[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 08 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 08 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 130 Active Line: 142 Video Position: 11654 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 Style: Italics,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,60,60,66,0 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,3,515,210,62,0 Style: On Top,Al-Jazeera-Arabic-Bold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,60,60,66,1 Style: OS,Arial,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,3,3,45,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,0 Style: notes,Bahij Muna Black,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001C3003,&HC42F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1.65,8,225,225,30,1 Style: sings,Al-Jazeera-Arabic-Bold,83,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00300328,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,60,1 Style: title,Al-Jazeera-Arabic-Bold,132,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C7E61,&H006E7273,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,30,30,54,1 Style: baby,Comic Sans MS,90,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H0073546E,0,0,0,0,100,120,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1 Style: ترجمة: عذب الخيال,Hayah,105,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,20,20,20,1 Style: songs,Hayah,105,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,2,225,225,30,1 Style: romaji,Kristen ITC,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,8,225,225,30,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00060651,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.14,0:00:06.98,Default,,0,0,0,,ستطبخين من أجل نوينوين-دونو وزوجته\N.في الذكرى السنوية الخاصة بهما Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:10.05,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة، الأسرة المالكة؟ Dialogue: 0,0:00:10.05,0:00:12.74,Default,,0,0,0,,أقدم طعامي لأسرة نبيلة؟ Dialogue: 0,0:00:13.05,0:00:17.24,Default,,0,0,0,,.زوجته، ريتسوكو-دونو من العالم المرئي Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:22.42,Default,,0,0,0,,.بلغتها سمعة زهرة القمر، وقدمت هذا الطلب Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:26.98,Default,,0,0,0,,.لا بد أنها تريد الاستمتاع بطعام العالم المرئي الذي اشتاقت إليه Dialogue: 0,0:00:27.61,0:00:29.75,Default,,0,0,0,,هل ستقبلين بهذه المهمة، آوي-كن؟ Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:32.26,Default,,0,0,0,,.مفهوم Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:35.49,Default,,0,0,0,,!سأفعلها، سأدخل البهجة إلى قلبيهما بطعامي Dialogue: 0,0:02:09.21,0:02:11.21,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:49.80,ترجمة: عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(800,800)\pos(270,1005)}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:49.80,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\fscx70\fscy70\pos(273,1005)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:49.80,title,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.125\fscx70\fscy80\pos(1518,396)}كاكوريو: سرير وإفطار للأرواح Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:49.80,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.125\fscx53\fscy85\pos(312,54)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:41.37,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}sotto kokoro no oku hikari yadoshita Dialogue: 0,0:00:36.66,0:00:41.37,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أحمل النور خفية في أعماق قلبي Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:45.75,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tomoshibi no manimani Dialogue: 0,0:00:41.37,0:00:45.75,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تحت رحمة النور Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:59.98,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tachikomeru yae ga sugi samayoi aruki Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:59.98,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أتجول وطبقات الضباب تلفني Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:03.98,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}awaki yume kara same Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:03.98,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}بعد استيقاظي من حلم عابر Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:11.82,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}hitosuji hoho tsutatta namida no ato Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:11.82,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}وقد تركت الدمعة أثرًا على خدي Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:17.99,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}nijinda sekai wo irodoru kage Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:17.99,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}في الظلال التي تغطي العالم المضطرب Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:30.38,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}yoru no tobari yureru onibi tooi hi no kioku Dialogue: 0,0:01:17.99,0:01:30.38,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تحت ستار من الليل، وأضواء تخترق ظلمته\Nذكريات من يوم بعيد Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:36.39,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kakuriyo e izanae Dialogue: 0,0:01:30.38,0:01:36.39,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ادعني إلى العالم الخفي Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:39.35,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}yurari yurari maichiru sakura Dialogue: 0,0:01:36.39,0:01:39.35,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أزهار الكرز المترنحة تتراقص أثناء سقوطها Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:42.77,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kokoro usubeni ni some yuku omoi Dialogue: 0,0:01:39.35,0:01:42.77,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}بمشاعر تصبغ قلبي باللون الزهري Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:48.32,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}anata no yokogao tsukiyo ga terashidasu miagerba Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:48.32,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}عندما أنظر نحوك وقد انعكس نور القمر عليك Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:51.32,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kirari kirari negai no kakera Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:51.32,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تتلألأ شظايا أمنية Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:54.70,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ikusen no hoshi no you ni kirameite Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:54.70,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تشع كأنها آلاف النجوم Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:59.37,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kokoro no yoiyami ni asahi ga noboru you Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:59.37,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}كأنها شروق الشمس في الصباح على ظلمة قلبي Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:03.87,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tomoshibi no manimani Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:03.87,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تحت رحمة النور Dialogue: 0,0:02:07.55,0:02:09.55,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:18.84,Default,,0,0,0,,...أن أدخل البهجة إلى قلبيهما بطعامي Dialogue: 0,0:02:21.97,0:02:23.68,Default,,0,0,0,,،بما أنها الذكرى السنوية Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:26.31,Default,,0,0,0,,...أرجو أن أتمكن من تحضير طعام يعيد إليهما الذكريات الجميلة Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:32.06,Default,,0,0,0,,...وأن يكون ذكرى سعيدة لمستقبلهما أيضًا Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:36.58,Default,,0,0,0,,لكن ما الذي تفضله ريتسوكو-سان؟ Dialogue: 0,0:02:38.52,0:02:40.20,Default,,0,0,0,,كم تبلغ من العمر؟ Dialogue: 0,0:02:40.77,0:02:43.80,Default,,0,0,0,,كيف تزوجت شخصًا من العالم الخفي؟ Dialogue: 0,0:02:45.70,0:02:48.54,Default,,0,0,0,,...لا أعتقد أنها هي أيضًا كانت ضمانًا لسداد دين Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:55.10,Default,,0,0,0,,.لن أصل إلى إجابات هكذا Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:57.81,Default,,0,0,0,,.يبدو أنني مضطرة إلى سؤاله Dialogue: 0,0:03:03.65,0:03:05.90,Default,,0,0,0,,!لكن لا خيار آخر أمامي Dialogue: 0,0:03:09.87,0:03:11.16,Default,,0,0,0,,قطط؟ Dialogue: 0,0:03:15.33,0:03:18.58,Default,,0,0,0,,!ر-رائعة، قطط الأياكاشي Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:24.67,Default,,0,0,0,,.أجل، أجل، يكفي، توقفوا عن هذا -\N!بياكيا-تاما - Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:31.72,Default,,0,0,0,,!يا إلهي! أنتم شرهون للغاية\N!أخبرتكم بأن لدي الكثير من الطعام Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:35.39,Default,,0,0,0,,،كفى! المكان خطير هناك\N.تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:49.24,Default,,0,0,0,,آ-آوي-كن...! منذ متى وأنت واقفة عندك؟ Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:54.45,Default,,0,0,0,,"منذ أن قلت: "أجل، أجل، يكفي، توقفوا عن هذا Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:57.46,Default,,0,0,0,,.دللنا أكثر Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:02.38,Default,,0,0,0,,.لـ-لا عليك، لم أرَ شيئًا Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:03.21,Default,,0,0,0,,.بالإذن Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:05.84,Default,,0,0,0,,ألستِ فتاة بشرية؟ Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:07.97,Default,,0,0,0,,.رائحتك زكية Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:10.09,Default,,0,0,0,,.من النادر رؤية البشر Dialogue: 0,0:04:10.09,0:04:11.97,Default,,0,0,0,,.أجل، معك حق Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:14.97,Default,,0,0,0,,هل تربي هذه القطط، بياكيا-سان؟ Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:20.63,Default,,0,0,0,,.لا، إنها أياكاشي برية نطلق عليها قطط الأنابيب Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:26.32,Default,,0,0,0,,...قطط الأنابيب\N.بياكيا-سان، يبدو أنك تحبها كثيرًا Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:30.45,Default,,0,0,0,,.كـ-كلا! الأمر لا يتعلق بالحب أو الكره Dialogue: 0,0:04:30.45,0:04:34.91,Default,,0,0,0,,،إنها أياكاشي ضعيفة\N!لذا أحميها، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:37.25,Default,,0,0,0,,.من الواضح أنك تحبها Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:38.87,Default,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:44.21,Default,,0,0,0,,.في الحقيقة... اعتدت على إطعام الكابا في العالم المرئي Dialogue: 0,0:04:48.42,0:04:50.43,Default,,0,0,0,,.تذكرت تلك الأيام Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.43,Default,,0,0,0,,.كانوا ضعافًا جدًا أيضًا Dialogue: 0,0:04:54.43,0:04:56.60,Default,,0,0,0,,،لم أكن قادرة على حمايتهم Dialogue: 0,0:04:56.89,0:05:01.52,Default,,0,0,0,,.لكنني لم أكن أريد أن يتضوروا جوعًا Dialogue: 0,0:05:01.52,0:05:02.81,Default,,0,0,0,,.أنا أحب البشر Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:04.44,Default,,0,0,0,,.أنا أحب نساء البشر Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:05.98,Default,,0,0,0,,!أحبهم Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:07.61,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:10.61,Default,,0,0,0,,!هيا، جميعكم Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:11.91,Default,,0,0,0,,.عودوا إلى أنابيبكم Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:13.24,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:15.74,Default,,0,0,0,,.لا خيار أمامنا سوى أن نطيع أوامر بياكيا-تاما Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:17.27,Default,,0,0,0,,.أجل، لا خيار أمامنا Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:20.50,Default,,0,0,0,,.لكننا نرغب في اللعب لفترة أطول Dialogue: 0,0:05:20.50,0:05:21.62,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:24.96,Default,,0,0,0,,!أفزعوني Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:33.59,notes,,0,0,0,,{\fscx95\fscy101\fad(250,250)}.نعناع الهر: ويسمى القطرم، يؤدي شم هذا النبات إلى شعور القطط بالنشوة والسعادة Dialogue: 0,0:05:28.76,0:05:33.59,Default,,0,0,0,,.بالنسبة لقطط الأنابيب، فتيات البشر لهن تأثير نعناع الهر Dialogue: 0,0:05:33.59,0:05:34.97,Default,,0,0,0,,...نعناع الهر Dialogue: 0,0:05:34.97,0:05:35.93,Default,,0,0,0,,.كوني حذرة Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.02,Default,,0,0,0,,.انتظر قليلاً، بياكيا-سان Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:40.68,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:40.68,0:05:44.23,Default,,0,0,0,,.لا تقولي إنكِ تريدين إخبار الجميع بما رأيت Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:48.28,Default,,0,0,0,,هل ستحاولين ابتزازي بعد أن عرفتِ نقطة ضعفي؟ Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:49.99,Default,,0,0,0,,!كما فعل تسوباكي شيرو؟ Dialogue: 0,0:05:51.95,0:05:54.99,Default,,0,0,0,,هل عرف جدي بشأن هذا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:56.49,Default,,0,0,0,,!ا-اصمتي Dialogue: 0,0:05:56.78,0:05:58.29,Default,,0,0,0,,...عرف إذن Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:04.37,Default,,0,0,0,,.الأمر ليس كما تعتقد\N.أردت أن أسألك بشأن الزوجين Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:12.97,Default,,0,0,0,,!أنا جائع Dialogue: 0,0:06:14.47,0:06:16.68,Default,,0,0,0,,.صباح الخير، أكاتسوكي Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:21.23,Default,,0,0,0,,.مدير مكتب الاستقبال؟ استيقظت باكرًا Dialogue: 0,0:06:21.23,0:06:24.60,Default,,0,0,0,,.أ-أجل، صباح الخير Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.48,Default,,0,0,0,,ما الذي جاء بك إلى هنا، يا رئيس مكتب المحاسبة؟ Dialogue: 0,0:06:27.48,0:06:31.74,Default,,0,0,0,,.كما ترى، أتناول وجبة إفطار من السمك Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:36.28,Default,,0,0,0,,إذن، يا رئيس مكتب المحاسبة، أنت تأكل كبقيتنا؟ Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:41.75,Default,,0,0,0,,وما الذي تعتقده بشأني؟\N.أتناول ثلاث وجبات يوميًا، هذا أمر طبيعي Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.75,Default,,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:50.75,Default,,0,0,0,,إذن، ما الذي تريدين معرفته؟ Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:55.34,Default,,0,0,0,,أريد معرفة المزيد بشأن الزوجين، حتى أتمكن من تحديد\N.قائمة الأطعمة Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:57.39,Default,,0,0,0,,،أخبرتني بأن ريتسوكو-سان بشرية Dialogue: 0,0:06:57.39,0:06:59.76,Default,,0,0,0,,لكن متى كانت تعيش في العالم المرئي؟ Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:04.31,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.شوا: امتد هذا العصر من 1926م إلى 1989م Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,.ولدت في بداية عصر شوا Dialogue: 0,0:07:02.31,0:07:05.02,Default,,0,0,0,,في بداية عصر شوا؟ Dialogue: 0,0:07:05.02,0:07:09.30,Default,,0,0,0,,.إنها من ناغازاكي، وعاشت في فوكوكا أثناء دراستها Dialogue: 0,0:07:09.77,0:07:12.90,Default,,0,0,0,,.التقت بـ نوينوين-ساما خلال تلك الفترة في العالم المرئي Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:14.15,Default,,0,0,0,,في العالم المرئي؟ Dialogue: 0,0:07:14.15,0:07:19.91,Default,,0,0,0,,أجل، كانا يخرجان في مواعيد غرامية سرية إلى مطاعم\N.على النمط الغربي، كانت رائجة في تلك الفترة Dialogue: 0,0:07:19.91,0:07:22.24,Default,,0,0,0,,!مطاعم على النمط الغربي؟ Dialogue: 0,0:07:22.24,0:07:25.46,Default,,0,0,0,,.إذن، أستطيع أن أحضّر لهما لحم البقر المطبوخ أو شرائح اللحم Dialogue: 0,0:07:25.46,0:07:28.58,Default,,0,0,0,,.لكن قد لا أتمكن من الحصول على المكونات اللازمة Dialogue: 0,0:07:28.58,0:07:31.00,Default,,0,0,0,,!لا حاجة للقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:07:31.83,0:07:33.51,Default,,0,0,0,,غينجي-سان، متى وصلت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.84,Default,,0,0,0,,.سمعت ما كنتِ تقولينه Dialogue: 0,0:07:36.84,0:07:41.89,Default,,0,0,0,,بإمكانك الحصول على مكونات الطعام الغربي من سوق النوادر\N.الأجنبية المقامة على الأرض الشرقية Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:44.39,Default,,0,0,0,,سوق...ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:44.39,0:07:50.56,Default,,0,0,0,,.سوق النوادر الأجنبية\N.إنها سوق تعرض الأطعمة النادرة من العالم المرئي والعوالم الأخرى Dialogue: 0,0:07:50.56,0:07:53.40,Default,,0,0,0,,.وهي مقامة على الأرض الشرقية الآن Dialogue: 0,0:07:53.40,0:07:54.94,Default,,0,0,0,,!هكذا إذن Dialogue: 0,0:07:54.94,0:07:57.99,Default,,0,0,0,,،إذن، إذا حصلت على المكونات من هناك\N!سأتمكن من تحضير العشاء Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.16,Default,,0,0,0,,...أجل، والآن Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:03.99,Default,,0,0,0,,.آوي-كن، أشكرك على الطعام\N.أستأذن الآن Dialogue: 0,0:08:03.99,0:08:06.04,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك على المساعدة Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:10.17,Default,,0,0,0,,...بإمكانك زيارتي متى شئت\N.إذا ذهبت ثانية لزيارة الجبل في الخلف Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:19.55,Default,,0,0,0,,.لم أر ملامح الفزع هذه على رئيس مكتب المحاسبة من قبل Dialogue: 0,0:08:19.55,0:08:23.18,Default,,0,0,0,,آوي، ماذا فعلت له؟ Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:24.81,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد بكلامك؟ Dialogue: 0,0:08:24.81,0:08:28.81,Default,,0,0,0,,.بدا كما لو أن شخصًا شريرًا كـ شيرو هدده Dialogue: 0,0:08:28.81,0:08:30.69,Default,,0,0,0,,!يا للوقاحة Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:34.94,Default,,0,0,0,,.غينجي-سان، أرغب في الذهاب للتبضع من الأرض الشرقية في الغد Dialogue: 0,0:08:34.94,0:08:39.95,Default,,0,0,0,,.سأرافقك، لكن يجب أن تخبري السيد أولاً Dialogue: 0,0:08:41.74,0:08:42.95,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:08:44.70,0:08:46.79,Default,,0,0,0,,تريدين الذهاب إلى الأرض الشرقية غدًا؟ Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:52.51,Default,,0,0,0,,أجل، أحتاج إلى الذهاب إلى هناك لشراء المكونات للأطباق\N.التي سأعدّها للملك وزوجته في ذكراهما السنوية Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:56.46,Default,,0,0,0,,...كنت أود مرافقتك، لكن Dialogue: 0,0:08:57.46,0:09:02.72,Default,,0,0,0,,،لن أكون قادرًا على ذلك في الغد...\N .لأنه يتوجب علي حضور اجتماع ليلة الهاتشيو في يوتو Dialogue: 0,0:09:02.72,0:09:04.35,Default,,0,0,0,,...هاتشيو Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:08.23,Default,,0,0,0,,إنهم الأياكاشي الذين يحكمون أراضي العالم الخفي الثمان\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:08.23,0:09:11.60,Default,,0,0,0,,.بلى، إنه اجتماع هام معهم Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:14.86,Default,,0,0,0,,.لا أحد يتهاون في الحضور مهما بلغت قوته Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:20.20,Default,,0,0,0,,يؤسفني سماع هذا، لكنني سأذهب برفقة غينجي-سان\N.إلى الأرض الشرقية Dialogue: 0,0:09:20.20,0:09:23.74,Default,,0,0,0,,.لا، هذه ليست فكرة جيدة بما أنني لا أستطيع الذهاب Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:26.58,Default,,0,0,0,,.لا تنسي أن أحدهم حاول قتلك Dialogue: 0,0:09:26.58,0:09:30.87,Default,,0,0,0,,،سأكون على ما يرام\N.أنت تبالغ في القلق علي أيها السيد Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:32.83,Default,,0,0,0,,.تمامًا مثل جدي Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:35.24,Default,,0,0,0,,...هل أبدو Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.46,Default,,0,0,0,,مسنًا لهذه الدرجة؟... Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:40.92,Default,,0,0,0,,.لم أقصد هذا Dialogue: 0,0:09:40.92,0:09:45.15,Default,,0,0,0,,،لكنك أكبر سنًا منه بمئات السنين\Nوما زلت تخشى أن تبدو مسنًا؟ Dialogue: 0,0:09:45.80,0:09:50.93,Default,,0,0,0,,.كلا، كنت أقصد أنك تتصرف كجدي Dialogue: 0,0:09:51.39,0:09:53.44,Default,,0,0,0,,ماذا؟ شيرو؟ Dialogue: 0,0:09:54.82,0:09:57.36,Default,,0,0,0,,.لطالما كرر علي مثل هذا الكلام Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.45,Default,,0,0,0,,.يسعدني أنك تدرك الآن ما كنت أشعر به حينها Dialogue: 0,0:10:01.82,0:10:04.03,Default,,0,0,0,,إذن، ألن تسمح لي بالذهاب؟ Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:09.20,Default,,0,0,0,,تقصدين الأرض الشرقية؟\Nألا تستطيعين إرسال غينجي وحده؟ Dialogue: 0,0:10:09.20,0:10:11.87,Default,,0,0,0,,.سأحضّر الطعام للزوجين في ذكراهما السنوية الغالية Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:14.71,Default,,0,0,0,,.أرغب في اختيار المكونات بنفسي Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:20.46,Default,,0,0,0,,.أعددت بينتو لأقدمه لك امتنانًا لموافقتك على ذهابي Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:24.30,Default,,0,0,0,,لكن يبدو أنك لن تسمح لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:24.30,0:10:28.60,Default,,0,0,0,,.لذا سأعيده معي وآكله بمفردي Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:31.60,Default,,0,0,0,,.ا-انتظري قليلاً، آوي، اهدئي Dialogue: 0,0:10:31.60,0:10:33.83,Default,,0,0,0,,.أنا هادئة جدًا Dialogue: 0,0:10:41.90,0:10:43.70,Default,,0,0,0,,.ها هو، وجدته Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.95,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:55.74,Default,,0,0,0,,.سيفي هذا بالغرض Dialogue: 0,0:10:57.88,0:10:59.46,Default,,0,0,0,,.إنه جميل Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.85,Default,,0,0,0,,.إنه حجر يحمل نار الغول الخاصة بي Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:10.97,Default,,0,0,0,,.احرصي على إبقائه معك طوال الوقت Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:12.47,Default,,0,0,0,,هل هذه تميمة إذن؟ Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:16.44,Default,,0,0,0,,.أجل، واحرصي على البقاء بقرب غينجي طوال الوقت Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.61,Default,,0,0,0,,.ولا تذهبي إلى أي مكان بمفردك Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:19.73,Default,,0,0,0,,!...إذن Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:23.99,Default,,0,0,0,,،إذا وعدتني بتنفيذ ما طلبته\N.بإمكانك الذهاب إلى الأرض الشرقية غدًا Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:27.24,Default,,0,0,0,,!شكرًا، أيها السيد Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:30.53,Default,,0,0,0,,.والآن... سلميني إياه Dialogue: 0,0:11:30.95,0:11:32.24,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:36.44,Default,,0,0,0,,.يسعدني أنكِ حضّرته من أجلي Dialogue: 0,0:11:36.83,0:11:39.25,Default,,0,0,0,,هل أنت جائع لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:45.26,Default,,0,0,0,,،أنا جائع جدًا، لكن ليس الجوع هو سبب سعادتي\N--أنا سعيد فقط لأنك حضّرته من أجلي Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:55.27,Default,,0,0,0,,.أتساءل ما إذا كان وحش الرعد قد مر من فوقنا Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:59.01,Default,,0,0,0,,--نيراننا ضعيفة جدًا أمام العواصف الرعدية التي يسببونها Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:02.23,Default,,0,0,0,,آوي؟ Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:05.57,Default,,0,0,0,,.أ-أنا آسفة، أيها السيد Dialogue: 0,0:12:05.57,0:12:08.03,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع احتمال الرعد والبرق Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:15.68,Default,,0,0,0,,.آوي Dialogue: 0,0:12:20.33,0:12:23.66,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي، لن يخيفك أي شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:12:25.71,0:12:29.62,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي، لن يخيفك أي شيء بعد الآن Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:33.39,Default,,0,0,0,,هل سبق... أن سمعت هذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:37.48,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، أيها السيد Dialogue: 0,0:12:37.48,0:12:39.02,Default,,0,0,0,,.إنها نار جميلة Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:41.98,Default,,0,0,0,,.أنا متفاجئ من أن هناك ما يخيفك Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:44.91,Default,,0,0,0,,أنا مثيرة للشفقة، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:49.91,Default,,0,0,0,,،إذا كان هذا يشعرك بالاطمئنان Dialogue: 0,0:12:49.91,0:12:53.74,Default,,0,0,0,,.لا أبالي بما قد تسببه قبضتك من تجاعيد لملابسي Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:59.92,Default,,0,0,0,,...أخبرني، أيها السيد... عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:13:04.09,0:13:06.37,Default,,0,0,0,,.لا، لا عليك Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:15.01,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، أيها السيد Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:17.01,Default,,0,0,0,,.أرجو لك رحلة ممتعة في الغد Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.77,Default,,0,0,0,,.تصبحين على خير Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:21.19,Default,,0,0,0,,.تصبح على خير Dialogue: 0,0:13:27.15,0:13:29.61,Default,,0,0,0,,.إياك والخروج، آوي Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:32.91,Default,,0,0,0,,.ولو طرق الباب أحد لا تفتحي Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:39.34,Default,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.47,Default,,0,0,0,,...ذلك الحلم ثانية Dialogue: 0,0:13:55.01,0:13:56.39,Default,,0,0,0,,...إنها دافئة Dialogue: 0,0:14:01.14,0:14:02.57,Default,,0,0,0,,...السيد Dialogue: 0,0:14:06.23,0:14:08.86,Default,,0,0,0,,.كان اللحم لذيذًا جدًا Dialogue: 0,0:14:08.86,0:14:13.41,Default,,0,0,0,,رغم زوال البرق والرعد الآن\N.لكن ما زالت هناك الكثير من الأشياء المخيفة الأخرى Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:16.83,Default,,0,0,0,,.لا تتأخري في العودة إلى تينجين-يا اليوم Dialogue: 0,0:14:19.24,0:14:22.08,Default,,0,0,0,,.غليه في المياه الغازية جعل مذاقه أشهى Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:24.03,Default,,0,0,0,,.أنا مسرورة لأنه أعجبه Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:26.78,Default,,0,0,0,,...إنه يفرط في قلقه علي Dialogue: 0,0:14:27.42,0:14:30.96,Default,,0,0,0,,.السيد مثل جدي حقًا Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:35.26,Default,,0,0,0,,يسميني عروسه، لكنه يعاملني كطفلته...؟ Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:38.72,Default,,0,0,0,,.لا يهم... لكنه يتصرف كما لو كان وصيًا علي Dialogue: 0,0:14:39.47,0:14:41.48,Default,,0,0,0,,.تتحدث كما لو كنت وصيًا عليها Dialogue: 0,0:14:41.93,0:14:43.89,Default,,0,0,0,,،ما دمت قلقًا عليها Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:47.23,Default,,0,0,0,,لماذا سمحت لها بالذهاب إلى الأرض الشرقية؟ Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:49.69,Default,,0,0,0,,.إنها ليست طائرًا في قفص Dialogue: 0,0:14:49.69,0:14:53.83,Default,,0,0,0,,.كما أنها كانت جادة في رغبتها في الحصول على المكونات بنفسها Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:59.46,Default,,0,0,0,,،أنا واثق من أنها ستبذل قصارى جهدها\N.هذه طبيعتها Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:04.75,Default,,0,0,0,,.ستصل إلى الأرض الشرقية قريبًا Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:12.51,Default,,0,0,0,,!أستطيع رؤية المحيط Dialogue: 0,0:15:12.51,0:15:15.81,Default,,0,0,0,,.محيط العالم الخفي يشبه محيط العالم المرئي Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:25.27,Default,,0,0,0,,.يبدو أن محيط العالم الخفي مختلف Dialogue: 0,0:15:25.27,0:15:28.47,Default,,0,0,0,,.آوي-سان! نستطيع رؤية الأرض الشرقية الآن Dialogue: 0,0:15:41.49,0:15:46.58,Default,,0,0,0,,.الأجواء مختلفة هنا عن حي غينتين والشارع الرئيسي في يوتو Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:49.00,Default,,0,0,0,,...توجد أبنية على الطراز الغربي في العالم الخفي Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.92,Default,,0,0,0,,"الأرض الشرقية تسمى أيضًا "أرض بوابة البحر Dialogue: 0,0:15:52.92,0:15:54.07,Default,,0,0,0,,بوابة البحر؟ Dialogue: 0,0:15:54.72,0:15:59.93,Default,,0,0,0,,.نعم، ازدهرت التجارة على هذا الميناء منذ القدم Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:03.60,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن، كما توجد العديد من متاجر الأسماك Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:09.27,Default,,0,0,0,,أجل، نحصل في تينجين-يا على المأكولات البحرية\N.من هذه السوق أيضًا Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:13.45,Default,,0,0,0,,.نستطيع رؤية السوق الآن Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:17.86,Default,,0,0,0,,.هذا هو المبنى الذي تقام فيه سوق النوادر الأجنبية Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:20.47,sings,,0,0,0,,{\c&H81686E&\pos(957,165)}سوق النوادر الأجنبية Dialogue: 0,0:16:18.96,0:16:20.45,Default,,0,0,0,,!المبنى مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:16:20.47,0:16:23.22,sings,,0,0,0,,{\c&H3016C4&\fscx24\fscy46\move(1603,391,1697.001,391,5,2716)}فواكه طازجة Dialogue: 0,0:16:21.53,0:16:23.20,Default,,0,0,0,,!مدهش Dialogue: 0,0:16:23.54,0:16:25.37,Default,,0,0,0,,!حلوى وبسكويت Dialogue: 0,0:16:25.37,0:16:27.46,Default,,0,0,0,,!وكل هذه الكمية من الشوكولاتة Dialogue: 0,0:16:27.66,0:16:32.21,Default,,0,0,0,,.ليست شائعة، لكنها مشهورة لدى الأثرياء Dialogue: 0,0:16:32.21,0:16:34.05,Default,,0,0,0,,هل نشتري بعضًا منها؟ Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:36.01,Default,,0,0,0,,.لكنها باهظة الثمن Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:38.68,Default,,0,0,0,,.سعرها يبلغ أضعاف سعرها في العالم المرئي Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:44.01,Default,,0,0,0,,.حصلنا على ميزانية كبيرة هذه المرة، بإمكاننا شراء ثلاث قطع Dialogue: 0,0:16:44.01,0:16:48.39,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، سأعدّ حلوى من الشوكولاتة لاحقًا Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:52.27,Default,,0,0,0,,!كلا! يفترض بنا شراء ما جئنا من أجله أولاً Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:53.98,Default,,0,0,0,,.معك حق Dialogue: 0,0:16:53.98,0:16:56.57,Default,,0,0,0,,.أولاً، المكونات اللازمة للحم البقر Dialogue: 0,0:16:56.57,0:17:00.28,Default,,0,0,0,,.سأستخدم المرق لإعداد الصلصة Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:02.28,Default,,0,0,0,,.مكونات أطباق النمط الغربي تباع هناك Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:07.25,Default,,0,0,0,,!يوجد لديهم طحين الكعك، ودقيق الخبز Dialogue: 0,0:17:07.25,0:17:10.21,Default,,0,0,0,,...نحتاج الطحين في العديد من الأطباق Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:12.25,Default,,0,0,0,,.ولديهم الخميرة الجافة أيضًا Dialogue: 0,0:17:12.46,0:17:14.21,Default,,0,0,0,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:17:14.21,0:17:16.26,Default,,0,0,0,,.نستخدمها عند إعداد الخبز Dialogue: 0,0:17:16.26,0:17:19.26,Default,,0,0,0,,!الخبز... تجيدين إعداد الخبز؟ Dialogue: 0,0:17:19.26,0:17:23.26,Default,,0,0,0,,.أجل، بحثت عن الطريقة عندما كنت في المرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:17:23.26,0:17:26.89,Default,,0,0,0,,وستؤمن لي أنت الحليب والزبدة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:26.89,0:17:31.10,Default,,0,0,0,,لذا كنت أرجو أن أتمكن من تحضير لفائف خبز لذيذة\N.للذكرى السنوية Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:33.99,Default,,0,0,0,,.يبدو أن الحصول على مشتقات الألبان يستحق ما بذلته من جهد Dialogue: 0,0:17:35.69,0:17:37.90,Default,,0,0,0,,!ها هي التوابل أيضًا Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:40.70,Default,,0,0,0,,!لديهم أيضًا صلصة الأرز بالكاري Dialogue: 0,0:17:41.74,0:17:45.68,Default,,0,0,0,,الأرز بالكاري الذي حضّرته عند عودتك إلى العالم الخفي Dialogue: 0,0:17:46.16,0:17:47.66,Default,,0,0,0,,.كان لذيذًا جدًا Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:51.29,Default,,0,0,0,,.هذا لأن خلطة الكاري كانت لذيذة Dialogue: 0,0:17:51.29,0:17:52.79,Default,,0,0,0,,إنها باهظة الثمن، هل نشتريها؟ Dialogue: 0,0:17:52.79,0:17:54.17,Default,,0,0,0,,!أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:57.42,Default,,0,0,0,,غينجي-سان، هل تحب الكاري؟ Dialogue: 0,0:17:58.96,0:18:01.38,Default,,0,0,0,,...لا... أنا Dialogue: 0,0:18:01.38,0:18:05.43,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة... اعتقدت أنكِ تحبين الكاري، لذا Dialogue: 0,0:18:06.18,0:18:09.43,Default,,0,0,0,,.غينجي-سان... قال هذا من قبل Dialogue: 0,0:18:10.23,0:18:12.44,Default,,0,0,0,,.أنا جائعة Dialogue: 0,0:18:13.44,0:18:17.25,Default,,0,0,0,,.أتمنى تناول الأرز بالكاري الخاص بأمي Dialogue: 0,0:18:18.19,0:18:20.07,Default,,0,0,0,,هل يعقل؟ Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:22.18,Default,,0,0,0,,!آوي-سان، آوي-سان Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:24.42,Default,,0,0,0,,!انظري، هناك Dialogue: 0,0:18:25.32,0:18:29.87,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.ساكي: نبيذ الأرز الياباني، مشروب كحولي Dialogue: 0,0:18:25.32,0:18:26.87,Default,,0,0,0,,!ساكي Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:29.37,Default,,0,0,0,,.ها قد حصلنا على المكونات اللازمة للحم البقر Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:34.25,Default,,0,0,0,,يا للروعة، الساكي من العوالم الأخرى\N.يبدو أنني سأشتريه لنفسي Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:36.54,Default,,0,0,0,,غينجي-سان، هل تحب الساكي؟ Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:39.76,Default,,0,0,0,,أجل، ماذا عنك، آوي-سان؟ Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:43.51,Default,,0,0,0,,...لم أجرب من قبل\N.فقد بلغت العشرين من العمر للتو Dialogue: 0,0:18:44.38,0:18:46.72,Default,,0,0,0,,!هل نقيم حفلة شرب إذن؟ Dialogue: 0,0:18:46.72,0:18:51.89,Default,,0,0,0,,!مع السيد أيضًا، سنحتفل بمناسبة شربك للمرة الأولى Dialogue: 0,0:18:53.26,0:18:56.23,Default,,0,0,0,,غينجي-سان، ألا تقول هذا لأنك أنت من ترغب في الشرب؟ Dialogue: 0,0:18:56.23,0:18:57.77,Default,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:01.03,Default,,0,0,0,,!قلت هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:19:04.28,0:19:06.53,Default,,0,0,0,,.أشعر بالجوع الآن Dialogue: 0,0:19:06.53,0:19:09.28,Default,,0,0,0,,هل تريدين تناول مأكولات بحرية لذيذة؟ Dialogue: 0,0:19:09.28,0:19:10.54,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:19:17.54,0:19:23.05,Default,,0,0,0,,.المحيط جميل، يذكرني بالأيام التي عشتها في الأرض الجنوبية Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:25.84,Default,,0,0,0,,كنت تعمل في نزل هناك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.84,0:19:30.31,Default,,0,0,0,,.بلى، نزل جميل على شاطئ البحر اسمه أوريو-يا Dialogue: 0,0:19:31.76,0:19:33.60,Default,,0,0,0,,.أرجو أن أتمكن من زيارته يومًا ما Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:38.31,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، أخبرني هاكابو-سان بأنه اشترى قناعه\N.من الأرض الجنوبية أيضًا Dialogue: 0,0:20:02.96,0:20:04.42,Default,,0,0,0,,!انتظري Dialogue: 0,0:20:04.42,0:20:05.59,Default,,0,0,0,,!آوي-سان Dialogue: 0,0:20:09.05,0:20:11.01,Default,,0,0,0,,.ساقاي لا تتوقفان عن الحركة Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:13.27,Default,,0,0,0,,لماذا...؟ Dialogue: 0,0:20:22.73,0:20:24.49,Default,,0,0,0,,.اخلدي إلى النوم Dialogue: 0,0:20:38.42,0:20:39.44,Default,,0,0,0,,مطر...؟ Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:42.56,Default,,0,0,0,,!أنا...؟ Dialogue: 0,0:20:43.21,0:20:45.13,Default,,0,0,0,,أين... أنا؟ Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:47.34,Default,,0,0,0,,.إنها رائحة المحيط Dialogue: 0,0:20:50.59,0:20:54.06,Default,,0,0,0,,مخزن؟ هل حبسوني؟ Dialogue: 0,0:20:54.52,0:20:57.27,Default,,0,0,0,,...صحيح، مروحة ماتسوبا-ساما Dialogue: 0,0:20:58.44,0:20:59.43,Default,,0,0,0,,!اختفت Dialogue: 0,0:20:59.94,0:21:03.77,Default,,0,0,0,,.أجل، واحرصي على البقاء بقرب غينجي طوال الوقت Dialogue: 0,0:21:03.77,0:21:05.86,Default,,0,0,0,,.ولا تذهبي إلى أي مكان بمفردك Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:11.96,Default,,0,0,0,,!أحدكم! هل يسمعني أحدكم؟ Dialogue: 0,0:21:14.08,0:21:16.08,Default,,0,0,0,,...واحد، اثنان Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:17.42,Default,,0,0,0,,!أحدكم Dialogue: 0,0:21:19.71,0:21:23.25,Default,,0,0,0,,!أحدكم! أحدكم! أحدكم Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:24.71,Default,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:21:24.71,0:21:27.67,Default,,0,0,0,,.ستظلين هنا ليومين Dialogue: 0,0:21:28.47,0:21:32.22,Default,,0,0,0,,.حتى تنقضي الذكرى السنوية للأسرة المالكة Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:35.73,Default,,0,0,0,,!لحظة! انتظر! انتظر Dialogue: 0,0:21:57.14,0:22:00.14,sings,,0,0,0,,{\pos(942,721.5)\fscx110\fscy113}.التسوق مع السيد الصغير ذي الذيول التسعة Dialogue: 0,0:22:00.64,0:22:08.69,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}عيناك المستديرتان تتلألآن كالبدر المنير Dialogue: 0,0:22:00.64,0:22:08.69,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Tsubura na hitomi kagayaku tsuki no yo ni Dialogue: 0,0:22:08.69,0:22:16.74,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تمتلكان القدرة على الرسم، وتصبغان قلبي Dialogue: 0,0:22:08.69,0:22:16.74,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Suikomareteku kokoro ga somatteku Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:21.00,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}باللون الأحمر الداكن Dialogue: 0,0:22:16.74,0:22:21.00,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Fukaku fukaku akaku akaku Dialogue: 0,0:22:21.00,0:22:32.38,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}والآن امتلأت شغفًا بكل ما يتعلق بك Dialogue: 0,0:22:21.00,0:22:32.38,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Ima nan mo ka mo kimi ni ubawarete iku Dialogue: 0,0:22:32.38,0:22:40.93,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ذلك الشغف اللطيف لعينيك الجميلتين Dialogue: 0,0:22:32.38,0:22:40.93,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Amai yuwaku chiisaki tenshi-tachi Dialogue: 0,0:22:40.93,0:22:49.82,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}كم أتمنى لمسهما وضمهما برفق Dialogue: 0,0:22:40.93,0:22:49.82,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Kono te de fure yasashiku dakishimetai Dialogue: 0,0:22:49.82,0:22:56.82,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،أراكِ أمامي تعومين بخفة، ولا شيء تتمسكين به Dialogue: 0,0:22:49.82,0:22:56.82,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Fuwafuwa tadayou tsukamidokoro no nai kimi Dialogue: 0,0:22:56.82,0:23:06.00,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}والمسافة بين يدينا تزداد رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:22:56.82,0:23:06.00,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Nikukyu made no kyori chikazuite iku Dialogue: 0,0:23:06.00,0:23:13.97,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}في قصة خفية عن مشاعر متفجرة Dialogue: 0,0:23:06.00,0:23:13.97,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Kirakira hikeru omoi himitsu no monogatari yo Dialogue: 0,0:23:13.97,0:23:20.06,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}...أرجو أن تصل إلى قلبك يومًا ما Dialogue: 0,0:23:13.97,0:23:20.06,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Do ka todokimasu yo ni… Dialogue: 0,0:23:20.06,0:23:26.31,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}مع حبي الحلو الذي أكنه لك Dialogue: 0,0:23:20.06,0:23:26.31,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}My sweet sweet love for you Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:34.42,Default,,0,0,0,,!يبدو أن الأرض الشرقية مكان رائع Dialogue: 0,0:23:34.42,0:23:36.84,Default,,0,0,0,,لكن إلى أين ذهبت آوي-تشان؟ Dialogue: 0,0:23:36.84,0:23:39.65,Default,,0,0,0,,!آوي-تشان، آوي-تشان Dialogue: 0,0:23:39.37,0:23:41.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:41.37,0:23:43.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:43.37,0:23:45.37,Default,,0,0,0,,