1
00:00:04,500 --> 00:00:05,766
.انظر يا "ويل"، وصلنا تقريبًا

2
00:00:07,366 --> 00:00:08,266
."اهدأ يا "كارلتون

3
00:00:08,333 --> 00:00:11,233
."هذا دور تسجيل الصفوف، وليس مكتبة "نيكسون

4
00:00:12,233 --> 00:00:14,966
،ويل"، لقد نسيت تقريبًا"
لقد سمحت لنفسي بتدوين بعض الصفوف

5
00:00:15,033 --> 00:00:16,166
.التي قد تكون مهتمًا بها

6
00:00:17,933 --> 00:00:18,766
،"أشكرك يا "كارلتون

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,766
.لكن رتبت بالفعل أولوياتي الأكاديمية

8
00:00:21,633 --> 00:00:23,100
.ويل"، أنا فخور بك"

9
00:00:23,333 --> 00:00:25,933
.أنت تأخذ تعليمك بجدية أخيرًا

10
00:00:26,500 --> 00:00:27,700
هل يمكنني مساعدتك؟

11
00:00:27,933 --> 00:00:29,366
.نعم، سآخذ ما تأخذه هي

12
00:01:42,533 --> 00:01:46,266
{\an8}ويل"، هل تدرك أننا توقفنا وتحدثنا"
مع كل امرأة رأيناها؟

13
00:01:46,466 --> 00:01:47,400
{\an8}وما المشكلة؟

14
00:01:47,900 --> 00:01:49,200
.لقد كنا على الطريق السريع

15
00:01:51,100 --> 00:01:52,700
لماذا تفعل هذه الأشياء الجنونية؟

16
00:01:53,200 --> 00:01:54,833
لنفس السبب
،الذي يجعل "إدي ميرفي" يحاول الغناء

17
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
.أحب التحدي

18
00:02:00,133 --> 00:02:02,466
حسنًا، إذا كنت تحب التحديات كثيرًا

19
00:02:02,533 --> 00:02:05,066
فلماذا سجلت في صفوف
مثل "تقدير قيمة الجبن"؟

20
00:02:07,000 --> 00:02:10,533
كارلتون"، التحدي هو"
.أن تجعل حياتك أسهل ما يمكن

21
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
.ولذلك خلق الرب اللحم المعلب

22
00:02:13,433 --> 00:02:14,966
أترغبان في كعك اللحم المعلب؟ -
.يا رجل -

23
00:02:17,433 --> 00:02:18,700
.صباح الخير -
."مرحبًا يا عم "فيل -

24
00:02:19,166 --> 00:02:20,700
.جيفري"، ثمة رائحة زكية بالتأكيد"

25
00:02:21,100 --> 00:02:23,266
.باتشولي"، لطف منك أن تلاحظ"

26
00:02:25,133 --> 00:02:27,566
كيف كان التسجيل اليوم يا شباب؟

27
00:02:27,633 --> 00:02:29,233
."كان رائعًا يا عم "فيل

28
00:02:29,766 --> 00:02:31,833
قابل فتاة، أليس كذلك؟ -
.أصبت أيها الضخم -

29
00:02:33,000 --> 00:02:35,200
.وانضم إلى صفوف لمجرد أنها فيها

30
00:02:35,333 --> 00:02:36,633
.إنه لا يعرف حتى ما الذي سيأخذه

31
00:02:36,933 --> 00:02:38,700
.بل أعرف

32
00:02:39,266 --> 00:02:40,266
.اذكر اسمه

33
00:02:43,866 --> 00:02:45,233
."المواد الإباحية الغربية"

34
00:02:47,833 --> 00:02:49,033
."الفلسفة الغربية"

35
00:02:50,266 --> 00:02:52,500
.الفلسفة الغربية"؟ أثرت إعجابي"

36
00:02:53,333 --> 00:02:55,200
."أنت لا تعرف حتى ما هي "الفلسفة الغربية

37
00:02:55,466 --> 00:02:57,200
.بل أعرف

38
00:02:57,633 --> 00:02:58,866
إنها تجيب عن أسئلة مثل

39
00:02:59,066 --> 00:03:02,100
هل صدق أحد حقًا
أن "كول مو دي" كان راعيًا للبقر؟

40
00:03:03,733 --> 00:03:06,966
الغرب المتوحش"

41
00:03:07,700 --> 00:03:09,100
"كنت أعيش في وسط المدينة

42
00:03:16,600 --> 00:03:18,800
."أشلي" -
.تأخرت على المدرسة يا أبي -

43
00:03:19,100 --> 00:03:20,000
!"أشلي"

44
00:03:21,566 --> 00:03:23,466
أيمكن أن تظهر بعض التعاطف هنا؟

45
00:03:24,033 --> 00:03:25,966
.لقد فقدت "هيلاري" خطيبها للتو

46
00:03:26,100 --> 00:03:27,800
.إنها تحتاج إلى القليل من المواساة الأخوية

47
00:03:32,266 --> 00:03:34,366
.أنا آسفة. أنت محق

48
00:03:38,900 --> 00:03:42,366
."هيلاري"، هذه أختك "أشلي"

49
00:03:44,000 --> 00:03:46,100
!ابتلعي الصدمة وتابعي حياتك

50
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
."هيلاري"

51
00:03:53,666 --> 00:03:54,566
.حبيبتي

52
00:03:55,733 --> 00:03:56,933
كيف تشعرين؟

53
00:03:57,700 --> 00:03:59,933
.أشعر أنني أفضل بكثير، أشكرك

54
00:04:01,266 --> 00:04:04,400
.لا بأس عليك يا صغيرتي، سأقترح عليك شيئًا

55
00:04:05,133 --> 00:04:07,500
لماذا لا ترتدين ملابسك

56
00:04:07,800 --> 00:04:10,133
،وتقفزين في السيارة
"وتتوجهين إلى متجر "نيمان

57
00:04:10,200 --> 00:04:11,300
وتتسوقين قليلًا؟

58
00:04:12,000 --> 00:04:14,533
،أشكرك يا أبي
.ولكنني لست مستعدة للخروج بعد

59
00:04:15,800 --> 00:04:17,700
.وليس عليك القيام بذلك

60
00:04:18,733 --> 00:04:19,566
.تفضلي

61
00:04:21,666 --> 00:04:24,166
.سأبحث حتى عن الرقم لك -
مرحبًا، "نيمان"؟ -

62
00:04:27,066 --> 00:04:30,700
"اسمع، أريد أن أطلب بدلة "دونا كاران
.الجميلة الواردة في كتالوجكم

63
00:04:30,833 --> 00:04:32,600
.رقم البند "دي كي" 35712

64
00:04:33,966 --> 00:04:36,800
نعم، ويوجد في الصفحة 14
...تلك الحقيبة الجلدية الرائعة و

65
00:04:37,466 --> 00:04:38,833
.سيكون ذلك جميلًا

66
00:04:41,900 --> 00:04:44,000
."انتباه يا متسوقي "كي مارت

67
00:04:44,333 --> 00:04:47,233
تنفذ لدينا كتب صف علم النفس 157

68
00:04:47,300 --> 00:04:49,566
.دراسة النشاط الجنسي البشري

69
00:04:50,533 --> 00:04:52,333
،لذلك إن فات أيًا منكن أيتها الرشيقات

70
00:04:52,400 --> 00:04:55,100
.فسأكون أكثر من سعيد لشرح محتويات الكتاب

71
00:04:56,400 --> 00:04:58,066
.لمرتين

72
00:05:01,400 --> 00:05:03,800
أيمكنني استعارته لثانية؟ -
.بالتأكيد يا حضرة المديرة -

73
00:05:04,766 --> 00:05:05,966
.أنت أحمق

74
00:05:08,033 --> 00:05:09,933
.ها أنت ذي تصدرين الأحكام المتعجلة ثانيةً

75
00:05:10,966 --> 00:05:13,300
...مرحبًا، أحتاج إلى -
.مرحبًا يا "ستينغ"، أعطني بعض الكلمات -

76
00:05:16,833 --> 00:05:18,866
هل عليك دائمًا أن تحرجيني أمام الناس؟

77
00:05:19,266 --> 00:05:20,733
.لا، أنت تفعل ذلك بمفردك تمامًا

78
00:05:21,833 --> 00:05:24,400
،ما الذي سجلت فيه اليوم
السخرية المتقدمة"؟"

79
00:05:25,233 --> 00:05:27,666
،مهما كان ما سجلت فيه
.فلا بد أن يكون أصعب من جدولك

80
00:05:28,300 --> 00:05:30,000
ما هو "تقدير قيمة الجبن" على أي حال؟

81
00:05:31,466 --> 00:05:34,766
هل سمعت قط بالمجال الصغير
المسمى "الفلسفة الغربية"؟

82
00:05:35,833 --> 00:05:37,400
أنت ستدرس "الفلسفة الغربية"؟

83
00:05:38,500 --> 00:05:42,266
.أستطيع أن أرى أن براعتي الفكرية تغريك

84
00:05:44,133 --> 00:05:45,400
أهذا لحم معلب بين أسنانك؟

85
00:05:51,033 --> 00:05:52,100
.لم أتناول اللحم المعلب

86
00:05:54,466 --> 00:05:55,533
.كارلتون" يا عصفوري"

87
00:05:58,766 --> 00:05:59,666
،اعذرني

88
00:05:59,733 --> 00:06:01,466
أتعتقد أن في وسعي الحصول على بعض المساعدة؟

89
00:06:01,866 --> 00:06:03,433
.سيكون "نادي الشعر للرجال" بداية جيدة

90
00:06:07,066 --> 00:06:09,333
.لا شيء يضاهي فكاهة الحد الأدنى للأجور تلك

91
00:06:14,200 --> 00:06:16,133
،اسمع يا صديقي
،إذا لم يكن الأمر مرهقًا جدًا

92
00:06:16,266 --> 00:06:17,633
،فأريدك أن تؤدي بعض العمل حالًا

93
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
.وتعثر على هذه الكتب لي

94
00:06:19,333 --> 00:06:21,333
.حسنًا، استرخ لثانية فحسب

95
00:06:21,466 --> 00:06:23,666
تفضل، املأ نموذج الطلب هذا

96
00:06:23,733 --> 00:06:25,300
.وسأحضرها لك بأسرع ما يمكنني

97
00:06:25,433 --> 00:06:27,666
حسنًا، حاول الحصول عليها
قبل التخرج، موافق؟

98
00:06:28,300 --> 00:06:29,566
."بالتأكيد يا "سكيبي

99
00:06:32,900 --> 00:06:35,766
،كنت لأبقى وأواصل معركة الذكاء هذه معك

100
00:06:36,033 --> 00:06:37,333
.لكنك مجرد من السلاح كما هو واضح

101
00:06:41,466 --> 00:06:44,066
سأكون متأكدًا من العناية
.بنموذج الطلب هذا لأجلك

102
00:06:48,400 --> 00:06:50,166
إنه يدحرج الكرة وراء ظهره

103
00:06:50,300 --> 00:06:51,500
.ويقفز ويسدد

104
00:06:51,800 --> 00:06:53,100
.ولكنه لم يفلح

105
00:06:53,533 --> 00:06:54,866
"يقول الطاووس "كارلتون

106
00:06:54,933 --> 00:06:57,400
".لا تستسلم بسهولة، وارفع قمامتك"

107
00:07:01,633 --> 00:07:02,633
!ساعدوني

108
00:07:03,433 --> 00:07:04,800
.هيا يا شباب، ساعدوني على النهوض

109
00:07:06,400 --> 00:07:08,700
.نحتاج إلى التنظيف في الممر 4
.لدينا فضلات طيور

110
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
.اعذريني

111
00:07:15,600 --> 00:07:17,766
ولكنني أعتقد أنني رأيت صورتك
.في مكان ما من قبل

112
00:07:18,866 --> 00:07:19,866
،نعم، ذلك صحيح

113
00:07:19,933 --> 00:07:22,033
...لقد كانت في المعجم إلى جوار

114
00:07:25,133 --> 00:07:27,266
أليس لديك شيء تفعله أفضل من معاكستي؟

115
00:07:27,500 --> 00:07:30,633
.لا أعرف، دعيني أتفقد جدولي

116
00:07:31,966 --> 00:07:33,066
.لا، أنا متفرغ

117
00:07:34,533 --> 00:07:35,533
...وكذلك

118
00:07:36,100 --> 00:07:38,933
،بالإضافة إلى ذلك، فليس لديّ أي صفوف مبكرة
.فيمكننا النوم حتى وقت متأخر

119
00:07:39,700 --> 00:07:40,766
.أنت لا تكل

120
00:07:42,400 --> 00:07:43,933
.نعم، أنا لا أستسلم أيضًا

121
00:07:51,600 --> 00:07:53,900
.اعتبريني "تيرميناتور" الحب فحسب

122
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
."تي 2"، أعرفك بحبيبي "تي ريكس"

123
00:08:07,200 --> 00:08:09,100
.أراك لاحقًا" يا صغيرتي"

124
00:08:16,133 --> 00:08:17,166
."أهلًا يا "سكيبي

125
00:08:17,233 --> 00:08:19,066
لا بد أن حفل "غارث بروكس" الغنائي
.قد انتهى

126
00:08:20,833 --> 00:08:22,933
أتعتقد أن في وسعي المرور؟ -
.ليس مع هذا المظهر -

127
00:08:26,366 --> 00:08:28,866
.أرى أنك متعلق بالمظاهر السطحية

128
00:08:30,366 --> 00:08:32,033
.آسف، لا أعرف لغة غريبي الأطوار

129
00:08:33,466 --> 00:08:36,033
.لا، بحقك يا رجل. كنت أمازحك فحسب

130
00:08:36,166 --> 00:08:37,933
،لم لا تجلس هنا، إلى جواري

131
00:08:38,000 --> 00:08:40,433
وتراقب مهرج صف في بيئته الطبيعية؟

132
00:08:41,566 --> 00:08:42,700
.لقد فهمت

133
00:08:42,833 --> 00:08:45,666
،أنت تخطط لجعل المعلم يمر بوقت عصيب
أليس كذلك؟

134
00:08:46,100 --> 00:08:47,766
.هذه هي الخطة البديلة

135
00:08:47,833 --> 00:08:49,066
خرجت الخطة الأصلية عن مسارها

136
00:08:49,133 --> 00:08:51,233
بسبب ذلك الرجل المهذب
.على هيئة ثلاجة الجالس هناك

137
00:08:52,366 --> 00:08:53,433
عليّ أن أخبرك

138
00:08:53,766 --> 00:08:55,600
.أنني أرى مشكلة حقيقية في الخطة البديلة

139
00:08:55,800 --> 00:08:56,700
وما هي؟

140
00:08:57,166 --> 00:08:58,066
.راقب هذا

141
00:09:00,600 --> 00:09:02,633
،"أنا الأستاذ "جيريمي مانسفيلد

142
00:09:03,300 --> 00:09:05,000
."وهذا هو صف "الفلسفة الغربية

143
00:09:05,066 --> 00:09:06,133
"(الفلسفة الغربية)"

144
00:09:06,966 --> 00:09:08,166
،"أنا "ويل سميث

145
00:09:08,300 --> 00:09:10,100
.وهذه صدفة مثيرة للاهتمام

146
00:09:14,900 --> 00:09:18,533
.تدور الفلسفة حول تصور الواقع

147
00:09:19,100 --> 00:09:20,533
وحقيقة اليوم هي

148
00:09:21,200 --> 00:09:22,433
.أن هذا مقرر صعب جدًا

149
00:09:23,100 --> 00:09:25,033
،أنا رجل صعب جدًا

150
00:09:25,466 --> 00:09:29,466
.وسوف أجعل حياتكم صعبة جدًا

151
00:09:30,400 --> 00:09:32,033
،"اعذرني، أستاذ "مانسفيلد

152
00:09:32,100 --> 00:09:34,166
،لم يفت الأوان على البدء في التملق
أليس كذلك؟

153
00:09:36,000 --> 00:09:37,133
سيكون ثمة بحث كل أسبوع

154
00:09:37,433 --> 00:09:40,266
...واختبار مفاجئ كلما رغبت في شيء من المرح

155
00:09:40,566 --> 00:09:42,166
.وأنا رجل يحب المرح

156
00:09:42,533 --> 00:09:45,533
سيكون لديكم 5 أبحاث من 20 صفحة
وامتحانان نصفيان

157
00:09:45,733 --> 00:09:47,366
...وامتحان نهائي تراكمي صغير

158
00:09:47,833 --> 00:09:50,166
،أحب أن أسميه صانع الأرامل

159
00:09:54,100 --> 00:09:54,933
.شكرًا أيها الأب

160
00:09:56,000 --> 00:09:58,333
ألم تعد سريعًا جدًا في إطلاق نكات الشعر
يا صديقي؟

161
00:10:01,100 --> 00:10:02,766
،قد يكون العمل صعبًا

162
00:10:03,333 --> 00:10:06,300
ولكنني أعتقد أنك على المدى البعيد

163
00:10:07,166 --> 00:10:10,166
.ستجد هذا الصف مثيرًا كتيار كهربائي

164
00:10:10,300 --> 00:10:12,200
.لا! انتظر

165
00:10:12,333 --> 00:10:14,633
!اتصلوا بأمي! ليتصل أحدكم بالحاكم

166
00:10:15,066 --> 00:10:17,366
ليس من المفترض حتى أن أكون في هذا الصف
!يا رجل

167
00:10:18,966 --> 00:10:20,300
.أريد أن أعيش

168
00:10:33,833 --> 00:10:37,233
"إذًا، ما أحاول القيام به يا سيد "هوسيك
.هو مجرد التخلي عن هذا الصف الواحد

169
00:10:44,333 --> 00:10:47,633
،حسنًا، وفقًا لجدولك
."أعتقد أنه "الفلسفة الغربية

170
00:10:48,200 --> 00:10:49,266
نعم، ما أدراك بذلك؟

171
00:10:49,700 --> 00:10:52,300
إنه الصف الوحيد الذي تأخذه
.الذي يتطلب في الواقع البقاء مستيقظًا

172
00:10:54,566 --> 00:10:58,000
انتظر لحظة، لديّ سبب وجيه حقًا
.للرغبة في التخلي عن هذا الصف

173
00:10:58,166 --> 00:10:59,266
حقًا؟

174
00:10:59,333 --> 00:11:00,200
وأنا واثق من أن زوجتي

175
00:11:00,266 --> 00:11:02,100
.لديها سبب وجيه حقًا لخيانتي

176
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
.اسمع يا رجل، لديّ مشاكلي الخاصة

177
00:11:06,500 --> 00:11:07,766
أتظن أن لديك مشاكل؟

178
00:11:07,900 --> 00:11:09,866
تعيش زوجتي إثارة
."أكثر مما في أفلام "تشاك نوريس

179
00:11:11,500 --> 00:11:13,600
.لديّ مكتب كان فيما مضى حمام عامل النظافة

180
00:11:13,666 --> 00:11:14,733
!انظر هنا

181
00:11:16,466 --> 00:11:17,733
!لديّ مرحاض في خزانتي

182
00:11:18,966 --> 00:11:21,533
!وأرى مهنتي كل يوم تنساب في المجاري

183
00:11:21,833 --> 00:11:23,333
...بما أن فترة التسجيل

184
00:11:26,400 --> 00:11:29,233
...قد انتهت بشكل رسمي، فالطريقة الوحيدة لـ

185
00:11:29,966 --> 00:11:32,700
للخروج من صف
.هي الحصول على إذن خطي من الأستاذ

186
00:11:33,466 --> 00:11:34,300
.تفضل

187
00:11:39,033 --> 00:11:42,133
ولكن عليّ الحصول
على توقيع الأستاذ "مانسفيلد"؟

188
00:11:42,800 --> 00:11:45,133
.لن يوقع على هذا. بحقك
.لا بد من وجود طريقة أخرى

189
00:11:45,566 --> 00:11:47,600
.في الواقع توجد... طريقة

190
00:11:48,433 --> 00:11:50,266
.حسنًا، هيا يا رجل. أخبرني

191
00:11:51,400 --> 00:11:52,533
اجعل ذلك أحد مطالبك

192
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
.حين تتسلق برج الجرس وأنت تحمل بندقية

193
00:12:03,633 --> 00:12:05,566
.أيتها الممرضة، أنا مستعد للمغادرة الآن

194
00:12:10,500 --> 00:12:12,566
أهلًا يا أبي، كيف كانت المحكمة اليوم؟ -
.كانت رائعة -

195
00:12:12,700 --> 00:12:15,066
.تمكنت من إرسال "إل ديابلو" إلى السجن

196
00:12:15,266 --> 00:12:16,700
إل ديابلو"، رجل الغرافيتي؟"

197
00:12:17,000 --> 00:12:19,066
.لقد كان أسوأ رسام غرافيتي عرفته المدينة

198
00:12:19,366 --> 00:12:21,800
سيمر بعض الوقت قبل أن يروا اسمه
.هنا مرة أخرى

199
00:12:22,200 --> 00:12:23,833
"(إل ديابلو)"

200
00:12:30,733 --> 00:12:31,733
."فيفيان"

201
00:12:33,000 --> 00:12:34,133
.إنه كرفس، أقسم لك

202
00:12:38,566 --> 00:12:40,100
فيليب"، ماذا حصل لك؟"

203
00:12:40,400 --> 00:12:44,033
.يشعرني حبس مجرم بالإثارة دائمًا

204
00:12:44,100 --> 00:12:47,600
.هيا. دعينا نصعد للأعلى ونحتفل

205
00:12:49,733 --> 00:12:50,933
.حبيبي، لدينا مشكلة

206
00:12:51,766 --> 00:12:55,133
...هيلاري"، بطاقاتك الائتمانية، أعني" -
.فيما بعد -

207
00:12:56,933 --> 00:12:57,866
هل ترى؟

208
00:12:58,733 --> 00:13:00,000
.ماذا في ذلك؟ نحن أثرياء

209
00:13:01,166 --> 00:13:04,000
كان يجب أن تريني
.أرفض المساومة القضائية لصالح ذلك الرجل

210
00:13:04,133 --> 00:13:06,966
!كنت بارعًا

211
00:13:13,366 --> 00:13:15,033
ستصعدان إلى الطابق العلوي، أليس كذلك؟

212
00:13:16,666 --> 00:13:18,766
نعم يا حبيبتي. هل توجد مشكلة؟

213
00:13:19,433 --> 00:13:22,700
لم يعد لديّ أحد في حياتي
.أصعد إلى الطابق العلوي معه بعد الآن

214
00:13:25,966 --> 00:13:26,866
.أسفل

215
00:13:29,166 --> 00:13:30,700
حبيبي، ما رأيك في تأجيل الأمر؟

216
00:13:30,766 --> 00:13:33,733
.تأجيل؟ "فيفيان"، أنا لست غسيل سيارة

217
00:13:34,733 --> 00:13:36,066
.أنا لديّ احتياجات

218
00:13:38,000 --> 00:13:39,166
."وكذلك "هيلاري

219
00:13:39,733 --> 00:13:43,333
.حبيبتي، أنا آسفة، سأظل هنا في الأسفل معك

220
00:13:43,666 --> 00:13:44,666
!"فيفيان"

221
00:13:47,600 --> 00:13:49,466
.أنا مستعد لإزالة الشعر

222
00:13:58,833 --> 00:14:00,633
."سيد "سميث

223
00:14:01,100 --> 00:14:02,466
.يا له من دخول هادئ

224
00:14:03,000 --> 00:14:04,833
أين... همتك

225
00:14:04,966 --> 00:14:06,133
وحيويتك

226
00:14:06,666 --> 00:14:08,266
وذكاؤك المبتذل؟

227
00:14:09,166 --> 00:14:11,066
اسمع، لم لا نتوقف عن إضاعة وقت بعضنا البعض

228
00:14:11,566 --> 00:14:13,233
وتعطيني علامة راسب
.وتدعني أذهب في حال سبيلي

229
00:14:13,566 --> 00:14:14,600
هل سيجعلك ذلك سعيدًا؟

230
00:14:14,900 --> 00:14:16,033
ما سيجعلني سعيدًا

231
00:14:16,100 --> 00:14:17,733
.هو ألا أكون قد حضرت إلى هنا من الأساس

232
00:14:18,566 --> 00:14:19,500
.أعطني نموذج للتخلي عن الصف

233
00:14:19,733 --> 00:14:20,933
.وسأحقق لك أمنيتك

234
00:14:26,600 --> 00:14:29,200
أتعني أن كل ما عليّ فعله لأخرج من هذا الصف
هو أن أطلب ذلك؟

235
00:14:29,700 --> 00:14:32,266
نعم، لا أريد هنا أحدًا
.لا يريد أن يكون هنا

236
00:14:33,200 --> 00:14:34,800
.ستتسبب في عملية فرار جماعي

237
00:14:37,400 --> 00:14:39,700
.أتراجع عن كل ما قلته عنك

238
00:14:41,700 --> 00:14:44,866
.وأمهلني ساعتين قبل أن تدير سيارتك

239
00:14:45,366 --> 00:14:46,200
.أسحب ما قلته

240
00:14:46,400 --> 00:14:48,266
.أم ربما عليّ أن أقول عبارة تلائم الفلسفة

241
00:14:52,800 --> 00:14:55,933
أحد الأسئلة المركزية في الفلسفة

242
00:14:56,700 --> 00:14:58,400
.هو كشف الحقيقة

243
00:14:59,933 --> 00:15:00,866
.استمتعوا

244
00:15:01,100 --> 00:15:02,533
هل تريدون أن تعرفوا الحقيقة؟

245
00:15:02,966 --> 00:15:06,066
هل تريدون أن تعرفوا الحقيقة؟
!لا يمكنكم التعامل مع الحقيقة

246
00:15:08,033 --> 00:15:09,433
."هذا مقتبس عن "جاك نيكلسون

247
00:15:09,700 --> 00:15:11,633
سيد "سميث"، هل لك لو سمحت

248
00:15:11,766 --> 00:15:13,600
أن تغادر هذا المكان بالانتقال الآني؟

249
00:15:14,500 --> 00:15:17,000
.كابتن كيرك"، هذا رائع" -
.لا، هذا صوت الذبابة -

250
00:15:17,133 --> 00:15:18,900
"!ساعدوني"

251
00:15:19,833 --> 00:15:23,033
.الواقع هو أن الواقع يتغير باستمرار

252
00:15:23,366 --> 00:15:25,833
.واقع الأمس قد لا يكون واقع اليوم بالضرورة

253
00:15:26,000 --> 00:15:27,066
هل لدى كل منكم قلم رصاص؟

254
00:15:27,466 --> 00:15:28,466
.حسنًا، جيد. ارفعوه

255
00:15:28,700 --> 00:15:29,900
.أعلى قليلًا. أسفل قليلًا

256
00:15:30,333 --> 00:15:32,400
.ممتاز، هكذا تمامًا. والآن اكسروه نصفين

257
00:15:34,100 --> 00:15:37,700
.يا له من صوت
.من الآن فصاعدًا، سوف نستخدم أذهاننا

258
00:15:38,133 --> 00:15:40,433
.أنت، أعطني قلم رصاص

259
00:15:45,766 --> 00:15:47,933
.لا يدور هذا الصف حول تدوين الملاحظات

260
00:15:48,066 --> 00:15:50,900
.يدور هذا الصف حول التفكير الإبداعي

261
00:15:51,466 --> 00:15:53,566
حسنًا، انظروا، المحافظون، صحيح؟

262
00:15:53,700 --> 00:15:56,666
،التحرريون، مغنو الـ"راب"، الفوضويون

263
00:15:57,600 --> 00:16:00,366
،العراة، ومبشرو التلفاز
.يوجد شيء مشترك بينهم جميعًا

264
00:16:00,433 --> 00:16:01,333
أتعرفون ما هو؟

265
00:16:01,400 --> 00:16:03,133
."جميعهم ظهروا في برنامج "مونتيل ويليامز

266
00:16:07,433 --> 00:16:10,933
.لا يمكنني سماعك لأنك لم تعد موجودًا

267
00:16:11,100 --> 00:16:12,966
ولكن في وسعك دفعي رغم ذلك، صحيح؟

268
00:16:14,866 --> 00:16:16,000
ما هو مشترك بينهم هو

269
00:16:16,533 --> 00:16:20,133
.أن لديهم جميعًا نسخة مستقلة من الحقيقة

270
00:16:20,833 --> 00:16:23,166
ولكن هل يهمنا حقًا ما هي الحقيقة؟

271
00:16:23,666 --> 00:16:24,933
.لا، ليس حقًا

272
00:16:25,100 --> 00:16:27,600
"نريد أن نعرف "لماذا لا يحبني أحد؟

273
00:16:27,966 --> 00:16:29,433
"من أين يأتي راتبي التالي؟"

274
00:16:30,000 --> 00:16:31,633
"أو "لماذا لا أحصل على أي فرص في الحياة؟

275
00:16:33,433 --> 00:16:35,333
.حسنًا، أنجزوا بعض العمل، دعونا ننهض

276
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
.نحتاج إلى البدء بمتطوعين

277
00:16:36,933 --> 00:16:39,533
لنجد بعض الأشخاص الذين لديهم فلسفة شخصية

278
00:16:39,666 --> 00:16:41,933
.ترتكز إلى الجنس، على سبيل المثال

279
00:16:42,433 --> 00:16:44,200
.حسنًا، ذلك ما اعتقدته

280
00:16:44,666 --> 00:16:48,200
.لا شيء غريب، نحن فقط في حاجة إلى اثنين
...دينيس"، أليس كذلك؟ "دينيس" و"

281
00:16:50,800 --> 00:16:53,866
.إيفان". جيد. حسنًا، اذهب إلى هناك"

282
00:16:54,466 --> 00:16:57,500
.لا تشعرا بالتوتر. ستجريان جدلية صغيرة

283
00:16:57,633 --> 00:17:00,233
."الجدلية هي كلمة صعبة وهي تعني "النقاش

284
00:17:01,600 --> 00:17:02,500
!يا رجل

285
00:17:03,000 --> 00:17:04,766
.ما كان عليّ أبدًا أن أتخلى عن صفه

286
00:17:14,933 --> 00:17:16,533
."أهلًا يا عم "فيل

287
00:17:16,666 --> 00:17:19,833
ماذا تفعل هنا؟ -
."سوف أسجل أول اجتماع تشجيعي لـ"كارلتون -

288
00:17:19,966 --> 00:17:22,699
.ليس لديك فكرة عن مدى فخري بأنه الطاووس

289
00:17:23,666 --> 00:17:24,966
.لا، ليس لديّ فكرة على الإطلاق

290
00:17:26,933 --> 00:17:29,300
.ولكن لديك بعض الوقت رغم ذلك
أتريد بعض الطعام؟

291
00:17:29,566 --> 00:17:30,500
.سبق أن تناولت طعامي

292
00:17:30,766 --> 00:17:31,900
هل تعني نعم أم لا؟

293
00:17:36,566 --> 00:17:39,500
.يا رجل، هذا يعيد الذكريات

294
00:17:39,633 --> 00:17:42,133
،"أراهن أنك كنت الأول على صفك في "برنستون
أليس كذلك؟

295
00:17:42,433 --> 00:17:44,766
.كنت في الواقع بعيدًا عن ذلك

296
00:17:44,900 --> 00:17:47,866
كنت أحاول التقدم دون جدوى
."إلى أن التقيت بـ"ماثيو لانغفورد

297
00:17:48,366 --> 00:17:50,500
ومن يكون، أحد أساتذتك؟ -
.ليس أحد الأساتذة -

298
00:17:50,966 --> 00:17:52,066
.الأستاذ

299
00:17:52,533 --> 00:17:53,666
.غير ذلك الرجل حياتي

300
00:17:54,400 --> 00:17:57,900
"حول طفلًا نحيلًا من "ساوث كارولينا
.إلى الرجل الذي تراه أمامك اليوم

301
00:17:57,966 --> 00:17:59,066
وهل تعرف كيف؟

302
00:17:59,233 --> 00:18:00,433
.لقد تحداني

303
00:18:01,466 --> 00:18:02,933
في ماذا؟ مسابقة أكل فطير؟

304
00:18:04,400 --> 00:18:06,833
.لا، في أن يكون ابن أخت زوجتي أحمق

305
00:18:08,366 --> 00:18:09,433
.لديّ نظرية

306
00:18:09,566 --> 00:18:13,666
أعتقد أن لكل شخص في الجامعة
...أستاذ خاص واحد

307
00:18:13,833 --> 00:18:17,166
.يعطيه تبصرًا، لمحة بشأن من هو حقًا

308
00:18:18,000 --> 00:18:19,066
."أبق عينيك مفتوحتين يا "ويل

309
00:18:20,366 --> 00:18:22,333
أظنني عثرت على ذلك الشخص بالفعل
."يا عم "فيل

310
00:18:22,700 --> 00:18:23,600
بالفعل؟

311
00:18:24,566 --> 00:18:27,066
"لم أعثر على الأستاذ "لانغفورد
.حتى بلغت سنتي الثالثة

312
00:18:27,233 --> 00:18:29,900
.عم "فيل"، دعني أخبرك، هذا الرجل مضحك جدًا

313
00:18:29,966 --> 00:18:31,533
.أعني أنه مرح وطريف

314
00:18:31,600 --> 00:18:34,900
إنه يجعلني أفكر في الأشياء
.بطريقة مختلفة عن ذي قبل

315
00:18:36,633 --> 00:18:38,133
.وتخليت عن صفه

316
00:18:40,733 --> 00:18:41,833
.دعني أخمن

317
00:18:42,600 --> 00:18:43,966
الفلسفة الغربية"، صحيح؟"

318
00:18:44,900 --> 00:18:46,700
كيف يعرف الجميع ذلك؟

319
00:18:48,100 --> 00:18:50,100
،لأنك كلما واجهت تحديًا

320
00:18:50,166 --> 00:18:51,200
.تجري باحثًا عن ملجأ

321
00:18:51,600 --> 00:18:54,033
."بحقك، هذا ليس صحيحًا يا عم "فيل

322
00:18:54,333 --> 00:18:56,866
أعني أن موضوع الكلية هذا بأسره
.جديد عليّ نوعًا ما

323
00:18:56,966 --> 00:18:59,233
.كلام فارغ! هذا أمر قديم

324
00:18:59,766 --> 00:19:02,700
أعني أنك تتكلم دائمًا
عن رغبتك في الاعتماد على نفسك

325
00:19:02,900 --> 00:19:04,533
.والحصول على الاحترام

326
00:19:04,600 --> 00:19:06,300
.ولكنك لا تفعل أي شيء لتكسبه

327
00:19:07,766 --> 00:19:09,200
.انظر، أعتقد أنه وقت استراحتي

328
00:19:09,266 --> 00:19:11,133
ما مشكلتك بحق الجحيم على أي حال؟

329
00:19:12,000 --> 00:19:13,900
.أعني أنت ذكي، وفاتن

330
00:19:13,966 --> 00:19:16,900
لديك مواهب غيرك من الناس
.مستعد لفعل أي شيء للحصول عليها

331
00:19:17,100 --> 00:19:18,066
وماذا تفعل؟

332
00:19:18,133 --> 00:19:20,066
.ترمي بهذا بعيدًا باختيار الطريق السهل

333
00:19:21,333 --> 00:19:22,600
.عم "فيل"، إنه صف واحد

334
00:19:22,800 --> 00:19:26,233
."لا، ليس هذا صفًا واحدًا يا "ويل
.إنها حياتك

335
00:19:26,533 --> 00:19:28,733
،"إنها ليست حياتي، إنها ليست حياة "كارلتون

336
00:19:28,866 --> 00:19:31,233
.وأنت تحصل منها على ما تضعه فيها فقط

337
00:19:31,600 --> 00:19:34,133
.وأنت بدأت بداية سيئة جدًا

338
00:19:36,433 --> 00:19:38,466
."لكن يكفي كلامًا عني يا عم "فيل
.لنتحدث عنك

339
00:19:41,066 --> 00:19:42,866
.هذا ما أتكلم عنه بالضبط

340
00:19:48,600 --> 00:19:51,333
.موضوع نقاش اليوم هو هذا الكوب

341
00:19:51,466 --> 00:19:55,500
هل هو نصف فارغ أم نصف ممتلئ؟

342
00:19:55,566 --> 00:19:58,333
،أيها الأستاذ، إنها حالة طارئة
.عليك الخروج إلى هناك

343
00:19:58,800 --> 00:19:59,733
ما الأمر يا "ويل"؟

344
00:19:59,800 --> 00:20:01,400
لا تستطيع تحريك ذلك البرتقال عند التفرع؟

345
00:20:02,900 --> 00:20:04,066
.بحقك يا أستاذ. أنا جاد

346
00:20:04,133 --> 00:20:05,533
.عليك أن تذهب إلى الخارج -
.حسنًا -

347
00:20:05,666 --> 00:20:08,700
اسمعوا، تناقشوا في الفلسفة فحسب
.لبضع لحظات بمفردكم

348
00:20:12,000 --> 00:20:14,466
حسنًا يا "ويل"، ما الأمر؟
ماذا أردتني أن أرى؟

349
00:20:14,833 --> 00:20:16,266
.ها هو ذا، أنا الجديد

350
00:20:16,733 --> 00:20:18,000
ماذا حل بأنت الأمس؟

351
00:20:18,333 --> 00:20:21,733
.واقع الأمس ليس بالضرورة واقع اليوم

352
00:20:22,833 --> 00:20:24,933
.بدأت تتقن اللغة. أثرت إعجابي

353
00:20:25,466 --> 00:20:27,333
.هذا جيد، لأنني أريد العودة إلى صفك

354
00:20:28,366 --> 00:20:29,233
."أنا آسف يا "ويل

355
00:20:30,133 --> 00:20:31,766
.أخذ بعض الطلاب الآخرين مكانك بالفعل

356
00:20:40,500 --> 00:20:41,566
.لا

357
00:20:41,833 --> 00:20:43,933
.بحقك يا أستاذ "مانسفيلد"، أرجوك

358
00:20:44,066 --> 00:20:45,633
.يجب أن تؤدي لي هذا المعروف، أرجوك

359
00:20:47,333 --> 00:20:50,400
.أنت تأتي إليّ يا بني طالبًا معروفًا

360
00:20:51,000 --> 00:20:53,066
.سأقدم لك عرضًا لا يمكنك رفضه

361
00:20:54,133 --> 00:20:55,833
.سأعيدك إلى هذا الصف

362
00:20:56,800 --> 00:20:57,833
.شكرًا جزيلًا أيها العراب

363
00:20:59,866 --> 00:21:01,766
،لسوء الحظ فسجل الصف مغلق

364
00:21:01,833 --> 00:21:03,300
.لذلك لن تتلقى أي درجات

365
00:21:04,500 --> 00:21:05,866
.انتظر. تمهل

366
00:21:06,000 --> 00:21:07,800
.على الطلاب الجدد حمل 12 درجة

367
00:21:07,966 --> 00:21:11,266
،سيكون عليّ اختيار صف آخر
.بالإضافة إلى القيام بكل العمل في هذا الصف

368
00:21:12,133 --> 00:21:13,733
لا بد أن تحب المفارقة رغم ذلك، صحيح؟

369
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
.أنا موافق -
.جيد، تفضل بالجلوس -

370
00:21:20,333 --> 00:21:21,500
.حسنًا

371
00:21:21,666 --> 00:21:24,266
...يبدو أن ثمة مقعدًا جميلًا هنا
.هناك بالضبط

372
00:21:27,633 --> 00:21:30,266
.حسنًا، ها هو سؤال آخر قديم ولكن جيد

373
00:21:30,433 --> 00:21:33,566
إذا سقطت شجرة في الغابة
ولم يكن في جوارها من يسمع سقوطها

374
00:21:33,700 --> 00:21:34,933
فهل تحدث صوتًا؟

375
00:21:35,200 --> 00:21:36,766
.نعم، تحدث صوتًا

376
00:21:38,666 --> 00:21:40,400
.كلا، لا تفعل

377
00:21:42,133 --> 00:21:44,966
.لا، نعم، إنها شجرة، وعليها فعل ذلك، نعم

378
00:21:45,100 --> 00:21:46,833
...نعم، إنها

379
00:21:47,633 --> 00:21:48,966
ما حجم الشجرة؟

380
00:21:52,000 --> 00:21:56,033
هل هي في أي مكان بالقرب من مترو الأنفاق
أو أي شيء مثل هذا؟

381
00:21:56,800 --> 00:21:59,466
وما مدى قرب هذه الغابة من الحي؟

382
00:22:01,066 --> 00:22:02,000
،حسنًا

383
00:22:02,066 --> 00:22:04,366
ماذا إن سقطت على سلحفاة
أو شيء من هذا القبيل؟

384
00:22:06,366 --> 00:22:09,733
هل يُحتسب الصوت الذي تحدثه السلحفاة؟

385
00:22:12,966 --> 00:22:15,233
"أو ماذا لو سقطت على عمي "فيل
وأصاب الشجرة بالأذى؟

386
00:22:21,566 --> 00:22:25,233
ويل"، لقد سمحت لنفسي بتدوين بعض الصفوف"
.التي قد تكون مهتمًا بها

387
00:22:25,566 --> 00:22:28,500
،"شكرًا جزيلًا يا "كارلتون
...لكن رتبت بالفعل

388
00:22:28,900 --> 00:22:29,966
.أشيائي الأكاديمية

389
00:22:42,666 --> 00:22:43,800
{\an8}."أحسنت يا "ويل

390
00:22:43,900 --> 00:22:45,900
{\an8}.ترجمة س. ع

