1
00:00:10,800 --> 00:00:11,833
.مرحبًا

2
00:00:13,233 --> 00:00:14,200
."نيكي"

3
00:00:15,233 --> 00:00:16,300
كيف الحال يا رجل؟

4
00:00:17,000 --> 00:00:19,733
."لم يسمح لي والديّ بمشاهدة "باد بويز

5
00:00:20,100 --> 00:00:21,633
!"باد بويز"

6
00:00:21,766 --> 00:00:22,866
ماذا ستفعل؟

7
00:00:25,200 --> 00:00:26,633
.أعرف ما سأفعل

8
00:00:26,766 --> 00:00:28,166
.سأهرب من المنزل

9
00:00:29,100 --> 00:00:30,833
.نيك"، تعال هنا"

10
00:00:31,733 --> 00:00:34,500
أستهرب من المنزل؟ -
.أجل. سأخرج من هنا -

11
00:00:36,233 --> 00:00:38,466
.انتظر لحظةً، أيها الصغير المهاجر

12
00:00:38,533 --> 00:00:40,900
.إن هربت من المنزل فستحتاج إلى طعام

13
00:00:41,033 --> 00:00:42,866
.المتشردون لا يحبون مشاركة طعامهم

14
00:00:43,733 --> 00:00:45,400
.تفضل بعض الطعام

15
00:00:45,466 --> 00:00:47,633
،الجو يصبح باردًا في الليل

16
00:00:47,700 --> 00:00:51,033
.لذا ستحتاج إلى سترة وقبعة

17
00:00:51,933 --> 00:00:53,700
.أجل

18
00:00:53,833 --> 00:00:57,800
،وإليك بعض الدولارات
.في حالة حدوث شيء لك هناك

19
00:00:58,566 --> 00:01:00,433
.حسنًا. يمكنك الهرب الآن يا صغير

20
00:01:03,500 --> 00:01:05,366
ألن تحاول إيقافي؟

21
00:01:06,200 --> 00:01:07,233
أحاول إيقافك؟

22
00:01:07,300 --> 00:01:10,433
.لا يا رجل، بهروبك، سيكون ثمة طعام أكثر لي

23
00:01:10,500 --> 00:01:14,000
بالإضافة إلى أنه يمكنني الاحتفاظ بسلحفاتك
.ودراجتك الصغيرة الجميلة

24
00:01:14,466 --> 00:01:15,900
سلحفاتي ودراجتي؟

25
00:01:16,033 --> 00:01:18,133
ينبغي أن تنتقل ملكية تلك الأشياء
.إلى أحد ما

26
00:01:18,966 --> 00:01:20,500
.حسنًا، سأبقى

27
00:01:20,633 --> 00:01:22,366
.لكن ليس لأنني خائف

28
00:01:22,666 --> 00:01:24,466
.وليس لأنك ستأخذ أشيائي

29
00:01:24,633 --> 00:01:27,966
وليس بسبب محاولتك
.استخدام علم النفس العكسي عليّ

30
00:01:28,800 --> 00:01:30,433
لماذا ستبقى إذًا؟

31
00:01:30,733 --> 00:01:32,466
.أنا في الـ5 من عمري أيها الأحمق

32
00:02:52,066 --> 00:02:53,333
{\an8}.هيا

33
00:03:01,966 --> 00:03:04,666
{\an8}.هيا يا "جي". إنه دورك. اركب

34
00:03:05,333 --> 00:03:08,100
.اركب يا "جي". هيا

35
00:03:08,733 --> 00:03:10,766
ولم لا؟

36
00:03:13,033 --> 00:03:14,600
ماذا؟ هل أنت غريب الأطوار؟

37
00:03:16,533 --> 00:03:19,133
.يا "جي"، سنذهب إلى مضمار السباق اليوم

38
00:03:19,200 --> 00:03:20,666
أتود المراهنة؟

39
00:03:21,233 --> 00:03:23,966
،"لست مقامرًا يا سيد "ويليام

40
00:03:24,033 --> 00:03:25,566
،ولكن بما أنك ذاهب

41
00:03:25,666 --> 00:03:28,466
راهن أن الحصان الثامن سيسبق الأول
.والثاني والثالث والسادس في الجولة الثانية

42
00:03:28,533 --> 00:03:31,500
في الجولة الخامسة، راهن على 3 احتمالات
.للحصان الثامن مع الثاني والخامس

43
00:03:33,300 --> 00:03:35,200
لديك حياة سرية أخرى، صحيح يا "جي"؟

44
00:03:36,933 --> 00:03:39,833
ويل"، أي واحد سيعجب"
صديقك "فرانك" في رأيك؟

45
00:03:40,133 --> 00:03:42,266
هذا أم ذاك؟

46
00:03:45,233 --> 00:03:48,266
"رباه، أود دخول ثانوية "نيويورك
.للفنون المسرحية بشدة

47
00:03:48,600 --> 00:03:50,200
آش"، لا أظن"

48
00:03:50,266 --> 00:03:52,100
.أنهم يختارون طلابهم طبقًا لما يلبسون

49
00:03:52,866 --> 00:03:54,433
أتظن أنه سيوصي بي؟

50
00:03:54,666 --> 00:03:56,500
.ليس إن لم تتوقفي عن الدوران هكذا

51
00:03:57,866 --> 00:03:59,033
.انظروا جميعًا

52
00:03:59,133 --> 00:04:01,766
.وينزداي بينغو" سينطلق من المنصة رقم 5"

53
00:04:02,400 --> 00:04:03,966
!ليس المنصة رقم 5

54
00:04:08,333 --> 00:04:09,766
.ذلك مكانه المفضل

55
00:04:09,833 --> 00:04:12,400
إنه المكان نفسه الذي انطلق منه
.حين فاز بأول سباق له

56
00:04:13,266 --> 00:04:15,833
.ما زلت أتذكّر وقوفه في دائرة الفائزين

57
00:04:15,900 --> 00:04:17,400
...ينظر إليّ وكأنه يقول

58
00:04:18,933 --> 00:04:21,000
".ذلك الفوز من أجلك، يا صغير"

59
00:04:22,766 --> 00:04:24,933
أمتأكد أن ذيله لم يكن مرفوعًا
في تلك اللحظة؟

60
00:04:27,666 --> 00:04:29,366
.أمي، تمنّي لي التوفيق

61
00:04:29,433 --> 00:04:31,333
.أود دخول تلك الثانوية في "نيويورك" حقًا

62
00:04:31,400 --> 00:04:33,333
.بالتوفيق يا عزيزتي -
.شكرًا لك -

63
00:04:33,766 --> 00:04:35,033
."نيويورك"

64
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
أليست مسافةً طويلةً لتقوديها كل صباح؟

65
00:04:39,233 --> 00:04:41,800
.يا لك من ظريف يا أبي! سأعيش هناك بالطبع

66
00:04:41,933 --> 00:04:43,700
.بالطبع ستعيشين هناك يا عزيزتي

67
00:04:44,666 --> 00:04:46,000
كان حلمي دومًا

68
00:04:46,066 --> 00:04:48,966
أن أرسل ابنتي التي تحت السن القانوني
.إلى "نيويورك" بلا رقيب

69
00:04:49,433 --> 00:04:51,500
أليس ذلك حلم كل أب؟

70
00:04:52,433 --> 00:04:54,266
.أبي، ستستريح لهذه الفكرة

71
00:04:54,833 --> 00:04:58,200
عزيزتي، تذكّري أنه لا يمكنك الذهاب
.إلى "نيويورك" إلا من خلالي

72
00:04:59,000 --> 00:05:00,766
ماذا، أسيكون جسدك كطريق من 6 حارات؟

73
00:05:05,133 --> 00:05:08,133
أمي، لا تمانعين، صحيح؟

74
00:05:08,300 --> 00:05:10,466
إنها توافقني الرأي، صحيح يا عزيزتي؟

75
00:05:10,833 --> 00:05:12,766
ثمة الكثير من الوقت
.لمناقشة هذا الأمر لاحقًا

76
00:05:14,966 --> 00:05:16,366
.شكرًا يا أمي -
.مهلًا -

77
00:05:16,600 --> 00:05:18,000
،هيا. إن أردتما لحاق أول سباق

78
00:05:18,066 --> 00:05:19,000
.فعلينا الذهاب. هيا

79
00:05:19,133 --> 00:05:20,833
.حسنًا. وداعًا -
.وداعًا يا والدايّ -

80
00:05:20,966 --> 00:05:22,166
.استمتعوا

81
00:05:23,200 --> 00:05:26,866
.فيفيان"، إن لم نتكاتف معًا، سيفوزون"

82
00:05:35,066 --> 00:05:38,533
،سيداتي سادتي
.متبقي 5 دقائق على بداية السباق

83
00:05:39,066 --> 00:05:41,300
.أنا متحمسة للغاية. متأكدة من أنني سأفوز

84
00:05:41,433 --> 00:05:43,100
.لديّ نظام لا يخيب

85
00:05:43,300 --> 00:05:44,333
حقًا؟ ما هو؟

86
00:05:44,400 --> 00:05:45,833
.أراهن على كل حصان

87
00:05:48,666 --> 00:05:50,533
.هيلاري"، يتوجب فوز أحدهم"

88
00:05:50,600 --> 00:05:53,333
أعرف، ولا يهم من سيكون. أليس ذلك رائعًا؟

89
00:05:55,666 --> 00:05:56,700
أين "كارلتون"؟

90
00:05:57,400 --> 00:05:59,433
.إنه في الإسطبل مع الفرسان

91
00:06:00,000 --> 00:06:02,100
.لم يكن أطول شخص في تلك الغرفة من قبل

92
00:06:04,433 --> 00:06:07,133
مرحبًا يا "فرانك"، كيف الحال؟ -
.مرحبًا -

93
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
.شكرًا على هذه المقاعد الرائعة

94
00:06:08,733 --> 00:06:10,866
."هذه ابنة خالتي، "هيلاري -
.مرحبًا -

95
00:06:10,933 --> 00:06:12,533
."وهذه ابنة خالتي، "أشلي

96
00:06:12,866 --> 00:06:14,966
سررت بلقائك. يقول "ويل" إنك تريدين

97
00:06:15,100 --> 00:06:16,300
.دخول ثانوية الفنون المسرحية

98
00:06:16,433 --> 00:06:17,533
.أكثر من أي شيء

99
00:06:17,733 --> 00:06:19,566
.ستحبينها. تعلّمت هناك الإخراج

100
00:06:20,200 --> 00:06:21,933
حقًا؟ أدرست الإخراج هناك؟

101
00:06:22,066 --> 00:06:23,566
.لا، التمثيل ولكنني فشلت

102
00:06:24,900 --> 00:06:26,966
زميلي في فصل التمثيل
.هو رئيس الثانوية الآن

103
00:06:27,733 --> 00:06:31,066
أظن أنه لا يستطيع الإخراج حتى، صحيح؟ -
.أنت ذكي. عليك الإنتاج -

104
00:06:31,966 --> 00:06:34,400
لمَ لا تمرّين عليّ في المكتب غدًا؟
.سنتصل به

105
00:06:34,900 --> 00:06:36,533
.أجل. سيكون ذلك رائعًا

106
00:06:36,966 --> 00:06:38,100
.سأحضر عند الساعة 7

107
00:06:38,300 --> 00:06:40,533
.سأحضر عند الظهيرة
.لا تترددي في أكل الكعك بينما تنظرين

108
00:06:44,833 --> 00:06:47,600
.أخبرني رجل قصير بأن أخرج من منطقة الحقل

109
00:06:47,900 --> 00:06:49,733
.رباه، أشعر بشعور رائع بعد قولي هذا

110
00:06:50,866 --> 00:06:53,733
.إنهم عند البوابة. الراية مرفوعة. وانطلقوا

111
00:06:56,900 --> 00:06:59,000
،ريست دارلينغ" في المقدمة"
،داديز بيست" ثانيًا"

112
00:06:59,066 --> 00:07:00,600
.و"لايلك لايدي" في المركز الثالث

113
00:07:00,933 --> 00:07:03,433
.أشعر بها. إنه على وشك القيام بحركته

114
00:07:04,866 --> 00:07:06,833
.لم يغادر البوابة بعد يا رجل

115
00:07:06,966 --> 00:07:09,366
.إنه يتلاعب بالخيول الأخرى نفسيًا

116
00:07:09,866 --> 00:07:11,933
"عند خط النهاية، يتقدّم "ريست دارلينغ
.بفارق بسيط

117
00:07:12,066 --> 00:07:14,133
لايلك ليدي" في المركز الثاني"
.و"داديز بيست" الثالث

118
00:07:14,266 --> 00:07:15,733
..."وينزداي بينغو"

119
00:07:16,500 --> 00:07:17,566
.يأخذ قيلولةً

120
00:07:19,800 --> 00:07:21,366
.انتظر حتى يستيقظ

121
00:07:30,666 --> 00:07:31,666
."ويل"

122
00:07:32,466 --> 00:07:34,466
قال "فرانك" إنه سيساعدني
.لدخول ثانوية الفنون المسرحية

123
00:07:34,533 --> 00:07:35,766
أتظن أنه كان يعني كلامه؟

124
00:07:35,833 --> 00:07:38,733
.أشلي"، كم مرةً عليّ إخبارك؟ نعم"

125
00:07:39,633 --> 00:07:42,100
لا. حقًا يا "ويل"، أتظن أنه سيساعدني؟

126
00:07:42,233 --> 00:07:45,500
.أشلي"، الرجل في مجال الترفيه، لن يكذب"

127
00:07:47,233 --> 00:07:49,000
.حسنًا. اسمعي، سيساعدك

128
00:07:51,866 --> 00:07:53,366
.انظروا إليه

129
00:07:53,433 --> 00:07:55,100
.يبدو حزينًا جدًا

130
00:07:57,766 --> 00:07:59,500
.إنه ظريف للغاية

131
00:08:00,666 --> 00:08:03,266
.ويل"، أبهجه. غنّ له أغنية"

132
00:08:04,366 --> 00:08:06,133
.لن أغنّي له

133
00:08:20,066 --> 00:08:22,466
أخشى ألا يطلع على كبير السن هذا
.شمس يوم آخر

134
00:08:23,066 --> 00:08:24,133
ماذا تقصد؟

135
00:08:24,500 --> 00:08:26,066
.عمره كبير وسابق كثيرًا

136
00:08:26,133 --> 00:08:27,500
.يريد مالكه أن أقتله

137
00:08:28,033 --> 00:08:29,066
متى؟

138
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
.غدًا

139
00:08:42,833 --> 00:08:44,933
.وتلك حين كان عمره سنة

140
00:08:46,200 --> 00:08:48,233
.انظر، هنا حيث فاز بأول سباق له

141
00:08:48,300 --> 00:08:49,133
."انظر يا "ويل

142
00:08:49,200 --> 00:08:53,200
كارلتون"، لن أنظر إلى ذلك الحصان"
.طوال اليوم

143
00:08:53,600 --> 00:08:57,100
شاهد بعض التلفاز وانس الأمر، اتفقنا؟

144
00:08:57,233 --> 00:08:58,133
.مرحبًا

145
00:08:58,633 --> 00:08:59,933
."أنا السيد "إد

146
00:09:02,766 --> 00:09:04,433
!أيها الوغد

147
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
.يبدو "كارلتون" منزعجًا جدًا

148
00:09:11,933 --> 00:09:14,800
أظن أن ما يحتاج إليه هو مشروب منعش

149
00:09:14,866 --> 00:09:17,066
.الذي ليس حلوًا جدًا ولا ثقيلًا جدًا

150
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
ماذا؟

151
00:09:20,133 --> 00:09:21,233
.أنتن تعرفن شعاري"

152
00:09:21,366 --> 00:09:24,433
،إن كنتن نساءً جامحات مثلي
.فالحياة تكون صعبةً

153
00:09:24,566 --> 00:09:27,700
،وحين تكون كذلك
.(لا تتعرّقن. بل اشربن (جيت

154
00:09:28,166 --> 00:09:29,466
".(وهو مشروب صودا (جيت

155
00:09:31,633 --> 00:09:32,833
.رباه

156
00:09:33,300 --> 00:09:34,933
.كنت تشربين الخمر

157
00:09:36,300 --> 00:09:37,500
.مرحبًا يا رفيقاي

158
00:09:38,433 --> 00:09:39,766
."اسمعي يا "أشلي

159
00:09:40,200 --> 00:09:43,000
،تناولي هذا النعناع وافعلي ما يحلو لك
.لكن لا تتحدّثي. تفضلي

160
00:09:43,266 --> 00:09:44,566
.لا أريد نعناعًا

161
00:09:44,900 --> 00:09:46,933
"أمي، ذهبت لمقابلة السيد "روبرتس

162
00:09:47,000 --> 00:09:48,433
،بشأن ثانوية الفنون المسرحية

163
00:09:48,566 --> 00:09:49,466
،وفجأةً

164
00:09:49,533 --> 00:09:51,133
."عرض عليّ إعلان لمنتج صودا "جيت

165
00:09:51,266 --> 00:09:53,833
.ذلك رائع! لنذهب ونخبر أباك -
.حسنًا -

166
00:09:57,466 --> 00:09:59,033
.لا يبدو ذلك صعبًا

167
00:10:01,933 --> 00:10:03,200
.أنتن تعرفن شعاري"

168
00:10:03,266 --> 00:10:06,300
،إن كنتن نساءً جامحات مثلي
.فالحياة تكون صعبةً

169
00:10:06,433 --> 00:10:08,300
.وحين تكون كذلك، لا تتعرّقن

170
00:10:08,433 --> 00:10:09,500
.(بل اشربن (جيت

171
00:10:09,633 --> 00:10:10,933
".(وهو مشروب صودا (جيت

172
00:10:12,500 --> 00:10:14,533
.إذًا، كن امرأةً جامحةً

173
00:10:14,833 --> 00:10:16,600
.غادر حتى أنظّف

174
00:10:23,866 --> 00:10:26,366
فرانك"، كيف الحال يا رجل؟" -
مرحبًا يا "ويل". كيف الحال؟ -

175
00:10:26,500 --> 00:10:28,800
."بخير يا رجل. أتيت لأطمئن على "أشلي

176
00:10:29,066 --> 00:10:31,000
.إنها متوترة قليلًا قبل أول تصوير لها

177
00:10:31,066 --> 00:10:32,500
.ستكون رائعةً

178
00:10:32,633 --> 00:10:35,233
.حسنًا يا فتيات. في أماكنكنّ، رجاءً. هيا

179
00:10:37,200 --> 00:10:38,166
.مهلًا لحظة

180
00:10:38,300 --> 00:10:40,200
ما تقوله يفعلنه؟

181
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
...حسنًا يا فتيات

182
00:10:44,400 --> 00:10:45,566
.اخلعن ملابسكن

183
00:10:49,366 --> 00:10:51,333
".يقول "سايمون"، "اخلعن ملابسكن

184
00:10:52,266 --> 00:10:53,400
.حسنًا يا رفاق

185
00:10:53,466 --> 00:10:55,700
.إلى موضعكم الأول، رجاءً. الشمس تغرب

186
00:10:55,766 --> 00:10:57,233
.لنبدأ التصوير

187
00:10:57,833 --> 00:10:59,400
،يا "فرانك"، أؤكد لك يا رجل

188
00:10:59,466 --> 00:11:01,633
أن أمثالك هم من يجعلون الحياة
.تستحق أن نعيشها

189
00:11:01,866 --> 00:11:05,900
ظهور كل أولئك النساء الجميلات
.أثناء مشاهدتنا برامجنا المفضلة

190
00:11:06,033 --> 00:11:08,400
.يجب أن تظهر على لوحة إعلانات

191
00:11:08,533 --> 00:11:09,366
...عليك

192
00:11:11,366 --> 00:11:13,200
!أن تخجل من نفسك

193
00:11:14,333 --> 00:11:15,966
."ويل"

194
00:11:17,400 --> 00:11:19,200
!انتهى التصوير -
.أنا آسفة للغاية -

195
00:11:23,833 --> 00:11:24,866
محال

196
00:11:24,933 --> 00:11:26,633
أن أسمح لها بالاستعراض على شاطئ ما

197
00:11:26,766 --> 00:11:29,666
تبيع صودا "جيت" ولا ترتدي شيئًا
.سوى ملابس سباحة ضيقة

198
00:11:29,966 --> 00:11:33,000
.وعرض ذلك على كل القنوات الوطنية

199
00:11:33,766 --> 00:11:35,033
.ولا أتحدّث عن الصودا

200
00:11:37,966 --> 00:11:39,100
.كارلتون"، هذا جنون"

201
00:11:39,166 --> 00:11:40,500
.هيلاري"، لم يكن لدينا خيارًا"

202
00:11:40,633 --> 00:11:41,766
احتاجنا إلى مكان للاحتفاظ به

203
00:11:41,833 --> 00:11:43,266
.حتى نجد له منزلًا مناسبًا

204
00:11:43,433 --> 00:11:46,633
ماذا سيحدث إن عرف والدنا بوجود حصان
في الباحة الخلفية؟

205
00:11:47,166 --> 00:11:49,233
.سيلوم "ويل" كما يفعل دومًا

206
00:11:50,233 --> 00:11:51,166
.حسنًا

207
00:11:54,933 --> 00:11:57,133
.مرحبًا يا أبي -
.لا ترحّبي بي -

208
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
متى كنت تخططين لإخباري أنا وأمك

209
00:11:59,666 --> 00:12:01,833
بشأن إعلان المشروبات الغازية؟

210
00:12:03,133 --> 00:12:04,066
.إنه أنت

211
00:12:06,866 --> 00:12:08,633
.كنا سنعرف في نهاية المطاف

212
00:12:09,000 --> 00:12:10,833
أجل، حتى على الرغم من أنهم
.لا يظهرون وجهها

213
00:12:13,866 --> 00:12:15,200
.لا أصدّق هذا

214
00:12:15,333 --> 00:12:17,066
.كلاكما منافقين

215
00:12:17,200 --> 00:12:20,333
أنت تجلس أمام التلفاز
.عند عرض مسلسل "بايووتش" في أي وقت

216
00:12:25,866 --> 00:12:28,066
ذلك لأن لديّ مشكلة في النوم

217
00:12:28,200 --> 00:12:31,400
وصوت الأمواج التي تداعب الشاطئ بلطف
.يساعدني على الاسترخاء

218
00:12:33,100 --> 00:12:34,433
.ذريعة جيدة

219
00:12:35,466 --> 00:12:37,800
.أشلي"، لن تصوّري هذا الإعلان"

220
00:12:41,266 --> 00:12:43,033
أمي، أيمكنك إقناعه؟

221
00:12:43,400 --> 00:12:46,200
.أخشى أن والدك لا يريد ذلك أبدًا

222
00:12:48,866 --> 00:12:50,800
.لا يمكنني التخلي عن الإعلان

223
00:12:51,366 --> 00:12:53,333
كيف سأبدو إن تخليت عن الشخص

224
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
الذي سيوصي بي؟

225
00:12:55,200 --> 00:12:56,433
.لا يهمني

226
00:12:56,566 --> 00:12:57,933
.هذا أهم

227
00:12:58,066 --> 00:12:59,766
.ولن تذهبي إلى "نيويورك" أيضًا

228
00:13:00,966 --> 00:13:02,333
ماذا عما أريده؟

229
00:13:02,566 --> 00:13:03,600
ألا يهم؟

230
00:13:04,300 --> 00:13:05,133
.لا

231
00:13:16,033 --> 00:13:18,366
.لا. أؤكد لك يا عمّي "فيل"، كنت هناك

232
00:13:18,466 --> 00:13:19,800
ولم يكن الإعلان

233
00:13:19,866 --> 00:13:23,233
...سوى عرض مثير للاشمئزاز من

234
00:13:24,300 --> 00:13:25,433
.سمّه ما تريده

235
00:13:26,133 --> 00:13:26,966
.البذاءة

236
00:13:27,633 --> 00:13:29,100
إذًا، ألا تظن أنني قسوت على "أشلي" كثيرًا؟

237
00:13:29,433 --> 00:13:30,366
هل تهلوس؟

238
00:13:30,666 --> 00:13:33,033
.أنت قائد القطيع. إنه حقك

239
00:13:33,100 --> 00:13:35,066
.لا. انس ذلك

240
00:13:35,500 --> 00:13:39,066
.من واجبك كذكر تأكيد هيمنتك

241
00:13:39,600 --> 00:13:40,933
.ها قد قلتها، هيمنتك

242
00:13:41,900 --> 00:13:45,566
.حقًا؟ لأن خالتك "فيفيان" لم تدعم نهجي

243
00:13:46,000 --> 00:13:49,400
.نهجك؟ لن أقول إلا شيئًا واحدًا عن نهجك

244
00:13:53,700 --> 00:13:55,466
."أنت ملك الغابة يا "موفاسا

245
00:13:55,533 --> 00:13:57,600
.أجل، أنا ملك

246
00:13:57,966 --> 00:14:00,433
.أنت حاكم كل ما تراه عينك

247
00:14:00,500 --> 00:14:01,333
.أجل

248
00:14:01,766 --> 00:14:04,466
!ستُطاع -
!سأُطاع -

249
00:14:04,600 --> 00:14:05,700
.ذلك صحيح -
.أجل -

250
00:14:05,766 --> 00:14:07,300
.مرحبًا يا عزيزتي، تبدين جميلةً جدًا

251
00:14:10,200 --> 00:14:11,866
.أظن أنني أريتها هيمنتي

252
00:14:13,300 --> 00:14:14,433
."أنت كـ"سيمبا

253
00:14:22,600 --> 00:14:23,633
كيف الحال يا "آش"؟

254
00:14:26,866 --> 00:14:28,066
ماذا تشاهدين؟

255
00:14:31,700 --> 00:14:34,600
ليست لديّ أي فكرة عمّن لعب برأس
!الرجل الضخم

256
00:14:36,733 --> 00:14:37,833
.أنت من لعب برأسه

257
00:14:38,233 --> 00:14:39,866
.أنت الواشي الذي باعني

258
00:14:40,733 --> 00:14:44,366
.مهلًا لحظة يا "أشلي". ذلك يؤلم
.أنا مستاء من ذلك الوصف

259
00:14:45,166 --> 00:14:46,466
.آسفة

260
00:14:46,600 --> 00:14:48,866
أنت لا تحب الوشاية، ما رأيك في الخيانة؟

261
00:14:49,300 --> 00:14:50,266
المراوغة؟

262
00:14:51,300 --> 00:14:52,333
الوضاعة؟

263
00:14:54,233 --> 00:14:55,766
.لا تدعوني بالوضيع

264
00:14:57,033 --> 00:14:58,866
ويل"، أنت تعرف كم يعني دخول"

265
00:14:58,933 --> 00:15:00,200
،ثانوية الفنون المسرحية بالنسبة لي

266
00:15:00,266 --> 00:15:01,966
.وتعرف كيف سيساعدني ذلك الإعلان

267
00:15:02,133 --> 00:15:03,766
.مهلًا لحظة. ذلك الإعلان كان مهينًا

268
00:15:06,166 --> 00:15:07,266
حقًا؟

269
00:15:07,500 --> 00:15:11,266
أي جزء؟
حين كنت أرتدي الملابس وأقود السيارة؟

270
00:15:11,766 --> 00:15:14,033
أم حين أتعرّق وأشرب الصودا؟

271
00:15:14,100 --> 00:15:16,000
.أم جزء تزلجي بالعجلات؟ لا

272
00:15:16,066 --> 00:15:18,000
بل كل ما ركّزت عليه هو الـ7 ثوان

273
00:15:18,066 --> 00:15:20,000
حين كنت أرتدي ملابس سباحة
.وألعب الكرة الطائرة

274
00:15:20,200 --> 00:15:23,033
ألعب الكرة الطائرة بملابس السباحة
.طوال الوقت

275
00:15:23,100 --> 00:15:24,700
هل أهين نفسي؟

276
00:15:26,200 --> 00:15:27,966
.لم أكن أعرف أن ثمة أجزاء أخرى

277
00:15:29,300 --> 00:15:31,833
.بالضبط. لأنك لم تسأل

278
00:15:32,233 --> 00:15:35,600
كل ما يهمك أنت وأبي
.هي ذكورتكما ضيقة الأفق

279
00:15:36,266 --> 00:15:39,100
،لعلمك، تلك الوظيفة ربما ليست وظيفة أحلامي

280
00:15:40,200 --> 00:15:42,700
.ولكن، بغض النظر، إنه حلمي أنا

281
00:15:42,866 --> 00:15:44,700
.وليست لك علاقة أنت وأبي به

282
00:15:44,866 --> 00:15:45,800
أتعرف؟

283
00:15:46,600 --> 00:15:48,233
.عليّ الذهاب وتصوير الإعلان

284
00:15:49,966 --> 00:15:51,166
.مهلًا لحظة

285
00:15:51,233 --> 00:15:54,533
،أعي أنك متحمسة ومنزعجة قليلًا

286
00:15:55,200 --> 00:15:57,466
.ولكن العم "فيل" رجل ضخم

287
00:15:59,100 --> 00:16:00,733
...إنه رجل ضخم للغاية

288
00:16:01,966 --> 00:16:04,033
.يفقد أعصابه بسرعة

289
00:16:04,866 --> 00:16:06,100
.وهذا مزيج سيئ

290
00:16:07,666 --> 00:16:09,100
.مزيج سيئ للغاية

291
00:16:10,466 --> 00:16:11,400
.وداعًا

292
00:16:14,866 --> 00:16:15,933
.مناقشة سيئة

293
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
.مناقشة سيئة للغاية

294
00:16:23,866 --> 00:16:25,066
.تفضل

295
00:16:25,200 --> 00:16:29,733
نيك"، هل منعتك من تحقيق أحلامك من قبل؟"

296
00:16:31,033 --> 00:16:32,200
.ليست أحلامًا كثيرة

297
00:16:33,266 --> 00:16:36,766
ما كنت لتعدوني بضيق الأفق، صحيح؟

298
00:16:37,133 --> 00:16:38,800
أنت لا تفهم، صحيح؟

299
00:16:38,933 --> 00:16:40,966
.أنا في الـ5 أيها الأحمق

300
00:16:43,266 --> 00:16:45,766
."أجل، أنت محق. يجب أن أتحدّث مع "أشلي

301
00:16:45,833 --> 00:16:46,700
أهي هنا؟

302
00:16:46,900 --> 00:16:49,200
.لا. إنها في موقع تصوير الإعلان

303
00:16:49,766 --> 00:16:50,966
ماذا؟ -
ماذا؟ -

304
00:16:51,233 --> 00:16:52,366
.مرحبًا

305
00:16:53,233 --> 00:16:56,400
العم "فيل". منذ متى وأنت واقف هنا؟

306
00:16:56,466 --> 00:16:58,900
.خطواتك خفيفة بالنسبة إلى شخص ضخم

307
00:17:00,800 --> 00:17:02,166
ماذا قلت للتو يا "نيكي"؟

308
00:17:02,533 --> 00:17:04,366
.أشلي" في موقع تصوير الإعلان"

309
00:17:05,100 --> 00:17:07,000
كيف تقدر على فعل هذا؟

310
00:17:07,133 --> 00:17:09,899
...في تحدّ مباشر لـ

311
00:17:10,666 --> 00:17:12,033
ملك الغابة؟

312
00:17:13,933 --> 00:17:15,366
.سنرى هذا الأمر

313
00:17:16,133 --> 00:17:19,933
."ماذا؟ اهدأ يا عمّي "فيل
.الأمر ليس بهذه الخطورة

314
00:17:20,899 --> 00:17:23,100
.رجل ضخم، يفقد أعصابه بسرعة

315
00:17:23,366 --> 00:17:25,000
.مزيج سيئ

316
00:17:29,666 --> 00:17:31,300
.إنها ليست هنا يا عمّي "فيل". هيا بنا

317
00:17:31,366 --> 00:17:32,366
.وصلنا للتو

318
00:17:33,633 --> 00:17:36,666
،عمّي "فيل"، بينما أنظر

319
00:17:36,800 --> 00:17:41,233
مستوى التعري ليس مرتفعًا
.كما افترضت مسبقًا

320
00:17:45,100 --> 00:17:47,766
ويل"، منذ أن غادرنا المنزل"

321
00:17:47,833 --> 00:17:49,800
.بدا أنك مشتت قليلًا

322
00:17:49,933 --> 00:17:51,500
...أيًا كان ما حدث لـ

323
00:17:53,566 --> 00:17:55,233
.ما زلت أتمتع بتلك الصفة يا رجل

324
00:17:58,066 --> 00:17:59,233
،"عمي "فيل

325
00:17:59,366 --> 00:18:01,166
!لا أظن أن "أشلي" هنا حتى

326
00:18:01,800 --> 00:18:02,766
."أشلي"

327
00:18:02,933 --> 00:18:05,866
أبي، ماذا تفعل هنا؟

328
00:18:06,200 --> 00:18:07,166
ماذا أفعل هنا؟

329
00:18:07,633 --> 00:18:10,000
.ماذا تفعلين أنت هنا؟ عصيت أوامري

330
00:18:10,066 --> 00:18:12,600
.اذهبي وأحضري ملابسك وتعالي معي الآن

331
00:18:13,000 --> 00:18:14,733
...أبي، أنا -
.لا أود سماع شيء -

332
00:18:15,000 --> 00:18:18,733
الحضور إلى هنا وتصوير هذا الإعلان
.بعدما رفضت

333
00:18:19,633 --> 00:18:21,166
.تركت الإعلان للتو

334
00:18:23,900 --> 00:18:25,100
...في الواقع

335
00:18:30,000 --> 00:18:31,366
.عليك أن تخجل من نفسك

336
00:18:32,733 --> 00:18:34,200
."عدم الوثوق بـ"أشلي

337
00:18:34,533 --> 00:18:37,033
.عرفت أنها ما كانت لتصوّره أبدًا
.أمك تفهمك يا طفلة، تعالي

338
00:18:37,566 --> 00:18:38,666
."اخرس يا "ويل

339
00:18:40,933 --> 00:18:42,600
.اسمعي، سآخذ مكانك

340
00:18:43,266 --> 00:18:44,533
.أود معرفة أين خزانة ملابسك

341
00:18:45,866 --> 00:18:48,033
.إنها في غرفة الملابس في الخلف

342
00:18:50,166 --> 00:18:52,433
.من السيئ أن والدك لن يدعك تصوّرين الإعلان

343
00:18:53,133 --> 00:18:54,700
.يستحسن أن تتركي الأمر للكبار

344
00:18:58,066 --> 00:19:00,033
هل أنت جامحة يا فتاة؟

345
00:19:00,100 --> 00:19:01,466
.وترتدين تنورةً تشبه جلد الفهد

346
00:19:04,366 --> 00:19:05,600
.لنغادر فحسب

347
00:19:05,700 --> 00:19:06,566
.حسنًا يا عزيزتي

348
00:19:07,433 --> 00:19:09,833
أجل. يستحسن عودتك إلى المنزل
."قبل بدء مسلسل "سافيد باي ذا بيل

349
00:19:10,966 --> 00:19:13,633
.معذرةً يا آنسة

350
00:19:14,333 --> 00:19:15,866
.لا أحد يتحدّث مع ابنتي بتلك الطريقة

351
00:19:16,766 --> 00:19:19,100
لذا ربما أنت وشعرك المستعار

352
00:19:19,166 --> 00:19:20,466
...أن تغادرا

353
00:19:22,200 --> 00:19:23,666
.قبل أن أنزعج حقًا

354
00:19:24,333 --> 00:19:27,100
.الشعر المستعار أفضل من لا شعر على الإطلاق

355
00:19:28,333 --> 00:19:30,066
.مهلًا لحظة. لا أظن ذلك

356
00:19:30,133 --> 00:19:33,266
."رباه. "أشلي -
.الأمر لا يستحق كل هذا -

357
00:19:33,566 --> 00:19:37,366
.عزيزتي، اذهبي إلى غرفة ملابسك وارتدي زيك

358
00:19:37,700 --> 00:19:40,933
لأنني أظن أن "فرانك" سيحتاج إلى بعض الرقي
.ليبيع مشروبه

359
00:19:42,033 --> 00:19:44,100
أبي، أستدعني أصوّر الإعلان؟

360
00:19:44,166 --> 00:19:45,566
.إنه قرارك

361
00:19:46,266 --> 00:19:47,833
.أبي، شكرًا لك

362
00:19:49,833 --> 00:19:50,966
،وبالمناسبة

363
00:19:51,466 --> 00:19:52,566
.أمك

364
00:19:55,833 --> 00:19:59,066
."بل "ماما" يا "أشلي

365
00:20:03,300 --> 00:20:05,666
.مهلًا يا "أشلي"، عليّ أن أؤكد لك

366
00:20:05,733 --> 00:20:08,100
.أظن أن الإعلان سيكون رائعًا

367
00:20:08,166 --> 00:20:10,433
.كل تلك الصداقات التي صنعتها اليوم

368
00:20:10,866 --> 00:20:12,766
.وكيف حصلت على أرقام هواتفهن

369
00:20:12,833 --> 00:20:16,400
.كان ذلك رائعًا. سأعطيك 20 دولارًا لكل رقم

370
00:20:17,100 --> 00:20:19,533
.باستثناء الفتاة الجامحة. كان لديها لحية

371
00:20:21,733 --> 00:20:23,300
أبي، أسمعت الإشاعة؟

372
00:20:23,366 --> 00:20:25,500
قال "فرانك" إنني جاهزة
.لدخول ثانوية الفنون المسرحية

373
00:20:25,633 --> 00:20:27,000
."أنا بارعة كمثل من في "نيويورك

374
00:20:27,200 --> 00:20:29,233
.قلتها من قبل وسأقولها مجددًا

375
00:20:29,533 --> 00:20:32,100
.لا

376
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
ماذا حدث عن كونك متفتح العقل أكثر؟

377
00:20:35,000 --> 00:20:36,500
.أنا متفتح العقل يا حبيبتي

378
00:20:36,566 --> 00:20:39,933
وأي إعلان تودين أن تصوّرينه
،في مدينة "لوس أنجلوس" الكبيرة

379
00:20:40,066 --> 00:20:41,433
.فسأقبل به

380
00:20:42,533 --> 00:20:43,766
ويل"، ما رأيك؟"

381
00:20:43,900 --> 00:20:46,933
.أكنّ لكما كل الحب والاحترام

382
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
.أمي

383
00:20:51,266 --> 00:20:52,433
هيا. هل يمكنك إقناع أبي

384
00:20:52,500 --> 00:20:53,766
أنه لا بأس إن انتقلت إلى "نيويورك"؟

385
00:20:53,933 --> 00:20:56,433
.أخبريها أنها صغيرة لتنتقل إلى أي مكان آخر

386
00:20:57,033 --> 00:20:58,933
.انتقلت من الحصان حين كنت في الـ17

387
00:21:00,766 --> 00:21:01,600
حصان؟

388
00:21:02,266 --> 00:21:06,066
منزل. عليّ الذهاب لأنجز
.بعض الأمور مع... وداعًا

389
00:21:06,233 --> 00:21:08,333
.لا. مهلًا. أمي، عليّ التحدّث معك

390
00:21:10,566 --> 00:21:12,700
.إنها تتصرف بشكل غريب -
.أجل -

391
00:21:18,033 --> 00:21:20,233
أتريد دواء مضاد الحموضة يا عمّي "فيل"؟

392
00:21:26,200 --> 00:21:28,533
.وينزداي بينغو"، انهض أرجوك" -
.هيا. انهض عن الأريكة -

393
00:21:28,666 --> 00:21:29,733
.أرجوك. هيا

394
00:21:29,866 --> 00:21:31,166
."انهض يا "وينزداي بينغو

395
00:21:31,233 --> 00:21:32,900
.انهض أرجوك -
.لا يمكنك الجلوس هنا -

396
00:21:35,900 --> 00:21:37,866
.كانوا سيقتلونه -
.وأنقذناه -

397
00:21:38,000 --> 00:21:40,233
.نحتاج إلى إيجاد مزرعة -
...ووجدنا واحدةً، لكن -

398
00:21:40,300 --> 00:21:43,300
.إنه لا يريد الذهاب -
.ومن الصعب تحريك حيوان بهذا الحجم -

399
00:21:44,933 --> 00:21:46,533
يمكنك تفهّم الأمر
."نظرًا لحجمك يا عمّي "فيل

400
00:21:48,633 --> 00:21:49,900
.يمكننا الشرح -
.يمكننا الشرح -

401
00:21:50,733 --> 00:21:51,800
.هو الفاعل -
.هو الفاعل -

402
00:21:52,500 --> 00:21:54,066
.ماذا؟ مهلًا

403
00:21:54,067 --> 00:21:56,423
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

404
00:22:27,466 --> 00:22:29,466
{\an8}"ترجمة "أحمد قطب

