1
00:00:04,166 --> 00:00:05,400
.مرحبًا يا أخي

2
00:00:05,533 --> 00:00:08,333
،لقد عدت للتو من العيادة المجانية
وخمن ماذا لديّ؟

3
00:00:09,033 --> 00:00:10,100
ماذا يا رجل؟

4
00:00:11,433 --> 00:00:13,433
.رقم هاتف الممرضتين اللتين التقينا بهما

5
00:00:13,966 --> 00:00:15,900
التوأم اللتان تنامان في السرير نفسه؟

6
00:00:16,033 --> 00:00:18,300
.يمكننا ببعض الحظ وضع حد لذلك الأمر

7
00:00:18,433 --> 00:00:19,966
.أنت الرجل

8
00:00:20,100 --> 00:00:22,866
،"يا "فيليبي
.أحتاج منك أن تغطي ورديتي التالية

9
00:00:23,733 --> 00:00:27,466
.أن تغطي في الواقع وردياتي الـ3 القادمة
.أنت تعرف كم يمكن أن تكون التوائم متطلبات

10
00:00:27,766 --> 00:00:29,866
.نعم يا أخي، ستكون ليلة رهيبة

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,233
.انتظر. لقد تذكرت، لا أستطيع الذهاب

12
00:00:32,366 --> 00:00:34,466
لم لا؟ -
.سوف أتزوج -

13
00:01:44,966 --> 00:01:46,666
{\an8}ماذا تعني بقولك إنك ستتزوج؟

14
00:01:46,733 --> 00:01:47,966
{\an8}."اسمها "جول روبرتسون

15
00:01:48,333 --> 00:01:51,066
"رأيتها في مسلسل "كوبس
.حين تم القبض عليها في قضية سرقة سيارات

16
00:01:52,566 --> 00:01:54,366
جاز"، هل المرأة مدانة؟"

17
00:01:54,500 --> 00:01:56,733
."نحن نفضل مصطلح "ضعيف الحرية

18
00:01:57,966 --> 00:02:00,433
ما رأيك في مصطلح
عدم اللعب مع كتلة زنزانات كاملة"؟"

19
00:02:02,033 --> 00:02:03,600
{\an8}.أنت لا تفهم يا رجل

20
00:02:03,666 --> 00:02:05,533
{\an8}.تجعل "جول" حياتي كاملة

21
00:02:06,166 --> 00:02:10,166
{\an8}،اسمع، أعرف أنك تنظر إليّ وتقول
".اللعنة، لدى (جاز) كل شيء"

22
00:02:11,766 --> 00:02:15,500
لكن الحقيقة هي
.أن وراء هذه النظارات حفرة كبيرة فارغة

23
00:02:17,566 --> 00:02:19,166
.هذا حتمًا وبالتأكيد

24
00:02:20,733 --> 00:02:22,833
.وأنا الذي كنت سأجعلك إشبيني

25
00:02:23,766 --> 00:02:26,500
حقًا؟ إشبينك؟

26
00:02:26,633 --> 00:02:28,966
.أنت أعز أصدقائي

27
00:02:29,033 --> 00:02:31,466
ويتظاهر جميع أصدقائي الآخرين
.بأنهم يحبونني لأجل مالي

28
00:02:31,533 --> 00:02:32,900
.هذا لأنك مدين لهم به

29
00:02:34,500 --> 00:02:37,600
ستُقام المراسم الثلاثاء القادم
.في المؤسسة الإصلاحية النسائية

30
00:02:38,466 --> 00:02:42,266
يا "جاز"، سوف تتزوج في السجن؟

31
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
.لم لا؟ الأمر مجاني

32
00:02:46,066 --> 00:02:47,433
.سنتبع تنفيذ حكم إعدام

33
00:02:48,233 --> 00:02:52,666
.جاز"، لن يتزوج أي من رفاقي في سجن"

34
00:02:52,733 --> 00:02:56,100
،ما لم يكن لديك زوج خالة غني أو ما شابه
.فهكذا سيتم الأمر

35
00:03:10,100 --> 00:03:15,266
،ها هي ذي
."جول روبرتسون" رقم 54820 من سجن "فولسوم"

36
00:03:15,333 --> 00:03:17,966
.الجريمة هي سرقة السيارات
.فترة الحكم المنفذة سنتان

37
00:03:18,100 --> 00:03:20,600
.دعنا نلقي نظرة على تسجيل الفيديو

38
00:03:21,033 --> 00:03:23,333
.ضابط مصاب. نحتاج إلى الدعم

39
00:03:23,466 --> 00:03:26,100
...أبعدوها عني. إنها تعض

40
00:03:29,400 --> 00:03:32,200
...هل فقد "جاز" عقله؟ أعني

41
00:03:33,066 --> 00:03:34,833
ما خطب وجهها؟

42
00:03:35,533 --> 00:03:37,833
.حبيبتي، هذا تشويش إلكتروني

43
00:03:41,666 --> 00:03:44,800
،مهما يكن
.آمل أنها لا تعبث بمشاعر "جاز" فحسب

44
00:03:44,866 --> 00:03:47,133
.أكره رؤية رجل عذب مثله يتعرض للأذى

45
00:03:50,366 --> 00:03:54,266
حبيبتي، لم يكن لديك حتى اليوم
."شيء لطيف تقولينه عن "جاز

46
00:03:54,400 --> 00:03:56,633
.كان "جاز" متاحًا حتى اليوم

47
00:03:57,200 --> 00:03:59,100
،بما أنه سيتزوج الآن

48
00:03:59,233 --> 00:04:01,433
،تبدو الفاكهة المحرمة أكثر إغراء دائمًا
أليس كذلك؟

49
00:04:01,766 --> 00:04:04,766
.أمي، بحق الرب، عمره نصف عمرك

50
00:04:08,733 --> 00:04:12,100
."أنا سعيدة لأجل "جاز
.أظن هذا شاعريًا جدًا

51
00:04:12,233 --> 00:04:14,766
.لا أظن الأمر يدوم أكثر من 3 أسابيع -
الزواج أم إفراجها المشروط؟ -

52
00:04:17,100 --> 00:04:19,900
.أنتما، ليس هذا طريفًا. "جاز" أعز أصدقائي

53
00:04:20,133 --> 00:04:22,233
."كان. كن مستعدًا يا "ويل

54
00:04:22,366 --> 00:04:24,266
.يجلب الزواج معه أولويات جديدة

55
00:04:24,400 --> 00:04:27,700
قد تجد أن لدى "جاز" وقت أقل ليمضيه معك
.بمجرد أن يتزوج

56
00:04:28,000 --> 00:04:32,266
"أرجوك، من المستحيل أن يدع "جاز
.الذي يعرفني امرأة تقف بيننا

57
00:04:32,400 --> 00:04:34,466
.ذلك ما اعتقدته أيضًا
،"حين تزوجت من "فيفيان

58
00:04:34,533 --> 00:04:36,266
فقدت جميع أصدقائي. أليس كذلك يا حبيبتي؟

59
00:04:40,400 --> 00:04:42,166
.لكنك تعلم

60
00:04:42,300 --> 00:04:44,200
لكن لم يكن الأمر
.كما لو كنت سوف أحتاج إليهم

61
00:04:46,033 --> 00:04:47,900
.لم أكن لأنال أي مزيد من المرح في النهاية

62
00:04:51,300 --> 00:04:55,233
.يا حبيبتي. يا حبي. يا عزيزتي

63
00:04:56,100 --> 00:04:59,300
،يا عم "فيل"، كنت أعرف أن لديك شهية كبيرة
لكن كلا القدمين؟

64
00:05:01,666 --> 00:05:04,166
،لا تقلق يا أبي
.سوف أجري عملية الحد من الأضرار

65
00:05:04,333 --> 00:05:05,466
.شكرًا لك يا حبيبتي

66
00:05:05,600 --> 00:05:08,233
،اسمع، لا أبالي حتى. "جاز" واقع في الحب

67
00:05:08,366 --> 00:05:11,200
وسوف أتأكد من أن يحصل
.على أفضل زفاف حصل على الإطلاق

68
00:05:11,333 --> 00:05:13,600
.حتى لو اضطررت إلى الدفع لأجل ذلك بنفسي

69
00:05:16,400 --> 00:05:19,600
على الرغم من أنني مجرد

70
00:05:19,733 --> 00:05:22,033
.رجل أسود فقير يحاول أن يحصل على تعليمه

71
00:05:24,700 --> 00:05:27,700
."انس الأمر يا "ويل
."لن أتكبد المال لأجل زفاف "جاز

72
00:05:28,366 --> 00:05:30,266
أرجوك. يبدو أنني أتذكر

73
00:05:30,333 --> 00:05:32,700
قريبًا لي كبير الحجم يقول

74
00:05:33,000 --> 00:05:36,533
لو أن (جاز) عثر على فاسقة بلهاء ما"
،(ليبعد ذهنه عن (هيلاري

75
00:05:36,666 --> 00:05:38,800
".فسأكون أكثر من مسرور لدفع تكلفة زفافه

76
00:05:39,766 --> 00:05:40,833
...حسنًا

77
00:05:41,700 --> 00:05:44,433
."أحسنت أيها القاضي "بانكس
،تدعي أنك تدعم القانون

78
00:05:44,500 --> 00:05:46,433
لكنك ستتراجع عن عقد لفظي؟

79
00:05:46,500 --> 00:05:50,200
.إنها مدانة

80
00:05:50,500 --> 00:05:52,833
يمكنني أن أدعو الأمر حفل إعادة تأهيل
.وأسجل النفقات كخسائر

81
00:05:54,166 --> 00:05:55,433
.انظر إلى هذا، أنت قاض

82
00:05:55,500 --> 00:05:57,700
.يمكنك أداء المراسم. ادفع لنفسك 25 دولارًا

83
00:05:57,766 --> 00:05:59,133
.50 -
.لا أبالي -

84
00:05:59,200 --> 00:06:00,500
.ادفع لنفسك 100 دولار. إنه مالك

85
00:06:00,566 --> 00:06:01,966
.هذا صحيح

86
00:06:07,600 --> 00:06:11,200
.عثرت أخيرًا على رجل أحلامي

87
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
."تزوجني يا "كارلتون

88
00:06:21,100 --> 00:06:22,333
."طريف جدًا يا "ويل

89
00:06:22,466 --> 00:06:25,533
،لكن بينما تلعب بالدمى
.سأقوم بحماية المكان

90
00:06:25,666 --> 00:06:28,066
.سيكون لدينا مدانة في المنزل

91
00:06:30,500 --> 00:06:32,533
جاز"، هلا تهدأ يا رجل؟"

92
00:06:32,666 --> 00:06:35,366
."لا أستطيع تمالك نفسي يا "ويل
.ليس وأنا أتوقع "جول" في أي لحظة

93
00:06:35,500 --> 00:06:36,766
هل هي حامل أيضًا؟

94
00:06:38,933 --> 00:06:40,200
.بالطبع لا

95
00:06:40,433 --> 00:06:42,500
."لديّ أعمق احترام تجاهها يا سيد "بانكس

96
00:06:42,633 --> 00:06:44,166
.إنها سيدة راقية

97
00:06:44,300 --> 00:06:46,433
.يريد أحد أن يعرف أين تم تسجيل العروس

98
00:06:46,566 --> 00:06:47,833
".غيلسبي) للمشروبات الكحولية)"

99
00:06:51,133 --> 00:06:53,500
.لقد وصلت

100
00:06:57,666 --> 00:06:58,700
."يا "كارلتون

101
00:07:01,233 --> 00:07:03,966
لقد وضعت كذلك أزرار أكمامي الماسية
.في بالون وابتلعتها

102
00:07:05,700 --> 00:07:08,666
هذا أكثر مما أردت أن أعرفه عنك
."يا "كارلتون

103
00:07:08,966 --> 00:07:10,700
.حسنًا، اهدؤوا جميعًا

104
00:07:12,500 --> 00:07:15,766
."مرحبًا يا سيد "رجل

105
00:07:19,033 --> 00:07:20,366
هل يعجبك ثوبي؟

106
00:07:21,033 --> 00:07:23,633
هيلاري"، هلا تبتعدين عن طريقي؟"
.أنت تحجبين عني الرؤية

107
00:07:25,333 --> 00:07:27,733
."الآنسة "جول روبرتسون

108
00:07:29,366 --> 00:07:31,500
!"جازي" -
!حبيبتي -

109
00:07:35,300 --> 00:07:39,000
يوجد الكثير مما يمكن قوله
.في حق امرأة كانت في السجن لفترة طويلة

110
00:07:41,533 --> 00:07:42,400
.مرحبًا

111
00:07:47,600 --> 00:07:49,966
.مرحبًا يا من في الداخل

112
00:07:51,166 --> 00:07:53,166
حبيبتي، هؤلاء هم الأشخاص الطيبون

113
00:07:53,233 --> 00:07:55,833
.الذين فتحوا بيتهم ومحفظة مالهم لنا

114
00:07:55,900 --> 00:07:57,900
.مرحبًا، أنا "ويل"، الإشبين

115
00:07:57,966 --> 00:08:01,200
،حقًا؟ على قدر ما أرى
.فهذا الرجل هو الأفضل

116
00:08:01,266 --> 00:08:02,966
.أحب هذه المؤخرة الصغيرة

117
00:08:04,400 --> 00:08:06,266
.وهي تحبك كذلك يا صغيرتي

118
00:08:06,966 --> 00:08:08,933
."أنا "كارلتون بانكس

119
00:08:09,166 --> 00:08:13,466
لعلك لاحظت مجموعتنا القيمة
.من السيارات الأوروبية في مسار القيادة

120
00:08:13,600 --> 00:08:16,400
.لاحظت كذلك أن لديك رأسًا صغيرة جدًا

121
00:08:19,066 --> 00:08:20,300
.لا تهتمي له

122
00:08:20,433 --> 00:08:22,366
.نحن سعداء جدًا لاستضافتك في منزلنا

123
00:08:22,500 --> 00:08:25,300
،شكرًا، وأظن أن ما يقولونه صحيح

124
00:08:25,433 --> 00:08:28,300
".لا يمكن شراء الذوق الحسن" -
.أنت -

125
00:08:28,433 --> 00:08:31,733
أي منكن هي المتغطرسة المهووسة بالملابس
ولا تبالي إلا بنفسها؟

126
00:08:32,033 --> 00:08:33,200
.إنها أنا

127
00:08:34,233 --> 00:08:37,433
.لحظة واحدة أيتها الشابة -
.أنا آسفة -

128
00:08:37,566 --> 00:08:40,800
يقول معالج السجن
إنني يجب أن أقول ما يدور في ذهني

129
00:08:40,866 --> 00:08:43,566
...وألا أبقي الكثير مكبوتًا، وإلا فإنني قد

130
00:08:43,700 --> 00:08:48,100
أخرج وأفعل شيئًا غبيًا
.كتشغيل سيارة "لكزس" بتوصيل الأسلاك

131
00:08:48,233 --> 00:08:50,666
رغم أن هذا قد جعلني
.أظهر على التلفاز في فترة الذروة

132
00:08:51,266 --> 00:08:53,566
.وأبقاك في قلوب المشاهدين في كل مكان

133
00:08:55,000 --> 00:08:57,600
أريد فقط أن أقول إنك إن آذيته على الإطلاق

134
00:08:57,733 --> 00:09:00,666
.فسأطاردك مثل الكلبة التي هي أنت وأقتلك

135
00:09:03,400 --> 00:09:05,033
.حسنًا، عليّ الذهاب لأشتري هدية لك

136
00:09:07,366 --> 00:09:09,133
.جميلة ومجنونة

137
00:09:09,266 --> 00:09:12,300
.لا بد أنكما فخوران جدًا -
.أظن ذلك -

138
00:09:12,433 --> 00:09:14,700
.اسمعوا، لديّ فكرة

139
00:09:14,766 --> 00:09:18,366
جاز"، لم لا تأخذ "جول" إلى المطبخ"
وتقدم لها بعض الطعام؟

140
00:09:18,533 --> 00:09:20,733
.هذا إن لم يأكل هذا البدين كل شيء

141
00:09:34,433 --> 00:09:37,033
.ادخل. أنا أجرب فستان زفافي فحسب

142
00:09:37,166 --> 00:09:39,733
يا "جول"، أردت فقط أن أدخل وأتحقق

143
00:09:39,800 --> 00:09:41,733
لأرى إن كان يوجد أي شيء أخير
.أنت في حاجة إليه

144
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
.فنجان قهوة، فحص دم

145
00:09:45,733 --> 00:09:48,666
كنت أفكر في الواقع
.في رؤية إن كنت ترقى إلى مستوى لقبك

146
00:09:48,966 --> 00:09:51,433
.بوصفك الإشبين

147
00:09:51,566 --> 00:09:54,533
ما الذي يدور في رأسك؟ -
أيمكنك مساعدتي في هذا؟ -

148
00:09:54,666 --> 00:09:56,066
.إنه مرفوع بالفعل

149
00:09:56,800 --> 00:09:59,133
.أعرف. أريدك أن تنزله

150
00:10:10,500 --> 00:10:13,000
.لا أظن أن هذه فكرة حسنة

151
00:10:13,133 --> 00:10:15,466
"اسمعي، ابنة خالتي "هيلاري
.موجودة في الصالة

152
00:10:15,533 --> 00:10:17,400
."سوف أحضر "هيلاري -
.ويل"، توقف عن العبث" -

153
00:10:17,466 --> 00:10:19,966
.هيا، عليّ أن آخذ حمامًا وأصفف شعري
.هيا، أسرع

154
00:10:27,433 --> 00:10:28,700
،تعرفين

155
00:10:29,633 --> 00:10:33,733
،إن دخل أحد إلى هنا الآن

156
00:10:37,433 --> 00:10:40,600
.لاعتقد أنك تتحرشين بي

157
00:10:40,733 --> 00:10:44,433
.ثق بي، لو كنت أتحرش بك، لعرفت ذلك

158
00:10:47,466 --> 00:10:49,833
حقًا؟ كيف؟

159
00:10:55,133 --> 00:10:57,233
.حسنًا، لقد أوضحت قصدك

160
00:11:05,666 --> 00:11:07,833
عم "فيل"، هل أنت مشغول؟

161
00:11:08,100 --> 00:11:09,600
فيم تفكر يا "ويل"؟

162
00:11:12,900 --> 00:11:14,566
."لقد قبلتني "جول

163
00:11:15,000 --> 00:11:17,933
.من المعتاد تقبيل العروس -
.لا -

164
00:11:18,066 --> 00:11:22,233
عم "فيل"، كانت تلك أشبه بقبلات مشهد المصعد
."في فيلم "فيتال أتراكشن

165
00:11:22,466 --> 00:11:25,033
أتعرف ما أعنيه؟ أتعرف؟

166
00:11:25,166 --> 00:11:27,433
."بحقك، أنت تبالغ يا "ويل

167
00:11:27,500 --> 00:11:29,200
.اسمع يا عم "فيل"، أقول لك

168
00:11:29,266 --> 00:11:31,833
صعدت إلى الغرفة
.لأرى إن كانت في حاجة إلى شيء

169
00:11:31,966 --> 00:11:33,566
.فقبلتني على شفتي

170
00:11:33,700 --> 00:11:35,833
.قفزت عليّ وتعلقت بي

171
00:11:35,966 --> 00:11:38,200
.وكنت أحاول إبعادها عني، لكنني لم أستطع

172
00:11:38,266 --> 00:11:42,466
.كانت أشبه بقزم لاصق عار صغير

173
00:11:45,100 --> 00:11:46,866
ماذا سأفعل يا عم "فيل"؟

174
00:11:47,000 --> 00:11:50,533
.أظن أمامك خيارين فحسب
.يمكنك إما أن تخبر "جاز" أو ألا تخبره

175
00:11:50,666 --> 00:11:52,300
وأنت قاض، صحيح؟

176
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
.اسمع، قد تساعدك هذه القصة

177
00:11:56,133 --> 00:11:59,600
.حين كنت أصغر سنًا، كنت شابًا مثيرًا جدًا

178
00:11:59,666 --> 00:12:02,200
."إن كنت لن تأخذ الأمر بجدية يا عم "فيل

179
00:12:04,666 --> 00:12:06,566
هل تريد سماع القصة؟

180
00:12:10,666 --> 00:12:13,966
حسنًا. كنت أقود السيارة في طريقي
،إلى المنزل من حفل مع صديقي وحبيبته

181
00:12:14,100 --> 00:12:15,766
.ونام صديقي

182
00:12:15,900 --> 00:12:18,866
وفجأة مالت عبر المقعد

183
00:12:19,000 --> 00:12:21,633
.وأغلقت حزام مقعدي

184
00:12:23,566 --> 00:12:24,900
هل تفهم ما أعنيه؟

185
00:12:27,000 --> 00:12:28,566
."أرجوك لا تفعل هذا يا عم "فيل

186
00:12:30,900 --> 00:12:32,033
.آسف

187
00:12:33,466 --> 00:12:36,966
على أي حال، رأيت أن صداقتنا قوية بما يكفي
.لتحتمل الحقيقة

188
00:12:37,066 --> 00:12:39,533
لذلك خرجنا لتناول الجعة
.وأخبرته بكل ما حدث

189
00:12:39,666 --> 00:12:41,000
هل شكرك؟

190
00:12:41,133 --> 00:12:44,533
.نعم. بكرسي بار على الرأس

191
00:12:45,466 --> 00:12:47,666
.حسنًا، أعني أن "جاز" ليس من النوع العنيف

192
00:12:48,500 --> 00:12:50,133
.لا أعتقد ذلك

193
00:12:50,266 --> 00:12:54,900
،المقصود هو أنك لتكون صديقًا جيدًا
.عليك أن تخاطر بخسارة صديق جيد

194
00:12:57,466 --> 00:13:00,533
.أظنني أعرف ما عليّ فعله -
وما هو؟ -

195
00:13:00,866 --> 00:13:03,666
عليّ العثور على شخص آخر
.أكلمه في هذا الأمر

196
00:13:08,700 --> 00:13:10,466
."يا "جاز

197
00:13:11,766 --> 00:13:12,933
كيف تسير الأمور يا رجل؟

198
00:13:13,066 --> 00:13:15,966
.كيف تسير الأمور؟ هذا أفضل يوم في حياتي

199
00:13:16,100 --> 00:13:18,133
هل شكرتك على كل شيء فعلته لأجلي
ولأجل "جول"؟

200
00:13:18,766 --> 00:13:20,133
.ليس كل شيء

201
00:13:21,900 --> 00:13:23,766
.آمل أنكما ستكونان مقربين أنتما الاثنان

202
00:13:24,566 --> 00:13:26,566
."لقد أثرت في يا "ويل

203
00:13:26,700 --> 00:13:28,433
.وأعرف أنها ستؤثر فيك كذلك

204
00:13:31,066 --> 00:13:34,733
،"نعم، في الواقع يا "جاز
.فهذا ما أردت أن أكلمك فيه

205
00:13:34,866 --> 00:13:37,700
...اسمع، الليلة الماضية -
أخبرتك بقرارنا؟ -

206
00:13:38,166 --> 00:13:41,000
أي قرار؟ -
.الذي اتخذناه ليلة أمس -

207
00:13:41,600 --> 00:13:43,033
.سوف ننجب 10 أولاد

208
00:13:44,100 --> 00:13:46,100
.واحد لكل شهر في السنة

209
00:13:47,900 --> 00:13:49,633
.لكننا سنسميهم جميعًا باسمك

210
00:13:51,600 --> 00:13:54,233
.جاز"، ليس عليك فعل ذلك يا رجل"

211
00:13:54,533 --> 00:13:56,866
."حسنًا إذًا، سنسميهم "إيرل

212
00:13:58,866 --> 00:14:01,466
."نعم. هذا جميل يا "جاز

213
00:14:01,600 --> 00:14:05,500
.لدينا أنا و"جول" ذلك الحلم المجنون

214
00:14:05,633 --> 00:14:08,000
.سوف نبقي أولادنا خارج الإصلاحيات

215
00:14:09,866 --> 00:14:12,700
...اسمع يا "جاز"، ما -
،"اسمع يا "ويل -

216
00:14:12,833 --> 00:14:15,833
.لا أعرف كم ستدوم هذه السعادة

217
00:14:16,733 --> 00:14:18,933
،إن كانت ليوم واحد فقط

218
00:14:19,633 --> 00:14:21,600
.فهذا أكثر مما عرفته من قبل على الإطلاق

219
00:14:23,900 --> 00:14:26,200
إذًا، ما الذي أردت أن تكلمني فيه؟

220
00:14:26,966 --> 00:14:28,933
أردت فقط أن أشكرك

221
00:14:29,066 --> 00:14:32,600
على اختيار هذه الأزياء
.الصفراء والخضراء الجميلة

222
00:14:32,733 --> 00:14:34,000
.على الرحب والسعة

223
00:14:39,633 --> 00:14:42,866
.وصل مجمع الزنزانات 41

224
00:14:48,633 --> 00:14:50,533
.أهلًا بالسيدات

225
00:14:50,666 --> 00:14:53,066
.يُرجى أن تخصصن لحظة لتوقيع دفتر زوارنا

226
00:14:54,666 --> 00:14:56,666
.والآن إن كان يمكنك أن تبصمي بالإبهام

227
00:14:59,200 --> 00:15:02,666
.أنا مستاءة من معاملتي كلص سوقي

228
00:15:03,000 --> 00:15:05,666
أنت مستاءة، أليس كذلك؟

229
00:15:05,800 --> 00:15:09,733
ما نوع الجريمة البشعة الشريرة
التي ارتكبتها بدم بارد؟

230
00:15:09,866 --> 00:15:11,566
.تزوير الأوراق المالية

231
00:15:11,900 --> 00:15:14,966
حقًا؟ متداولة داخلية؟

232
00:15:15,900 --> 00:15:18,666
إذًا، هل حضرت بمفردك؟

233
00:15:20,133 --> 00:15:23,066
.سيداتي وسادتي، أرجو أن تجلسوا جميعًا

234
00:15:23,933 --> 00:15:27,966
وأريد أن أشكركم
.على حضور هذه المناسبة الرائعة

235
00:15:29,033 --> 00:15:31,100
إنه جمع لطيف جدًا، أليس كذلك يا عم "فيل"؟

236
00:15:31,233 --> 00:15:34,300
.هل تمزح؟ ليس لدى "جاز" أي أصدقاء
.لقد استأجرت هؤلاء الأشخاص

237
00:15:35,500 --> 00:15:36,700
."يا "أشلي

238
00:15:58,666 --> 00:16:01,233
...أيها الأعزاء -
!أوقفوا الزفاف -

239
00:16:01,466 --> 00:16:02,966
."لا يمكنك الزواج منها يا "جاز

240
00:16:03,633 --> 00:16:05,566
نحن لسنا من الأقارب، أليس كذلك؟

241
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
هيلاري"، ما معنى هذا؟" -
.أنا واقعة في حبه -

242
00:16:11,733 --> 00:16:13,600
يا إلهي. ما الذي أقوله؟

243
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
.سوف أذهب لأستلقي

244
00:16:24,066 --> 00:16:25,533
هل يمكنني المتابعة؟

245
00:16:26,466 --> 00:16:30,466
نحن مجتمعون هنا
.لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة في زواج

246
00:16:30,600 --> 00:16:33,500
إن كان يوجد أي شخص هنا
يعرف سببًا يمنع زواجهما

247
00:16:33,633 --> 00:16:36,000
.فليتكلم الآن أو يصمت إلى الأبد

248
00:16:42,266 --> 00:16:44,100
.يا لك من صديق

249
00:16:44,233 --> 00:16:47,000
.أنا آسفة يا "جاز"، لا يمكننا أن نتزوج

250
00:16:47,133 --> 00:16:49,033
.يا حبيبتي -
."جاز" -

251
00:16:49,166 --> 00:16:50,500
!توقفن

252
00:16:54,166 --> 00:16:57,033
{\an8}حبيبتي، أرجوك. ماذا عن كل ضيوفنا؟

253
00:16:57,166 --> 00:16:59,533
{\an8}وكل الهدايا؟

254
00:16:59,833 --> 00:17:02,833
لم أمتلك شيئًا قط
.لا يزال يحمل الرقم التسلسلي

255
00:17:04,233 --> 00:17:07,700
.جازي"، أنا آسفة، لن ينجح هذا فحسب" -
."ويل" -

256
00:17:07,833 --> 00:17:09,966
.حاول أن تكلمها -
.جاز"، لا أستطيع" -

257
00:17:10,100 --> 00:17:11,866
.لأجل "إيرل" الصغير

258
00:17:16,533 --> 00:17:20,933
."اسمعي يا "جول"، لا يمكنك فعل هذا بـ"جاز
.تزوجي به

259
00:17:21,000 --> 00:17:24,166
حسنًا، يمكنكما مغادرة الولاية
.ووضعي خلفكما

260
00:17:24,466 --> 00:17:26,766
."لا أستطيع يا "ويل -
.عليك فعل ذلك -

261
00:17:26,899 --> 00:17:30,200
،لا، حقًا، لا أستطيع، أنا قيد إفراج مشروط
.وليس مسموحًا لي أن أغادر الولاية

262
00:17:33,133 --> 00:17:35,700
.اللعنة على وسامتي

263
00:17:37,833 --> 00:17:40,200
،"اسمعي الآن يا "جول

264
00:17:40,500 --> 00:17:42,566
.أعرف أن الأمر صعب

265
00:17:42,700 --> 00:17:46,966
لكن عليك النظر إلى ما وراء
.هذا المظهر الخارجي الساحر المثير

266
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
.عليك أن تري "ويل سميث" الحقيقي

267
00:17:49,666 --> 00:17:52,566
،أنا عديم المسؤولية، لا يمكن الاعتماد عليّ
.أنا غير ناضج

268
00:17:52,700 --> 00:17:55,600
.أناني ولا تهتم إلا بنفسك -
.نعم، بالضبط -

269
00:17:55,733 --> 00:17:59,200
.مغرور ومتبلد الذهن ومدلل -
.حسنًا، لا بأس في هذا -

270
00:18:00,666 --> 00:18:03,066
.وفوق كل ذاك، لست وسيمًا إلى ذلك الحد حتى

271
00:18:06,233 --> 00:18:07,900
لماذا إذًا تريدينني بشدة؟

272
00:18:08,033 --> 00:18:09,700
.أنا لا أريدك

273
00:18:09,833 --> 00:18:12,533
لقد تحرشت بك فقط
،"لأنني اعتقدت أنك ستخبر "جاز

274
00:18:12,666 --> 00:18:14,266
.وسوف يلغي الأمر كله

275
00:18:14,566 --> 00:18:16,100
.لكنك لم تستطع حتى فعل ذلك

276
00:18:17,566 --> 00:18:18,800
.لقد قبلتك دون أي مقابل

277
00:18:22,133 --> 00:18:23,766
.حسنًا، اللعنة

278
00:18:25,633 --> 00:18:30,300
ويل"، لم أقابل أحدًا قط"
."يهتم لأمري بقدر ما يفعل "جاز

279
00:18:31,233 --> 00:18:35,900
.كلما ذهبنا إلى مطعم جميل، فهو يحمل صينيتي

280
00:18:38,633 --> 00:18:40,766
،وحين يحين موعد التهرب من دفع الفاتورة

281
00:18:40,900 --> 00:18:43,566
فهو دائمًا
.ما يبقي نافذة الحمام مفتوحة لأجلي

282
00:18:45,033 --> 00:18:47,100
."هذا هو "جاز

283
00:18:48,766 --> 00:18:49,966
ألا ترى؟

284
00:18:50,766 --> 00:18:52,866
.أنا لا أستحق رجلًا كهذا

285
00:18:53,866 --> 00:18:56,100
.انظر إلى ما فعله لأجلي

286
00:18:56,733 --> 00:18:59,000
،ثوب زفاف جميل

287
00:18:59,133 --> 00:19:01,933
."الزواج في قصر في "بيل آير

288
00:19:03,200 --> 00:19:05,066
هل تعرف أين تزوجت أمي؟

289
00:19:05,733 --> 00:19:06,833
لا، أين؟

290
00:19:06,966 --> 00:19:08,900
.لا أعرف. كنت آمل أن تعرف أنت

291
00:19:14,233 --> 00:19:17,900
جول"، صدقيني حين أخبرك"
.أنك أنت و"جاز" مقدران لبعضكما

292
00:19:18,033 --> 00:19:20,733
،اسمعي، ثقي بي
،لقد عرفت "جاز" منذ وقت طويل

293
00:19:20,866 --> 00:19:23,833
.وأنت أفضل ما حصل له على الإطلاق

294
00:19:25,200 --> 00:19:27,133
.ويل"، أنا خائفة"

295
00:19:28,100 --> 00:19:30,466
ماذا لو لم ينجح الأمر؟

296
00:19:31,633 --> 00:19:34,833
.سوف ينجح -
ولكن ماذا لو لم ينجح؟ -

297
00:19:36,066 --> 00:19:37,233
.سوف ينجح

298
00:19:45,666 --> 00:19:47,966
ولكن ماذا لو لم ينجح؟ -
!سوف ينجح -

299
00:19:48,966 --> 00:19:51,066
.والآن اذهبي إلى هناك وتزوجي ذلك الفتى

300
00:19:51,933 --> 00:19:53,133
.أشكرك

301
00:19:54,766 --> 00:19:56,733
.حسنًا، دعينا نأخذ صورة للإشبينات

302
00:20:04,833 --> 00:20:07,766
.حسنًا، لقد عدنا. كل شيء على ما يرام

303
00:20:07,900 --> 00:20:11,500
،أُصيبت العروس ببعض التوتر
ولكن من لن يحصل لها هذا وهي تتزوج بـ"جاز"؟

304
00:20:11,633 --> 00:20:12,900
أيمكنني المتابعة؟

305
00:20:13,033 --> 00:20:15,133
.أرجوك افعل -
.جيد -

306
00:20:15,266 --> 00:20:18,833
لقد أعد العروسان وعودهما الخاصة. يا "جاز"؟

307
00:20:21,966 --> 00:20:25,100
.أنت جوهرة لا أريد أن أرهنها أبدًا

308
00:20:26,733 --> 00:20:30,000
أرغب أحيانًا في عضك
.لأرى إن كنت حقيقية حقًا

309
00:20:31,466 --> 00:20:34,333
.لو كان الحب لعبة الـ"كرابس"، لكنت أنت 7

310
00:20:35,100 --> 00:20:36,633
.لو كانت في الجولة الأولى

311
00:20:37,966 --> 00:20:39,600
،ولكن إن كانت في الجولة الثانية

312
00:20:39,666 --> 00:20:41,866
.وكانت النقطة الثانية 6، لكنت أنت 6

313
00:20:43,766 --> 00:20:45,233
.لا، لكنت 9 في الواقع

314
00:20:45,533 --> 00:20:48,733
،كنت لألعب المجال في الدورة الثانية
.لأجني بعض الدولارات الإضافية

315
00:20:48,866 --> 00:20:51,966
،ثم لكنت 6 في الجولة الـ3
.ثم كنت لأربح كل شيء

316
00:20:53,533 --> 00:20:54,933
.أظنك تعرفين ما أحاول قوله

317
00:20:55,066 --> 00:20:57,833
.أنا أحبك، وأنت تجعلينني أشعر بأنني محظوظ

318
00:20:59,866 --> 00:21:01,666
."والآن، "جول

319
00:21:07,633 --> 00:21:11,133
،"أنا أحبك يا "جازي
.وأريد أن أكون معك دائمًا

320
00:21:11,266 --> 00:21:14,100
،أشكرك على تحرير طائر السجن الصغير هذا

321
00:21:14,233 --> 00:21:16,666
.جسدًا وعقلًا وروحًا

322
00:21:16,966 --> 00:21:18,566
.حبيبتي، أنا أحبك

323
00:21:19,600 --> 00:21:21,533
.حسنًا

324
00:21:24,766 --> 00:21:28,166
هل تقبل يا "جاز" هذه المرأة
لتكون زوجتك الشرعية؟

325
00:21:28,800 --> 00:21:30,500
.نعم، أفعل

326
00:21:32,700 --> 00:21:36,133
هل تقبلين يا "جول" هذا الرجل
ليكون زوجك الشرعي؟

327
00:21:36,266 --> 00:21:37,866
.نعم، أقبل

328
00:21:38,633 --> 00:21:42,900
،بالصلاحيات الممنوحة لي
.أعلنكما الآن زوجًا وزوجة

329
00:21:44,100 --> 00:21:45,266
.يمكنك تقبيل العروس

330
00:22:02,967 --> 00:22:07,072
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

331
00:22:13,766 --> 00:22:14,966
حسنًا

332
00:22:17,033 --> 00:22:18,633
."جول"

333
00:22:18,766 --> 00:22:21,000
."جول"، ابتعدي عني. يا "جول"

334
00:22:21,133 --> 00:22:24,033
."أنا لا ألعب. ابتعدي عني يا "جول

335
00:22:25,966 --> 00:22:27,566
."ابتعدي عني يا "جول

336
00:22:39,533 --> 00:22:41,200
{\an8}.حسنًا، لقد أوضحت قصدك

337
00:22:41,266 --> 00:22:43,266
{\an8}.ترجمة ع

