[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 16 (BD 1920x1080 x.264 FLACx2).mkv Video File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 16 (BD 1920x1080 x.264 FLACx2).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 183 Active Line: 208 Video Position: 1435 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 Style: OS,Arial,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,3,3,45,0 Style: Italics,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,60,60,66,0 Style: On Top,Al-Jazeera-Arabic-Bold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,60,60,66,1 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,0 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,3,515,210,62,0 Style: notes,Bahij Muna Black,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001C3003,&HC42F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1.65,8,225,225,30,1 Style: sings,Al-Jazeera-Arabic-Bold,83,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00300328,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,60,1 Style: title,Al-Jazeera-Arabic-Bold,132,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C7E61,&H006E7273,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,30,30,54,1 Style: baby,Comic Sans MS,90,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H0073546E,0,0,0,0,100,120,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1 Style: ترجمة: عذب الخيال,Hayah,105,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,20,20,20,1 Style: songs,Hayah,105,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,2,225,225,30,1 Style: romaji,Kristen ITC,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,8,225,225,30,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00060651,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.92,0:00:06.94,Default,,0,0,0,,...قدمي تؤلمني، وليس لدي سوى القليل من مكونات الطعام Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:09.71,Default,,0,0,0,,كيف سأطبخ في الغد؟ Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.68,Default,,0,0,0,,...وعشائي الليلة أيضًا Dialogue: 0,0:00:12.51,0:00:14.95,Default,,0,0,0,,...لو أستطيع التبضع Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:17.64,Default,,0,0,0,,!لكن لا أملك النقود Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:22.20,Default,,0,0,0,,.تبًا! لا أستطيع فعل شيء بما لدي Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:23.52,Default,,0,0,0,,ما كان هذا؟ جرذان؟ Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:29.88,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:34.49,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.سابا: سمك الإسقمري Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:33.49,Default,,0,0,0,,سابا؟ ما الذي جاء به إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:37.66,Default,,0,0,0,,.قد ترغبين في تحضير الطعام بالاستعانة بهذا السابا" Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.38,Default,,0,0,0,,".أحب مذاقه مع الميسو Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:41.40,Default,,0,0,0,,...هذا الخط Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:43.68,Default,,0,0,0,,أيها السيد؟ هل أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:52.34,Default,,0,0,0,,!توقفي عن هذا، آوي، تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:01:09.78,0:01:11.78,songs,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:17.94,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}الزهرة التي تفتحت في عالم مضطرب Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:17.94,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tasogare no yo de saita hana wa Dialogue: 0,0:01:17.94,0:01:23.15,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تتبع خيوط القدر وتتوهج بألوان الطيف Dialogue: 0,0:01:17.94,0:01:23.15,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}sadame no ito wo tadotte nanairo ni kagayakihanatsu Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:35.08,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}هل يكشف نورها الستار عن حلم لن يتحقق؟ عن مجرد وهم؟ Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:35.08,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\fscx80\fscy80}hikari terashidasu wa mada minu yume tokoshie no maboroshi ka Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:43.63,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}استمع إلى الصوت القادم من العالم الخفي Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:43.63,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kakuriyo kara naru koe kike Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:49.09,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}!اركض! اركض! اركض مخترقًا الليل المظلم كالنار المشتعلة Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:49.09,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}yamiyo wo kakero kakero kakero rekka no gotoku Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:55.52,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى لو كان جسدي يحترق Dialogue: 0,0:01:49.09,0:01:55.52,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tatoe kono mi moetsukiyou to mo Dialogue: 0,0:01:55.52,0:02:00.69,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،سأتجاوز الوقت وأقطع المسافة الطويلة Dialogue: 0,0:01:55.52,0:02:00.69,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}toki wo koe senri no michi wo koe Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:06.28,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}متمسكًا بآمالي، والعهود التي قطعتها، وروحي Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:06.28,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}negai mo chikai mo tamashii mo idaite Dialogue: 0,0:02:06.28,0:02:08.99,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى أصل بها إلى آفاق السماء والأرض Dialogue: 0,0:02:06.28,0:02:08.99,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tenjoutenge todoku made Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:05.34,title,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.688\fscx59\fscy85\pos(962.4,681)}كاكوريو، سرير وإفطار للأرواح Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:04.41,ترجمة: عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(800,800)\pos(270,1005)\fscx80\fscy80}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:04.41,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\fscx70\fscy70\pos(273,1005)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:00:59.75,0:01:04.41,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.125\fscx53\fscy85\pos(312,54)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:02:23.93,0:02:25.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:27.48,Default,,0,0,0,,!رائحة الميسو رائعة Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:30.05,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنني نجحت في إعداد العشاء Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:34.95,Default,,0,0,0,,،تايتشي! بإمكانك تناول العشاء\N.ليس هنا Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:37.79,Default,,0,0,0,,...كنت أرجو أن أتناول العشاء معه Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:45.71,Default,,0,0,0,,تشيبي، هل ستأكل معي؟ Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:48.61,Default,,0,0,0,,.أنا مرهق الليلة Dialogue: 0,0:02:49.44,0:02:53.40,Default,,0,0,0,,.أشعر بالشبع أيضًا، سأخلد إلى النوم الآن Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.32,Default,,0,0,0,,.الخيار في الأرض الجنوبية لذيذ حقًا Dialogue: 0,0:02:56.32,0:02:58.47,Default,,0,0,0,,خيار؟ من قدمه لك؟ Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:04.30,Default,,0,0,0,,...بئسًا... يا له من تابع متقلب Dialogue: 0,0:03:04.87,0:03:07.17,Default,,0,0,0,,.لم أحضّر وجبة لنفسي منذ فترة Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:10.04,Default,,0,0,0,,...ترى كيف حال الجميع Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:12.50,sings,,0,0,0,,{\c&H000000&\fscx49\fscy55\pos(1032,351)}زهرة القمر Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:15.94,Default,,0,0,0,,!آوي! هل عدتِ؟ Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:20.32,Default,,0,0,0,,!هذا مزعج\N!غسل الصحون أمر متعب Dialogue: 0,0:03:20.61,0:03:21.53,Default,,0,0,0,,!أكاتسوكي Dialogue: 0,0:03:22.31,0:03:24.08,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:24.31,0:03:29.98,Default,,0,0,0,,.لـ-لا شيء\N.نحن لا نحاول الحفاظ على نظافة المكان من أجل آوي Dialogue: 0,0:03:32.32,0:03:33.86,Default,,0,0,0,,.هذا ما نفعله في الحقيقة Dialogue: 0,0:03:35.44,0:03:38.45,Default,,0,0,0,,...أتساءل عن الذي يجري في أوريو-يا الآن Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:41.51,Default,,0,0,0,,.أرجو أن تكون آوي-كن بخير Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:41.99,sings,,0,0,0,,{\c&H29251D&\frz18.54\fscx77\fscy86\pos(882,84)}زهرة القمر Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:46.79,Default,,0,0,0,,!الموقد يشع نظافة الآن Dialogue: 0,0:03:46.79,0:03:47.96,Default,,0,0,0,,!ر-رئيس مكتب المحاسبة Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:50.94,Default,,0,0,0,,...أنتم، يجب شحذ السكاكين أيضًا\N!رئيس مكتب المحاسبة Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:53.61,Default,,0,0,0,,...جميعكم... وكبير الطباخين أيضًا Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:56.19,Default,,0,0,0,,تركتم أعمالكم، ما الذي تفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.17,Default,,0,0,0,,.نحن آسفون Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:01.95,Default,,0,0,0,,.أردنا التنظيف حتى يكون المكان جاهزًا عند عودة آوي-سان Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.95,Default,,0,0,0,,...لا نعلم ما إذا كانت آوي-كن ستعود ثانية Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:07.68,Default,,0,0,0,,.نحن آسفون Dialogue: 0,0:04:08.44,0:04:11.06,Default,,0,0,0,,.لكنني واثقة من عودة آوي-تشان Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:14.86,Default,,0,0,0,,!أجل! سيعيدها السيد بلا شك Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:18.22,Default,,0,0,0,,.سيكون من غير اللائق ألا تتمكن من الطبخ فور عودتها Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:23.10,Default,,0,0,0,,.يا إلهي... أنتم لا تفهمون Dialogue: 0,0:04:24.91,0:04:27.39,Default,,0,0,0,,.السيد غائب الآن، وكذلك السيد الصغير Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:30.52,Default,,0,0,0,,.حماية تينجين-يا تقع على عواتقكم الآن Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.48,Default,,0,0,0,,،إذا تأثرت سمعة تينجين-يا أثناء غياب آوي Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:37.01,Default,,0,0,0,,.فهذا يعني أن تتأثر سمعة زهرة القمر أيضًا Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:42.01,Default,,0,0,0,,.لم أفقد الأمل في عودة آوي-كن Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:45.99,Default,,0,0,0,,.لكن ومن أجل آوي-كن يجب أن نبذل ما نستطيع Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:47.61,Default,,0,0,0,,...رئيس مكتب المحاسبة Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:50.27,Default,,0,0,0,,.عودوا إلى مواقعكم الآن Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:54.79,Default,,0,0,0,,.بهذا لن يذهب مجهودكم سدى Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:56.40,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:07.54,Default,,0,0,0,,.بياكيا، سأترك الأمر بيدك Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:13.87,Default,,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي، لا تقلق، وافعل ما يتوجب عليك فعله أيها السيد Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:18.76,Default,,0,0,0,,أنتِ، ما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:21.26,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:26.81,0:05:28.51,Default,,0,0,0,,هذا أنت، هيديوشي؟ Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:31.66,Default,,0,0,0,,.لم أجد مكانًا آخر أنام فيه Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.00,Default,,0,0,0,,!هل أنتِ جادة؟! إنها غرفة الحجز Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:37.13,Default,,0,0,0,,.إنها مجرد غرفة ما دمت لست محتجزة فيها Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:38.50,Default,,0,0,0,,.أنت غريبة الأطوار Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.01,Default,,0,0,0,,...اسمع، بشأن رانمارو Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:43.68,Default,,0,0,0,,!قولي رانمارو-ساما، يا قليلة التهذيب Dialogue: 0,0:05:43.68,0:05:45.78,Default,,0,0,0,,.قرد متشكل سليط اللسان Dialogue: 0,0:05:46.53,0:05:48.83,Default,,0,0,0,,أين هو رانمارو-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:53.69,Default,,0,0,0,,.أريد رؤيته لأطلب منه المكونات اللازمة لوجبات ماتسوبا-ساما Dialogue: 0,0:05:54.71,0:05:59.02,Default,,0,0,0,,.دعي الأمر لـ غينجي، لا تزعجي رانمارو-ساما بهذا Dialogue: 0,0:05:59.42,0:06:03.88,Default,,0,0,0,,لكنني لا أعرف أين هو غينجي-سان، هل تعرف مكانه؟ Dialogue: 0,0:06:03.88,0:06:06.03,Default,,0,0,0,,!ومن يبالي بشأن ذلك الخائن؟ Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:09.54,Default,,0,0,0,,.إنه منفعل جدًا، يبدو أنه بحاجة إلى الكالسيوم Dialogue: 0,0:06:11.47,0:06:14.18,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنني سأذهب إلى المبنى القديم الآن Dialogue: 0,0:06:22.07,0:06:23.57,sings,,0,0,0,,{\c&H4D4D3F&\pos(717,159)}المبنى القديم\Nمن هنا Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:35.29,Default,,0,0,0,,...يا لها من أساليب في المضايقة Dialogue: 0,0:06:35.29,0:06:37.06,Default,,0,0,0,,.لم أتلقّ مثل هذه المعاملة في تينجين-يا Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:49.53,Default,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:55.46,Default,,0,0,0,,آوي! ماذا حدث لك؟ هل ضايقوكِ؟ Dialogue: 0,0:06:56.35,0:06:58.17,Default,,0,0,0,,.شعرك مبلل وكذلك ملابسك Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:03.19,Default,,0,0,0,,.هيا، سأجففك Dialogue: 0,0:07:03.19,0:07:05.09,Default,,0,0,0,,...الطريقة التي تتحدث بها، هل أنت Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:07.20,Default,,0,0,0,,!السيد؟ Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:09.34,Default,,0,0,0,,.أصبتِ Dialogue: 0,0:07:09.53,0:07:10.78,Default,,0,0,0,,.لـ-لحظة Dialogue: 0,0:07:10.78,0:07:15.21,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ هل تفوح منها رائحة السمك؟\Nهل أستخدم فوطة أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:18.92,Default,,0,0,0,,لا، ليس هذا ما أقصده، هل أنت السيد حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:21.26,Default,,0,0,0,,هل تجدين في مظهري ما يريب؟ Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:22.17,On Top,,0,0,0,,"سمك" Dialogue: 0,0:07:21.26,0:07:27.34,Default,,0,0,0,,،لا، ليس فيه ما يريب\N.لكنك تبدو كطالب جامعي، وبلا قرنين Dialogue: 0,0:07:27.34,0:07:30.58,Default,,0,0,0,,.يستحيل أن آتي إلى أوريو-يا بمظهري المعتاد Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:35.16,Default,,0,0,0,,وكذلك في العالم المرئي\N.أنا أتنكر دائمًا، كما أنني أجيد هذا Dialogue: 0,0:07:46.11,0:07:47.42,Default,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:50.41,Default,,0,0,0,,.بعد أن عرفتني الآن، ابقي هادئة Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:56.17,Default,,0,0,0,,.أخذ رانمارو دبوس الشعر Dialogue: 0,0:07:56.75,0:07:58.51,Default,,0,0,0,,.لكن سأستعيده بلا شك Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:01.17,Default,,0,0,0,,.آوي، يكفيني أن أراكِ بخير Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.77,Default,,0,0,0,,.كلا! أنا أحب دبوس الشعر ذاك Dialogue: 0,0:08:05.71,0:08:06.46,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:09.40,Default,,0,0,0,,.هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:14.28,Default,,0,0,0,,...أشعر أن السيد أقرب إلي من المعتاد Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:18.73,Default,,0,0,0,,،آوي، أحضرت معي الملابس بالإضافة إلى بعض مكونات الطعام Dialogue: 0,0:08:18.73,0:08:19.98,Default,,0,0,0,,.بإمكانك تغيير ملابسك Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:21.90,Default,,0,0,0,,أحضرت الملابس لي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:25.02,Default,,0,0,0,,.أريد أن أجعلك تشعرين بالراحة Dialogue: 0,0:08:29.28,0:08:32.18,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك، ما دمتَ أحضرتها فسأرتديها Dialogue: 0,0:08:32.51,0:08:33.51,Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:37.10,Default,,0,0,0,,.غادر Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:40.56,Default,,0,0,0,,وتطلبين مني المغادرة؟\N.أنت عروس غول بحق Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:41.94,Default,,0,0,0,,...أنت مجرد بائع سمك الآن Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:44.86,Default,,0,0,0,,،لا أقصد هذا\N...أريد تغيير ملابسي Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:48.01,Default,,0,0,0,,...لكن لو رآني موظفو آوريو-يا Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:51.71,Default,,0,0,0,,.قد يكون من الصعوبة خداع المسؤولين هنا Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:54.49,Default,,0,0,0,,.استدر إذن ولا تتحرك Dialogue: 0,0:08:55.49,0:08:56.49,Default,,0,0,0,,.أستطيع مساعدتك في التغيير Dialogue: 0,0:09:00.41,0:09:03.63,Default,,0,0,0,,كيف حال الجميع في تينجين-يا؟ هل هم بخير؟ Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:08.98,Default,,0,0,0,,البعض غاضب لأننا تعرضنا للخداع من قبل أوريو-يا\N.لكن لا مشكلة Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:13.71,Default,,0,0,0,,بعد أن عقدنا اجتماعًا قررنا أنه يتوجب علي الذهاب\N.إلى الأرض الجنوبية Dialogue: 0,0:09:14.55,0:09:17.43,Default,,0,0,0,,.بمعنى آخر، أنت أكثر شخص يتمتع بوقت فراغ Dialogue: 0,0:09:17.85,0:09:21.14,Default,,0,0,0,,.تينجين-يا في عهدة بياكيا الآن، لذا لا حاجة للقلق Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:22.86,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:24.65,Default,,0,0,0,,.بإمكانك الالتفات Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:28.82,Default,,0,0,0,,.الكيمونو رائع ويناسبك تمامًا Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:30.85,Default,,0,0,0,,.تبدين الآن كامرأة متزوجة حديثًا Dialogue: 0,0:09:31.36,0:09:34.28,Default,,0,0,0,,.أصبحت أعرف ذوقك الآن Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:38.66,Default,,0,0,0,,.يجب أن أغادر الآن Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:42.00,Default,,0,0,0,,.لدي ما يتوجب عليه تسليمه للمطبخ ولقاعة الطعام Dialogue: 0,0:09:42.96,0:09:44.00,Default,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:46.42,Default,,0,0,0,,.سأرافقك إلى الخارج Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:51.01,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:09:58.56,0:09:59.85,Default,,0,0,0,,.إنها متورمة Dialogue: 0,0:10:00.39,0:10:02.39,Default,,0,0,0,,.لا تقلق، سأتحسن قريبًا Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:04.98,Default,,0,0,0,,.لا يجب أن تظلي هكذا، آوي Dialogue: 0,0:10:12.28,0:10:13.36,Default,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:14.86,0:10:19.12,Default,,0,0,0,,.آوي، أستطيع أخذك من هنا والهرب بك Dialogue: 0,0:10:19.12,0:10:23.16,Default,,0,0,0,,.لا أستطيع الهرب وترك غينجي-سان Dialogue: 0,0:10:24.58,0:10:27.81,Default,,0,0,0,,.لم أره منذ ظهر يوم أمس Dialogue: 0,0:10:28.34,0:10:31.34,Default,,0,0,0,,.أتساءل ما إذا كان ينام ويأكل بشكل جيد Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:36.35,Default,,0,0,0,,.أرجو ألا يضايقه موظفو أوريو-يا أو ينعتوه بالخائن العائد Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.60,Default,,0,0,0,,وهل أنت أم غينجي؟ Dialogue: 0,0:10:39.60,0:10:40.89,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:43.48,Default,,0,0,0,,.غينجي موظف في أوريو-يا الآن Dialogue: 0,0:10:43.77,0:10:45.94,Default,,0,0,0,,.أنت أكثر برودًا مما توقعت Dialogue: 0,0:10:45.94,0:10:48.73,Default,,0,0,0,,.اعتقدت أن علاقتكما أقوى Dialogue: 0,0:10:49.69,0:10:54.31,Default,,0,0,0,,أم أن هناك سببًا يمنعك من العودة به إلى تينجين-يا؟ Dialogue: 0,0:10:54.78,0:10:56.20,Default,,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:56.41,0:11:00.59,Default,,0,0,0,,أخبرني، ما قصة حدث الألعاب النارية؟\N.أسمعهم يتحدثون عنه Dialogue: 0,0:11:01.49,0:11:03.50,Default,,0,0,0,,.هناك ما يثير قلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:06.48,Default,,0,0,0,,...لا أستطيع العودة بـ غينجي Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:10.56,Default,,0,0,0,,...لأن لديه ما يتوجب عليه القيام به هنا... Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:16.05,Default,,0,0,0,,...في حدث الألعاب النارية\N.الذي سيقام قريبًا في أوريو-يا Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:18.55,Default,,0,0,0,,.لكن هذا الحدث عادي Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:22.48,Default,,0,0,0,,،صحيح، في أماكن أخرى\N.لكن له معنى مختلف هنا على الأرض الجنوبية Dialogue: 0,0:11:23.06,0:11:27.59,Default,,0,0,0,,إنهم يقيمون طقوسًا تعقد مرة واحدة في القرن\N.خلال حدث الألعاب النارية Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:29.10,Default,,0,0,0,,طقوس؟ Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:31.27,Default,,0,0,0,,...صحيح، في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:34.94,Default,,0,0,0,,.رانمارو، كن حريصًا على نجاح الطقوس Dialogue: 0,0:11:35.74,0:11:38.25,Default,,0,0,0,,...يجب أن ينجحوا في إقامتها مهما حدث Dialogue: 0,0:11:39.20,0:11:40.99,Default,,0,0,0,,.لأن هذه الأرض ملعونة... Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:44.37,Default,,0,0,0,,هل هناك ما أستطيع فعله؟ Dialogue: 0,0:11:44.58,0:11:46.33,Default,,0,0,0,,.أنتِ تقومين بما يلزم الآن Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:48.58,Default,,0,0,0,,تقصد منع ماتسوبا-ساما من المغادرة؟ Dialogue: 0,0:11:50.17,0:11:51.25,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:54.84,Default,,0,0,0,,.هذا سبب آخر يمنعني من العودة إلى تينجين-يا Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:59.22,Default,,0,0,0,,.من المؤكد أن غينجي لم يكن يرغب في جرك إلى مثل هذا الأمر Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:05.72,Default,,0,0,0,,لكن أوريو-يا يمر بوقت صعب للتجهيز من أجل الطقوس\N.وهذا ما دفعهم إلى طلب مساعدتك Dialogue: 0,0:12:06.02,0:12:07.56,Default,,0,0,0,,هل الأمر صعب لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:12:07.89,0:12:09.47,Default,,0,0,0,,.ولو كنت مكانهم لعانيت أنا أيضًا Dialogue: 0,0:12:10.02,0:12:13.44,Default,,0,0,0,,.يتوجب عليهم جمع أشياء لا تقدر بثمن Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:15.23,Default,,0,0,0,,...أشياء لا تقدر بثمن Dialogue: 0,0:12:19.36,0:12:21.17,Default,,0,0,0,,.أنا مسرور لأنك استيقظتِ باكرًا Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:25.44,Default,,0,0,0,,.بإمكاننا رؤية بعضنا في الصباح الباكر كهذه المرة Dialogue: 0,0:12:26.45,0:12:28.29,Default,,0,0,0,,هل ستمر من هنا عند عودتك؟ Dialogue: 0,0:12:28.29,0:12:31.79,Default,,0,0,0,,.سأفعل... لكن حينها سيكون هناك حارس Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:37.42,Default,,0,0,0,,.إذن... سأعلق دلو ثلج على شجرة الصنوبر في الخارج، تفحصه Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:40.01,Default,,0,0,0,,،كعربون شكر على معالجتك لقدمي Dialogue: 0,0:12:40.01,0:12:42.57,Default,,0,0,0,,.سأضع فيه بينتو بالسابا المطبوخ مع الميسو Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:46.44,Default,,0,0,0,,...لم أكن أتوقع أن أحصل على بينتو بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:12:46.97,0:12:51.15,Default,,0,0,0,,أتطلع لتذوقه\N.من الجيد أنني أصبحت بائع سمك متجول Dialogue: 0,0:12:51.15,0:12:54.40,Default,,0,0,0,,.سأجمده بالاستعانة ببائعة الثلج Dialogue: 0,0:12:55.73,0:13:00.32,Default,,0,0,0,,.لا بأس... ما دمت أستطيع إعادة تسخينه بنار الغول الخاصة بي Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:04.07,Default,,0,0,0,,.صحيح، آوي، أخرجي قلادتك Dialogue: 0,0:13:05.09,0:13:06.08,Default,,0,0,0,,هذه؟ Dialogue: 0,0:13:09.41,0:13:10.71,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت بها؟ Dialogue: 0,0:13:12.12,0:13:13.55,Default,,0,0,0,,.أراكِ لاحقًا، آوي Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:19.42,Default,,0,0,0,,...شكرًا لك على مجيئك، أيها السيد Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:29.18,Default,,0,0,0,,!هل هذا هو المحار المقلي! إنه لذيذ، آوي Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:31.35,Default,,0,0,0,,!أيّ مذاق هذا! إنه رائع Dialogue: 0,0:13:31.35,0:13:32.85,Default,,0,0,0,,!المزيد! أريد المزيد Dialogue: 0,0:13:32.85,0:13:34.31,Default,,0,0,0,,.في الحال Dialogue: 0,0:13:34.31,0:13:36.57,Default,,0,0,0,,!استمري في تقديم المزيد Dialogue: 0,0:13:38.28,0:13:41.36,Default,,0,0,0,,...المحار الذي جلبه السيد جاء بنتيجة مرضية Dialogue: 0,0:13:42.53,0:13:44.53,Default,,0,0,0,,.إنها تقوم بعمل جيد حقًا Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:50.95,Default,,0,0,0,,.أنا سعيدة لأن ماتسوبا-ساما استمتع بالوجبة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:13:50.95,0:13:52.08,Default,,0,0,0,,.أنتِ Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.67,Default,,0,0,0,,.تسوباكي آوي Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:56.46,Default,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:57.67,Default,,0,0,0,,.نحن هنا Dialogue: 0,0:13:58.75,0:14:03.67,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.كركي: نوع من أنواع الطيور Dialogue: 0,0:13:58.75,0:14:00.67,Default,,0,0,0,,.أنا الكركي الأسود، كاي Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:02.42,Default,,0,0,0,,.أنا الكركي الأبيض، ماي Dialogue: 0,0:14:02.42,0:14:03.59,Default,,0,0,0,,هل أنتما توأمان؟ Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:04.84,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:04.84,0:14:07.22,Default,,0,0,0,,.نحن طباخان في أوريو-يا Dialogue: 0,0:14:08.51,0:14:10.14,Default,,0,0,0,,هل تريدان شيئًا مني؟ Dialogue: 0,0:14:10.14,0:14:11.47,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:12.06,0:14:14.31,Default,,0,0,0,,.نحن في مأزق Dialogue: 0,0:14:14.31,0:14:16.69,Default,,0,0,0,,.نحتاج إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:19.08,Default,,0,0,0,,موظفان من أوريو-يا يطلبان مساعدتي؟ Dialogue: 0,0:14:20.15,0:14:21.49,Default,,0,0,0,,!هذا مثير للشكوك Dialogue: 0,0:14:21.47,0:14:23.03,Default - alt,,0,0,0,,.ا-انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:14:23.03,0:14:24.66,Default,,0,0,0,,.لسنا مثيران للشكوك Dialogue: 0,0:14:24.91,0:14:27.78,Default,,0,0,0,,.نشعر بالفضول بشأن طبخك Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:31.58,Default,,0,0,0,,.اقترح علينا توكيهكو-سان أن نطلب منك المساعدة Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:33.47,Default,,0,0,0,,توكيهكو-سان؟ Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:36.63,Default,,0,0,0,,.يودوكو-ساما جالبة المطر Dialogue: 0,0:14:36.63,0:14:39.09,Default,,0,0,0,,.عندما تفقد أعصابها تجعل السماء تمطر Dialogue: 0,0:14:39.09,0:14:41.59,Default,,0,0,0,,،لذا، وحتى لا يهطل المطر أثناء حدث الألعاب النارية Dialogue: 0,0:14:41.59,0:14:44.34,Default,,0,0,0,,...قدمنا لها كل ما تطلبه Dialogue: 0,0:14:44.34,0:14:47.18,Default,,0,0,0,,.لكنها قالت إنها تشعر بالملل من طعام أوريو-يا Dialogue: 0,0:14:47.18,0:14:48.55,Default,,0,0,0,,.نحن في مأزق Dialogue: 0,0:14:48.55,0:14:51.14,Default,,0,0,0,,.سيقضى علينا إذا تسببت في هطول المطر Dialogue: 0,0:14:51.14,0:14:53.75,Default,,0,0,0,,.سيغرقنا رانمارو-ساما في البحر Dialogue: 0,0:14:54.23,0:14:55.98,Default,,0,0,0,,.وكأنكما تتحدثان عن رجل عصابة Dialogue: 0,0:14:56.69,0:14:58.69,Default,,0,0,0,,وما الذي تريدانه مني إذن؟ Dialogue: 0,0:14:58.94,0:15:03.32,Default,,0,0,0,,.قالت السيدة إنها تريد تناول طعام ممتع ومثير للاهتمام Dialogue: 0,0:15:03.32,0:15:05.53,Default,,0,0,0,,.تريد أن تأكل طعامًا لم تأكله من قبل Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:09.07,Default,,0,0,0,,.لذا نريد منك المساعدة بفكرة من العالم المرئي Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:12.20,Default,,0,0,0,,لكن ألن تكون هناك مشكلة في الطلب مني؟ Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:14.66,Default,,0,0,0,,ألا يكرهني جميع من في أوريو-يا؟ Dialogue: 0,0:15:15.71,0:15:16.91,Default,,0,0,0,,.ليس تمامًا Dialogue: 0,0:15:17.54,0:15:20.13,Default,,0,0,0,,.بدأنا العمل هنا قبل عام Dialogue: 0,0:15:20.13,0:15:22.95,Default,,0,0,0,,.ولا نهتم بشأن التاريخ الذي يربط أوريو-يا و تينجين-يا Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:24.59,Default,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:26.43,0:15:29.43,Default,,0,0,0,,.حسنًا إذن، فلنبحث عن حل سوية Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.39,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:33.52,Default,,0,0,0,,لكن قبلها هل أستطيع أن أسألكما سؤالاً؟ Dialogue: 0,0:15:33.52,0:15:34.27,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:15:34.60,0:15:38.94,Default,,0,0,0,,.أكلت بعضًا من شوماي الحبار عندما أحضروني إلى هنا Dialogue: 0,0:15:39.44,0:15:41.82,Default,,0,0,0,,هل حضّرتماه؟ Dialogue: 0,0:15:41.82,0:15:43.18,Default,,0,0,0,,.نعم، فعلنا Dialogue: 0,0:15:43.82,0:15:46.07,Default,,0,0,0,,هل تحاولين معرفة الطريقة؟ Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.28,Default,,0,0,0,,.لا نستطيع إخبارك، فهذا من أسرار المهنة Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.28,Default,,0,0,0,,.كما أننا وعدنا رانمارو-ساما Dialogue: 0,0:15:50.45,0:15:54.54,Default,,0,0,0,,.الأمر ليس كذلك، أريد تناوله ثانية، فقد كان لذيذًا جدًا Dialogue: 0,0:15:56.29,0:15:58.08,Default,,0,0,0,,!أرجوكما! أريد بعضًا منه Dialogue: 0,0:16:02.88,0:16:04.38,Default,,0,0,0,,.هات قبضتك Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:12.72,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أننا اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:18.53,Default,,0,0,0,,!عذرًا لتأخري Dialogue: 0,0:16:18.91,0:16:24.00,sings,,0,0,0,,{\c&H3F4E5A&\pos(1491,540)\frz5.917}صحيفة يوتو Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:24.00,Default,,0,0,0,,!لحظة، طلبت منك إحضار صحيفة يوتو الأسبوعية\N!لا هذه الصحيفة Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:26.65,Default,,0,0,0,,.المعذرة، آنستي Dialogue: 0,0:16:26.65,0:16:30.45,Default,,0,0,0,,.تبًا، لا فائدة ترجى منك، ميتسوناري Dialogue: 0,0:16:31.49,0:16:33.28,Default,,0,0,0,,.إنها قاسية Dialogue: 0,0:16:33.28,0:16:37.66,Default,,0,0,0,,لا أحد يستطيع الرد عليها\N.فهي تغضب بسرعة وتركلك بلا سبب Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:41.02,Default,,0,0,0,,.لكن ذلك الخادم يبدو سعيدًا Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:43.67,Default,,0,0,0,,فتاة ثرية مدللة إذن؟ Dialogue: 0,0:16:43.71,0:16:47.26,Default,,0,0,0,,!أنتما الواقفان هناك\Nألستما الكركيين الطباخين؟ Dialogue: 0,0:16:47.26,0:16:48.13,Default,,0,0,0,,!رأتنا Dialogue: 0,0:16:48.47,0:16:52.14,Default,,0,0,0,,من هذه التي معكما؟\N.لم أرها من قبل Dialogue: 0,0:16:52.68,0:16:57.31,Default,,0,0,0,,.سـ-سوف تطبخ معنا الليلة Dialogue: 0,0:16:57.31,0:16:58.98,Default,,0,0,0,,.اسمها تسوباكي آوي Dialogue: 0,0:16:59.31,0:17:00.69,Default,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:00.69,0:17:02.16,Default,,0,0,0,,تسوباكي آوي؟ Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.98,Default,,0,0,0,,هل أنت حفيدة تسوباكي شيرو؟ Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:06.86,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:07.07,0:17:10.11,Default,,0,0,0,,تزوجتِ سيد تينجين-يا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:10.20,0:17:12.32,Default,,0,0,0,,.هذه معلومة خاطئة Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:14.53,Default,,0,0,0,,وماذا بشأن افتتاحك لمطعم صغير؟ Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:15.99,Default,,0,0,0,,.هذه حقيقة Dialogue: 0,0:17:16.24,0:17:19.04,Default,,0,0,0,,،سمعت أنكِ تحضرين الطعام الياباني على طريقة العالم المرئي Dialogue: 0,0:17:19.04,0:17:24.46,Default,,0,0,0,,،وأن هاكابو-سينسي أحب طعامك\N...هكذا إذن، أنت هي Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:29.63,Default,,0,0,0,,.سأبذل ما بوسعي لتحضير طعام تستمتعين بتناوله، يودوكو-ساما Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:30.47,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:30.47,0:17:33.34,Default,,0,0,0,,.أتطلع لتذوقه، انصرفوا الآن Dialogue: 0,0:17:36.21,0:17:37.22,Default,,0,0,0,,.كنت متوترًا Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:39.48,Default,,0,0,0,,.اعتقدت أنها ستوبخنا ثانية Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:42.19,Default,,0,0,0,,.استخدمتماني كدرع Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:45.69,Default,,0,0,0,,المهم الآن، ما النكهات التي تفضلها؟ Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.36,Default,,0,0,0,,.تحب الأطعمة ذات المذاق اللاذع Dialogue: 0,0:17:49.36,0:17:51.86,Default,,0,0,0,,.وهي تحب الطعام الحارق بالنسبة للأياكاشي Dialogue: 0,0:17:51.86,0:17:53.57,Default,,0,0,0,,وما الطعام الذي لا تفضله؟ Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:55.70,Default,,0,0,0,,.إنها تمل وتغير رأيها بسرعة Dialogue: 0,0:17:55.82,0:17:58.12,Default,,0,0,0,,.قبل يومين لم تكن تحب التوفو المقلي Dialogue: 0,0:17:58.12,0:18:00.33,Default,,0,0,0,,.وقبلها بيومين لم تكن تحب لحم البط Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:04.25,Default,,0,0,0,,،لكن هناك قاعدة\N.إنها تكره أي نوع من الطعام لمدة يومين Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:05.71,Default,,0,0,0,,ماذا بشأن الأمس؟ Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:09.71,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ناتو: طعام ياباني تقليدي مكون من فول الصويا المخمرة Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:06.71,Default,,0,0,0,,.الناتو Dialogue: 0,0:18:07.59,0:18:09.48,Default,,0,0,0,,.الأمر على ما يرام إذن Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:13.59,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}."مونجاياكي: عجين مقلي على الطريقة اليابانية، ويختصر اسمه بـ "مونجا Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:11.59,Default,,0,0,0,,.لنحضر المونجاياكي Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:12.96,Default,,0,0,0,,مونجا؟ Dialogue: 0,0:18:13.68,0:18:17.14,Default,,0,0,0,,أجل، بإمكانها المشاركة في طبخه والاستمتاع به، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:20.02,Default,,0,0,0,,.لكن هذا يعتبر من الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:18:20.22,0:18:23.48,Default,,0,0,0,,.وهذا ما يجعلني أعتقد أنها لم تتناوله من قبل Dialogue: 0,0:18:23.48,0:18:25.87,Default,,0,0,0,,.سنجعلها تشويه على صفيحة معدنية أيضًا Dialogue: 0,0:18:26.23,0:18:29.15,Default,,0,0,0,,.لديكم الكثير من المأكولات البحرية اللذيذة هنا Dialogue: 0,0:18:29.15,0:18:31.78,Default,,0,0,0,,فلنحضّر مختلف الأطباق\N.التقليدية وكذلك العصرية Dialogue: 0,0:18:32.40,0:18:33.57,Default,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:18:33.57,0:18:34.74,Default,,0,0,0,,.قد يجدى هذا Dialogue: 0,0:18:41.04,0:18:44.16,Default,,0,0,0,,.أثناء تحضير الوجبة السريعة، سنحاول جعلها صحية أيضًا Dialogue: 0,0:18:44.33,0:18:47.08,Default,,0,0,0,,بالنسبة للمأكولات البحرية\N.سنستخدم الحبار، الروبيان، والبطلينوس Dialogue: 0,0:18:47.08,0:18:48.73,Default,,0,0,0,,.ولنضف البامية أيضًا Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:52.26,Default,,0,0,0,,وسنحضّر مونجا اللحم\N،والطبق المفضل لدى الجميع Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:55.38,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.مينتاي موتشي-موتشي مونجا: هنا دمجت مسميات الأطعمة سوية Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:54.38,Default,,0,0,0,,!مينتاي موتشي-موتشي مونجا Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:55.68,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:18:56.14,0:19:00.05,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.مينتايكو: طبق كوري الأصل مكون من العديد من النكهات Dialogue: 0,0:18:56.14,0:18:58.05,Default,,0,0,0,,!دعي أمر المينتايكو لنا Dialogue: 0,0:18:58.05,0:19:01.50,Default,,0,0,0,,.إنه طبق تتميز به الأرض الجنوبية، لذا سيكون من السهل تحضيره Dialogue: 0,0:19:01.77,0:19:03.39,Default,,0,0,0,,هل لديكما الجبن؟ Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:06.71,Default,,0,0,0,,.لم أر الجبن في العالم الخفي حتى الآن Dialogue: 0,0:19:07.19,0:19:11.07,Default,,0,0,0,,.إنه متوفر في الأرض الشمالية، فمزارع الألبان منتشرة هناك Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:15.03,Default,,0,0,0,,.لكن هذا لا يعني أن الجبن طعام معروف في العالم الخفي Dialogue: 0,0:19:15.28,0:19:18.74,Default,,0,0,0,,هكذا إذن... سيكون من الصعب الحصول عليه إذن؟ Dialogue: 0,0:19:19.32,0:19:21.61,Default,,0,0,0,,.ليس بالضرورة Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:28.21,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه يوجد جبن عالي الجودة ضمن قائمة\N.خدمة الغرف من أجل الضيوف المهمين Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.92,Default,,0,0,0,,.سنذهب لنطلبه منهم Dialogue: 0,0:19:30.85,0:19:32.05,Default,,0,0,0,,ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:34.01,Default,,0,0,0,,.نعم، دعي الأمر لنا Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,وأخيرًا، الوجبة الخفيفة المفضلة لدى الجميع\N.رقائق البطاطا Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:43.81,Default,,0,0,0,,!البطاطا المقلية الطازجة رائعة Dialogue: 0,0:19:44.43,0:19:47.44,Default,,0,0,0,,.والآن سأسحقها لأستخدمها في تحضير المونجا Dialogue: 0,0:19:47.69,0:19:51.82,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه، نيه-تشان؟\N.أنت تحضّرين شيئًا مخيفًا Dialogue: 0,0:19:52.15,0:19:56.40,Default,,0,0,0,,،مخيف؟ إنها رقائق البطاطا\Nهل تريد تذوقها؟ Dialogue: 0,0:19:57.65,0:19:59.78,Default,,0,0,0,,هل أستطيع تذوقها حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:59.78,0:20:00.62,Default,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:08.54,Default,,0,0,0,,!ما هذا؟ لذيذة، لذيذة Dialogue: 0,0:20:09.29,0:20:13.17,Default,,0,0,0,,نيه-تشان، هل ستحضّرينها ثانية؟\N.أريد أن يتذوقها إخوتي Dialogue: 0,0:20:13.17,0:20:14.38,Default,,0,0,0,,لديك إخوة؟ Dialogue: 0,0:20:14.55,0:20:18.12,Default,,0,0,0,,.أجل، لدي إخوة أكبر وأصغر مني Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:20.31,Default,,0,0,0,,.نحن نعيش في الملجأ جميعًا Dialogue: 0,0:20:20.84,0:20:24.39,Default,,0,0,0,,.نحن فقراء، لذا لا نستطيع العيش في المناطق الراقية Dialogue: 0,0:20:25.02,0:20:26.95,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لوالديك؟ Dialogue: 0,0:20:27.98,0:20:30.30,Default,,0,0,0,,.ذهبا إلى مكان ما منذ زمن بعيد Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:33.86,Default,,0,0,0,,.لكن رانمارو-ساما وظفني Dialogue: 0,0:20:34.27,0:20:37.44,Default,,0,0,0,,.وأخي الأكبر قبطان في أحد مناطيد أوريو-يا أيضًا Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:40.82,Default,,0,0,0,,.لذا نحن نساعد إخوتنا الآخرين Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:44.54,Default,,0,0,0,,.هذا مثير للإعجاب، فأنت ما زلت صغيرًا Dialogue: 0,0:20:44.79,0:20:49.83,Default,,0,0,0,,.عمل الأطفال في الأرض الجنوبية أمر عادي، فنحن فقراء Dialogue: 0,0:20:50.17,0:20:52.84,Default,,0,0,0,,.صحيح، أخبرتني شيزونا-تشان بهذا أيضًا Dialogue: 0,0:20:53.29,0:20:56.96,Default,,0,0,0,,،تحسن المستوى المعيشي في الأرض الجنوبية بفضل أوريو-يا Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:01.41,Default,,0,0,0,,.لكن رانمارو-ساما قال إننا ما زلنا نفتقر إلى العديد من الأشياء Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:04.25,Default,,0,0,0,,.حسنًا، سأذهب الآن Dialogue: 0,0:21:04.93,0:21:09.42,Default,,0,0,0,,،رغم أن هذا لا يبدو صحيحًا\N.لكن رانمارو يهتم كثيرًا بشأن هذه الأرض Dialogue: 0,0:21:10.73,0:21:13.06,Default,,0,0,0,,...بمجرد حصولي على الجبن Dialogue: 0,0:21:13.06,0:21:14.65,Default,,0,0,0,,!عذرًا على التأخير Dialogue: 0,0:21:15.47,0:21:17.03,Default,,0,0,0,,!يبدو الجبن لذيذًا Dialogue: 0,0:21:17.48,0:21:20.49,Default,,0,0,0,,.سأساعدك أنا أيضًا، تسوباكي آوي Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:21.82,Default,,0,0,0,,!توكيهكو-سان Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:24.12,Default,,0,0,0,,أعتذر عن إقحامك في كل هذه المتاعب Dialogue: 0,0:21:24.12,0:21:25.50,Default,,0,0,0,,.رغم لطفك معنا Dialogue: 0,0:21:26.16,0:21:29.91,Default,,0,0,0,,.ما زلنا نعمل أنا و هاتوري على إقناع رانمارو Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:34.10,Default,,0,0,0,,بصراحة، تفاجأت وشعرت بالارتباك عند مجيئي\N.لكن قبلت بالأمر الواقع Dialogue: 0,0:21:34.59,0:21:37.38,Default,,0,0,0,,أما الآن فأنا أكثر قلقًا بشأن المونجاياكي\N.الذي أحضّره لـ يودوكو-ساما Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:40.46,Default,,0,0,0,,.قدرتك على التكيف تثير إعجابي Dialogue: 0,0:21:41.09,0:21:43.39,Default,,0,0,0,,.سمعت أنكِ بحاجة إلى صفيحة معدنية Dialogue: 0,0:21:43.39,0:21:45.14,Default,,0,0,0,,.دعي أمر التسخين لي Dialogue: 0,0:21:45.14,0:21:46.14,Default,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:46.14,0:21:47.86,Default,,0,0,0,,!هذا هو الشيرانوي Dialogue: 0,0:21:49.02,0:21:53.02,Default,,0,0,0,,،أجل! كل المكونات جاهزة الآن\N!لننطلق يا شباب Dialogue: 0,0:21:53.02,0:21:54.23,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:56.77,Default,,0,0,0,,!لننطلق...! إلى ساحة المعركة Dialogue: 0,0:21:57.13,0:22:00.13,On Top,,0,0,0,,{\fscx140\fscy126\pos(964,627.2)}.الطباخان التوأمان وجالبة المطر الثرية Dialogue: 0,0:23:26.19,0:23:28.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:17.77,baby,,0,0,0,,{\fad(2100,800)\an5\blur1.125\fscx53\fscy85\pos(303,1026)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:22:00.15,0:22:17.77,ترجمة: عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(800,800)\pos(1638.6,203.1)\fscx80\fscy80}نشكركم على المتابعة\Nعذب الخيال Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.35,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}...أخبرني، لماذا Dialogue: 0,0:22:17.77,0:22:20.35,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Nee doushite? Dialogue: 0,0:22:20.35,0:22:25.31,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أضحك بخجل وأنا أسترجع تلك المرارة Dialogue: 0,0:22:20.35,0:22:25.31,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Narenai te de tsukutta nigasa wo Dialogue: 0,0:22:25.31,0:22:31.53,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}التي تسببت بها لقلة تجربتي؟ Dialogue: 0,0:22:25.31,0:22:31.53,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Omoidashite waratte mitari Dialogue: 0,0:22:31.53,0:22:34.07,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}اخترت العيش بعيدة عن دياري Dialogue: 0,0:22:31.53,0:22:34.07,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Tooku de kurashi Dialogue: 0,0:22:34.07,0:22:40.08,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}وأشعر بالضياع، بغض النظر عن الضوء من حولي Dialogue: 0,0:22:34.07,0:22:40.08,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Tomadotteta misesaki made mo Dialogue: 0,0:22:40.08,0:22:44.12,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لكن هذه هي دياري الآن Dialogue: 0,0:22:40.08,0:22:44.12,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Ima de wa watashi no machi Dialogue: 0,0:22:46.04,0:22:51.88,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ورغم أن هدوء الليل يمنعني من النوم Dialogue: 0,0:22:46.04,0:22:51.88,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Shizuka sugite nemurenai yoru demo Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:59.01,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لكن لا بأس، بوجود ذلك الرابط الخفي Dialogue: 0,0:22:51.88,0:22:59.01,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Heiki yo mienai ito ga aru kara Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:04.77,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لا يهم المكان الذي أكون فيه Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:04.77,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Koko ga doko datte kamawanai Dialogue: 0,0:23:04.77,0:23:08.73,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أراقب المشاهد المتغيرة وأتمسك بيدك Dialogue: 0,0:23:04.77,0:23:08.73,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Yureru fuukei to sono te wo tori Dialogue: 0,0:23:08.73,0:23:15.41,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}وما زلت أرغب في أخذ الوقت لأتمكن من الفهم Dialogue: 0,0:23:08.73,0:23:15.41,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Mada chotto dake Shiranai anata no kimochi ni Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.33,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ما تزال مشاعرك مجهولة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:23:15.41,0:23:19.33,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Sotto yorisoitai no Dialogue: 0,0:23:19.33,0:23:25.08,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى لا أضل طريقي Dialogue: 0,0:23:19.33,0:23:25.08,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Mayotte shimawanai you ni Dialogue: 0,0:23:28.19,0:23:30.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:28.14,0:23:30.14,sings,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:40.19,sings,,0,0,0,,{\c&H000000&\pos(1773,810)\fscx53\fscy61}خيار\Nضعوا تبرعاتكم هنا Dialogue: 0,0:23:30.95,0:23:33.95,Default,,0,0,0,,!آوي-تشان قابلت المزيد من الفقراء Dialogue: 0,0:23:33.95,0:23:36.37,Default,,0,0,0,,!لكن فقراء آوي-تشان هم فقرائي أيضًا Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:39.71,Default,,0,0,0,,!أيها التوأمان هناك\N!قدما لي بعض الخيار Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:41.65,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:41.71,0:23:43.71,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:43.71,0:23:45.71,Default,,0,0,0,,