[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 17 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Kakuriyo no Yadomeshi - 17 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 9 Active Line: 21 Video Position: 163 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 Style: Italics,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,60,60,66,0 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,3,515,210,62,0 Style: On Top,Al-Jazeera-Arabic-Bold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,60,60,66,1 Style: OS,Arial,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,3,3,45,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,0 Style: notes,Bahij Muna Black,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H001C3003,&HC42F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,1.65,8,225,225,30,1 Style: sings,Al-Jazeera-Arabic-Bold,83,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00300328,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,225,225,60,1 Style: title,Al-Jazeera-Arabic-Bold,132,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C7E61,&H006E7273,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,30,30,54,1 Style: baby,Comic Sans MS,90,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H0073546E,0,0,0,0,100,120,0,0,1,4.5,0,8,15,15,15,1 Style: ترجمة: عذب الخيال,Hayah,105,&H00ECD5D9,&H000000FF,&H006D096C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,20,20,20,1 Style: songs,Hayah,105,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,2,225,225,30,1 Style: romaji,Kristen ITC,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H006D096C,&HC42F100E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.65,8,225,225,30,1 Style: Default - alt,Bahij Muna Black,90,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00060651,&H8C2F100E,0,0,0,0,95,100,0,0,1,4.5,3,2,225,225,54,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:24.88,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}الزهرة التي تفتحت في عالم مضطرب Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:24.88,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tasogare no yo de saita hana wa Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:30.09,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}تتبع خيوط القدر وتتوهج بألوان الطيف Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:30.09,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}sadame no ito wo tadotte nanairo ni kagayakihanatsu Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:42.02,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}هل يكشف نورها الستار عن حلم لن يتحقق؟ عن مجرد وهم؟ Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:42.02,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}{\fscx80\fscy80}hikari terashidasu wa mada minu yume tokoshie no maboroshi ka Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:50.57,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}استمع إلى الصوت القادم من العالم الخفي Dialogue: 0,0:00:43.19,0:00:50.57,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}kakuriyo kara naru koe kike Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:56.03,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}!اركض! اركض! اركض مخترقًا الليل المظلم كالنار المشتعلة Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:56.03,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}yamiyo wo kakero kakero kakero rekka no gotoku Dialogue: 0,0:00:56.03,0:01:02.46,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى لو كان جسدي يحترق Dialogue: 0,0:00:56.03,0:01:02.46,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tatoe kono mi moetsukiyou to mo Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:07.63,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}،سأتجاوز الوقت وأقطع المسافة الطويلة Dialogue: 0,0:01:02.46,0:01:07.63,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}toki wo koe senri no michi wo koe Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:13.22,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}متمسكًا بآمالي، والعهود التي قطعتها، وروحي Dialogue: 0,0:01:07.63,0:01:13.22,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}negai mo chikai mo tamashii mo idaite Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:15.93,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى أصل بها إلى آفاق السماء والأرض Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:15.93,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}tenjoutenge todoku made Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:12.28,title,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.688\fscx59\fscy85\pos(962.4,681)}كاكوريو، سرير وإفطار للأرواح Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:11.35,ترجمة: عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(800,800)\pos(270,1005)\fscx80\fscy80}عذب الخيال Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:11.35,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\fscx70\fscy70\pos(273,1005)}Twitter: @athbulkhayal Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:11.35,baby,,0,0,0,,{\fad(800,800)\an5\blur1.125\fscx53\fscy85\pos(312,54)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:33.30,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:32.22,Default,,0,0,0,,.نستأذن بالدخول Dialogue: 0,0:01:32.93,0:01:34.30,Default,,0,0,0,,!تأخرتم Dialogue: 0,0:01:35.39,0:01:38.23,Default,,0,0,0,,!أكاد أموت من شدة الجوع Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:42.94,Default,,0,0,0,,.حضّرنا الـ مونجاياكي لغدائك في الغرفة المجاورة Dialogue: 0,0:01:47.53,0:01:48.82,Default,,0,0,0,,وما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:48.82,0:01:50.86,Default,,0,0,0,,.إنها صفيحة معدنية لطبخ الـ مونجاياكي Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:55.24,Default,,0,0,0,,مونجا... هل هو ما يأكله العامة؟ Dialogue: 0,0:01:55.24,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,لأنك طلبتِ طعامًا مثيرًا للاهتمام، فربما يروق لك الـ مونجاياكي\N،على طريقة العالم المرئي، باستخدام مكونات فاخرة Dialogue: 0,0:02:02.92,0:02:04.36,Default - alt,,0,0,0,,{\an8}على طريقة العالم المرئي؟ Dialogue: 0,0:02:02.92,0:02:06.71,Default,,0,0,0,,.وقد يروق لك أن تطبخيه وتأكليه بنفسك Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:15.97,Default,,0,0,0,,.أطبخه بنفسي؟ هذا مزعج Dialogue: 0,0:02:16.14,0:02:19.14,Default,,0,0,0,,.حسنًا، سأبدأ أنا أولاً بالطبخ Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:26.40,Default,,0,0,0,,.راقبيني جيدًا Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:31.36,Default,,0,0,0,,.إنها طريقة غريبة في الطبخ Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:34.45,Default,,0,0,0,,،نفعل هذا حتى تظل الصويا في الداخل Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:38.54,Default,,0,0,0,,،عندما يثخن الخليط أضيفي المكونات واقليه Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:40.70,Default,,0,0,0,,.ثم فرقيه بشكل رقيق Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:44.96,Default,,0,0,0,,.استخدمي هذه للأكل، وابدئي بالطرف واكشطيه Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:54.38,Default,,0,0,0,,.لكنه لم ينضج بعد Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:56.09,Default,,0,0,0,,.هكذا هو الـ مونجا Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:16.16,Default,,0,0,0,,!يا للمصيبة! إنها تتسرب Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:18.37,Default,,0,0,0,,.هذا يحدث عادة، لا تفزعي Dialogue: 0,0:03:22.87,0:03:25.00,Default,,0,0,0,,.سنقليه بهذه الطريقة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:30.00,Default,,0,0,0,,أليس داكنًا أكثر من السابق؟ Dialogue: 0,0:03:30.38,0:03:32.21,Default,,0,0,0,,هل الحرارة أعلى من اللازم؟ Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:38.47,Default,,0,0,0,,لا، هذا الـ مونجا الحارق باللحم والميسو\N.لذا فلونه داكن أكثر من مونجا المأكولات البحرية المملحة Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:40.85,Default,,0,0,0,,!رائحة شهية Dialogue: 0,0:03:40.85,0:03:42.64,Default,,0,0,0,,.يبدو شهيًا Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:45.77,Default,,0,0,0,,...آنستي Dialogue: 0,0:03:52.40,0:03:55.53,Default,,0,0,0,,!أحببت النكهة! إنها مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:03:55.53,0:03:57.70,Default,,0,0,0,,!"قالت الكلمة "مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:01.37,Default,,0,0,0,,!ميتسوناري! كل أنت أيضًا Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:03.87,Default,,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً، آنستي Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:14.84,Default,,0,0,0,,!آنستي! هذا لذيذ\N!إنه رقيق، ناعم، ومقرمش Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:30.61,Default,,0,0,0,,كيف هو مذاق مينتاي موتشي الـ مونجا؟ Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:34.28,Default,,0,0,0,,.وهذا طبق مثير للاهتمام أيضًا Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:36.07,Default,,0,0,0,,-- الجبن حقًا Dialogue: 0,0:04:38.41,0:04:39.86,Default,,0,0,0,,!بإمكانكم الأكل أنتم أيضًا Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.37,Default,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:43.03,Default,,0,0,0,,.سأقبل بعرضك Dialogue: 0,0:04:45.04,0:04:47.62,Default,,0,0,0,,هذه نكهة مناسبة للأياكاشي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:47.62,0:04:50.79,Default,,0,0,0,,.بلى، حرارة الـ مينتايكو ممزوجة بشكل جيد Dialogue: 0,0:04:51.59,0:04:54.05,Default,,0,0,0,,.كانت إضافة الجبن اختيارًا موفقًا Dialogue: 0,0:04:54.05,0:04:55.51,Default,,0,0,0,,هل أعجبكما؟ Dialogue: 0,0:04:55.51,0:04:56.46,Default,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:04:56.46,0:04:58.55,Default,,0,0,0,,!أنتِ طاهية ماهرة Dialogue: 0,0:04:58.55,0:05:03.10,Default,,0,0,0,,أريد اقتناء صحيفة معدنية في منزلي\N.حتى أكون قادرة على الطبخ في أي وقت Dialogue: 0,0:05:03.43,0:05:07.98,Default,,0,0,0,,،بإمكانك تحضيره في المنزل ما دمت تمتلكين المكونات\N.سأقدم لك الوصفة Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:10.19,Default,,0,0,0,,أنت طباخة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:13.19,Default,,0,0,0,,ألا بأس بتقديمك الوصفة للآخرين؟ Dialogue: 0,0:05:13.19,0:05:18.03,Default,,0,0,0,,،زهرة القمر لا يقدم الـ مونجاياكي\N.لذا تفضلي Dialogue: 0,0:05:27.37,0:05:28.41,Default,,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:29.71,Default,,0,0,0,,!هيديوشي Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:32.75,Default,,0,0,0,,،سمحت لكما بتقديم الطعام للضيفة في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:05:32.75,0:05:34.21,Default,,0,0,0,,!لكنكما لم تخبراني بشأن طبخكما هنا Dialogue: 0,0:05:34.67,0:05:36.73,Default,,0,0,0,,!أيضًا، ما الذي جاء بك؟ Dialogue: 0,0:05:37.46,0:05:39.18,Default,,0,0,0,,.اهدأ، هيديوشي Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:42.47,Default,,0,0,0,,،بفضل إرشاد تسوباكي آوي وطبخها Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:46.60,Default,,0,0,0,,،شعرت يودوكو-ساما بالرضا التام\N.لا تتسرع Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:51.06,Default,,0,0,0,,!توكيهكو، متى أصبحت تقف إلى جانب عروس غول تينجين-يا؟ Dialogue: 0,0:05:51.69,0:05:53.06,Default,,0,0,0,,...هيديوشي Dialogue: 0,0:05:57.65,0:06:00.28,Default,,0,0,0,,.الكركي الأسود، والكركي الأبيض، رافقاني Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:04.66,Default,,0,0,0,,!انتظر، سآتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:06.20,Default,,0,0,0,,.أنت دخيلة، لذا اصمتي Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:08.75,Default,,0,0,0,,.سأذهب أنا Dialogue: 0,0:06:11.25,0:06:13.04,Default,,0,0,0,,.احرصي على التنظيف جيدًا Dialogue: 0,0:06:25.68,0:06:26.93,Default,,0,0,0,,.آنستي Dialogue: 0,0:06:28.27,0:06:30.23,Default,,0,0,0,,.سمعت أنكِ ساعدتِ الكركيين التوأمين Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:36.15,Default,,0,0,0,,أجل... هل تعرف ما حدث بشأنهما؟ Dialogue: 0,0:06:36.15,0:06:37.94,Default,,0,0,0,,هل تعرضا للتوبيخ لأنهما تصرفا دون إذن؟ Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.49,Default,,0,0,0,,،أثنى عليهما توكيهكو و يودوكو-ساما كذلك Dialogue: 0,0:06:41.49,0:06:43.49,Default,,0,0,0,,.لذا لن يعاقبا Dialogue: 0,0:06:43.49,0:06:45.07,Default,,0,0,0,,الآنسة؟ Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:49.33,Default,,0,0,0,,.لقد قبلت طلبنا المتعلق بحدث الألعاب النارية Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:51.62,Default,,0,0,0,,...رانمارو يهتم بالنتائج Dialogue: 0,0:06:51.62,0:06:54.33,Default,,0,0,0,,.كم يسعدني هذا، كنت قلقة Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:59.55,Default,,0,0,0,,،من المذهل أن يتخلى التوأمان عن كرامتهما ويطلبا المساعدة منك Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:01.84,Default,,0,0,0,,.لكن الفضل يعود إليك هذه المرة أيضًا Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:05.59,Default,,0,0,0,,...فعلتِ الكثير من أجل ضيفة أوريو-يا Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:09.01,Default,,0,0,0,,.الطبخ هو كل ما أستطيع فعله لأكسب صداقة الأياكاشي Dialogue: 0,0:07:09.60,0:07:12.23,Default,,0,0,0,,.لذا إذا وجدت فرصة ينبغي ألا أضيعها Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:16.44,Default,,0,0,0,,آنستي، هل تعرفين شيئًا بشأن الطقوس؟ Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:22.24,Default,,0,0,0,,ليس كل شيء، لكن سمعت أنه ستقام طقوس معينة بصورة سرية\N.أثناء حدث الألعاب النارية Dialogue: 0,0:07:23.19,0:07:24.31,Default,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:07:25.20,0:07:28.73,Default,,0,0,0,,...طلب مني رانمارو و غينجي ألا أخبرك بشأن هذا Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:35.50,Default,,0,0,0,,.لكن لا أعتقد أن أوغون-دوجي-ساما أتت بك إلى هنا دون سبب Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:40.50,Default,,0,0,0,,.اقتنعت بهذا بعد أن عرفت بأنك أرضيت يودوكو-ساما Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.05,Default,,0,0,0,,.سيكون لك دور هام Dialogue: 0,0:07:44.05,0:07:45.97,Default,,0,0,0,,.أخبرني بشأن الطقوس Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:50.26,Default,,0,0,0,,ماذا تعرفين عن الأرض الجنوبية؟ Dialogue: 0,0:07:50.43,0:07:53.60,Default,,0,0,0,,.لها طقس دافئ ومحيط جميل Dialogue: 0,0:07:53.60,0:07:56.90,Default,,0,0,0,,.وتتميز بطابعها الريفي، هذا ما أعرفه Dialogue: 0,0:07:56.90,0:08:00.07,Default,,0,0,0,,.تعرضت الأرض الجنوبية للعديد من الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,0:08:00.52,0:08:03.32,Default,,0,0,0,,...الرياح الشديدة، الأعاصير، تسونامي Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:07.66,Default,,0,0,0,,على الرغم من مناخها المعتدل وأرضها الخصبة\N.لكنها لم تتطور Dialogue: 0,0:08:07.66,0:08:09.82,Default,,0,0,0,,.لأنها تتعرض للعديد من الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,0:08:10.08,0:08:11.30,Default,,0,0,0,,...أيضًا Dialogue: 0,0:08:12.08,0:08:14.83,Default,,0,0,0,,.اللعنة تحل علينا من المحيط... Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:16.58,Default,,0,0,0,,...لعنة Dialogue: 0,0:08:17.33,0:08:19.31,Default,,0,0,0,,.لأن هذه الأرض ملعونة... Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:23.63,Default,,0,0,0,,.لا نعلم ما إذا كان بإمكاننا اعتباره من الأياكاشي Dialogue: 0,0:08:23.63,0:08:26.09,Default,,0,0,0,,.إنها لعنة سوداء هائلة الضخامة Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:34.56,Default,,0,0,0,,وبعد عناء وجهد أقام الهاتشيو حينها حفلاً لتهدئة\N.هذا الأياكاشي الذي يجلب الكوارث معه Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:36.10,Default,,0,0,0,,هذه هي الطقوس إذن؟ Dialogue: 0,0:08:36.56,0:08:41.15,Default,,0,0,0,,،نجحت الطقوس، وقيل إن الأرض الجنوبية نعمت بالهدوء بعدها Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:43.12,Default,,0,0,0,,.ولم تتعرض للكوارث الطبيعية لبعض الوقت Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:48.28,Default,,0,0,0,,بعدها بنى الهاتشيو ضريحًا مخصصًا لإقامة الطقوس Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:51.49,Default,,0,0,0,,.وأسس نظامًا يعمل فيه على إجراء الطقوس كل مئة سنة Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:55.12,Default,,0,0,0,,.أعتقد أن هذا حدث قبل ألف سنة Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:56.25,Default,,0,0,0,,...ألف سنة Dialogue: 0,0:08:56.50,0:09:00.96,Default,,0,0,0,,.لكن لن يتحقق النجاح مالم نجمع أشياء ثمينة Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:04.05,Default,,0,0,0,,.قال السيد إنها أشياء لا تقدر بثمن Dialogue: 0,0:09:04.05,0:09:08.51,Default,,0,0,0,,أجل، فوق هذا نحن لا نعرف موعد إقامة الطقوس بالضبط Dialogue: 0,0:09:08.51,0:09:10.22,Default,,0,0,0,,.ولم نكن نعرف الأشياء التي يجب جمعها Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:13.05,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنه لا وقت لديكم لجمعها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:13.35,0:09:17.10,Default,,0,0,0,,،قبل ثلاثمئة سنة لم يتمكنوا من جمع كل الأشياء Dialogue: 0,0:09:17.10,0:09:18.56,Default,,0,0,0,,.وفشلت الطقوس Dialogue: 0,0:09:18.98,0:09:23.32,Default,,0,0,0,,،ووقع ما كانوا يخشونه، لم يتمكنوا من إيقاف الكوارث الطبيعية Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:25.53,Default,,0,0,0,,.وسمعت أن الهاتشيو مات حينها Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:32.66,Default,,0,0,0,,،كل أرض لها حصتها من الكوارث الطبيعية\N.ولا نستطيع تلافيها Dialogue: 0,0:09:32.66,0:09:34.45,Default,,0,0,0,,،لكن، واعتمادًا على مدى نجاح الطقوس Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:36.58,Default,,0,0,0,,.فإن الضرر الواقع على الأرض الجنوبية سيكون مختلفًا Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:39.75,Default,,0,0,0,,.المسؤولية التي تقع على الهاتشيو كبيرة حقًا Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:41.58,Default,,0,0,0,,،سمعت أنه وبعد أن مات الهاتشيو السابق Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:45.00,Default,,0,0,0,,...قامت أوغون-دوجي-ساما بدور الهاتشيو لبعض الوقت، لكن Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:46.59,Default,,0,0,0,,هل هو رانمارو الآن؟ Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:50.88,Default,,0,0,0,,.نعم، رانمارو كان يعمل لدى الهاتشيو السابق Dialogue: 0,0:09:50.88,0:09:53.14,Default,,0,0,0,,.ولديه القدرة على إقامة الطقوس Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:54.97,Default,,0,0,0,,.و غينجي كذلك Dialogue: 0,0:09:54.97,0:09:56.14,Default,,0,0,0,,غينجي-سان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:59.89,Default,,0,0,0,,.رانمارو و غينجي كالشقيقين Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:04.48,Default,,0,0,0,,في معبد شينتو، رأيت تماثيل الـ كوماينو و الثعلب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:09.90,Default,,0,0,0,,.إنهما بمثابة الحارسين اللذين يحرسان الضريح Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:19.33,Default,,0,0,0,,والسبب الذي جعلنا نستعيد غينجي من تينجين-يا\N.هو أننا تمكنا هذه المرة من تحديد الأشياء المطلوبة للطقوس Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:24.17,Default,,0,0,0,,هل يجمع غينجي-سان والآخرون هذه الأشياء الآن؟ Dialogue: 0,0:10:24.17,0:10:25.29,Default,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:26.63,Default,,0,0,0,,ما هي بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:29.80,Default,,0,0,0,,.اهدئي قليلاً يا آنستي Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:32.72,Default,,0,0,0,,.إذا أخبرتك بالمزيد قد أتعرض للطرد Dialogue: 0,0:10:35.30,0:10:40.73,Default,,0,0,0,,.لكنني جئت إلى هنا لأنني شعرت برغبة في البوح لك بهذه الأمور Dialogue: 0,0:10:41.81,0:10:44.69,Default,,0,0,0,,.نحتاج للطقوس خمسة أشياء Dialogue: 0,0:10:44.69,0:10:47.94,Default,,0,0,0,,.أولاً مظلة الطيف Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:47.96,sings,,0,0,0,,{\pos(846,261)\c&HB6B6B6&}مظلة الطيف Dialogue: 0,0:10:48.36,0:10:50.65,Default,,0,0,0,,،المظلة تخص يودوكو-ساما Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:55.24,Default,,0,0,0,,.لكنها ستعيرنا إياها لأنها شعرت بالرضا عن إقامتها هنا Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:59.74,Default,,0,0,0,,.قالت إنها قبلت بهذا الأمر لأنها تلقت وصفة الـ مونجاياكي Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:01.91,Default,,0,0,0,,تلك الوصفة؟ Dialogue: 0,0:11:01.91,0:11:03.75,Default,,0,0,0,,...الأشياء الأربعة المتبقية هي Dialogue: 0,0:11:04.02,0:11:06.02,sings,,0,0,0,,{\c&HB6B6B6&\pos(774,264)}مشروب التينغو السري Dialogue: 0,0:11:04.50,0:11:06.00,Default,,0,0,0,,...مشروب التينغو السري Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:07.17,Default,,0,0,0,,..تينغو Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:09.44,sings,,0,0,0,,{\c&HB6B6B6&\pos(687,219)}حرشفة حورية بحر Dialogue: 0,0:11:07.67,0:11:09.42,Default,,0,0,0,,...حرشفة حورية بحر Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:11.21,Default,,0,0,0,,!حورية بحر؟ Dialogue: 0,0:11:10.86,0:11:13.28,sings,,0,0,0,,{\pos(756,123)\c&HB6B6B6&}فرع هوراي الكريم Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.26,Default,,0,0,0,,...فرع هوراي الكريم Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:17.47,Default,,0,0,0,,.والطعام المخصص للحفل سيتكون من أطباق من كنوز المحيط Dialogue: 0,0:11:17.66,0:11:19.79,sings,,0,0,0,,{\c&HB6B6B6&\pos(952.5,108)}أطباق من كنوز المحيط Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:23.44,Default,,0,0,0,,بالنسبة لمشروب التينغو السري\N.سأطلب من والدي منحي القليل منه Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:26.40,Default,,0,0,0,,هل سيوافق ماتسوبا-ساما على هذا؟ Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:29.48,Default,,0,0,0,,.ذلك المشروب كنز من كنوز جبل شومون Dialogue: 0,0:11:29.48,0:11:30.94,Default,,0,0,0,,.سيتردد أبي بشأن هذا Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.82,Default,,0,0,0,,.كما أنني طردت بسبب هذا المشروب Dialogue: 0,0:11:39.87,0:11:42.25,Default,,0,0,0,,.بإمكانك العودة إلى تينجين-يا قريبًا Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:44.96,Default,,0,0,0,,تقصد قبل إقامة الطقوس؟ Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:49.25,Default,,0,0,0,,.نتفاوض أنا و غينجي و توكيهكو مع رانمارو حاليًا Dialogue: 0,0:11:49.25,0:11:51.59,Default,,0,0,0,,.سننجح في إقامة الطقوس مهما حصل Dialogue: 0,0:11:51.88,0:11:53.30,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:11:53.30,0:11:56.01,Default,,0,0,0,,أم أنكِ ترغبين في البقاء ومساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:11:57.59,0:12:00.35,Default,,0,0,0,,.أريد أن أطلب منك معروفًا Dialogue: 0,0:12:02.10,0:12:04.06,Default,,0,0,0,,.أحتاج إلى بعض من أجنحة الدجاج Dialogue: 0,0:12:05.02,0:12:06.39,Default,,0,0,0,,.آنستي Dialogue: 0,0:12:06.65,0:12:09.40,Default,,0,0,0,,.أحتاج إليها في الطبخ لـ ماتسوبا-ساما غدًا Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:10.82,Default,,0,0,0,,هل تستطيع الحصول عليها؟ Dialogue: 0,0:12:10.82,0:12:13.49,Default,,0,0,0,,!أجل! دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:16.70,Default,,0,0,0,,--سأطلب من التوأمين، وإذا لم أجد سأذهب إلى قفص الدجاج Dialogue: 0,0:12:16.70,0:12:17.81,Default,,0,0,0,,.هاتوري-سان Dialogue: 0,0:12:18.91,0:12:21.58,Default,,0,0,0,,.أشكرك على إخباري بكل هذا Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:26.25,Default,,0,0,0,,.أعتقد أنه لا يفترض بي مواصلة الهرب Dialogue: 0,0:12:26.92,0:12:28.92,Default,,0,0,0,,.أنتِ فتاة صريحة، آنستي Dialogue: 0,0:12:34.05,0:12:36.05,Default,,0,0,0,,أما زلتِ تشعرين بالألم؟ Dialogue: 0,0:12:36.05,0:12:37.18,Default,,0,0,0,,.لم أعد أشعر بالألم Dialogue: 0,0:12:37.59,0:12:40.47,Default,,0,0,0,,!الدواء الذي أحضره السيد معه مذهل Dialogue: 0,0:12:49.06,0:12:51.77,Default,,0,0,0,,!بستان الصنوبر هذا يريح الأعصاب Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:53.28,Default,,0,0,0,,!معك حق Dialogue: 0,0:12:53.28,0:12:57.61,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، تشيبي، إلى أين تذهب كل مرة؟\N.أصبحت تختفي مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:57.82,0:13:02.70,Default,,0,0,0,,،أذهب للسباحة في المحيط\N.أصبحت صديقًا للشعاب المرجانية والأسماك Dialogue: 0,0:13:02.70,0:13:04.87,Default,,0,0,0,,!لذا نذهب جميعًا للبحث عن الكنوز Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:06.62,Default,,0,0,0,,.قد تجرفك الأمواج Dialogue: 0,0:13:06.62,0:13:08.96,Default,,0,0,0,,!أنا ماهر في السباحة Dialogue: 0,0:13:09.86,0:13:10.67,Default,,0,0,0,,!لحظة Dialogue: 0,0:13:15.84,0:13:19.43,Default,,0,0,0,,.رائحة الباذنجان لا تقاوم Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:21.34,Default,,0,0,0,,.معك حق، الرائحة شهية Dialogue: 0,0:13:22.97,0:13:24.51,Default,,0,0,0,,!السيد Dialogue: 0,0:13:27.18,0:13:28.06,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:28.06,0:13:30.10,Default,,0,0,0,,.طبق دجاج خفيف وبسيط Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:34.94,Default,,0,0,0,,بعد أن يتشرب الحساء المكون من الخل وصلصة الصويا والسكر\N.سيكون جاهزًا Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,.لم أعتقد أنك أتيت لأنني لم أر العربة الخاصة بك Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:41.41,Default,,0,0,0,,.ركنت العربة في بستان الصنوبر Dialogue: 0,0:13:41.41,0:13:44.91,Default,,0,0,0,,.هناك مكان أريد أخذك إليه Dialogue: 0,0:13:47.41,0:13:49.71,Default,,0,0,0,,مكان تريد أخذي إليه؟ Dialogue: 0,0:13:49.96,0:13:50.92,Default,,0,0,0,,.إنه ميناء Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:54.17,Default,,0,0,0,,.ميناء صغير لصيد السمك بعد بستان الصنوبر Dialogue: 0,0:13:54.42,0:13:57.26,Default,,0,0,0,,.لكن لا أستطيع المغادرة Dialogue: 0,0:13:57.26,0:13:59.67,Default,,0,0,0,,.سيصل الفتى الذي يراقبني قريبًا Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.72,Default,,0,0,0,,،إذا عرف رانمارو بأنني غادرت هذا المكان Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:04.47,Default,,0,0,0,,.قد يغضب ويلقي بدبوس الشعر في البحر Dialogue: 0,0:14:04.89,0:14:07.35,Default,,0,0,0,,.لا تقلقي، لدي خطة Dialogue: 0,0:14:09.60,0:14:10.98,Default,,0,0,0,,.ها هي Dialogue: 0,0:14:12.44,0:14:16.19,Default,,0,0,0,,.قواك الروحية كانت تغذي هذا اللهب Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:18.19,Default,,0,0,0,,.لذا أصبح تابعًا لك الآن Dialogue: 0,0:14:18.19,0:14:19.15,Default,,0,0,0,,...تابع Dialogue: 0,0:14:19.57,0:14:23.41,Default,,0,0,0,,.زودته بقواي يوم أمس حتى أوقظه Dialogue: 0,0:14:23.87,0:14:25.74,Default,,0,0,0,,.جربي إلقاء أمر عليه Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:28.50,Default,,0,0,0,,".قولي "تحول إلى تسوباكي آوي Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:30.87,Default,,0,0,0,,.أ-أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:32.87,Default,,0,0,0,,.افعلي هذا، ثقي بي Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:36.63,Default,,0,0,0,,.تحول إلى تسوباكي آوي Dialogue: 0,0:14:43.51,0:14:47.43,Default,,0,0,0,,إنها أياكاشي غير مستقرة، فهي من نار الغول Dialogue: 0,0:14:47.43,0:14:50.93,Default,,0,0,0,,.لكن هناك من يمتلك قدرة أقوى تجعلها قادرة على أخذ صورة البشر Dialogue: 0,0:14:54.48,0:14:56.31,Default,,0,0,0,,،توكيهكو-دونو، من الـ شيرانوي Dialogue: 0,0:14:56.31,0:14:59.19,Default,,0,0,0,,.أصبح من الأرواح الأقوياء لامتلاكه لهذه القدرة Dialogue: 0,0:15:00.65,0:15:03.11,Default,,0,0,0,,!أيها السيد! أيها السيد Dialogue: 0,0:15:03.11,0:15:05.49,Default,,0,0,0,,!لحظة! ابتعدي عنه Dialogue: 0,0:15:05.49,0:15:07.28,Default,,0,0,0,,.هذا مثير، آوي Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:09.54,Default,,0,0,0,,!مـ-ما الذي يشعرك بالسعادة الآن؟ Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:12.00,Default,,0,0,0,,!آوي-ساما! آوي-ساما Dialogue: 0,0:15:13.58,0:15:18.38,Default,,0,0,0,,،إنها كالطفلة حديثة الولادة\N.فلنمنحها اسمًا أولاً Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:20.51,Default,,0,0,0,,...اسم؟ لكن Dialogue: 0,0:15:21.21,0:15:24.43,Default,,0,0,0,,...إنها أول ثمرة لحبنا، لذا Dialogue: 0,0:15:25.26,0:15:27.97,Default,,0,0,0,,الحب... ما رأيك بـ آي؟ Dialogue: 0,0:15:27.97,0:15:29.97,Default,,0,0,0,,.أنت حذفت الحرف "أو" من "آوي" فقط Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:32.23,Default,,0,0,0,,.أليس اسمًا لطيفًا؟ آي Dialogue: 0,0:15:32.23,0:15:33.81,Default,,0,0,0,,.لا بأس بذلك إذن Dialogue: 0,0:15:34.10,0:15:36.06,Default,,0,0,0,,.اسمك آي Dialogue: 0,0:15:36.06,0:15:38.65,Default,,0,0,0,,!آي! آوي-ساما Dialogue: 0,0:15:38.65,0:15:40.11,Default,,0,0,0,,!افعل شيئًا Dialogue: 0,0:15:40.36,0:15:44.61,Default,,0,0,0,,.أحسني تربيتها، فالتابعون كالأبناء Dialogue: 0,0:15:45.74,0:15:47.28,Default,,0,0,0,,!أجنحة الدجاج Dialogue: 0,0:15:50.74,0:15:55.04,Default,,0,0,0,,بعد أن توصلي هذا إلى ماتسوبا-ساما\N.لندع آي تتولى الأمور هنا ونخرج Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:01.96,Default,,0,0,0,,لن تحاول إعادتي إلى تينجين-يا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:06.72,Default,,0,0,0,,أريد فعل هذا حقًا\Nلكن هذا لن يرضيك، صح؟ Dialogue: 0,0:16:08.26,0:16:11.68,Default,,0,0,0,,لذا ولتكوني في مأمن Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:14.68,Default,,0,0,0,,.سأتجول في الجوار مدعيًا أنني بائع سمك متجول Dialogue: 0,0:16:22.36,0:16:24.03,Default,,0,0,0,,ضريح قديم؟ Dialogue: 0,0:16:24.44,0:16:27.74,Default,,0,0,0,,هل هو الذي تحدث عنه هاتوري-سان وقال إنه استخدم عندما فشلت الطقوس...؟ Dialogue: 0,0:16:27.74,0:16:28.74,Default,,0,0,0,,.آوي Dialogue: 0,0:16:35.33,0:16:38.25,Default,,0,0,0,,.زودت قبعة القش بقواي الروحية Dialogue: 0,0:16:38.25,0:16:41.34,Default,,0,0,0,,.عندما ترتدينها لن يعرفك منسوبي أوريو-يا Dialogue: 0,0:16:41.59,0:16:43.49,Default,,0,0,0,,!-بإمكانك الاستمتاع بكل حرية بهذه الـ Dialogue: 0,0:16:43.09,0:16:44.84,Default - alt,,0,0,0,,{\an8}!أيها السيد Dialogue: 0,0:16:44.84,0:16:47.63,Default,,0,0,0,,!انظر! انظر! روبيان عملاق Dialogue: 0,0:16:48.37,0:16:50.45,Default,,0,0,0,,!يبدو أنها بدأت الاستمتاع بالفعل Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:50.68,Default - alt,,0,0,0,,{\an8}!كما أن السمك رخيص جدًا Dialogue: 0,0:16:55.81,0:16:58.40,Default,,0,0,0,,!إ-إنهم يبيعون معجون الفلفل الحار مع اليوزو أيضًا Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.42,sings,,0,0,0,,{\fscx72\fscy80\c&H000000&\move(423.9,654.9,270.3,657.3,6,1799)}فلفل حلو Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.42,sings,,0,0,0,,{\fscx50\fscy73\frz2.441\c&H000000&\move(976.5,625.5,834.9,632.7,6,1799)}معجون الفلفل الحار مع اليوزو Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.42,sings,,0,0,0,,{\fscx82\fscy85\frz2.754\c&H000000&\move(1533.3,615.6,1386.9,615.6,6,1799)}فاغرة فلفلية Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:00.48,Default,,0,0,0,,.هذا نادر Dialogue: 0,0:17:00.48,0:17:03.61,Default,,0,0,0,,.يصعب الحصول عليه في أرض بوابة الغول Dialogue: 0,0:17:03.82,0:17:06.57,Default,,0,0,0,,...أعتذر لحثك على شراء كل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:10.28,Default,,0,0,0,,.إذا طبخت طعامًا باستخدام هذه المكونات فلا بأس Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:12.41,Default,,0,0,0,,!توقف أيها الطفل اللعين Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:17.41,Default - alt,,0,0,0,,{\an8}!ليمسك أحدكم به Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:19.29,Default,,0,0,0,,،رغم غنى الأرض الجنوبية بالموارد الطبيعية\N.لكنها تتعرض للكوارث Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.04,Default,,0,0,0,,.أخبرني هاتوري-سان عن هذا Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:24.84,Default,,0,0,0,,.من الصعوبة الحصول على عمل مستقر هنا Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:26.55,Default,,0,0,0,,المنطقة الساحلية خطيرة Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:30.05,Default,,0,0,0,,.لذا لا يعيش فيها إلا الصيادون وموظفو أوريو-يا Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:41.10,Default,,0,0,0,,.الكثير من رجال الأعمال يغادرون بمجرد تحقيق ربح سريع Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:43.94,Default,,0,0,0,,.وكذلك يوجد فيها الكثير من الأيتام والأطفال المنبوذين Dialogue: 0,0:17:44.36,0:17:45.90,Default,,0,0,0,,...الأيتام والأطفال المنبوذين Dialogue: 0,0:17:46.69,0:17:48.61,Default,,0,0,0,,...هكذا إذن Dialogue: 0,0:17:49.40,0:17:50.91,Default,,0,0,0,,.جينباتشي الجديد Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:52.37,Default,,0,0,0,,ترافقك امرأة؟ Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:53.83,Default,,0,0,0,,.إنها زوجتي الحديثة Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:56.33,Default,,0,0,0,,!حقًا؟ جينباتشي، أنت ماكر حقًا Dialogue: 0,0:17:56.33,0:17:58.71,Default,,0,0,0,,!هل "جينباتشي" هو اسمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:17:56.33,0:18:00.79,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}السريولا اليابانية: من أقدم الأسماك المستزرعة في اليابان Dialogue: 0,0:17:56.33,0:18:00.79,Default - alt,,0,0,0,,!سلمنا سمك السريولا للسيد في آكاما قبل قليل Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:00.79,Default,,0,0,0,,!لا، هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:01.98,On Top,,0,0,0,,مأكولات آكاما البحرية\Nسمك Dialogue: 0,0:18:00.79,0:18:03.29,Default,,0,0,0,,هكذا إذن، أنتِ عروس الغول المشهورة؟ Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:05.05,Default,,0,0,0,,.سـ-سعيدة برؤيتك Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:08.55,Default,,0,0,0,,.لطالما كانوا في محل آكاما للمأكولات البحرية لطفاء معنا Dialogue: 0,0:18:08.55,0:18:10.80,Default,,0,0,0,,.كان نزلاً في السابق Dialogue: 0,0:18:10.80,0:18:13.89,Default,,0,0,0,,،بإمكانك الحديث عن هذا لاحقًا\N.لدينا سمك سريولا اليوم Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:15.68,Default,,0,0,0,,.تفضلا وتناولا معنا الـ أتسوميشي Dialogue: 0,0:18:15.68,0:18:17.22,Default,,0,0,0,,!أتسوميشي السريولا؟ Dialogue: 0,0:18:17.39,0:18:20.69,Default,,0,0,0,,،حسنًا، سأكون في المطبخ\N.اعتبرا البيت بيتكما Dialogue: 0,0:18:24.61,0:18:25.52,Default,,0,0,0,,.من هنا Dialogue: 0,0:18:33.16,0:18:34.65,Default,,0,0,0,,!هل أنت...؟ Dialogue: 0,0:18:35.41,0:18:36.73,Default,,0,0,0,,!آوي-دونو Dialogue: 0,0:18:36.73,0:18:37.82,Default,,0,0,0,,!ساسكي-كن Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:40.79,Default,,0,0,0,,!سعيد لأنك على ما يرام Dialogue: 0,0:18:40.79,0:18:44.38,Default,,0,0,0,,.طلبتُ منه مرافقتي قبل مجيئي إلى الأرض الجنوبية Dialogue: 0,0:18:44.71,0:18:46.59,Default,,0,0,0,,.كما أنه يساعد في محل آكاما Dialogue: 0,0:18:46.59,0:18:47.80,Default,,0,0,0,,.هكذا إذن Dialogue: 0,0:18:47.96,0:18:52.76,Default,,0,0,0,,.أيها السيد، بإمكاننا أخذ آوي-دونو والعودة إلى تينجين-يا Dialogue: 0,0:18:53.55,0:18:58.56,Default,,0,0,0,,.ساسكي، قالت زوجتي الحديثة إنها لن تعود إلا مع غينجي Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:02.06,Default,,0,0,0,,.أحتاج إلى مزيد من الوقت Dialogue: 0,0:19:02.06,0:19:04.56,Default,,0,0,0,,.لكننا نتحدث عن نزل أوريو-يا الخطير Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:07.19,Default,,0,0,0,,!لقد وصل Dialogue: 0,0:19:12.49,0:19:13.82,Default,,0,0,0,,!أتسوميشي السريولا Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:16.70,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.ساشيمي: طبق مكون من مأكولات بحرية نيئة مقطعة على شرائح رقيقة Dialogue: 0,0:19:13.82,0:19:15.70,Default,,0,0,0,,طبق الساشيمي المتبل؟ Dialogue: 0,0:19:15.99,0:19:19.08,Default,,0,0,0,,.سمعت أن هذا الطبق من الأطباق الخاصة بالصيادين Dialogue: 0,0:19:19.08,0:19:20.70,Default,,0,0,0,,.حسنًا، جربيه Dialogue: 0,0:19:20.70,0:19:24.42,Default,,0,0,0,,!أنا واثقة من أنه لذيذ! إتاداكيماس Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:28.21,Default,,0,0,0,,!إنه حلو Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:31.72,Default,,0,0,0,,!سريولا حلو وغني بالدهون، إنه لذيذ Dialogue: 0,0:19:31.72,0:19:36.84,notes,,0,0,0,,{\fad(250,250)}.شازوكي: طبق ياباني مكون من سكب الشاي الأخضر أو الماء الساخن فوق الأرز Dialogue: 0,0:19:31.72,0:19:34.84,Default,,0,0,0,,.تحويله إلى شازوكي سيجعله لذيذًا أيضًا Dialogue: 0,0:19:34.84,0:19:38.31,Default,,0,0,0,,!أدرك ما تعنيه\N.كم أتمنى أن أتمكن من تقديم طبق كهذا في زهرة القمر Dialogue: 0,0:19:38.31,0:19:41.81,Default,,0,0,0,,.بإمكانك ابتكار أطباق جديدة عند عودتك إلى تينجين-يا Dialogue: 0,0:19:41.81,0:19:42.85,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:48.44,0:19:50.53,Default,,0,0,0,,هل قدمك على ما يرام الآن؟ Dialogue: 0,0:19:50.53,0:19:54.32,Default,,0,0,0,,.أجل، كما ترى، الأدوية في العالم الخفي مذهلة Dialogue: 0,0:19:54.57,0:19:59.33,Default,,0,0,0,,إنه دواء خاص حُضّر بعناية من قبل مسؤولي الحمام لدينا\N.تحت إشراف رئيستهم Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:04.33,Default,,0,0,0,,،هذا العلاج إذن محضر من مياه الاستحمام العلاجية\N.التي تحدثت عنها شيزونا-تشان Dialogue: 0,0:20:05.83,0:20:07.50,Default,,0,0,0,,أيها السيد؟ Dialogue: 0,0:20:07.50,0:20:10.05,Default,,0,0,0,,.انظري، إنها صدفة الطيف Dialogue: 0,0:20:10.89,0:20:11.80,Default,,0,0,0,,!جميلة Dialogue: 0,0:20:11.80,0:20:14.30,Default,,0,0,0,,.إنها صدفة نادرة Dialogue: 0,0:20:14.30,0:20:16.30,Default,,0,0,0,,.تجدينها في الأرض الجنوبية فقط Dialogue: 0,0:20:16.30,0:20:20.06,Default,,0,0,0,,،يقال إنها من العالم الأبدي\N.وهو عالم أجنبي بعيد عن عالمنا Dialogue: 0,0:20:20.06,0:20:21.01,Default,,0,0,0,,العالم الأبدي؟ Dialogue: 0,0:20:21.01,0:20:24.52,Default,,0,0,0,,.إنه عالم أجنبي مختلف عن العالم الخفي والعالم المرئي Dialogue: 0,0:20:24.85,0:20:28.02,Default,,0,0,0,,.الأرض الجنوبية هي الأقرب إلى العالم الأبدي Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:30.15,Default,,0,0,0,,.انظري هناك، آوي Dialogue: 0,0:20:31.61,0:20:34.11,Default,,0,0,0,,.يطلق عليها جزيرة جونو Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:36.92,Default,,0,0,0,,.لا يسمح لعامة الناس بدخول ذلك المكان Dialogue: 0,0:20:37.66,0:20:39.41,Default,,0,0,0,,هل تعرفين السبب؟ Dialogue: 0,0:20:40.70,0:20:43.79,Default,,0,0,0,,.هذا لأن الطقوس تقام هناك Dialogue: 0,0:20:43.79,0:20:46.29,Default,,0,0,0,,ماذا عن العالم الأبدي؟ Dialogue: 0,0:20:47.08,0:20:53.21,Default,,0,0,0,,إنه عالم غريب حكمه البشر في بعض العصور، وحكمه الأياكاشي\N.في عصور أخرى Dialogue: 0,0:20:55.59,0:20:58.43,Default,,0,0,0,,،أريد أن آخذك إلى الديار معي Dialogue: 0,0:20:58.43,0:21:02.01,Default,,0,0,0,,.لكن لا أستطيع تجاهل رغبتك في البقاء في أوريو-يا Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:03.52,Default,,0,0,0,,...أيها السيد Dialogue: 0,0:21:04.22,0:21:07.60,Default,,0,0,0,,.لذا سأدعم طموحك من خلف الكواليس Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:09.52,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد بطموحي؟ Dialogue: 0,0:21:14.53,0:21:17.28,Default,,0,0,0,,...هذه الصدفة لا تحمل أي قوة، لكن احتفظي بها كتميمة Dialogue: 0,0:21:19.45,0:21:24.29,Default,,0,0,0,,.رغم أنك لستِ بحاجة إلى تميمة... Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:30.17,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:21:30.46,0:21:34.13,Default,,0,0,0,,.مظهرك هذا... غير منصف Dialogue: 0,0:21:34.13,0:21:35.63,Default,,0,0,0,,.وهذه أيضًا Dialogue: 0,0:21:35.63,0:21:36.80,Default,,0,0,0,,غير منصف؟ Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:39.18,Default,,0,0,0,,.أجل، غير منصف Dialogue: 0,0:21:39.18,0:21:39.76,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:21:51.40,0:21:53.36,Default,,0,0,0,,!...أيها السيد! هذا Dialogue: 0,0:21:53.82,0:21:55.19,Default,,0,0,0,,.إنه أوريو-يا Dialogue: 0,0:21:57.09,0:22:00.05,sings,,0,0,0,,{\c&H000000&\fscx141\fscy128\pos(960,714)}.سر طقوس الأرض الجنوبية Dialogue: 0,0:23:26.61,0:23:28.61,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:00.07,0:22:17.69,baby,,0,0,0,,{\fad(2100,800)\an5\blur1.125\fscx53\fscy85\pos(303,1026)}https://BabyChanSubs.BlogSpot.ae Dialogue: 0,0:22:00.07,0:22:17.69,ترجمة: عذب الخيال,,0,0,0,,{\fad(800,800)\pos(1638.6,203.1)\fscx80\fscy80}نشكركم على المتابعة\Nعذب الخيال Dialogue: 0,0:22:17.69,0:22:20.27,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}...أخبرني، لماذا Dialogue: 0,0:22:17.69,0:22:20.27,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Nee doushite? Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:25.23,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أضحك بخجل وأنا أسترجع تلك المرارة Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:25.23,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Narenai te de tsukutta nigasa wo Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:31.45,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}التي تسببت بها لقلة تجربتي؟ Dialogue: 0,0:22:25.23,0:22:31.45,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Omoidashite waratte mitari Dialogue: 0,0:22:31.45,0:22:33.99,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}اخترت العيش بعيدة عن دياري Dialogue: 0,0:22:31.45,0:22:33.99,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Tooku de kurashi Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.00,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}وأشعر بالضياع، بغض النظر عن الضوء من حولي Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.00,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Tomadotteta misesaki made mo Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:44.04,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لكن هذه هي دياري الآن Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:44.04,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Ima de wa watashi no machi Dialogue: 0,0:22:45.96,0:22:51.80,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ورغم أن هدوء الليل يمنعني من النوم Dialogue: 0,0:22:45.96,0:22:51.80,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Shizuka sugite nemurenai yoru demo Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:58.93,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لكن لا بأس، بوجود ذلك الرابط الخفي Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:58.93,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Heiki yo mienai ito ga aru kara Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:04.69,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}لا يهم المكان الذي أكون فيه Dialogue: 0,0:23:01.23,0:23:04.69,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Koko ga doko datte kamawanai Dialogue: 0,0:23:04.69,0:23:08.65,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}أراقب المشاهد المتغيرة وأتمسك بيدك Dialogue: 0,0:23:04.69,0:23:08.65,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Yureru fuukei to sono te wo tori Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:15.33,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}وما زلت أرغب في أخذ الوقت لأتمكن من الفهم Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:15.33,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Mada chotto dake Shiranai anata no kimochi ni Dialogue: 0,0:23:15.33,0:23:19.25,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}ما تزال مشاعرك مجهولة بالنسبة لي Dialogue: 0,0:23:15.33,0:23:19.25,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Sotto yorisoitai no Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:25.00,songs,,0,0,0,,{\fad(250,250)}حتى لا أضل طريقي Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:25.00,romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Mayotte shimawanai you ni Dialogue: 0,0:23:28.61,0:23:30.61,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:34.25,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ الكامايتاتشي الأخضر من تينجين-يا هنا Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:36.79,Default,,0,0,0,,.جاء لتشكيل حلف معي إذن Dialogue: 0,0:23:37.47,0:23:39.38,Default,,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا! أنا غاضب Dialogue: 0,0:23:39.00,0:23:41.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:41.00,0:23:43.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:43.00,0:23:45.00,Default,,0,0,0,,