1
00:00:03,200 --> 00:00:05,233
."صحتك ليست مسألة شكلية يا سيد "بانكس

2
00:00:05,366 --> 00:00:09,200
رجل يحمل مثل وزنك وفي مثل سنك
.عليه أن يواجه الحقائق

3
00:00:09,333 --> 00:00:11,833
.بحقك، لقد أبقيت نفسي في وضع جيد جدًا

4
00:00:11,966 --> 00:00:15,266
ضغطك مرتفع
.ولديك تاريخ مرضي من ارتفاع الكولسترول

5
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
.بحقك يا دكتور، لديّ قلب كقلب الثور

6
00:00:17,466 --> 00:00:18,766
.لا تعتبر الأمر مفروغًا منه

7
00:00:18,833 --> 00:00:20,866
،رغم أن القلب هو أقوى عضلة في الجسم

8
00:00:20,933 --> 00:00:23,100
.فهو يتحمل كذلك أكبر مسؤولية

9
00:00:23,166 --> 00:00:26,166
توجد الكثير من الأمور
.التي يمكن أن تؤثر على قلبك

10
00:01:55,633 --> 00:01:56,666
{\an8}.صباح الخير جميعًا

11
00:01:56,733 --> 00:01:58,566
{\an8}."صباح الخير يا "ويل -
."صباح الخير يا سيد "ويليام -

12
00:02:00,933 --> 00:02:02,066
{\an8}ما الأخبار يا خالة "فيف"؟

13
00:02:02,133 --> 00:02:04,066
{\an8}مرحبًا. أما زال طبيب التأمين
في الداخل مع زوج خالتك؟

14
00:02:04,166 --> 00:02:07,066
."نعم، إنه كذلك بالتأكيد يا خالة "فيف
أتعرفين ماذا؟

15
00:02:07,133 --> 00:02:10,166
"سمعت الطبيب يقول إنه يعتقد أن العم "فيل
."قد يكون مصابًا بمتلازمة "بطلوف

16
00:02:10,300 --> 00:02:12,566
متلازمة "بطلوف"؟ ما هذا المرض؟

17
00:02:12,700 --> 00:02:15,400
.إنه يعني أن بطنه ملفوف فوق حزامه

18
00:02:20,200 --> 00:02:23,866
{\an8}.انتظر لحظة. أعلمك بأن أبي ليس بدينًا

19
00:02:23,933 --> 00:02:26,233
.عظامه كبيرة فحسب

20
00:02:26,300 --> 00:02:27,733
.أكبر من الحياة

21
00:02:27,800 --> 00:02:30,366
."نعم، إنه كذلك أكبر من الـ"فولفو

22
00:02:31,500 --> 00:02:33,233
.ويل"، ليس هذا طريفًا"

23
00:02:33,300 --> 00:02:35,533
،يجتمع الكولسترول في شرايينه

24
00:02:35,600 --> 00:02:38,166
.موقفًا تدفق الدم مثل جمود ساعة الذروة

25
00:02:38,633 --> 00:02:41,200
.توقفي يا دكتورة "كوين" وامرأة الطب

26
00:02:41,866 --> 00:02:43,733
.لعل أبي سيعيش أطول منا جميعًا

27
00:02:44,566 --> 00:02:46,133
.فقط إن أكلنا أولًا

28
00:02:48,333 --> 00:02:52,100
وأنت تتساءل لماذا لن يمنحك أبي المال
."لرحلتك الصغيرة إلى "المكسيك

29
00:02:53,000 --> 00:02:54,033
اسمع، لو سألتني

30
00:02:54,166 --> 00:02:57,500
فأنا أعتقد أن مجرد التفكير في التأمين
.على الحياة مضيعة لوقته

31
00:02:57,566 --> 00:02:59,600
.اسمع يا حبيبي، أبوك رجل مسؤول جدًا

32
00:02:59,666 --> 00:03:03,266
،يريد فقط أن يتأكد من أنه إن حصل له أي شيء
.فسنحصل كلنا على الرعاية

33
00:03:03,400 --> 00:03:07,833
،هذا صحيح. بعد كل شيء
.فأبي قد عودنا على عيش هذه الحياة المرفهة

34
00:03:08,000 --> 00:03:11,200
.هل أخبرتك؟ لقد استثمرت في حصان سباق

35
00:03:13,033 --> 00:03:14,200
مرحبًا، ما الأخبار؟ -
."ويل" -

36
00:03:14,366 --> 00:03:15,633
.صباح الخير يا سيدي -
."جيفري" -

37
00:03:15,933 --> 00:03:17,766
ماذا قال الطبيب؟ -
.كل شيء على ما يرام -

38
00:03:17,833 --> 00:03:20,166
.لقد كان قلقًا قليلًا بشأن وزني

39
00:03:22,233 --> 00:03:25,300
هل تدرك أنك تتناول
نحو مليون غرام من الدهون؟

40
00:03:25,433 --> 00:03:26,633
.شكرًا لك يا حبيبتي

41
00:03:26,766 --> 00:03:28,433
.أنا جادة يا أبي

42
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
أنا لن أجلس فحسب
.وأراقبك تقتل نفسك مبكرًا بالطعام

43
00:03:31,666 --> 00:03:33,400
.حسنًا، إذًا يمكنك الذهاب -
.حسنًا -

44
00:03:33,466 --> 00:03:35,333
.توقفي -
أشلي"، ما الذي تفعليه؟" -

45
00:03:35,466 --> 00:03:37,633
شيء كان يجب عليكم جميعًا فعله
.منذ وقت طويل

46
00:03:39,666 --> 00:03:42,333
."لديها وجهة نظر يا عم "فيل

47
00:03:42,466 --> 00:03:45,333
أعني أنني قد بدأت أمل
.من نكات البدانة أنا نفسي

48
00:03:45,400 --> 00:03:47,100
ما خطبكم يا قوم؟

49
00:03:47,166 --> 00:03:49,166
.وزني ما زال على حاله منذ المدرسة الثانوية

50
00:03:52,966 --> 00:03:54,800
.نعم، إذا أضفت السنوات الـ4 كلها

51
00:03:58,666 --> 00:04:01,700
أعتقد أنني لم أصب بالملل من نكات البدانة
كما اعتقدت، أليس كذلك؟

52
00:04:03,666 --> 00:04:06,000
.أنا قلقة عليك يا أبي. أنا أحبك

53
00:04:07,166 --> 00:04:08,766
،"يا حبيبتي "أشلي

54
00:04:09,100 --> 00:04:12,233
،إن كان هذا هو شعورك حيال الأمر
.فسوف أجري حمية صغيرة

55
00:04:12,366 --> 00:04:13,566
هل تعدني؟ -
.أنا أعدك -

56
00:04:13,700 --> 00:04:15,000
وهل ستمارس الرياضة أيضًا؟ -
...حسنًا -

57
00:04:15,133 --> 00:04:17,400
،إن كنت تريد تمرينات جيدة حقًا
.فيمكنك الذهاب معي غدًا

58
00:04:17,466 --> 00:04:18,566
إلى أين ستذهبين؟

59
00:04:18,633 --> 00:04:20,700
سوف أجدف في تيار الماء السريع
."في "ديد مانز فولز

60
00:04:21,033 --> 00:04:24,166
قال لي معالجي إن الطريقة الوحيدة
"لكي أتجاوز وفاة "تريفور

61
00:04:24,233 --> 00:04:25,500
.هي بأن أواجهها

62
00:04:25,566 --> 00:04:27,500
.لكن "تريفور" مات أثناء قفزه بالحبال

63
00:04:27,566 --> 00:04:30,233
.أعرف. سوف أصل إلى ذلك على مراحل

64
00:04:30,300 --> 00:04:33,166
.سوف أنطلق إلى درس القفز بالمظلات

65
00:04:34,833 --> 00:04:36,033
."تمهلي يا "هيل

66
00:04:36,166 --> 00:04:38,533
.ليس هذه مظلتك. هذه حقيبة كتبي

67
00:04:39,266 --> 00:04:41,433
.كان هذا ليكون محرجًا

68
00:04:48,233 --> 00:04:50,366
يا "كارلتون"، ما الأخبار يا رجل؟
ما الذي تعمل عليه؟

69
00:04:50,433 --> 00:04:52,000
.إنها فرض من صف اللغة الإنكليزية

70
00:04:52,066 --> 00:04:54,366
.عليّ أن أتخيل نفسي بعد 20 عامًا

71
00:04:54,433 --> 00:04:57,266
.لا عجب في أنك مكتئب جدًا

72
00:04:57,766 --> 00:04:59,466
،كما أرى وبعد 20 عامًا من الآن

73
00:04:59,533 --> 00:05:01,900
سيكون أبي قد حصل للتو
.على مقعد في المحكمة العليا

74
00:05:01,966 --> 00:05:03,766
لكننا سنظل نرى بعضنا
خاصةً في عطلات نهاية الأسبوع

75
00:05:03,833 --> 00:05:06,500
حين يحضر هو وأمي
.لزيارتي أنا و"كارلتون" الصغير

76
00:05:08,300 --> 00:05:10,166
.أنت "كارلتون" الصغير

77
00:05:11,300 --> 00:05:14,700
،وإذا كانت العائلة متسقة على الإطلاق
فابن أخت زوجتي سليط اللسان

78
00:05:14,833 --> 00:05:17,033
.سوف يعيش معي ويجعل حياتي جحيمًا

79
00:05:17,766 --> 00:05:18,700
زوجتك؟

80
00:05:19,066 --> 00:05:20,833
.هذا خيال علمي

81
00:05:24,233 --> 00:05:26,433
يا عم "فيل". هل كنت في الخارج في الملاعب؟

82
00:05:26,500 --> 00:05:28,300
."لعبت بعض التنس مع "أشلي

83
00:05:28,366 --> 00:05:30,366
.لا أتذكر متى عرقت بهذا الشكل

84
00:05:30,766 --> 00:05:33,233
.ولقد استحققت غداءك بالتأكيد

85
00:05:33,733 --> 00:05:34,633
.شهية طيبة

86
00:05:36,000 --> 00:05:37,366
ما هذا بحق الجحيم؟

87
00:05:38,166 --> 00:05:39,366
.دجاج يا سيدي

88
00:05:39,933 --> 00:05:44,400
ربما لم تتعرف عليه
.دون طبقة سميكة من التتبيل والمرق

89
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
.لا يمكنني فعل هذا

90
00:05:47,700 --> 00:05:50,066
لا يمكنني التخلي عن أطعمتي المفضلة
...مرة واحدة هكذا

91
00:05:51,133 --> 00:05:51,966
.يا إلهي

92
00:05:53,066 --> 00:05:54,233
...الديك الرومي

93
00:05:55,866 --> 00:05:59,466
مع أكوام من البطاطا المهروسة الطرية

94
00:06:02,300 --> 00:06:06,466
صلصة بالزبدة وحبات بصل صغيرة

95
00:06:07,533 --> 00:06:09,833
.تسبح في بحر من صلصة الكريمة

96
00:06:12,433 --> 00:06:14,333
.عم "فيل"، استفق من حلمك يا رجل

97
00:06:14,833 --> 00:06:17,433
.بحقك الآن، انتهت تلك الأيام
."لقد وعدت "أشلي

98
00:06:17,500 --> 00:06:19,266
.أنت محق يا "ويل". لقد فعلت

99
00:06:19,966 --> 00:06:21,166
."جيفري"

100
00:06:22,100 --> 00:06:23,900
.يمكنني أن أجعل هذا يستحق وقتك

101
00:06:24,633 --> 00:06:26,600
،سيدي، مقابل سعر

102
00:06:26,933 --> 00:06:29,933
.يمكنك أن أريك شيئًا في وجبة خفيفة دهنية

103
00:06:35,900 --> 00:06:37,133
ماذا يحصل هنا؟

104
00:06:38,666 --> 00:06:40,266
.ارفع يديك

105
00:06:41,366 --> 00:06:43,266
.ابتعد عن الرقائق

106
00:06:46,066 --> 00:06:49,133
،اسمع يا أبي
،قد لا تبالي بمقدار انسداد شرايينك

107
00:06:49,233 --> 00:06:51,400
.لكنني أفعل، وأنا أفعل شيئًا حيال الأمر

108
00:06:51,666 --> 00:06:55,166
.ويمكنني إضافة أنك تقومين بعمل رائع -
."أغلق فمك يا "جيفري -

109
00:06:55,866 --> 00:06:58,566
.المطبخ مغلق رسميًا لجرد الدهون المرتفعة

110
00:06:58,633 --> 00:07:00,600
.هيا

111
00:07:01,600 --> 00:07:05,033
ويل"، هل يمكنني أن أكلمك"
في غرفة العائلة رجاءً؟

112
00:07:05,533 --> 00:07:06,933
."نعم، بالتأكيد يا عم "فيل

113
00:07:08,400 --> 00:07:09,633
بشأن ماذا؟ -
.هذا -

114
00:07:10,533 --> 00:07:11,833
.هذا جنون

115
00:07:13,366 --> 00:07:15,266
بحقك، ما الذي تتكلم عنه يا عم "فيل"؟

116
00:07:16,500 --> 00:07:17,700
.هذه الآلة سهلة

117
00:07:20,000 --> 00:07:23,266
أخفت "أشلي" جهاز التحكم عن بعد
.حتى أضطر إلى السير نحو التلفاز

118
00:07:23,533 --> 00:07:25,733
.يطعمني "جيفري" جميع أنواع الأكل الصحي

119
00:07:26,666 --> 00:07:28,066
لماذا تكرهني يا "ويل"؟

120
00:07:28,866 --> 00:07:31,566
."بحقك يا عم "فيل
.إنها تتبع تعليمات الطبيب فحسب

121
00:07:32,500 --> 00:07:34,133
.عليك أن تخسر بعض الوزن يا رجل

122
00:07:34,633 --> 00:07:36,233
.لكن هذا يخرج عن السيطرة

123
00:07:36,766 --> 00:07:39,966
لدى "أشلي" جواسيس في كل مطعم وجبات سريعة
.ولمسافة كيلومترات

124
00:07:41,233 --> 00:07:44,966
كنت لأدفع أي مبلغ
."لقاء شطيرة برغر بالجبن يا "ويل

125
00:07:46,433 --> 00:07:47,366
.أي مبلغ

126
00:07:48,366 --> 00:07:51,766
قد أدفع حتى تكلفة رحلتك الصغيرة
."إلى "المكسيك

127
00:07:53,800 --> 00:07:55,733
لماذا تحاول التلاعب بي يا عم "فيل"؟

128
00:07:55,800 --> 00:07:59,233
،أنا أقول إن "المكسيك" مهمة لي
.ولكن ليس إن كانت ستخاطر بصحتك

129
00:07:59,733 --> 00:08:02,133
.اسمع، أنا أعرف أن الطبيب يقول الحقيقة

130
00:08:02,200 --> 00:08:04,166
الأمر أن لديّ الكثير من الأمور
.في الوقت الحالي

131
00:08:04,233 --> 00:08:05,433
.أنا تحت قدر كبير من الضغط

132
00:08:05,500 --> 00:08:07,900
.عليك أن تعطيني دفعة أولى في هذه الحمية

133
00:08:15,600 --> 00:08:16,433
أرأيت؟

134
00:08:19,166 --> 00:08:20,900
ما مقدار الدفعة التي نتكلم عنها؟

135
00:08:21,200 --> 00:08:22,233
...حسنًا

136
00:08:22,300 --> 00:08:26,566
،سأتخذ قرارًا للسنة الجديدة
...وبحلول مارس... فبراير

137
00:08:27,500 --> 00:08:29,600
."لن تتعرف حتى على عمك العجوز "فيل

138
00:08:30,500 --> 00:08:31,933
وهذا السنة الجديدة القادمة، صحيح؟

139
00:08:32,333 --> 00:08:35,666
.حسنًا... أقسم لك أغلظ الأيمان

140
00:08:41,633 --> 00:08:44,100
.حسنًا، سوف أنطلق -
لأي شيء ترتدين هذه الملابس؟ -

141
00:08:45,000 --> 00:08:47,800
."أنا أتعلم قيادة إحدى سيارات "فورمولا وان

142
00:08:48,900 --> 00:08:52,066
هيلاري"، اكتفيت من نشاطاتك المثيرة"
.التي تتحدى الموت

143
00:08:52,133 --> 00:08:53,533
.وأريدك أن توقفيها الآن

144
00:08:57,400 --> 00:08:58,833
ما يعنيه يا عزيزتي

145
00:08:58,900 --> 00:09:01,966
هو أننا لا نريد أن نراك تعرضين نفسك للخطر
.بهذا الشكل

146
00:09:03,000 --> 00:09:05,533
.كان معالجي على حق
.أنتم لا ترعونني بما فيه الكفاية فحسب

147
00:09:08,700 --> 00:09:11,400
أمي، لا أظن أن في وسعنا
.الذهاب إلى السينما الليلة

148
00:09:11,466 --> 00:09:12,300
لم لا؟

149
00:09:14,100 --> 00:09:15,733
.لن يوجد أحد في المنزل باستثناء أبي

150
00:09:15,800 --> 00:09:17,633
.وأخشى أنه سيغش في حميته

151
00:09:17,700 --> 00:09:20,500
ماذا؟ أنت لا تعتقدين
أن في وسعك أن تثقي بي؟

152
00:09:20,566 --> 00:09:23,400
.لا تقلقي يا حبيبتي
،لا يوجد طعام غير صحي في المنزل

153
00:09:23,466 --> 00:09:25,100
.وسوف آخذ مفاتيح جميع السيارات معي

154
00:09:25,866 --> 00:09:27,133
.هذا أمر سخيف

155
00:09:27,200 --> 00:09:30,900
حسنًا، سوف أضع جميع محلات البيتزا القريبة
.في حالة تأهب، وأطلب منهم عدم التسليم

156
00:09:32,033 --> 00:09:34,466
ألا تعني كلمتي أي شيء لكم؟

157
00:09:34,600 --> 00:09:36,733
.بالطبع تعني يا عزيزي

158
00:09:37,366 --> 00:09:39,033
.من الأفضل أن نتصل بالمطاعم الصينية أيضًا

159
00:09:59,133 --> 00:10:00,333
هل لديك الأغراض؟

160
00:10:04,300 --> 00:10:05,133
.هنا بالضبط

161
00:10:07,166 --> 00:10:08,000
هل لديك المال؟

162
00:10:09,866 --> 00:10:11,000
هل تأخذ شيكًا؟

163
00:10:11,700 --> 00:10:13,533
."بحقك يا عم "فيل
.سأغادر إلى "المكسيك" في غضون ساعة

164
00:10:13,633 --> 00:10:15,933
ويل"، لا أعرف فحسب"
.إن كانت لديّ كل تلك النقود

165
00:10:16,000 --> 00:10:17,433
حسنًا، آمل أنه يوجد صراف آلي قريب

166
00:10:17,500 --> 00:10:19,466
،لأنني كنت أشتري لك الطعام طوال الأسبوع
وليس لديّ مشكلة

167
00:10:19,533 --> 00:10:21,800
.في تناول عشائك -
.حسنًا. تفضل -

168
00:10:29,800 --> 00:10:31,833
.من الجيد رؤية أنك لا تضيع وقتك في المضغ

169
00:10:37,400 --> 00:10:38,933
.ترى، هذا ما يصيبك لتناول الطعام بسرعة

170
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
.دعني أحضر لك شيئًا لهذا الأمر

171
00:10:43,566 --> 00:10:44,900
."إليك واحدًا يا عم "فيل

172
00:10:45,033 --> 00:10:47,066
.يخفف من التشنج والانتفاخ والتهيج

173
00:10:48,833 --> 00:10:50,233
."لا، هذا يخص "جيفري

174
00:10:51,466 --> 00:10:53,800
..."ويل" -
."إليك واحدًا يا عم "فيل -

175
00:10:53,866 --> 00:10:56,133
،يقول إنه يخفف الغازات
،ويجب أن أكون صادقًا يا أخي

176
00:10:56,200 --> 00:10:58,433
،خلال الأيام القليلة الماضية
...كنت بعض الشيء

177
00:11:00,133 --> 00:11:02,733
.لا -
ماذا تريد؟ -

178
00:11:02,800 --> 00:11:06,233
.أريد سيارة إسعاف
.أظنني أعاني من نوبة قلبية

179
00:11:24,066 --> 00:11:25,533
.هذه قبعة جميلة

180
00:11:36,133 --> 00:11:39,566
.شكرًا جزيلًا يا رجل
اسمع، هل سيكون زوج خالتي على ما يرام؟

181
00:11:39,633 --> 00:11:42,566
لا تقلق. إنه حالة النوبة القلبية الرابعة
،لديّ اليوم

182
00:11:42,633 --> 00:11:45,166
.ولقد فقدت أحد المرضى بالفعل

183
00:11:46,133 --> 00:11:47,800
.أمر نادر أن تحصل وفاتان في يوم واحد

184
00:11:49,566 --> 00:11:51,333
.اسمع يا رجل، لا يهمني مقدار ندرتها

185
00:11:51,400 --> 00:11:52,866
.يُستحسن أن تتأكد ألا تفقد هذا المريض

186
00:11:52,933 --> 00:11:56,233
.ويل"، لا أستطيع التنفس" -
.لا يستطيع زوج خالتي التنفس يا رجل -

187
00:11:56,300 --> 00:11:58,733
.ربما لأنك تضغط على خرطوم الهواء الخاص به

188
00:12:01,566 --> 00:12:02,633
.أنا آسف

189
00:12:02,700 --> 00:12:04,733
.سـأكون على ما يرام يا "ويل". سأكون بخير

190
00:12:04,800 --> 00:12:07,400
."اذهب مع أصدقائك إلى "المكسيك
.سأكون على ما يرام

191
00:12:07,466 --> 00:12:09,533
.لا. أنا معك يا رجل

192
00:12:09,600 --> 00:12:10,900
.سأظل معك حتى النهاية

193
00:12:11,966 --> 00:12:14,700
.كان ذلك اختيارًا سيئًا حقًا للكلمات
."أنا آسف يا عم "فيل

194
00:12:15,733 --> 00:12:17,066
ألك أن تصنع بي معروفًا يا "ويل"؟

195
00:12:17,200 --> 00:12:19,233
.عم "فيل"، لن نتوقف لشراء شطيرة

196
00:12:19,333 --> 00:12:20,433
...لا

197
00:12:23,133 --> 00:12:27,566
"ألك أن تخبر "كارلتون
،"أن يعتني بالعائلة يا "ويل

198
00:12:27,633 --> 00:12:30,033
فقط في حال كانت هذه رحلتي الأخيرة؟

199
00:12:31,466 --> 00:12:34,233
رحلتك الأخيرة؟ ما الذي تتكلم عنه يا رجل؟

200
00:12:34,300 --> 00:12:36,566
سنذهب في رحلات كثيرة
.في سيارات الإسعاف يا رجل

201
00:12:38,233 --> 00:12:41,000
."أعني أنك ستكون على ما يرام يا عم "فيل

202
00:12:42,033 --> 00:12:44,500
يا رجل، سيكون على ما يرام، أليس كذلك؟

203
00:12:44,866 --> 00:12:48,633
إن قلت نعم وتُوفي، فسوف تنزعج، أليس كذلك؟

204
00:12:55,933 --> 00:12:57,966
لديك مهارات تواصل رائعة، أليس كذلك؟

205
00:12:59,200 --> 00:13:00,300
.أظن ذلك

206
00:13:00,933 --> 00:13:03,300
،إن كان ما زال يريد التوقف لشراء شطيرة

207
00:13:03,366 --> 00:13:05,900
.فيمكنني جعل "تروي" يمر بمسار الشراء

208
00:13:06,800 --> 00:13:09,200
.لن نضطر لانتظار الدور وصفارة الإنذار تعمل

209
00:13:17,066 --> 00:13:19,400
"مستشفى"

210
00:13:21,200 --> 00:13:23,266
لماذا يأخذون كل هذا الوقت
في إجراء تلك الفحوص؟

211
00:13:23,966 --> 00:13:27,366
قال طبيب الإسعاف
.إنها روتينية في حالة النوبات القلبية

212
00:13:29,966 --> 00:13:31,133
أين "كارلتون"؟

213
00:13:31,200 --> 00:13:34,300
.تركت رسالة على آلة تسجيل الهاتف
.كنت متأكدة من أنه سيكون هنا الآن

214
00:13:34,966 --> 00:13:38,333
هذا كله خطئي. لقد ضغطت على أبي
.أكثر مما يجب في ملاعب التنس

215
00:13:38,400 --> 00:13:40,466
.لا يا "أشلي"، إنه خطئي

216
00:13:40,533 --> 00:13:43,566
.لقد أصبته بخوف شديد بسعيي الغبي للإثارة

217
00:13:44,300 --> 00:13:46,866
.أخشى أيتها العائلة العزيزة أنني المجرم

218
00:13:47,733 --> 00:13:48,866
ماذا تعني يا "جيفري"؟

219
00:13:48,933 --> 00:13:52,500
لقد أثرت سنوات من صلصاتي الغنية
وقطع لحم البقر الممتازة

220
00:13:52,566 --> 00:13:55,666
.والحلويات الفخمة بالتأكيد إلى قلبه

221
00:13:56,333 --> 00:13:58,833
نعم، لكنني لو لم أعطه العذر في تصرفاته

222
00:13:58,900 --> 00:14:00,733
.لما حصل هذا قط

223
00:14:00,800 --> 00:14:01,833
.معك حق

224
00:14:03,966 --> 00:14:05,566
.لا يمكنك أن تلومي نفسك يا أمي

225
00:14:06,400 --> 00:14:09,633
.هيا يا (فيليب). تناول الحلوى"
".لقد مررت بيوم عصيب

226
00:14:10,433 --> 00:14:12,600
".لا داع للقلق، يمكننا توسيع هذا السروال"

227
00:14:13,666 --> 00:14:16,933
.أنا متعبة جدًا"
".اذهب إلى الطابق السفلي وتناول وجبة خفيفة

228
00:14:24,333 --> 00:14:26,933
،أكره أن أقاطع مهرجان الشعور بالذنب

229
00:14:28,066 --> 00:14:30,066
لكن أعتقد أن عليّ تحمل اللوم
.على هذا الأمر

230
00:14:30,200 --> 00:14:33,333
لقد كنت طائشًا قليلًا
.خلال هذه السنوات الـ4 الماضية

231
00:14:33,400 --> 00:14:36,100
."دون أن نذكر تأثيرك السلبي على "كارلتون

232
00:14:36,166 --> 00:14:39,733
دعونا لا ننسى
.وابل نكاته المتواصل عن البدانة

233
00:14:39,866 --> 00:14:41,766
.أو نكاته عن الفيلة

234
00:14:42,200 --> 00:14:43,866
.توقفوا جميعًا

235
00:14:43,933 --> 00:14:45,666
.أنتم تجعلون "ويل" يشعر بالأسى

236
00:14:46,566 --> 00:14:48,700
.كلا، لا بأس يا "آش". إنهم على حق

237
00:14:49,466 --> 00:14:50,300
،إنه خطئي

238
00:14:51,833 --> 00:14:54,700
خاصةً وأنني كنت أمرر له الطعام خلسة
.خلال الأسبوع الماضي

239
00:14:54,766 --> 00:14:56,133
كنت تفعل ماذا؟ -
لا، أعني -

240
00:14:56,266 --> 00:14:58,433
.قال إن هذا سيستمر فقط حتى رأس السنة

241
00:14:58,500 --> 00:15:01,333
كيف أمكنك فعل ذلك؟ -
.لم يكن كله طعامًا سيئًا -

242
00:15:01,400 --> 00:15:03,933
أعني أن الأرز المقلي
.كان يحتوي على فاصوليا مبرعمة

243
00:15:24,300 --> 00:15:25,433
.عم "فيل"، أنا آسف يا رجل

244
00:15:27,333 --> 00:15:29,566
ما كنت لتكون هنا
.لو لم أمرر لك الطعام خلسة

245
00:15:33,833 --> 00:15:36,700
.اسمع، أنا أحبك يا رجل
.لم أقصد أذيتك أبدًا

246
00:15:38,866 --> 00:15:39,733
.أنا آسف

247
00:15:45,500 --> 00:15:46,866
عم "فيل"، ماذا تفعل هناك؟

248
00:15:47,766 --> 00:15:49,766
."لقد أُصبت بنوبة قلبية يا "ويل

249
00:15:51,433 --> 00:15:54,833
لماذا لم تخبرني أنك لست زوج خالتي يا رجل؟

250
00:15:55,166 --> 00:15:57,233
.لا يحضر أحد أبدًا لزيارتي

251
00:15:57,300 --> 00:15:59,066
.أنا متعطش إلى الاهتمام

252
00:16:00,700 --> 00:16:03,766
.ويل"، انظر إن كان سينهي قسطرته الوريدية"

253
00:16:06,300 --> 00:16:09,333
نعم، إحضاري الطعام لك
.هو ما أدى بك إلى هنا في الأساس

254
00:16:09,400 --> 00:16:12,800
ماذا؟ هل تعتقد أن "تشيلي برغر" لمدة أسبوع
هو ما أتى بي إلى هنا؟

255
00:16:13,166 --> 00:16:16,300
.انس الأمر
.السبب هو سنوات من عدم اعتنائي بنفسي

256
00:16:16,433 --> 00:16:17,966
.نعم، ولكن كان يجب أن أساعدك

257
00:16:18,033 --> 00:16:19,700
.بحقك، لقد ابتززتك لتحضر لي ذلك الطعام

258
00:16:19,766 --> 00:16:20,833
.لا أحد يلومك

259
00:16:21,433 --> 00:16:23,566
غرفة انتظار كاملة مليئة بالناس
.لها رأي مخالف

260
00:16:23,633 --> 00:16:25,033
هل العائلة هنا؟

261
00:16:25,100 --> 00:16:26,933
.تقريبًا. لم يحضر "كارلتون" بعد

262
00:16:27,833 --> 00:16:28,666
حقًا؟

263
00:16:29,733 --> 00:16:32,733
.تركنا له رسالة. لعله لم يستلمها بعد

264
00:16:33,266 --> 00:16:34,800
.نعم، بالتأكيد. هذا هو الأمر

265
00:16:34,933 --> 00:16:36,766
هل "كارلتون" ابنك؟ -
.نعم -

266
00:16:36,833 --> 00:16:40,866
.نعم، لديّ ابن. إنه لا يحضر لزيارتي كذلك

267
00:16:41,900 --> 00:16:43,700
."سوف أرسل العائلة إليك يا عم "فيل -
.حسنًا -

268
00:16:46,800 --> 00:16:49,100
اعذروني. هل أنتم عائلة "بانكس"؟

269
00:16:49,566 --> 00:16:51,900
.نعم، صحيح -
."أنا دكتور "كيفاركيان -

270
00:16:55,533 --> 00:16:58,433
.ليس "كيفوركيان". "كيفاركيان" بالألف

271
00:17:01,166 --> 00:17:02,566
كيف حال أبي؟

272
00:17:03,266 --> 00:17:04,666
.سوف يكون على ما يرام

273
00:17:04,733 --> 00:17:06,900
.ولكن عليه البدء في العناية بنفسه

274
00:17:07,266 --> 00:17:08,566
أما زال مستيقظًا؟

275
00:17:08,633 --> 00:17:10,133
.يمكنكم الذهاب لرؤيته

276
00:17:10,200 --> 00:17:11,733
جيفري"، لم لا تأخذ الطفل إلى المنزل؟"

277
00:17:11,800 --> 00:17:13,033
."حسن جدًا يا آنسة "هيلاري

278
00:17:14,133 --> 00:17:16,700
.هل هذا "كارلتون"؟ كان السيد "بانكس" يطلبه

279
00:17:17,566 --> 00:17:19,900
كارلتون" أكبر بقليل"
.ويرتدي ربطة عنق فراشة

280
00:17:21,766 --> 00:17:24,133
،دكتور، قبل أن أغادر

281
00:17:24,200 --> 00:17:27,766
هل يمكنني طرح بضع أسئلة عليك حول المراهم؟

282
00:17:32,733 --> 00:17:35,100
يا إلهي، "كارلتون"، ماذا تفعل؟

283
00:17:35,166 --> 00:17:37,200
أنظف الفرن. ما مشكلتك؟

284
00:17:38,933 --> 00:17:40,600
لماذا لست في المستشفى يا رجل؟

285
00:17:40,666 --> 00:17:43,833
يقول الملصق
.إنه يجب ترك الرغوة لمدة 45 دقيقة

286
00:17:43,900 --> 00:17:45,066
.ليس في وسعي عمل شيء

287
00:17:49,300 --> 00:17:51,100
كارلتون"، ما خطبك يا رجل؟"

288
00:17:51,966 --> 00:17:54,066
...لقد أُصيب والدك للتو بنوبة قلبية -
.أنت لا تعرف ذلك -

289
00:17:54,133 --> 00:17:57,000
.قد يكون سوء هضم حاد
.حتى الأطباء ارتكبوا هذا الخطأ

290
00:17:57,733 --> 00:17:59,533
هل تبدو لك تلك النافذة ملطخة؟

291
00:18:02,733 --> 00:18:06,933
كارلتون"، سوف تذهب إلى تلك المستشفى"
حتى لو اضطررت إلى ضربك حتى تُصاب بالإغماء

292
00:18:07,000 --> 00:18:09,300
.والاتصال بالإسعاف -
.إن اقتربت مني فسوف أرش -

293
00:18:12,400 --> 00:18:13,966
.يا رجل، أنت لا تعرف كم أنت محظوظ

294
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
.يمكنك أن تكون مع والدك متى شئت

295
00:18:17,900 --> 00:18:20,700
.يمكنك الأكل معه والجدال معه
.إنه موجود لأجلك

296
00:18:21,533 --> 00:18:22,900
هل تعرف أين أبي؟

297
00:18:23,533 --> 00:18:24,400
.لا

298
00:18:25,033 --> 00:18:25,933
.وأنا أيضًا لا أعرف

299
00:18:26,733 --> 00:18:29,666
اسمع، لا أريد رؤية أبي
والأنابيب خارجة من أنفه، أفهمت؟

300
00:18:31,066 --> 00:18:33,833
كارلتون"، سوف يأتي وقت لن يكون له فيه"
...سوى الأنابيب الخارجة من أنفه

301
00:18:33,900 --> 00:18:35,766
!ليس أبي -
!آباء الجميع -

302
00:18:35,833 --> 00:18:38,266
باستثناء أبي
!لأنني لا أعرف أين هو بحق الجحيم

303
00:18:41,566 --> 00:18:43,033
."أنت لا تفهم يا "ويل

304
00:18:44,766 --> 00:18:45,600
.بل أفهم

305
00:18:46,433 --> 00:18:47,266
.أنت أناني

306
00:18:54,966 --> 00:18:57,733
.يرتاح والدك بشكل جيد
لم لا تأخذين عائلتك إلى المنزل؟

307
00:18:58,266 --> 00:19:00,666
.لقد ناموا أخيرًا. لا أريد إيقاظهم

308
00:19:01,266 --> 00:19:02,533
وأنت لا تنامين؟

309
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
."ثمة الكثير في ذهني يا دكتور "كيفوركيان

310
00:19:05,066 --> 00:19:06,800
.كيفاركيان" بالألف"

311
00:19:08,533 --> 00:19:11,033
.نادني بـ"راسل". أنا في استراحة الآن

312
00:19:11,100 --> 00:19:13,233
أترغبين في الذهاب إلى الأسفل
وتناول إفطار مبكر؟

313
00:19:14,566 --> 00:19:20,566
.شكرًا لك يا "راسل"، ولكنني لا أستطيع

314
00:19:20,633 --> 00:19:23,400
.أنا في حداد -
.سيكون والدك على ما يرام -

315
00:19:23,466 --> 00:19:26,900
.لا. اسمع، واجه خطيبي حادثًا مؤسفًا

316
00:19:26,966 --> 00:19:29,200
لذا كان من المفترض أن أذهب للقفز بالحبال
.في وقت سابق اليوم

317
00:19:29,266 --> 00:19:30,666
..."قال دكتور "مارتلينغ

318
00:19:30,733 --> 00:19:31,600
هل تعرفه؟ -
.لا -

319
00:19:31,666 --> 00:19:32,900
.على أي حال، إنه معالجي

320
00:19:32,966 --> 00:19:35,400
وهو يعتقد أنني إن قفزت
..."من المكان نفسه الذي قفز منه "تريفور

321
00:19:35,466 --> 00:19:37,100
.حسنًا، لم يقل ذلك بالضبط

322
00:19:37,166 --> 00:19:40,466
هل تعرف كيف يقول المعالج في بعض الأحيان
،شيئًا ويعني شيئًا آخر

323
00:19:40,533 --> 00:19:42,666
وعليك معرفة ما يعنيه كلام المعالج كله؟

324
00:19:42,733 --> 00:19:45,566
...ولا يمكنك أبدًا حقًا تحديد -
.انظري إلى ذلك. لقد تم الاتصال بي -

325
00:19:49,433 --> 00:19:50,600
.لم أسمع أي صفير

326
00:20:01,166 --> 00:20:02,166
أبي؟

327
00:20:07,400 --> 00:20:09,533
هل أنت على ما يرام؟ -
أنا؟ -

328
00:20:10,033 --> 00:20:12,533
.سوف أكون بخير
.سوف أغادر هذا السرير في وقت قريب جدًا

329
00:20:14,166 --> 00:20:15,000
وماذا عنك؟

330
00:20:16,666 --> 00:20:17,733
هل أنت بخير؟

331
00:20:18,366 --> 00:20:20,233
...أنا؟ بالتأكيد. أعني

332
00:20:24,733 --> 00:20:27,833
كان عليّ الحضور أبكر يا أبي، ولكنني كنت
.مذعورًا. أنت كـ"سوبرمان" بالنسبة إليّ

333
00:20:28,800 --> 00:20:29,733
.نعم

334
00:20:30,300 --> 00:20:32,166
.كعكة الجبن هي نقطة ضعفي

335
00:20:37,166 --> 00:20:38,433
.آسف لأنني خذلتك يا بني

336
00:20:41,300 --> 00:20:42,700
.لا يمكن أن تخذلني أبدًا يا أبي

337
00:20:46,300 --> 00:20:47,433
.أنا أحبك

338
00:20:52,500 --> 00:20:55,866
،"يا "سوبرمان
.اطلب من ابنك أن يحضر لي مبولة السرير

339
00:21:07,633 --> 00:21:08,633
.ها هو ذا

340
00:21:11,266 --> 00:21:13,466
يا رجل. عم "فيل"، أراهن أنك لم تعتقد قط

341
00:21:13,533 --> 00:21:15,600
،أنك ستحصل على حفاوة بالغة في هذا المنزل
أليس كذلك؟

342
00:21:15,666 --> 00:21:18,333
كان يوجد وقت اعتقدت فيه
.أنني لن أرى هذا المنزل ثانيةً

343
00:21:18,400 --> 00:21:21,266
لعلك كنت قلقًا
بشأن رؤية هذا المطبخ ثانيةً، أليس كذلك؟

344
00:21:21,966 --> 00:21:23,666
.أنا آسف، هذه نكتة متبقية عن البدانة

345
00:21:23,733 --> 00:21:24,733
.أنا أهذي -
.قل ما تشاء -

346
00:21:25,966 --> 00:21:28,166
نعم، استمر في إطلاق النكات
.طالما كان في وسعك ذلك

347
00:21:28,233 --> 00:21:31,533
.سأكون قريبًا آلة قانونية نحيلة ولئيمة

348
00:21:31,600 --> 00:21:33,800
.سأغطي كافة الرهانات على ذلك

349
00:21:35,966 --> 00:21:39,033
.أبي، لن نفعل أي شيء يزعجك ثانيةً أبدًا

350
00:21:40,633 --> 00:21:42,866
بالمناسبة، لقد أحدثت انبعاجًا
."في الـ"مرسيدس

351
00:21:45,533 --> 00:21:49,100
حبيبي، أنا مسرورة جدًا
.لعودتك إلى المنزل سليمًا ومعافى

352
00:21:49,566 --> 00:21:53,333
،وإن فعلت أي شيء يخيفني مثل هذا ثانيةً
.فسوف أقتلك

353
00:21:54,700 --> 00:21:55,900
.لا تقلقي. لن أفعل

354
00:21:56,500 --> 00:21:58,300
.أنا محظوظ لأن لديّ عائلة رائعة كهذه

355
00:22:00,300 --> 00:22:02,066
.حتى ابن أخت زوجتي دائم الإزعاج

356
00:22:03,500 --> 00:22:05,600
."أحبك أنا أيضًا يا عم "فيل -
.نعم، صحيح -

357
00:22:05,666 --> 00:22:07,700
.هيا بنا، لنذهب لمشاهدة التلفاز -
.حسنًا -

358
00:22:07,766 --> 00:22:09,700
.ما زالت المفروشات غير موجودة -
.لا بأس في ذلك -

359
00:22:11,133 --> 00:22:13,100
.يا رجل، ليس لدينا جهاز تحكم عن بعد

360
00:22:13,166 --> 00:22:15,300
!"بالتأكيد لدينا. "جيفري

361
00:22:15,301 --> 00:22:17,459
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

362
00:22:23,500 --> 00:22:26,300
هل تدرك أنك تتناول
نحو مليون غرام من الدهون؟

363
00:22:26,700 --> 00:22:27,733
.شكرًا لك يا حبيبتي

364
00:22:28,433 --> 00:22:30,433
{\an8}،"جيفري"، أنت تبخل في جبن "بروفولون"
أليس كذلك؟

365
00:22:30,500 --> 00:22:32,300
{\an8}.أنا جادة يا أبي

366
00:22:32,366 --> 00:22:36,366
أنا لن أجلس فحسب
.وأراقبك تقتل نفسك مبكرًا بالطعام

367
00:22:36,966 --> 00:22:38,566
هل سترمين شوكة عليّ إذًا؟

368
00:22:39,633 --> 00:22:40,833
.حاولت الاستمرار

369
00:22:42,766 --> 00:22:43,600
!انتظروا رجاءً

370
00:22:43,666 --> 00:22:45,666
{\an8}.ترجمة ع

