا، أوضحت وجهة نظرك

83
00:07:07,800 --> 00:07:10,900
لم تكن الوحيد الذي كانت الفتيات
.تتهافت عليه يا صديقي

84
00:07:11,866 --> 00:07:14,433
."هذه "تينا". "تينا"، هذا أخي، "كارلتون

85
00:07:15,133 --> 00:07:16,900
."مرحبًا يا "تينا -
.مرحبًا -

86
00:07:17,766 --> 00:07:19,366
.أحببت منشفتك

87
00:07:21,800 --> 00:07:24,300
أشكرك. عليّ تحضير نفسي
.من أجل التدرب على المناقشة

88
00:07:24,900 --> 00:07:26,300
أنت في فريق المناقشة؟

89
00:07:27,200 --> 00:07:28,700
.هذا رائع

90
00:07:30,166 --> 00:07:31,666
أي هذين الأحمقين رفيقي؟

91
00:07:32,700 --> 00:07:33,666
.هذا أنا

92
00:07:35,900 --> 00:07:37,300
."هذا قريبي، "كارلتون

93
00:07:37,833 --> 00:07:39,033
أين بقيته؟

94
00:07:40,700 --> 00:07:43,200
لربما أكون قصيرًا، لكنك تعرفين ما يقولونه

95
00:07:43,266 --> 00:07:45,266
بشأن الرجال القصار والنساء الطويلات، صحيح؟

96
00:07:46,533 --> 00:07:47,800
لا. ماذا؟

97
00:07:48,500 --> 00:07:50,200
.لا أدري. أنا أفتح حوارًا وحسب

98
00:07:51,200 --> 00:07:53,600
مرحبًا أيها الضئيل، أتود العودة إلى هنا

99
00:07:53,666 --> 00:07:56,566
وتفقّد بقية بضاعتي؟

100
00:07:58,600 --> 00:08:01,533
كيف لرجل بقائمة مؤسفة كهذه
أن يكون الإشبين؟

101
00:08:04,266 --> 00:08:05,933
.طفح الكيل

102
00:08:06,800 --> 00:08:10,033
.سنبقى هنا حتى تقرر من هو إشبينك

103
00:08:10,233 --> 00:08:12,600
.كارلتون"، هلا تتوقف عن العبث؟ تحرك الآن"

104
00:08:16,533 --> 00:08:19,200
مينيمارت" هذا محق، من سيكون الإشبين؟"
أنا أم هو؟

105
00:08:19,666 --> 00:08:21,100
،أتعلمان أمرًا؟ في خلال دقيقة واحدة

106
00:08:21,166 --> 00:08:23,233
يمكنكما التصارع وسط الهلام
لنيل اللقب، حسنًا؟

107
00:08:23,433 --> 00:08:24,566
.حسنًا

108
00:08:36,633 --> 00:08:41,500
بئسًا، ألم تخبركما أمكما أن العبث
بالأزرار ممنوع؟

109
00:08:44,233 --> 00:08:46,566
هل من أحد؟

110
00:08:47,300 --> 00:08:49,966
.لا يمكنهم سماعك يا صاح
.الموسيقى صاخبة للغاية

111
00:08:50,266 --> 00:08:51,766
أيمكنني إقامة حفل رائع أم ماذا؟

112
00:08:53,300 --> 00:08:54,700
.لا أصدّق هذا

113
00:08:54,966 --> 00:08:57,633
،ثمة ثعبان وتوائم ثلاثية هناك

114
00:08:57,900 --> 00:09:00,133
."وأنا عالق هنا مع "رين" و"ستامبي

115
00:09:01,600 --> 00:09:03,000
.بحقك يا رجل، ابتهج

116
00:09:03,233 --> 00:09:05,833
سوف يخرجوننا من هنا
.في غضون ساعة على الأكثر

117
00:09:06,633 --> 00:09:09,166
.نفد منا الطعام والماء

118
00:09:09,533 --> 00:09:11,966
إلى متى سنتمكن من الصمود على هذا الحال؟

119
00:09:13,466 --> 00:09:16,866
."نحن هنا منذ 5 دقائق وحسب يا "كارلتون
.تحكم بأعصابك

120
00:09:19,633 --> 00:09:20,700
.ابتعد عني

121
00:09:22,366 --> 00:09:23,700
.لنهدأ وحسب

122
00:09:23,933 --> 00:09:27,133
.تواجدت في مواقف كثيرة أسوأ من هذا. ثقا بي

123
00:09:27,833 --> 00:09:29,866
!هزة أرضية

124
00:09:30,366 --> 00:09:32,800
.عزيزي، كانت مجرد هزة أرضية بسيطة

125
00:09:33,000 --> 00:09:35,533
عزيزتي، اسمعي. لا. لقد تحركت الأرض، حسنًا؟

126
00:09:35,600 --> 00:09:37,133
.الأرض تحركت

127
00:09:37,200 --> 00:09:39,433
لم يكن يزعجها أحد، تحركت وحسب، حسنًا؟

128
00:09:40,400 --> 00:09:42,866
.لكن انتهى الأمر الآن ونحن بخير

129
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
أنا لست بخير، حسنًا؟ أنا رجل راشد

130
00:09:45,466 --> 00:09:48,466
.أجلس تحت طاولة وأحضن دمية دب. لست بخير

131
00:09:50,100 --> 00:09:51,166
ما الخطب؟

132
00:09:51,633 --> 00:09:53,133
.سال ماء المخاض

133
00:09:53,833 --> 00:09:55,666
،لا بأس
.لدينا زجاجة مياه أخرى هنا في الثلاجة

134
00:09:59,866 --> 00:10:02,166
.أكثر كلب حقير من بين الكلاب

135
00:10:02,866 --> 00:10:05,700
.هذا لا يُصدّق. "ويل سميث" يعتذر

136
00:10:05,866 --> 00:10:10,100
يا أخواتي، رحبن بالأخت الجديدة
."في جماعة "كابا فاي غاما"، "ليزا ويلكس

137
00:10:10,166 --> 00:10:11,366
.حسنًا

138
00:10:13,466 --> 00:10:15,466
.مهلًا. انتظرن

139
00:10:15,900 --> 00:10:19,033
هل ستركنني معلقًا هنا
كقطعة "روتيسيري غولد" مشوية؟

140
00:10:19,866 --> 00:10:23,666
هل ستأخذ ابنتي إلى "بالم سبرنغز"؟
.لقد تعديت الحد يا فتى

141
00:10:23,800 --> 00:10:25,166
.أنا غاضب للغاية -
.لا -

142
00:10:33,700 --> 00:10:34,866
.لقد تعطل المحرك

143
00:10:35,166 --> 00:10:36,666
ماذا؟

144
00:10:39,666 --> 00:10:40,733
.أجل

145
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
أظن إذًا أننا سنسقط؟

146
00:10:45,866 --> 00:10:47,900
أسرع من إنهاء علبة مليئة
."بالدجاج في برنامج "أوبرا

147
00:10:49,900 --> 00:10:52,466
إذًا عليّ أن أعترف

148
00:10:52,533 --> 00:10:55,400
بكل الأشياء القذرة التي قمت بها مع ابنتك؟

149
00:10:56,433 --> 00:10:58,766
بالأخص وأنا أرى كيف في أي لحظة الآن

150
00:10:58,833 --> 00:11:01,733
.سنتهشم فوق كل تلك الجبال التي في الأسفل

151
00:11:02,466 --> 00:11:04,266
."دعني أخبرك أمرًا. أنا من "فيلي

152
00:11:04,333 --> 00:11:06,933
ينبغي أن تستيقظ في الصباح الباكر
...لتعطيني البعض

153
00:11:13,866 --> 00:11:15,633
سيد "آدامز"؟

154
00:11:22,433 --> 00:11:23,700
سيد "آدامز"؟

155
00:11:25,333 --> 00:11:27,333
سيد "آدامز"؟

156
00:11:39,566 --> 00:11:41,766
.وخرجت من ذلك من دون خدش

157
00:11:41,900 --> 00:11:43,500
لذا اهدآ، حسنًا؟

158
00:11:45,566 --> 00:11:46,600
.اسمعا

159
00:11:47,333 --> 00:11:48,666
.أميّز هذا الصوت في أي مكان

160
00:11:49,166 --> 00:11:51,566
أي صوت؟ -
.صدرية "واندربرا" وهي تصطدم بالأرض -

161
00:11:53,266 --> 00:11:55,666
!دعوني أخرج

162
00:11:55,800 --> 00:11:58,800
.الذنب ذنبك، أيها الحقير الوضيع

163
00:11:59,433 --> 00:12:01,133
من تدعوه بالحقير يا "ليتل ديبي"؟

164
00:12:01,966 --> 00:12:04,133
.حسنًا، توقفا

165
00:12:04,466 --> 00:12:07,766
.هيا، لا وقت للمناوشات. قاتل كالرجال

166
00:12:08,333 --> 00:12:10,500
.حسنًا أيها الرفيقان

167
00:12:23,733 --> 00:12:25,633
.لا أحد يتحرك

168
00:12:48,300 --> 00:12:49,433
.لقد توقفنا

169
00:12:51,233 --> 00:12:54,600
!لقد توقفنا. إنها معجزة

170
00:12:55,666 --> 00:12:58,266
.إنها الجاذبية العجيبة. يا له من أمر مثير

171
00:12:59,666 --> 00:13:01,700
.مرحبًا، أنا عامل صيانة المصعد

172
00:13:01,933 --> 00:13:04,300
.ليس لدينا وقت للدردشة. نحن عالقون هنا

173
00:13:05,100 --> 00:13:07,466
.اخرس يا "جاز". هذا عامل صيانة المصعد

174
00:13:07,533 --> 00:13:09,666
!النجدة

175
00:13:09,966 --> 00:13:12,466
.اهدؤوا وحسب. سنخرجكم من عندكم

176
00:13:13,033 --> 00:13:14,966
.لا أضمن خروجكم سالمين

177
00:13:15,966 --> 00:13:19,566
.أجل، أفضّل أن أكون أي شخص عداي الآن

178
00:13:20,233 --> 00:13:22,400
.بالتأكيد لن تكون المرة الأولى

179
00:13:27,600 --> 00:13:30,366
"حسنًا، تذكّر أنك من "كونيتيكت

180
00:13:30,433 --> 00:13:34,033
،"وجرى نقلك إلى أكاديمية "بيل آير
.وأنت ضمن الفريق

181
00:13:34,100 --> 00:13:36,200
من أين جرى نقلك؟

182
00:13:36,400 --> 00:13:40,200
."انحن" -
.إنها "آندوفر". سنعود إلى المنزل -

183
00:13:43,066 --> 00:13:45,733
سيد "بانكس"، هل نسيت شيئًا؟

184
00:13:45,966 --> 00:13:47,333
.أنا سعيد لسؤالك

185
00:13:47,400 --> 00:13:50,133
.نسيت أن أعطيك رقم خطي المباشر

186
00:13:51,133 --> 00:13:52,866
...أشعر بإطراء شديد، لكن أنا

187
00:13:52,933 --> 00:13:55,800
العطر الذي تضعينه

188
00:13:55,866 --> 00:13:58,300
.جذاب للغاية

189
00:14:00,433 --> 00:14:01,666
.اقترب

190
00:14:02,000 --> 00:14:03,833
.مرحبًا

191
00:14:07,433 --> 00:14:08,766
.هذا شارب مزيف

192
00:14:09,700 --> 00:14:10,733
.لا، ليس كذلك

193
00:14:12,800 --> 00:14:14,033
.بلى، إنه كذلك

194
00:14:14,766 --> 00:14:15,933
.لا، ليس كذلك

195
00:14:18,600 --> 00:14:20,300
،اسمع، لا أعلم من تكون

196
00:14:20,733 --> 00:14:23,233
.لكنني سأتصل بوالديك الحقيقيين الآن

197
00:14:24,533 --> 00:14:25,766
."ويل"

198
00:14:25,966 --> 00:14:27,366
.لا، ليس كذلك

199
00:14:29,833 --> 00:14:31,066
أهذا الرجل السمين يتبعنا؟

200
00:14:33,466 --> 00:14:36,200
.أي رجل سمين؟ هيا

201
00:14:54,966 --> 00:14:56,866
أهناك سبب معين يجعلك تتبعنا؟

202
00:15:04,866 --> 00:15:07,200
ويل"؟" -
."ليس "فات ألبرت -

203
00:15:11,433 --> 00:15:13,433
.نحن هنا منذ ساعات

204
00:15:14,633 --> 00:15:16,266
.لا أريد الموت

205
00:15:16,866 --> 00:15:18,766
.أريد أن أعيش

206
00:15:21,500 --> 00:15:24,333
.أقلّها تسنّى لك عيش حياتك على أكمل وجه

207
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
.واعدت امرأة وحيدة

208
00:15:28,000 --> 00:15:29,633
.لا أريد أن ينتهي هذا

209
00:15:30,000 --> 00:15:31,600
.لا ينبغي أن ينتهي

210
00:15:35,233 --> 00:15:36,300
هلا تتزوجينني؟

211
00:15:39,466 --> 00:15:41,633
.طريقتك في الكلام بديعة

212
00:15:43,933 --> 00:15:45,500
أيمكنني تقبيلك قبلة الوداع؟

213
00:15:46,033 --> 00:15:47,133
.أجل

214
00:15:49,933 --> 00:15:51,200
.غدًا صباحًا

215
00:15:56,866 --> 00:15:58,866
في أي وقت ينبغي لي العودة؟

216
00:16:03,766 --> 00:16:05,700
.كانت حياتي مثيرة للشفقة

217
00:16:07,000 --> 00:16:08,166
.كلا، لم تكن كذلك

218
00:16:09,633 --> 00:16:10,800
.بلى، كانت كذلك

219
00:16:13,166 --> 00:16:14,433
.من يحفل؟ لقد انتهت

220
00:16:16,033 --> 00:16:19,066
،حين كان المصعد يسقط وظننت أننا سنموت

221
00:16:19,133 --> 00:16:21,533
.حياتك مرت أمام عينيّ كالوميض

222
00:16:22,400 --> 00:16:24,133
.ليتني أتمتع بسحرك مع النساء

223
00:16:25,533 --> 00:16:28,833
،بحقك يا "كارلتون"، طوال كل تلك السنوات
ألم تفهم الطريقة؟

224
00:16:29,166 --> 00:16:32,200
يمكنك قطع نصف الطريق
.بالكلام المعسول مع النساء

225
00:16:32,933 --> 00:16:36,200
تبدين رائعة يا فتاة، أتمنى لو كان بوسعي
.زرع وإنماء حقل كامل منك

226
00:16:38,033 --> 00:16:39,366
.يا فتاة، عليّ أن أخبرك

227
00:16:40,200 --> 00:16:44,533
تبدين في هذه البزة كملاك فاتن

228
00:16:44,600 --> 00:16:45,733
...ويحيط به

229
00:16:46,500 --> 00:16:48,500
.أظن أنني رأيت صورتك في مكان ما قبلًا

230
00:16:49,500 --> 00:16:52,833
.أجل، هذا صحيح
!"كانت في القاموس بجانب كلمة "مدمّر

231
00:16:53,833 --> 00:16:55,166
.كوبان من الكابتشينو من فضلك

232
00:16:57,466 --> 00:17:00,566
آمل أنك تحبينه وهو قاتم ساخن

233
00:17:00,766 --> 00:17:04,266
.وحلو وبه ملعقة

234
00:17:06,666 --> 00:17:09,900
اسمعي يا آنسة، أود الاعتذار

235
00:17:10,200 --> 00:17:13,533
.بالنيابة عن جنسي بسبب سلوكه الوقح

236
00:17:13,933 --> 00:17:15,200
.لا بأس

237
00:17:15,599 --> 00:17:18,700
.كلا، ليس كذلك. ليس هناك سبب لتعامله هكذا

238
00:17:19,466 --> 00:17:21,200
.آسف

239
00:17:22,533 --> 00:17:24,300
.لا بأس

240
00:17:24,366 --> 00:17:26,800
أيمكنني الاتصال بك في وقت ما؟

241
00:17:27,266 --> 00:17:30,200
.أجل، اتصل بي

242
00:17:30,466 --> 00:17:31,633
.شكرًا لك

243
00:17:40,300 --> 00:17:42,333
يا عزيزتي، متأكد أن قدميك مُرهقتان

244
00:17:42,400 --> 00:17:44,866
لأنك كنت تركضين داخل أفكاري
.طوال اليوم! تعالي هنا

245
00:17:46,366 --> 00:17:47,866
،بحقك يا صاح

246
00:17:47,933 --> 00:17:50,300
أنت لا تترك لدى الفتيات
.انطباعًا جيدًا دومًا

247
00:17:50,766 --> 00:17:53,800
...لم أقطع هذه المسافة من "فيلي" لأسمع -
.سوف يحدث ذلك -

248
00:17:53,866 --> 00:17:55,666
!سئمت أفعالك. اغرب عن وجهي

249
00:17:55,733 --> 00:17:59,466
.معذرةً -
!يجب أن تخرس -

250
00:18:00,500 --> 00:18:01,666
أتعلمين أمرًا؟

251
00:18:01,733 --> 00:18:02,933
.لن تتغيري أبدًا -
.لن تتغير أبدًا -

252
00:18:03,233 --> 00:18:04,533
.سأقول الكلمات الأخيرة -
.سأقول الكلمات الأخيرة -

253
00:18:04,666 --> 00:18:05,900
.كلا، لن تفعل -
.كلا، لن تفعلي -

254
00:18:05,966 --> 00:18:07,033
.بلى، سأفعل -
.بلى، سأفعل -

255
00:18:07,166 --> 00:18:08,500
.اللعنة -
.اللعنة -

256
00:18:11,433 --> 00:18:15,733
أجل، بالتأكيد، اذكر موقفًا واحدًا
.تركتني فيه امرأة ورحلت

257
00:18:17,166 --> 00:18:18,366
موقف واحد؟ -
موقف واحد؟ -

258
00:18:19,266 --> 00:18:23,366
.مهلًا يا عزيزتي. لاحظت أنك تلاحظينني

259
00:18:23,800 --> 00:18:27,466
.لذا أردت تسجيل ملاحظة لملاحظتي إياك أيضًا

260
00:18:28,266 --> 00:18:29,300
وماذا بعد؟

261
00:18:29,400 --> 00:18:32,200
ولأعلمك أنني قد أفكر في السماح لك
.بالخروج معي

262
00:18:33,133 --> 00:18:35,533
أهذا ما يُعتبر مجاملة هنا؟

263
00:18:35,666 --> 00:18:37,400
.اسمعي يا عزيزتي -
.لا، اسمع أنت -

264
00:18:37,500 --> 00:18:39,100
،إن أردت نيل فرصة للخروج معي

265
00:18:39,200 --> 00:18:42,700
ربما يجب عليك
التحدث إليّ بآدمية، حسنًا؟ مفهوم؟

266
00:18:47,100 --> 00:18:49,733
،في الواقع، أنت لديك المقومات
.لكنني أقبل التبرعات

267
00:18:51,000 --> 00:18:53,433
أنت قبيح جدًا لدرجة أنها وضعت
قطعة لحم مقدد حول عنقك

268
00:18:53,500 --> 00:18:55,066
.لكي يلعب الكلب معك وحسب

269
00:18:57,366 --> 00:19:00,633
أنت قبيحة للغاية لدرجة أن أمك
.اضطرت إلى إطعامك بمقلاع

270
00:19:02,800 --> 00:19:05,500
،أنت قبيح للغاية لدرجة أن شعرك لا يتدرّج

271
00:19:05,566 --> 00:19:08,200
.بل يهرب من وجهك

272
00:19:09,166 --> 00:19:12,100
.تعرفين أن "هانك فارلي" ليس من نوعك المفضل

273
00:19:12,500 --> 00:19:15,733
إن جردته من واقي الكتف وعضلاته وغمازتيه

274
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
ماذا سيتبقى لك؟ -
.أنت -

275
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
أهذا يبدو مكانًا لنستمتع فيه؟

276
00:19:22,366 --> 00:19:25,733
.لا أظن ذلك. لن يحظى أحد بأي متعة هنا

277
00:19:25,833 --> 00:19:28,266
.ليس أنا ولا أنت ولا هي

278
00:19:28,500 --> 00:19:30,166
.وبالقطع ليس أنا

279
00:19:30,233 --> 00:19:31,300
."وداعًا يا "ويل

280
00:19:32,233 --> 00:19:34,166
.عزيزتي، عودي إلى هنا

281
00:19:34,233 --> 00:19:35,733
ما اسمها؟

282
00:19:39,933 --> 00:19:42,100
.لا

283
00:19:45,500 --> 00:19:49,100
كارلتون"، آسف يا رجل"
.بشأن النكات حول قصر قامتك

284
00:19:49,166 --> 00:19:51,466
،لقد تحمّلتها بكل بسالة

285
00:19:51,700 --> 00:19:53,900
وأنت بذلت أقصى ما عندك، حسنًا؟

286
00:19:54,533 --> 00:19:55,800
.أحبك يا رجل

287
00:19:56,133 --> 00:19:57,666
."أحبك أيضًا يا "ويل

288
00:19:58,033 --> 00:19:59,666
.وأنت أيضًا يا رجل

289
00:20:00,666 --> 00:20:04,766
.ليعطني أحد بعض الحب. من فضلكما

290
00:20:11,700 --> 00:20:13,133
.نحن نصعد

291
00:20:13,333 --> 00:20:14,933
.سنعيش

292
00:20:15,000 --> 00:20:17,533
.سأحظى بفرصة أخرى لأكون شقيًا

293
00:20:18,800 --> 00:20:20,000
.ابتعدا عني

294
00:20:22,166 --> 00:20:24,333
.وصل ضيف الشرف

295
00:20:24,400 --> 00:20:25,400
.الحفل هنا

296
00:20:39,666 --> 00:20:42,700
."مساء الخير يا سيد "ويليام

297
00:20:43,233 --> 00:20:46,533
.كان حفلًا رائعًا بلا شك

298
00:20:46,933 --> 00:20:48,866
."أجل، أشكرك جزيلًا يا "جيفري

299
00:20:50,200 --> 00:20:51,433
جيفري"؟"

300
00:20:51,500 --> 00:20:53,700
."لكنك أخبرتني أن اسمك "ويل

301
00:20:53,766 --> 00:20:57,433
.لا، قلت إنني راغب

302
00:20:59,466 --> 00:21:01,166
.أوقفوا المصعد

303
00:21:06,133 --> 00:21:08,333
"أقصى سعة، 907 كيلوغرام"

304
00:21:09,733 --> 00:21:11,400
.سننزل الآن

305
00:21:11,633 --> 00:21:12,733
.لا

306
00:21:14,666 --> 00:21:16,733
!النجدة

307
00:21:20,433 --> 00:21:22,466
.حبيبي المسكين

308
00:21:22,766 --> 00:21:25,333
لا بدّ وأن حياتك بأكملها
.مرت أمام عينيك كالوميض

309
00:21:27,900 --> 00:21:29,833
.قبّليني -
.أود ذلك -

310
00:21:34,700 --> 00:21:36,366
.مرحبًا

311
00:21:53,633 --> 00:21:54,800
.ليس تمامًا

312
00:21:55,366 --> 00:21:56,933
.لم أفكر إلا فيك

313
00:22:29,333 --> 00:22:31,333
"ترجمة "أحمد سمير درويش

