1
00:00:27,500 --> 00:00:30,866
لم لا تضع هذا أرضًا
وتأتي للجلوس إلى جواري؟

2
00:00:46,666 --> 00:00:48,233
كيف ذلك؟ أكل شيء جيد؟ -
.رائع -

3
00:00:49,866 --> 00:00:51,766
هل نجح الأمر؟ -
.مثالي يا "برانفورد"، نعم -

4
00:00:51,833 --> 00:00:53,966
."جيد، أنا مسرور لأن الأمر أعجبك يا "ويل

5
00:00:54,233 --> 00:00:56,066
.سأغادر مثل قميص قذر

6
00:00:56,233 --> 00:00:59,333
.السلام بأصبعين يا رجل
أحضر لـ"جيه" شيئًا نيابة عني، موافق؟

7
00:01:02,600 --> 00:01:04,833
توجد حتمًا بعض الفوائد
."للعمل لصالح شبكة "إن بي سي

8
00:02:19,300 --> 00:02:20,265
{\an8}.أحجز الأريكة في غرفة المعيشة

9
00:02:20,266 --> 00:02:21,733
{\an8}.لا، اسمع، سأنام أنا على الأريكة

10
00:02:21,800 --> 00:02:23,433
{\an8}يمكنك النوم تحت الأريكة
.فأنت أشبه بإصبع سمين

11
00:02:25,666 --> 00:02:27,333
{\an8}.سوف أنام على الأريكة -
.قلت لا -

12
00:02:27,400 --> 00:02:29,233
{\an8}.انضجا أنتما الاثنان

13
00:02:29,300 --> 00:02:31,833
{\an8}لا أستطيع أن أصدق أنكما ستقيمان هنا
.من الأساس

14
00:02:31,966 --> 00:02:35,133
طلبتما أخصائي إبادة حشرات
.لأجل بعض صراصير الليل عديمة الضرر

15
00:02:35,200 --> 00:02:36,933
.من المفترض أن صوتها مهدئ بحق الرب

16
00:02:37,000 --> 00:02:38,700
."لا يا عم "فيل

17
00:02:38,766 --> 00:02:40,133
.لا أظن أنك تفهم الأمر يا رجل

18
00:02:40,200 --> 00:02:44,333
إنها ليست صراصير صغيرة لطيفة
."مثل "جيميني" الذي يغني "ويش أبون ستار

19
00:02:44,400 --> 00:02:48,100
لا يا رجل. هذه صراصير كبيرة ولئيمة وقذرة
ولها عيون كعيون الحشرات

20
00:02:48,166 --> 00:02:50,866
.وتسعى للسيطرة على النوع البشري يا رجل

21
00:02:51,833 --> 00:02:53,933
.يمكنك استعارة مكياجي، ولكن السر هو الرقة

22
00:02:54,500 --> 00:02:57,700
تريدين أن يعتقد من تواعدينه أنك قد خرجت
.من مجلة "فوغ" وليس من سيارة مهرجين

23
00:02:58,500 --> 00:02:59,333
موعد؟

24
00:02:59,466 --> 00:03:02,066
،"سأذهب الليلة إلى السينما مع "راندي
ألا تذكر؟

25
00:03:02,166 --> 00:03:03,900
راندي"؟ من "راندي"؟"

26
00:03:03,966 --> 00:03:05,933
لماذا لم تتم استشارتي بهذا الشأن؟

27
00:03:06,000 --> 00:03:08,533
فيليب"، توقف عن التظاهر"
.بأنك لا تعرف شيئًا عن الأمر

28
00:03:08,600 --> 00:03:10,000
.لقد أعطيت إذنك بالفعل

29
00:03:10,066 --> 00:03:11,900
.لا يمكنك منع الفتيات الصغيرات من أن يكبرن

30
00:03:12,033 --> 00:03:13,633
.يمكنني وسوف أفعل

31
00:03:14,700 --> 00:03:15,666
.آش"، تعالي إلى هنا"

32
00:03:16,666 --> 00:03:19,633
،اسمعي الآن
،حيث أن هذا هو موعدك الحقيقي الأول

33
00:03:19,700 --> 00:03:22,033
.فأعتقد أن ثمة أمرين يجب أن تعرفيهما

34
00:03:22,100 --> 00:03:24,300
،اسمعي الآن، إن كنت ستحملين الفشار

35
00:03:24,366 --> 00:03:27,033
فتأكدي من أن تحمليه عاليًا
.في مرأى من الجميع

36
00:03:27,200 --> 00:03:29,166
.بحيث أنه حين يمد يده إلى الدلو، لن يخطئ

37
00:03:29,233 --> 00:03:30,066
"!ويقول "آسف

38
00:03:31,333 --> 00:03:34,066
صحيح، وتوقفا في محطة وقود
.وتأكدا من أن الخزان ممتلئ

39
00:03:34,133 --> 00:03:36,700
.وإن طلب منك أن تسحبي إصبعه، فلا تفعلي

40
00:03:37,455 --> 00:03:38,633
!يا رجل

41
00:03:39,300 --> 00:03:42,133
.شكرًا، ولكنه مجرد موعد صغير بريء

42
00:03:42,166 --> 00:03:43,533
.لن يحدث شيء

43
00:03:43,600 --> 00:03:45,433
أنت محقة، لن يحدث شيء

44
00:03:45,500 --> 00:03:48,033
لأنني أريدك أن تعودي إلى هنا
.في الساعة 9:30

45
00:03:48,100 --> 00:03:50,166
.ولكن الفيلم لا ينتهي حتى الساعة 10

46
00:03:50,566 --> 00:03:53,033
يمكنك مشاهدة نهايته
.حين يتوفر على أشرطة الفيديو

47
00:03:53,166 --> 00:03:54,166
!أبي

48
00:03:54,500 --> 00:03:56,166
.أشلي"، عودي بحلول الساعة 10:30"

49
00:03:56,600 --> 00:03:58,966
.10:30 بالضبط

50
00:03:59,033 --> 00:04:02,566
.ليس 10:31
.وهذا يعني أن تكوني داخل هذا المنزل

51
00:04:02,633 --> 00:04:05,166
،ليس على الشرفة
.وليس في السيارة المتوقفة على مسار القيادة

52
00:04:05,233 --> 00:04:06,600
،والآن إن سمحتم لي

53
00:04:06,666 --> 00:04:08,900
سأذهب لتفقد كاميرا الفيديو
.فوق الباب الأمامي

54
00:04:11,333 --> 00:04:13,333
."لم يعط أبي قط حظر تجول لـ"هيلاري

55
00:04:13,466 --> 00:04:15,700
.لعله كان يأمل ألا تعود

56
00:04:16,700 --> 00:04:19,133
،هذا يذكرني بأمر
.سوف أظل في الخارج الليلة حتى ساعة متأخرة

57
00:04:19,266 --> 00:04:22,500
."سأصور إعلانًا لقهوة "كاجوال كاب

58
00:04:22,633 --> 00:04:24,600
هذا رائع. كيف حصلت عليه؟

59
00:04:24,733 --> 00:04:26,700
.قال المخرج إنني أذكره بالقهوة

60
00:04:27,533 --> 00:04:30,766
.نعم، لعله رأى أنك ساخنة وكريمية وغنية

61
00:04:31,666 --> 00:04:34,266
.نعم، هذا ما عناه

62
00:04:34,333 --> 00:04:36,433
كنت متأكدة تمامًا
.أنه لا يعني أنني نشأت في الجبال

63
00:04:37,833 --> 00:04:38,700
.سوف أغادر

64
00:04:40,166 --> 00:04:42,566
."أظن هذا يترك المنزل لي ولك فقط يا "ويل

65
00:04:42,633 --> 00:04:45,233
يمكنني كتابة بحثي
.بينما تدرس لامتحان الكيمياء النصفي

66
00:04:45,300 --> 00:04:46,200
.سيكون المكان جميلًا وهادئًا

67
00:04:46,266 --> 00:04:48,300
يمكننا تفريغ الطاولات
.تمامًا كمركز الدراسة

68
00:04:48,433 --> 00:04:49,566
أتعرف ماذا يا رجل؟

69
00:04:49,633 --> 00:04:52,133
أعرف كيف يمكننا جعل المكان
.أشبه حتى بمركز الدراسة

70
00:04:52,200 --> 00:04:53,233
.لن أكون موجودًا

71
00:04:53,366 --> 00:04:56,300
.سأذهب للعب الكرة قليلًا
.أراكم جميعًا فيما بعد

72
00:04:56,366 --> 00:04:58,600
.لكنك أخبرتني أنك لم تدرس بعد

73
00:04:58,666 --> 00:04:59,666
.لم أفعل

74
00:04:59,733 --> 00:05:01,533
،"اسمع يا "كارلتون
.أنا ملك الدراسة المكثفة

75
00:05:01,600 --> 00:05:03,666
كل ما أحتاج إليه هو 3 ساعات متواصلة
.وسأكون بخير

76
00:05:03,733 --> 00:05:07,300
ويل"، دعني أخبرك بقصة صغيرة"
.عن النملة والصرصور

77
00:05:07,433 --> 00:05:11,466
كارلتون"، لا أشعر حقًا برغبة في سماع قصة"
.عنك وعن أصدقائك الصغار

78
00:05:11,566 --> 00:05:12,666
.اسمع فحسب

79
00:05:13,500 --> 00:05:15,466
،كان الصرصور يمرح

80
00:05:15,533 --> 00:05:18,133
بينما كانت النملة تعمل بجد
.في تخزين الطعام للشتاء

81
00:05:18,266 --> 00:05:20,933
،حيث حل الشتاء، كان لدى النملة طعام

82
00:05:21,000 --> 00:05:23,400
.لكن الصرصور تضور جوعًا حتى الموت

83
00:05:23,466 --> 00:05:25,366
هل تدرك ما هو المغزى من القصة؟

84
00:05:25,500 --> 00:05:28,200
،نعم، حتى لو كنا حشرات
.فسأظل أكبر حجمًا منك

85
00:05:37,066 --> 00:05:42,100
حيوني جميعًا، ملك الدراسة المكثفة
.على وشك الجلوس على عرشه

86
00:05:45,433 --> 00:05:47,166
."هذا محزن حقًا يا "ويل

87
00:05:47,233 --> 00:05:50,066
.الساعة 10:30، وأنت تفتح الكتاب الآن فقط

88
00:05:50,133 --> 00:05:51,433
.لا، هذا غير صحيح

89
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
فتحته من قبل حين كان عليّ أن أكتب

90
00:05:53,066 --> 00:05:55,033
رقم فتاة جميلة
.إلى جوار الجدول الدوري بالضبط

91
00:05:56,600 --> 00:05:58,400
هل تريد سماع مقطع مقفى صغير في الكيمياء؟

92
00:05:58,466 --> 00:06:00,000
.لا، ليس حقًا

93
00:06:00,133 --> 00:06:01,366
.اسمع

94
00:06:01,433 --> 00:06:03,800
،شرب (تيمي) الصغير قليلًا"
لكنه لن يشرب أكثر

95
00:06:03,866 --> 00:06:06,966
".لأن ما ظنه ماء كان حمض الكبريت

96
00:06:07,033 --> 00:06:09,866
.هكذا أتذكر معادلة حمض الكبريت

97
00:06:09,933 --> 00:06:12,866
.اسمع. لديّ واحدة

98
00:06:12,933 --> 00:06:16,133
كان (كارلتون) الصغير صبيًا"
.بجسد قصير وممتلئ

99
00:06:16,200 --> 00:06:18,866
،لم يكن يغلق فمه أبدًا
".لذلك ركلته في مؤخرته الصغيرة

100
00:06:34,300 --> 00:06:36,100
هل انتهيت؟

101
00:06:36,266 --> 00:06:38,133
.نعم، أنا مستعد تمامًا

102
00:06:46,166 --> 00:06:49,066
.كارلتون"، هذا مزعج حقًا"

103
00:06:49,166 --> 00:06:50,900
.آسف، إنها عادة عصبية

104
00:07:02,833 --> 00:07:04,233
.آسف، إنها عادة عصبية

105
00:07:07,533 --> 00:07:08,566
.أحمق

106
00:07:14,633 --> 00:07:18,000
".مرحبًا بك في عالم الكيمياء المثير"

107
00:07:23,600 --> 00:07:25,733
حبيبي، أيمكنك حمل "نيكي" للحظة فحسب؟

108
00:07:25,800 --> 00:07:27,433
...انتظري. خالة "فيف"، بحقك، أنا

109
00:07:29,000 --> 00:07:30,266
.لقد توقف

110
00:07:30,400 --> 00:07:33,400
.يمكن لهذه الأصابع عمل السحر

111
00:07:33,466 --> 00:07:36,000
أليس هذا ما تخبرني به الفتيات الجميلات؟

112
00:07:37,233 --> 00:07:39,466
.حسنًا، بلغت الساعة 10:37
.سوف أتصل بالشرطة

113
00:07:39,533 --> 00:07:40,500
."يا "فيليب

114
00:07:40,566 --> 00:07:43,633
لا تحتاج الشرطة إلى أن تشغل
.اتصالاتك الهستيرية خطوطها الهاتفية

115
00:07:43,700 --> 00:07:45,333
.عليهم الإمساك بالمجرمين الحقيقيين

116
00:07:45,466 --> 00:07:47,700
مثل المجرمين من قطاع الطرق والبلطجية

117
00:07:47,766 --> 00:07:49,666
.الذين يحومون حول دور السينما في وقت متأخر

118
00:07:50,633 --> 00:07:51,466
.إنها في المركز التجاري

119
00:07:51,600 --> 00:07:53,566
."إنها ليست في سينما "بوسيكات

120
00:07:53,633 --> 00:07:56,200
."لم أر قط قاطع طريق في سينما "بوسيكات

121
00:07:59,433 --> 00:08:01,133
.مرحبًا -
."مرحبًا يا سيد "بانكس -

122
00:08:01,233 --> 00:08:02,500
هل يمكنني الحديث إلى "أشلي"؟

123
00:08:02,566 --> 00:08:04,700
،لم تعد إلى المنزل من موعدها"
"...ولكن كان يجب أن تكون هنا

124
00:08:04,766 --> 00:08:05,866
.أبي، سآخذ الاتصال

125
00:08:05,933 --> 00:08:07,333
أشلي"، حبيبتي، أين أنت؟"

126
00:08:07,466 --> 00:08:09,133
.أنا في غرفتي بالطابق العلوي

127
00:08:09,200 --> 00:08:10,966
.عدت إلى المنزل منذ 20 دقيقة

128
00:08:11,033 --> 00:08:13,633
.هيا، أغلق السماعة
.أريد الحديث إلى "كوني" عن موعدي

129
00:08:13,700 --> 00:08:15,133
.سأخبرك عنه في الغد

130
00:08:15,866 --> 00:08:17,566
.حسنًا يا حبيبتي، ليلة سعيدة

131
00:08:18,399 --> 00:08:20,033
.هذا سهل جدًا

132
00:08:20,866 --> 00:08:22,533
هل أنت مستعد؟

133
00:08:24,866 --> 00:08:26,333
.كم أشعر بالحماقة

134
00:08:27,400 --> 00:08:30,800
.عادت "أشلي" منذ 20 دقيقة
.إنها في الطابق العلوي تتكلم على الهاتف

135
00:08:31,833 --> 00:08:33,333
حقًا؟

136
00:08:33,433 --> 00:08:35,800
.أشعر وكأن حملًا قد انزاح عني

137
00:08:35,866 --> 00:08:37,366
.أظنني سأذهب إلى الفراش

138
00:08:37,433 --> 00:08:39,700
."ليلة سعيدة يا "جيفري -
.ليلة سعيدة يا سيدي -

139
00:08:39,766 --> 00:08:40,800
.أحمق

140
00:08:42,266 --> 00:08:44,800
.ربما يمكنك حمل "نيكي" حتى يغفو

141
00:08:44,866 --> 00:08:47,266
.لا يا خالة "فيف"، اسمعي، لا أستطيع
.عليّ أن أدرس

142
00:08:50,033 --> 00:08:51,933
.لا يمكنك أن تدرس إذا كان الطفل يبكي

143
00:08:52,000 --> 00:08:54,766
.لا ينبغي أن يأخذ الأمر وقتًا طويلًا
.لم ينم طوال اليوم

144
00:08:55,566 --> 00:08:56,433
.حسنًا

145
00:08:57,333 --> 00:09:00,333
.أنت تشعر بالنعاس

146
00:09:02,133 --> 00:09:06,866
.بالنعاس الشديد جدًا

147
00:09:07,800 --> 00:09:11,400
.يصبح جفناك أثقل

148
00:09:12,133 --> 00:09:15,600
.ينخفض رأسك الصغير

149
00:09:19,766 --> 00:09:21,100
.مرحبًا، لقد عدت

150
00:09:26,433 --> 00:09:28,833
ربما علينا أن نجرب زجاجةً
.وحمامًا دافئًا فحسب

151
00:09:28,900 --> 00:09:30,233
.ظننتك لن تسألي أبدًا

152
00:09:31,933 --> 00:09:33,833
.سار إعلان القهوة بشكل رائع

153
00:09:33,900 --> 00:09:35,966
آخذ أولًا رشفة كبيرة من القهوة ثم أقول

154
00:09:36,100 --> 00:09:38,300
،(مرحبًا، أنا (هيلاري بانكس"
.مذيعة النشرة الجوية في التلفاز

155
00:09:38,366 --> 00:09:39,400
،حين لا يكون رأسي بين السحاب

156
00:09:39,466 --> 00:09:41,866
أحب أن أسترخي مع فنجان جيد وساخن
.(من قهوة (كاجوال كاب

157
00:09:41,933 --> 00:09:44,200
،غنية وجيدة جدًا
".ومذاقها كأنك قد طحنت الحبوب بنفسك

158
00:09:44,333 --> 00:09:47,200
قلت في اللقطة الأولى
".مذاقها كأنك قد وجدت الحبوب بنفسك"

159
00:09:47,266 --> 00:09:48,833
لذلك أعدنا التصوير، وقلت في المرة الثانية

160
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
".حين لا يكون رأسي بين الجموع"

161
00:09:50,466 --> 00:09:52,433
...لذلك أعدنا التصوير، و -
."هيلاري" -

162
00:09:52,533 --> 00:09:54,466
كم لقطة صورتم؟

163
00:09:54,600 --> 00:09:56,466
،41 فقط. وكنت لتظن أن هذا كان ليتعبني

164
00:09:56,533 --> 00:09:58,500
.لكنني أكثر يقظة الآن مني حين بدأت

165
00:09:59,700 --> 00:10:02,633
سؤال غبي، هل نسيت أن تبصقي بعد كل لقطة؟

166
00:10:02,766 --> 00:10:05,366
.لم يجب أن أبصق؟ أنا أحب القهوة بجنون

167
00:10:05,433 --> 00:10:06,966
رغم أنها ليست مصنوعة من المكسرات
.بل الحبوب

168
00:10:07,033 --> 00:10:09,033
.لذلك أظنني محبة للقهوة

169
00:10:10,700 --> 00:10:13,700
يا إلهي، كنت لأحب أن أبقى
،وأتابع هذه المناجاة الفردية المذهلة

170
00:10:13,766 --> 00:10:15,333
.لكن عليّ أن أقوم ببعض الدراسة

171
00:10:16,500 --> 00:10:18,566
،كنت أتساءل دائمًا
،إن كانت القهوة مصنوعة من الحبوب

172
00:10:18,633 --> 00:10:19,766
فهل يجعلها هذا من الخضار؟

173
00:10:22,100 --> 00:10:24,166
لماذا تتبعينني؟

174
00:10:24,266 --> 00:10:27,000
اسمعي، أليس لديك عمل في الصباح؟
ألا ينبغي أن تنالي قسطًا من النوم؟

175
00:10:27,100 --> 00:10:29,733
.كنت لأحب الذهاب للنوم، لكنني لا أستطيع
.أنا مستيقظة تمامًا

176
00:10:29,800 --> 00:10:30,633
!انظر

177
00:10:33,133 --> 00:10:36,666
هيل"، لم لا تحاولين فعل شيء ممل"
مثل قراءة المعجم؟

178
00:10:36,733 --> 00:10:37,666
هل لديك واحد؟

179
00:10:37,733 --> 00:10:38,866
.بالطبع لديّ

180
00:10:38,933 --> 00:10:40,766
ما الذي تظنه يدعم طاولة زينتي؟

181
00:10:47,600 --> 00:10:48,933
.أخيرًا

182
00:11:03,166 --> 00:11:04,600
.كارلتون"، أحتاج إلى سدادات أذنيك"

183
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
.بحقك يا رجل. اسمع، لا أستطيع أن أركز

184
00:11:07,666 --> 00:11:09,866
لقد قرأت تلك الجملة نفسها
.لمليونيّ مرة تقريبًا

185
00:11:09,933 --> 00:11:11,433
إن كان الامتحان يتضمن أكثر من عبارة

186
00:11:11,500 --> 00:11:14,033
،"مرحبًا بك في عالم الكيمياء المثير"
.فقد قُضي عليّ

187
00:11:14,166 --> 00:11:16,300
ربما عليك في المرة القادمة أن تعد نفسك

188
00:11:16,366 --> 00:11:18,900
.بعدم تأجيل الأمور حتى الدقيقة الأخيرة

189
00:11:19,800 --> 00:11:22,066
.أتعرف ماذا؟ أنت على حق يا رجل

190
00:11:22,733 --> 00:11:25,266
وقد كنت راغبًا في عصر رأسك المشوه الصغير

191
00:11:25,333 --> 00:11:28,500
،مثل حبة عنب طوال اليوم
.والوقت الآن مناسب كأي وقت آخر

192
00:11:28,666 --> 00:11:30,033
.أعطني هذه السدادات

193
00:11:30,300 --> 00:11:31,866
.أعطني سدادات أذنيك يا رجل

194
00:11:31,933 --> 00:11:33,833
.لن أشاطرك أي شي يا سيد

195
00:11:33,900 --> 00:11:36,033
من يدري أين كانت هاتان الأذنان؟

196
00:11:36,100 --> 00:11:38,700
.طفح الكيل. تعال إلى هنا

197
00:11:38,766 --> 00:11:41,133
.تعال إلى هنا. تعال

198
00:11:44,633 --> 00:11:45,866
."لنتوقف مؤقتًا، عادت "أشلي

199
00:11:46,000 --> 00:11:49,566
أشلي"؟ اعتقدت أن من المفروض أن تكون"
.في الطابق العلوي في سريرها

200
00:11:49,633 --> 00:11:52,433
"نعم، وكنت تعتقد أن "توباك شاكور
.هو عيد يهودي

201
00:11:57,533 --> 00:11:59,300
لماذا ما زال الجميع مستيقظين؟

202
00:11:59,366 --> 00:12:02,266
أنتم تجعلون الأمر صعبًا عليّ
.أن أتسلل داخلة

203
00:12:02,433 --> 00:12:06,233
أشلي"، حتى أنت يجب أن تعلمي"
"أنك إن كنت تحاولين أن تغافلي العم "فيل

204
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
.فلا يجب أن تمري عبر المطبخ

205
00:12:09,133 --> 00:12:10,866
.أظن أن أمامي الكثير لأتعلمه

206
00:12:10,933 --> 00:12:12,666
.لا، أنت تتعلمين أكثر مما يجب

207
00:12:12,733 --> 00:12:14,833
لماذا تحاولين استخدام
حيلة الهاتف الخاصة بي على أي حال؟

208
00:12:14,900 --> 00:12:16,833
.لقد نجحت

209
00:12:16,900 --> 00:12:18,400
.ليس هذا هو المقصود

210
00:12:18,466 --> 00:12:22,300
اسمعي، المقصود هو أنك لا تدركين
.الأخطار الكامنة في الخارج

211
00:12:22,366 --> 00:12:25,933
."اسمعي يا "أشلي
.لا يسعى الرجال إلا وراء شيئين

212
00:12:26,000 --> 00:12:27,766
.ظننتهم يسعون وراء شيء واحد فقط

213
00:12:27,833 --> 00:12:29,733
.نعم، لكنهم يريدون القيام به أكثر من مرة

214
00:12:31,533 --> 00:12:34,033
!يثير هذا الضجيج جنوني

215
00:12:34,100 --> 00:12:35,166
هل أبي مستيقظ؟

216
00:12:35,866 --> 00:12:37,800
.انخفضي. اختبئي. انخفضي

217
00:12:40,300 --> 00:12:43,066
.لا أستطيع تحمل كل هذا الصفير

218
00:12:43,133 --> 00:12:45,133
!"جيفري"

219
00:12:46,166 --> 00:12:47,600
هل طلبتني؟

220
00:12:48,333 --> 00:12:50,333
أين وضعت مبيد الحشرات آخر مرة؟

221
00:12:50,400 --> 00:12:51,666
.في حسائك

222
00:12:52,800 --> 00:12:54,733
.يا إلهي، كم أنت غاضب

223
00:12:55,500 --> 00:12:58,033
.كنت أشاهد أروع حلم

224
00:12:58,100 --> 00:13:01,600
كانت النساء الأمازونيات
قد ربطنني للتو بالكروم المتعرجة

225
00:13:01,666 --> 00:13:04,300
."وكن يغظنني بالـ"تانجيلو

226
00:13:04,433 --> 00:13:06,066
وما الـ"تانجيلو" بحق الجحيم؟

227
00:13:06,200 --> 00:13:08,433
تانجيلو). ثمرة شجرة حمضيات هجينة)"

228
00:13:08,500 --> 00:13:11,833
هي نتيجة اقتران بين أنواع معينة
".من الليمون الهندي واليوسفي

229
00:13:12,833 --> 00:13:14,866
.شكرًا لك -
.لا، شكرًا لك -

230
00:13:14,933 --> 00:13:17,566
لم أعرف قط كم من المرح يمكن أن أنال
.لمجرد قراءة المعجم

231
00:13:17,633 --> 00:13:20,133
.إنه مليء بجميع أنواع الكلمات

232
00:13:20,200 --> 00:13:23,633
،كلمات كبيرة، كلمات صغيرة، اختصارات
.عبارات شائعة

233
00:13:23,700 --> 00:13:25,133
أيمكنني أن أبحث عن كلمة لك؟

234
00:13:26,333 --> 00:13:27,433
.ابتعدي عني

235
00:13:27,566 --> 00:13:28,700
.هاتان كلمتان

236
00:13:30,300 --> 00:13:32,066
.يجب أن يحل هذا مشكلة ذلك المزعج الصغير

237
00:13:32,133 --> 00:13:33,733
.سيدي، هذا معطر هواء

238
00:13:33,800 --> 00:13:35,166
.إنه كل ما لدينا

239
00:13:35,233 --> 00:13:36,200
.قد ينفع

240
00:13:36,333 --> 00:13:42,066
نعم، ربما يستدعي عبير نسيم البحر
،بعض الذكريات المؤلمة له

241
00:13:42,133 --> 00:13:43,766
.ثم ينتحر

242
00:13:49,100 --> 00:13:50,200
!بسرعة، ادخلي إلى هنا

243
00:13:51,200 --> 00:13:53,100
.كنت محظوظة لأن عم "فيل" لم يمسك بك

244
00:13:53,233 --> 00:13:55,100
.ما زال يوجد وقت

245
00:13:55,233 --> 00:13:57,100
ما معنى هذا؟

246
00:13:57,166 --> 00:13:59,433
أتذكرين السنة الماضية حين تغيبت عن المدرسة

247
00:13:59,500 --> 00:14:01,733
لأسجل مقدمًا لأداء واجب المحلفين؟

248
00:14:03,566 --> 00:14:05,866
ووشى بي شخص صغير ما؟

249
00:14:05,933 --> 00:14:08,833
.يا آنسة، لقد انقلب ميزان القوى أخيرًا

250
00:14:08,966 --> 00:14:11,900
.كارلتون"، أنت شرير يا رجل"

251
00:14:12,033 --> 00:14:14,166
،"أرجوك يا "كارلتون
.لا تش بي. سأفعل أي شيء

252
00:14:14,233 --> 00:14:16,933
.سوف أنظف غرفتك
.سوف ألمع تماثيل "ستار تريك" الخاصة بك

253
00:14:17,000 --> 00:14:19,466
.لا. يصدر الصوت الآن من المطبخ

254
00:14:19,600 --> 00:14:21,100
!انخفضي

255
00:14:22,833 --> 00:14:26,100
يبدو صوت الصرصور
.وكأنه صادر من مكانين في آن واحد

256
00:14:26,233 --> 00:14:29,100
يجب أن يكون المتكلم من بطنه
.في المملكة الحيوانية

257
00:14:29,233 --> 00:14:32,600
يا أبي. أظنه صادرًا
.من هذا الجانب من الطاولة

258
00:14:36,800 --> 00:14:37,966
،"لا يا عم "فيل

259
00:14:38,033 --> 00:14:40,700
.أظنه هنا ذلك التافه المتسلل الصغير

260
00:14:43,833 --> 00:14:45,333
.كنت محقًا في المرة الأولى

261
00:14:45,400 --> 00:14:47,200
."إنه صادر من غرفة العائلة. هيا يا "جيفري

262
00:14:47,333 --> 00:14:49,766
سوف أصطاد ذلك الصرصور
.حتى لو كان آخر شيء أفعله

263
00:14:49,833 --> 00:14:52,633
.سوف يصبح رأسه غنيمة جميلة يا سيدي

264
00:14:54,633 --> 00:14:56,166
.كارلتون"، أنت سيئ"

265
00:14:56,233 --> 00:14:57,600
.اسمعي، اذهبي إلى الخارج مباشرةً

266
00:14:57,666 --> 00:14:58,900
.سوف أصعد وأحضر منامتك

267
00:14:58,966 --> 00:15:01,033
يمكنك ارتداؤها
.والتظاهر بأنك نزلت للتو لأجل وجبة خفيفة

268
00:15:03,133 --> 00:15:07,066
.يا إلهي، لن تتغلب هذه الحشرة عليّ

269
00:15:07,166 --> 00:15:10,266
"أعرف الآن كيف شعر القبطان "إيهاب
."عندما كان يطارد "موبي ديك

270
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
وفيما بينكما، الصرصور هو الحوت؟

271
00:15:16,733 --> 00:15:18,033
."جيفري"

272
00:15:18,100 --> 00:15:19,733
هل تحب أن تصبح عاطلًا عن العمل؟

273
00:15:20,700 --> 00:15:21,866
ماذا تعني؟

274
00:15:22,000 --> 00:15:24,666
،عاطل عن العمل. بدون عمل"
،ليس لديه وظيفة، لا يتم استخدامه

275
00:15:24,733 --> 00:15:27,300
".أي أنه شخص لا يملك وظيفة

276
00:15:28,500 --> 00:15:31,000
.أرأيت؟ الإجابة في متناول يدك تمامًا

277
00:15:34,466 --> 00:15:36,433
.أنت. ارتد هذا -
.حسنًا -

278
00:15:42,266 --> 00:15:43,900
.يا رجل، لا أصدق هذا

279
00:15:45,700 --> 00:15:48,366
.يا إلهي، الساعة 1:30

280
00:15:48,433 --> 00:15:49,466
.هذا صحيح

281
00:15:49,600 --> 00:15:52,600
ومن العار أن عليك أن تتعلم دائمًا
."بالطريقة الصعبة يا "ويل

282
00:15:52,666 --> 00:15:56,000
.بالنسبة إليّ، فأنا أنهي بحثي فحسب

283
00:15:57,266 --> 00:15:58,333
.لم أعد أستطيع احتمال هذا

284
00:15:58,933 --> 00:16:03,433
.يحفر هذا الصفير فتحة في جمجمتي

285
00:16:03,500 --> 00:16:05,033
.ها هو الحوت ينفث الماء أيها القبطان

286
00:16:05,100 --> 00:16:07,000
!عند الطاولة

287
00:16:12,166 --> 00:16:13,600
.لقد نلت منه

288
00:16:13,666 --> 00:16:15,333
.لقد قتلت ذلك المزعج الصغير

289
00:16:21,000 --> 00:16:24,266
فيليب"، توقف عن الاندفاع في الأنحاء"
.مثل فيل هائج

290
00:16:24,333 --> 00:16:26,233
."أنت محظوظ لأنك لم توقظ "نيكي

291
00:16:26,300 --> 00:16:27,500
.بحثي

292
00:16:27,566 --> 00:16:30,266
.30 صفحة من العبقرية قد اختفت

293
00:16:31,300 --> 00:16:32,266
.مرحبًا

294
00:16:33,100 --> 00:16:34,166
."أنا "فيليب بانكس

295
00:16:36,000 --> 00:16:37,966
،"لا، لم أر "راندي

296
00:16:38,033 --> 00:16:40,100
.و"أشلي" في المنزل منذ الساعة 10:30

297
00:16:41,700 --> 00:16:44,600
.سأعاود الاتصال بك إن كانت تعرف شيئًا

298
00:16:46,466 --> 00:16:48,233
."كان ذلك والد "راندي

299
00:16:48,300 --> 00:16:50,200
قرر "راندي" على ما يبدو
أن يذهب إلى مكان آخر

300
00:16:50,266 --> 00:16:51,533
."بعد أن وصّل "أشلي

301
00:16:52,366 --> 00:16:54,166
.شكرًا للرب أن لديّ ابنة مسؤولة

302
00:16:59,866 --> 00:17:01,333
.يا رجل

303
00:17:02,133 --> 00:17:03,633
إلى أين أنت ذاهب؟

304
00:17:03,700 --> 00:17:06,733
"سوف أذهب لأسأل "أشلي
."إن كانت تعرف أين ذهب "راندي

305
00:17:07,500 --> 00:17:10,466
يا رجل، أنت... أنت لن تصعد إلى الأعلى فحسب

306
00:17:10,566 --> 00:17:12,533
وتوقظها، أليس كذلك؟

307
00:17:12,600 --> 00:17:15,733
...أعني أنها
.أنها تشكو بالفعل من رائحة الفم الصباحية

308
00:17:15,800 --> 00:17:17,633
."أرجوك يا "ويل

309
00:17:19,300 --> 00:17:22,000
.يواجه والد "راندي" مشكلة جدية جدًا

310
00:17:22,066 --> 00:17:24,100
.لو فعلت "أشلي" شيئًا كهذا لخنقتها

311
00:17:24,166 --> 00:17:28,200
لا. ليس الخنق شبيهًا بالقتل، أليس كذلك؟

312
00:17:28,266 --> 00:17:32,233
"ليس بالضبط. التعريف الثاني لكلمة "خنق
".هو "الشنق، القبض على الخناق

313
00:17:32,300 --> 00:17:33,900
.القتل هو النتيجة المترتبة على الخنق

314
00:17:35,500 --> 00:17:39,100
.أظننا سنرى تمثيلًا لهذا في كلتا الحالتين

315
00:17:39,166 --> 00:17:41,133
!أشلي" ليست في غرفتها"

316
00:17:41,200 --> 00:17:44,533
.أنا هنا يا أبي
.كنت في المطبخ فحسب أتناول وجبة خفيفة

317
00:17:44,666 --> 00:17:46,633
.كنا في المطبخ للتو

318
00:17:47,866 --> 00:17:49,333
.أعني مطبخ منزل بركة السباحة

319
00:17:49,466 --> 00:17:51,800
مطبخ منزل بركة السباحة
.مليء بدخان المبيدات

320
00:17:55,333 --> 00:17:56,533
أين أنا؟

321
00:17:56,600 --> 00:17:58,466
ماذا أفعل هنا في الأسفل؟

322
00:17:59,333 --> 00:18:01,166
.لا بد أنني كنت أسير في نومي

323
00:18:01,733 --> 00:18:04,533
.من الأفضل أن أعود إلى غرفتي

324
00:18:04,600 --> 00:18:05,833
."أشلي"

325
00:18:06,733 --> 00:18:09,433
.سبق أن كذبت مرة هذه الليلة
.دعينا لا نجعل هذا من عاداتك

326
00:18:09,500 --> 00:18:11,800
أبي، لم يكن لدى أي من أصدقائي الآخرين
.حظر تجول

327
00:18:11,866 --> 00:18:15,333
،لو عدت إلى المنزل في الساعة 10:30
.لأعتقد الجميع أنني طفلة

328
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
.عليك أن تدرك أنني أكبر

329
00:18:18,066 --> 00:18:20,033
.حبيبتي، أنا والدك

330
00:18:20,100 --> 00:18:20,966
.عملي أن أحميك

331
00:18:21,100 --> 00:18:23,000
إنه عمل أرفض التخلي عنه

332
00:18:23,066 --> 00:18:25,333
.ولا يمكنني أن أفشل فيه

333
00:18:26,300 --> 00:18:27,600
.أنا آسفة

334
00:18:27,666 --> 00:18:28,766
.لن أفعل هذا ثانيةً

335
00:18:28,900 --> 00:18:30,833
،لن تفعلي بالطبع يا حبيبتي

336
00:18:32,166 --> 00:18:33,766
.لأنك ممنوعة من الخروج لـ10 سنين

337
00:18:33,833 --> 00:18:34,866
!10 سنين

338
00:18:34,933 --> 00:18:37,233
.أو حين تغادرين للسكنى خارج المنزل
.أيهما حدث أولًا

339
00:18:37,300 --> 00:18:38,866
.هذا ليس عدلًا

340
00:18:38,933 --> 00:18:40,433
.قولي ذلك للقاضي

341
00:18:41,066 --> 00:18:42,666
.إنه أنا

342
00:18:46,633 --> 00:18:48,166
.لقد قتلت الصرصور

343
00:18:49,066 --> 00:18:51,533
.يا لها من ميتة فظيعة

344
00:18:52,500 --> 00:18:54,733
.لكن يا أبي، لا يمكنك فعل هذا بي -
.راقبيني وأنا أفعل -

345
00:18:54,866 --> 00:18:55,933
!لكن، لا

346
00:18:56,000 --> 00:18:57,600
.دينغ دونغ! لقد مات الصرصور

347
00:18:57,666 --> 00:18:59,633
.أشلي" ممنوعة من الخروج"
.اذهبوا إلى السرير جميعًا

348
00:18:59,700 --> 00:19:02,000
.ويل"، المنزل لك بالكامل. هيا يا قوم"

349
00:19:11,333 --> 00:19:13,433
".مرحبًا بك في عالم الكيمياء المثير"

350
00:19:18,800 --> 00:19:20,766
بحقك يا أبي، 10 سنين؟

351
00:19:20,833 --> 00:19:23,066
.سيحصل الأخوان "مينينديز" على الحرية قبلي

352
00:19:23,133 --> 00:19:25,400
وصل الأخوان "مينينديز" إلى المنزل
.في الوقت المحدد

353
00:19:31,733 --> 00:19:34,366
."استيقظ يا "ويل

354
00:19:34,433 --> 00:19:37,033
.مرحبًا بك في عالم الكيمياء المثير

355
00:19:37,100 --> 00:19:38,933
.ويل"، إنها الساعة الـ8"

356
00:19:39,000 --> 00:19:41,600
ليس لديك الكثير من الوقت
.لتغير ملابسك وتذهب إلى الجامعة

357
00:19:42,533 --> 00:19:43,366
!يا رجل

358
00:19:44,066 --> 00:19:46,166
.لم أتجاوز الصفحة الأولى حتى

359
00:19:46,233 --> 00:19:47,633
ماذا ستفعل؟

360
00:19:47,933 --> 00:19:49,833
.كارلتون"، سوف أرسب"

361
00:19:52,166 --> 00:19:54,066
".أكره أن أقول، "قلت لك ذلك

362
00:19:58,300 --> 00:20:00,266
كيف كان الامتحان إذًا يا "ويل"؟

363
00:20:01,266 --> 00:20:02,466
.حصلت على 85

364
00:20:03,366 --> 00:20:05,766
.ماذا؟ لكن لم تدرس حتى

365
00:20:05,833 --> 00:20:07,366
كيف أمكن لك أن تتعلم

366
00:20:07,433 --> 00:20:09,166
كل ما احتجت إلى معرفته عن الكيمياء؟

367
00:20:09,300 --> 00:20:11,833
كانت الكيمياء الوحيدة التي احتجتها

368
00:20:11,900 --> 00:20:13,866
.بيني وبين الحلوة في المقعد المجاور

369
00:20:13,933 --> 00:20:15,700
أتعرف ما أعني؟

370
00:20:15,766 --> 00:20:17,133
.تمتع بشتاء جيد

371
00:20:19,400 --> 00:20:20,533
."انتظر لحظة يا "ويل

372
00:20:20,600 --> 00:20:23,166
لن تدع الناس يعتقدون حقًا أنك غششت؟

373
00:20:24,966 --> 00:20:27,433
.نعم، أعرف. أنت على حق

374
00:20:30,666 --> 00:20:31,666
مستعد؟

375
00:20:31,833 --> 00:20:32,933
.نعم

376
00:20:33,733 --> 00:20:35,300
كيف كان الامتحان إذًا يا "ويل"؟

377
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
.لقد رسبت

378
00:20:37,066 --> 00:20:40,866
رأيت يا "ويل"، لا يمكنك تأجيل الدراسة
.حتى الدقيقة الأخيرة

379
00:20:41,000 --> 00:20:42,833
.أعرف. أنت على حق

380
00:20:43,500 --> 00:20:44,600
أتعرف ماذا؟

381
00:20:44,666 --> 00:20:46,700
.سوف أجري إلى المكتبة حالًا

382
00:20:46,766 --> 00:20:48,000
ولن أغادرها حتى أتعلم

383
00:20:48,066 --> 00:20:49,733
.كل ما يمكن معرفته عن الكيمياء

384
00:20:49,800 --> 00:20:51,166
.هذه هي الروح المطلوبة

385
00:20:58,466 --> 00:21:00,266
،(مرحبًا، أنا (هيلاري بانكس"
.مذيعة النشرة الجوية

386
00:21:00,333 --> 00:21:01,500
حين لا يكون رأسي بين السحاب

387
00:21:01,566 --> 00:21:03,166
"...أحب أن أسترخي مع فنجان جيد وساخن من

388
00:21:04,833 --> 00:21:05,766
".فنجان قهوة ساخنة"

389
00:21:05,833 --> 00:21:06,666
.من البداية

390
00:21:06,733 --> 00:21:07,700
...حسنًا، قلت في البداية

391
00:21:07,766 --> 00:21:09,500
.اللعنة

392
00:21:09,566 --> 00:21:11,266
وماذا قلت بعد ذلك؟ -
.لقد نسيت -

393
00:21:11,566 --> 00:21:15,633
وقلت في اللقطة التالية
.حين لا يكون..." اللعنة"

394
00:21:15,766 --> 00:21:17,866
...وقلت بعد ذلك -
."يا "هيلاري -

395
00:21:18,000 --> 00:21:19,500
كم لقطة صورتم؟

396
00:21:19,666 --> 00:21:21,600
،41 فقط. وكنت لتظن أن هذا كان ليتعبني

397
00:21:21,733 --> 00:21:24,433
.لكنني أكثر يقظة الآن... مني حين بدأت

398
00:21:25,233 --> 00:21:26,333
".مذاقها كأنك وجدت الحبوب بنفسك"

399
00:21:26,400 --> 00:21:27,933
{\an8}...حضرنا أولًا، وفي اللقطة الثانية

400
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
{\an8}.سوف أفقد الوعي

401
00:21:29,066 --> 00:21:30,066
{\an8}.ترجمة س. ع

