1
00:00:06,566 --> 00:00:08,700
على الأولاد أن يكونوا
.أكثر مراعاة بالنسبة للفواتير

2
00:00:08,766 --> 00:00:10,133
...انظري إليها

3
00:00:10,666 --> 00:00:11,666
.كم هي ضخمة

4
00:00:12,300 --> 00:00:15,266
.فيليب"، توقف عن النظر إلى صدري" -
.آسف يا حبيبتي -

5
00:00:15,833 --> 00:00:17,733
...كل ما في الأمر هو أنك منذ أصبحت حاملاً

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,966
.برز صدرك ثانية

7
00:00:21,233 --> 00:00:23,400
هل أنا مجرد صدر بالنسبة لك؟

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
آسف. هل قلت شيئًا يا حبيبتي؟

9
00:00:30,766 --> 00:00:32,333
.صباح الخير جميعًا -
.مرحبًا يا بني -

10
00:00:32,400 --> 00:00:33,766
."انظري إلى هذا يا خالة "فيف

11
00:00:36,600 --> 00:00:37,700
ماذا تفعل؟

12
00:00:37,766 --> 00:00:41,433
تعلمت في حصص الأحياء
...أن الأطفال يمكنهم الاستجابة للموسيقى

13
00:00:41,500 --> 00:00:42,866
.وهم ما زالوا في الرحم

14
00:00:43,066 --> 00:00:44,266
..."مثلما عندما كنت حاملاً بـ"كارلتون

15
00:00:44,333 --> 00:00:46,066
هل كنت تسمعين أغنية "ما هو إلا عالم صغير"؟

16
00:00:47,466 --> 00:00:49,166
إن الطفل يرفس. من المغني؟

17
00:00:49,233 --> 00:00:50,966
.مغني "هيب - هوب" من أجل الحامل

18
00:00:51,733 --> 00:00:54,800
."من المؤسف كفاية أن لك تأثيرًا على "آشلي

19
00:00:55,033 --> 00:00:56,433
.ارفع يديك عن الجنين

20
00:00:58,266 --> 00:01:01,466
حسنًا، لكن اسمع، ألا يمكننا
على الأقل أن نجعل الطفل فخورًا بجنسه؟

21
00:01:01,600 --> 00:01:03,466
...كأن نطلق عليه اسمًا أفريقيًا مثل

22
00:01:04,100 --> 00:01:05,233
."(الأخ (أوتافيليا"

23
00:01:07,733 --> 00:01:09,366
.انظر، لقد أحضرت له هدية

24
00:01:13,433 --> 00:01:14,966
.قبعة صغيرة

25
00:01:16,666 --> 00:01:18,300
.حذاء "دوك مارتنز" صغير

26
00:01:19,066 --> 00:01:20,333
جميل ويناسب الروضة، أليس كذلك؟

27
00:01:21,566 --> 00:01:23,866
،"حبيبي "ويل
ما سبب الاهتمام المفاجئ بالطفل؟

28
00:01:24,866 --> 00:01:26,133
...أعني

29
00:01:26,733 --> 00:01:28,566
...لقد استطعت إنقاذ "آشلي"، لكن

30
00:01:29,333 --> 00:01:30,800
...فيما يتعلق بولديك الآخرين

31
00:01:31,400 --> 00:01:33,633
.فلنقل إنهما لا يتمتعان برجاحة العقل

32
00:01:35,266 --> 00:01:38,866
،على مهلك لحظة
."لا يوجد ما يعيب "هيلاري" و"كارلتون

33
00:01:39,300 --> 00:01:40,833
أبي، كيف تتوقع مني أن أعيل نفسي

34
00:01:40,900 --> 00:01:43,066
إن لم ترفع حد بطاقة الائتمان الخاصة بك؟

35
00:01:44,600 --> 00:01:47,433
.أبي، لقد قررت أن أتخلى عن الحذر

36
00:01:48,700 --> 00:01:49,566
!"ياقة بشكل حرف الـ"في

37
00:01:52,400 --> 00:01:54,833
.مصادفة؟ لا أعتقد أنها كذلك

38
00:01:55,766 --> 00:01:56,733
.اسمح لي

39
00:03:14,866 --> 00:03:16,600
{\an8}.أبي، أود أن أجرب شيئًا عليك

40
00:03:16,666 --> 00:03:17,766
{\an8}."أرجوك يا "كارلتون

41
00:03:18,166 --> 00:03:20,233
{\an8}هل علي أن أتحمل تأثرك بشخصية "أركل" ثانية؟

42
00:03:21,533 --> 00:03:23,066
{\an8}ربما فيما بعد، لكن الآن
...كنت أقرأ كتابًا عن التفاوض

43
00:03:23,133 --> 00:03:26,300
{\an8}.وأود أن أتدرب على منهجي

44
00:03:26,366 --> 00:03:27,200
{\an8}.لا

45
00:03:28,766 --> 00:03:31,900
.سأنظر إلى عينك مباشرة وأسألك مرة ثانية

46
00:03:35,533 --> 00:03:37,133
.لا، وضع بعضًا من معطر الفم

47
00:03:40,166 --> 00:03:42,166
.هلم يا كبيرنا، تعاون معي

48
00:03:43,600 --> 00:03:45,433
{\an8}.أريد زيادة مصروفي

49
00:03:46,900 --> 00:03:49,400
حسنًا، كم؟ -
.75 ألف دولار -

50
00:03:50,900 --> 00:03:53,400
هل جننت؟ -
.الكتاب يقول أن تبدأ من أعلى -

51
00:03:53,500 --> 00:03:54,866
.ومن الواضح أنك كذلك

52
00:03:56,700 --> 00:03:59,866
.سأعطيك ثلاثة دولارات زيادة في الأسبوع -
.شكرًا يا أبي -

53
00:03:59,933 --> 00:04:01,633
.الآن أستطيع الكف عن أخذ المال من محفظتك

54
00:04:04,100 --> 00:04:06,533
،"آسفة يا "مارغو
."لا يمكنني الاستفادة من تخفيضات "نيمان

55
00:04:06,600 --> 00:04:10,333
،لا، إنني أعتمد على نفسي الآن
.وعلي أن أشتري بقالتي بنفسي

56
00:04:11,166 --> 00:04:13,400
.أعرف. حسنًا، إلى اللقاء

57
00:04:14,033 --> 00:04:16,933
.هيلاري" حبيبتي، أنا فخور بك حقًا"

58
00:04:17,133 --> 00:04:19,100
.لم أكن أعتقد أنك ستشترين بقالتك بنفسك

59
00:04:19,166 --> 00:04:21,866
.أعتقد أنه حان الوقت كي أحلق بعيدًا

60
00:04:38,200 --> 00:04:40,500
.هذه آخر مرة أشتري فيها الفواكه من هنا

61
00:04:43,500 --> 00:04:44,366
.لا بأس يا أبي

62
00:04:44,433 --> 00:04:46,433
.ليس عليك أن تحملها لي، أنا فتاة ناضجة

63
00:04:55,133 --> 00:04:57,633
.دعها يا أبي. تسوق بنفسك

64
00:04:58,766 --> 00:05:02,066
،أبي، لو وضعنا جرسًا حول عنقها
.فسنعرف على الأقل متى تكون آتية

65
00:05:02,133 --> 00:05:03,933
."اخرس يا "كارلتون -
.حسنًا -

66
00:05:05,566 --> 00:05:09,366
،هيلاري"، أنت امرأة في الثالثة والعشرين"
.تعيشين في بيت حمام السباحة بمنزل والديك

67
00:05:09,533 --> 00:05:11,366
.لم تحصلي على وظيفة منذ أكثر من شهرين

68
00:05:11,433 --> 00:05:14,133
ماذا تقولين لتبرير موقفك؟ -
.لست حاملاً -

69
00:05:16,300 --> 00:05:17,133
...حبيبتي

70
00:05:18,066 --> 00:05:18,933
...حبيبتي

71
00:05:20,300 --> 00:05:22,266
.لا أريد أن أكون قاسيًا عليك

72
00:05:23,166 --> 00:05:24,666
.فلأكن قاسيًا. ابحثي لنفسك عن وظيفة

73
00:05:26,466 --> 00:05:28,866
لم لا تضربني بحبل الغسيل فحسب؟

74
00:05:31,000 --> 00:05:32,766
.اسمعوا هذا

75
00:05:32,833 --> 00:05:35,933
،في أقل من خمس دقائق
.سأكون في أخبار السادسة

76
00:05:36,033 --> 00:05:37,400
.وبدون أصفاد

77
00:05:38,700 --> 00:05:41,133
هل يستعملون طريقة الاعتقال القديمة؟
.يجب أن أرى هذا

78
00:05:42,466 --> 00:05:44,466
.لا، كان مجرد احتجاج سلمي

79
00:05:44,933 --> 00:05:46,433
.كان "غاندي" نفسه ليفخر به

80
00:05:47,100 --> 00:05:49,600
فيما عدا أننا ذهبنا
.لتناول شطائر اللحم فيما بعد

81
00:05:52,600 --> 00:05:54,200
علام كنتم تحتجون يا "ويل"؟

82
00:05:54,300 --> 00:05:57,100
تعرف أن المدينة
،"تريد هدم مركز الترفيه في "بيكو

83
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
.لذلك فقد تجمع البعض منا وكتبوا التماسًا

84
00:05:59,266 --> 00:06:01,200
،لو جمعنا عددًا كافيًا من التوقيعات
.فسنتمكن من إنقاذه

85
00:06:01,866 --> 00:06:03,700
منذ متى أصبح لديك حس اجتماعي عال؟

86
00:06:04,166 --> 00:06:07,533
،تعرفين أنني ألعب الكرة هناك
.علاوة على أنه في صالح المجتمع

87
00:06:09,800 --> 00:06:11,966
كما أنه توجد هناك
.تلك الفتاة في فريق السباحة

88
00:06:12,033 --> 00:06:13,366
.وهي تعلمني سباحة الصدر

89
00:06:18,600 --> 00:06:20,833
.هيا يا شباب، ستبدأ الأخبار

90
00:06:20,900 --> 00:06:22,800
.اهدموه -
.أنقذوا المركز -

91
00:06:25,166 --> 00:06:27,366
.أنقذوا المركز -
.اهدموه -

92
00:06:28,766 --> 00:06:33,400
أنا أقف الآن أمام مركز الترفيه
."في "لوس أنجلوس" بجادة "بيكو

93
00:06:33,600 --> 00:06:37,233
.كل من ترونهم خلفي لديهم شيء مشترك واحد

94
00:06:37,400 --> 00:06:38,866
.أجل، ملابس رخيصة

95
00:06:41,833 --> 00:06:44,066
.فيما عدا ذلك الرجل الذي يمسك بالميكروفون

96
00:06:44,133 --> 00:06:45,666
.إنه وسيم

97
00:06:45,733 --> 00:06:47,266
.أتساءل كيف لم أره من قبل

98
00:06:47,900 --> 00:06:50,366
ربما لأن هذه هي الأخبار
."وهو لم يظهر أبدًا في برنامج "ستادز

99
00:06:52,866 --> 00:06:55,633
.لا يهم. ما كان ليهتم بي على أية حال

100
00:06:55,833 --> 00:06:58,466
.ليست لدي وظيفة ولا تقدير للذات

101
00:06:59,366 --> 00:07:01,400
.أنا لست مهمة -
!اخرسي -

102
00:07:03,666 --> 00:07:05,233
.نحن نحاول أن نسمع التلفزيون

103
00:07:08,400 --> 00:07:12,100
.المكان يعج بالمنحرفين
.لقد تعرضت للسرقة مرتين هنا

104
00:07:12,600 --> 00:07:14,766
.من رأيي أن يتم القضاء على المركز

105
00:07:18,266 --> 00:07:20,966
.بطبيعة الحال، ليس هذا رأي الجميع

106
00:07:21,666 --> 00:07:23,100
.ها نحن ذا

107
00:07:23,466 --> 00:07:26,700
أنا مع بقاء مركز الترفيه لأنه المكان
.الذي أقوم فيه بمعظم نشاطاتي الترفيهية

108
00:07:27,066 --> 00:07:30,733
."وعندما لا أهتم بالمركز، أهتم بالـ"راب

109
00:07:46,466 --> 00:07:47,933
.حظًا سعيدًا يا ابن البلد

110
00:07:48,900 --> 00:07:50,666
.لا أصدق هذه المهزلة

111
00:07:50,966 --> 00:07:54,300
يحدث نفس الشيء
.عندما يستضيفون شخصًا أسود في التلفزيون

112
00:07:54,400 --> 00:07:55,900
.إما أن يغنوا ويرقصوا

113
00:07:55,966 --> 00:07:58,933
.ويظهرون بقصات شعر غريبة

114
00:07:59,566 --> 00:08:01,400
.تعرف يا "ويل" أن هذا يدعو للتفكير

115
00:08:03,133 --> 00:08:04,033
ما هي القصات الغريبة؟

116
00:08:04,966 --> 00:08:07,900
.بالله عليك يا رجل، أنت رأيت الخبر
!أقصد أن هذا ليس عدلًا

117
00:08:08,466 --> 00:08:10,066
."الحياة ليس فيها عدل يا "ويل

118
00:08:10,766 --> 00:08:13,233
أعني هل كان هناك
عدل عندما توفيت أم "بامبي"؟

119
00:08:14,633 --> 00:08:18,333
أو هل من العدل ألا يتمكن ذئب البراري
من الإمساك بطائر الجواب؟

120
00:08:19,333 --> 00:08:22,766
وماذا عن الأرنب "روجرز"؟
من أين له بحبيبة مثيرة هكذا؟

121
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
.تعرف يا "كارلتون" أنك على حق
.الحياة ليس فيها عدل

122
00:08:30,300 --> 00:08:33,633
،لأنها لو كانت كذلك
.لما كانت ساقاك أقصر من ذراعيك

123
00:08:37,099 --> 00:08:39,766
ك أف بي بي" القناة الثامنة"

124
00:08:41,666 --> 00:08:43,300
.صباح الخير

125
00:08:44,900 --> 00:08:46,800
مرحبًا "كارلا"، هل من اتصالات؟

126
00:08:46,866 --> 00:08:49,900
.فقط امرأة بيضاء وحيدة تريد أن تضاجعك

127
00:08:50,433 --> 00:08:52,100
.كارلا"، ذلك ليس من شيم المهنة"

128
00:08:52,533 --> 00:08:55,300
وكيف عرفت أنها بيضاء؟ -
.إنها أمي -

129
00:08:59,166 --> 00:09:00,433
."دعك من ذلك يا "ويل

130
00:09:00,533 --> 00:09:03,666
.لن يهتم "تريفور" بفتاة عويلة بلا عمل مثلي

131
00:09:05,200 --> 00:09:08,233
.هيا يا "هيل"، اسمعي، وظيفتك ليست هويتك

132
00:09:08,300 --> 00:09:10,200
.أي أن لديك خصالاً أخرى

133
00:09:10,700 --> 00:09:13,300
مثل ماذا؟ -
...مثل حقيقة أنك -

134
00:09:14,466 --> 00:09:16,200
...تعرفين أنك

135
00:09:16,266 --> 00:09:19,833
.أن قبعتك تلائم حذاءك دائمًا

136
00:09:21,733 --> 00:09:23,733
.ذلك لا يفوتني

137
00:09:24,500 --> 00:09:25,966
."شكرًا يا "ويل

138
00:09:30,833 --> 00:09:31,666
...المعذرة يا آنسة

139
00:09:32,333 --> 00:09:35,333
الليلة الماضية أساءت هذه المحطة
،إلى قضية مركز الترفيه

140
00:09:35,400 --> 00:09:37,633
.وأريد أن أتحدث إلى أحد بهذا الخصوص الآن

141
00:09:37,733 --> 00:09:41,266
،"لابد وأن يكون هذا منتجنا "هوارد
.لكنه لا يتكلم مع المشاهدين

142
00:09:42,500 --> 00:09:44,566
.فذلك يزيد من توتره

143
00:09:45,766 --> 00:09:48,933
.هوارد"، يوجد شخص هنا يود رؤيتك"

144
00:09:51,166 --> 00:09:53,100
.شكرًا -
.بل الشكر لك -

145
00:09:55,000 --> 00:09:56,033
.رباه -
ماذا؟ -

146
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
."هذا "تريفور

147
00:10:04,966 --> 00:10:07,300
.لقد أوقعت محفظتي
هل يمكنك أن تحضريها لي من فضلك؟

148
00:10:07,600 --> 00:10:09,533
،"إن أرادت صديقتك المثارة مقابلة "تريفور

149
00:10:09,600 --> 00:10:10,900
.فهو في آخر القاعة على اليمين

150
00:10:14,200 --> 00:10:16,766
.لكن سيكون عليك أن تتشاجري مع أمي عليه

151
00:10:16,833 --> 00:10:17,900
.حسنًا

152
00:10:22,000 --> 00:10:24,566
هل هناك شخص هنا يود رؤيتي يا "كارلا"؟ -
.مشاهد غاضب -

153
00:10:24,633 --> 00:10:27,300
.سأذهب للغداء. أراك غدًا

154
00:10:29,933 --> 00:10:33,033
.اسمع يا فتى، لدي حالة طارئة
.يجب أن أجد مذيعًا جديدًا للنشرة الجوية

155
00:10:33,966 --> 00:10:35,900
اسمع، لا أريد سوى ثلاثين ثانية على الهواء

156
00:10:35,966 --> 00:10:38,500
للحديث عن الأسباب
.التي تدعو لعدم هدم مركز الترفيه

157
00:10:39,233 --> 00:10:41,366
.تعيين رجل أسود اختيار صائب

158
00:10:42,433 --> 00:10:44,333
.على مهلك، الأمر لا يتعلق باللون

159
00:10:44,400 --> 00:10:47,300
"لست مغن "راب
.شاب يسعى للظهور في التلفزيون

160
00:10:47,400 --> 00:10:48,466
.ساقان جميلتان

161
00:10:51,066 --> 00:10:53,800
.شكرًا جزيلاً. لكن اسمع، أنا لن أرقص أيضًا

162
00:10:53,866 --> 00:10:57,066
.بالله عليك، أنا جاد -
.اسمع أيها الفتى، أنا في عجلة من أمري -

163
00:10:57,800 --> 00:11:00,200
،لا بأس، اسمع
سأرقص لكن ليس رقصة الـ"تاب"، موافق؟

164
00:11:00,700 --> 00:11:01,900
.ربما يستطيع "مايك" مساعدتك

165
00:11:02,200 --> 00:11:04,866
.اسمع يا "مايك"، سأدخل مباشرة في الموضوع

166
00:11:04,933 --> 00:11:06,800
أريد ثلاثين ثانية على الهواء للحديث

167
00:11:06,866 --> 00:11:09,100
.عن أسباب عدم هدم مركز الترفيه
هل تستطيع مساعدتي؟

168
00:11:09,266 --> 00:11:13,533
.أنا في الستين وأدفع عربة البريد
هل يبدو علي أنني أستطيع مساعدتك؟

169
00:11:17,500 --> 00:11:20,766
،"المعذرة. أنا "هوارد
."منتج "نيوز أند أكشن

170
00:11:20,966 --> 00:11:23,300
هل يمكنك أن تفعلي ذلك ثانية؟ -
أفعل ماذا؟ -

171
00:11:23,366 --> 00:11:27,166
.تقفين كما فعلت قبلاً على أطراف أصابعك
.لكن هذه المرة أريدك أن تشيري

172
00:11:32,500 --> 00:11:33,333
!مذهل

173
00:11:34,300 --> 00:11:35,733
هل تحبين أن تكوني مذيعة النشرة الجوية؟

174
00:11:37,333 --> 00:11:39,033
.لا أعرف شيئًا عن الطقس

175
00:11:39,133 --> 00:11:40,133
.بالتأكيد تعرفين

176
00:11:40,566 --> 00:11:43,633
ماذا يحدث حين يهطل المطر؟ -
.ترسل "جيفري" لإحضار السيارة -

177
00:11:45,733 --> 00:11:46,833
.أيها الرجل

178
00:11:46,900 --> 00:11:49,266
لا أحب أن يتلاعب بي أحد هكذا، مفهوم؟

179
00:11:49,433 --> 00:11:51,866
هذا لأنني أسود، صحيح؟
.لذلك لا تريدني أن أتكلم على الهواء

180
00:11:51,933 --> 00:11:53,400
،اسمع، أنا مدرك لخطتك الصغيرة

181
00:11:53,466 --> 00:11:56,600
والشخص الأسود الوحيد في طاقمك
.لن يساعدك على النجاح

182
00:11:57,333 --> 00:12:00,700
.لذلك سأعينها مذيعة للنشرة الجوية هنا

183
00:12:03,166 --> 00:12:04,200
.أحب من تصرخ

184
00:12:07,133 --> 00:12:10,766
.هذا كله بفضلك يا "ويل". جميلك دين في عنقي

185
00:12:10,833 --> 00:12:13,133
."بل هذا عظيم يا "هيل
.يمكنك الآن أن تجعلينني أظهر على الهواء

186
00:12:13,800 --> 00:12:16,000
مستحيل. ما هي خبراتك؟

187
00:12:24,633 --> 00:12:26,566
.لأنني أسود. هذا هو السبب

188
00:12:26,633 --> 00:12:28,333
.لا أصدق هذا

189
00:12:28,400 --> 00:12:31,500
المحطة الإخبارية لن تسمح لي بالظهور
.والحديث عن الالتماس

190
00:12:32,866 --> 00:12:35,300
."ويل"

191
00:12:36,166 --> 00:12:39,566
ألم تتعلم شيئًا من عيشك
معي خلال السنتين الماضيتين؟

192
00:12:40,833 --> 00:12:42,666
ماذا تعلمت منك عدا عن كلمات أغنية "ماندي"؟

193
00:12:43,600 --> 00:12:45,966
..."أنا أتكلم عن "فن التفاوض

194
00:12:46,733 --> 00:12:48,966
.وسأكون مسرورًا بمشاركتك حكمتي

195
00:12:49,633 --> 00:12:52,000
،لا. آخر مرة شاركتني فيها شيئًا

196
00:12:52,066 --> 00:12:53,800
.تعاطيت المضادات الحيوية لمدة أسبوعين

197
00:12:56,400 --> 00:12:58,533
.مرحبًا يا أولاد -
مرحبًا، ماذا يجري يا خال "فيل"؟ -

198
00:12:58,900 --> 00:13:02,500
،"إذن يا "ويل
هل حالفك الحظ في محطة الأخبار؟

199
00:13:02,833 --> 00:13:04,500
.لا يا خال "فيل". كان الأمر غريبًا أيضًا

200
00:13:04,566 --> 00:13:07,666
،فمهما كان المنطق الذي أتحدث به
.لم يشأ الرجل الإصغاء إلي

201
00:13:08,200 --> 00:13:10,533
...لا أعرف، كما لو كان

202
00:13:11,800 --> 00:13:13,466
.نوعًا من العنصرية

203
00:13:13,533 --> 00:13:14,400
.لا أعرف

204
00:13:15,633 --> 00:13:17,700
.أتمنى لو كنت أعرف محاميًا

205
00:13:18,600 --> 00:13:20,533
.عم تتحدث؟ أنت تعرفني

206
00:13:20,600 --> 00:13:21,733
أنت؟ -
.أجل -

207
00:13:22,066 --> 00:13:22,900
."لا يا خال "فيل

208
00:13:22,966 --> 00:13:25,333
.أعني أنك محام عريق

209
00:13:25,400 --> 00:13:27,833
ليس لديك وقت لمساعدة صغار الناس
.على محاربة النظام العنصري

210
00:13:27,900 --> 00:13:29,700
.أقصد أنك فعلت ذلك في الماضي

211
00:13:29,766 --> 00:13:30,833
.كنت رجلاً بحق

212
00:13:30,900 --> 00:13:32,466
...لكنك تعرف، الآن

213
00:13:32,533 --> 00:13:34,666
لا تقلق بهذا الشأن
.أيها الخال "فيل". لا بأس

214
00:13:41,366 --> 00:13:44,133
انتظر دقيقة يا "ويل"، من قابلت في المحطة؟

215
00:13:44,200 --> 00:13:46,066
."منتج اسمه "هوارد" أيها الخال "فيل

216
00:13:46,133 --> 00:13:48,266
أعتقد أنه حان الوقت
.لأن نزور "هوارد" أنا وأنت

217
00:13:48,333 --> 00:13:50,300
.أجل سيدي، بالفعل -
لا أحد يراوغ ابن أختي -

218
00:13:50,366 --> 00:13:51,766
.وينجو بفعلته -
.لا يا سيدي -

219
00:13:51,833 --> 00:13:54,033
،سأرفع قضايا كثيرة ضد ذلك المكان

220
00:13:54,100 --> 00:13:55,066
.حتى إنهم لن يعرفوا مصدر الضربة

221
00:13:55,133 --> 00:13:56,166
...حسنًا -
!هيا -

222
00:14:00,466 --> 00:14:02,700
.مرحبًا جميعًا
هل أفضى إليك "ويل" بالخبر السعيد؟

223
00:14:02,766 --> 00:14:04,833
ماذا؟ -
.حصلت على وظيفة -

224
00:14:05,566 --> 00:14:07,933
!هللويا -
."فليتمجد اسم "يسوع"، هيا بنا خالي "فيل -

225
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
.لا، انتظر دقيقة

226
00:14:09,066 --> 00:14:11,466
لا يحدث كل يوم
.أن تحصل ابنتي الصغيرة على وظيفة

227
00:14:11,700 --> 00:14:14,166
ما هي طبيعة عملك؟ -
.حاول أن تخمن -

228
00:14:14,666 --> 00:14:16,966
.ستقلني سيارة "ليموزين" وتعود بي إلى البيت

229
00:14:17,833 --> 00:14:21,833
سأكسب مالاً كثيرًا
.ولن أضطر للعمل أكثر من ساعة في اليوم

230
00:14:22,966 --> 00:14:26,200
!رباه! ستصبح عاهرة

231
00:14:28,900 --> 00:14:31,933
.لا أيها الغبي. سأكون مذيعة النشرة الجوية

232
00:14:32,833 --> 00:14:34,600
."عظيم للغاية. هيا بنا أيها الخال "فيل

233
00:14:34,666 --> 00:14:35,500
!يا لها من مفاجأة

234
00:14:35,566 --> 00:14:37,300
.لم أكن حتى على علم أنك تقدمت للوظيفة

235
00:14:37,366 --> 00:14:40,066
."لم أتقدم لها. إن الفضل كله يرجع إلى "ويل

236
00:14:40,300 --> 00:14:42,133
...عكسك أنت الذي وبختني عندما كنت محبطة

237
00:14:42,966 --> 00:14:47,366
ويل" أمسك بيدي وقادني"
."للمحطة الإخبارية لمقابلة "تريفور كولينز

238
00:14:47,900 --> 00:14:50,200
،وبينما كنت هناك
.عرض علي هذا الرجل "هوارد" الوظيفة

239
00:14:50,533 --> 00:14:52,033
."أحب "هوارد

240
00:14:52,633 --> 00:14:54,566
،"على رسلك أيها الخال "فيل
.هوارد" هو العدو"

241
00:14:54,633 --> 00:14:55,966
."اخرس يا "ويل

242
00:14:56,333 --> 00:14:57,700
.هوارد" عظيم"

243
00:14:59,000 --> 00:15:01,233
.صنع معجزة. "هيلاري" تعمل

244
00:15:01,333 --> 00:15:03,633
.مع بعض الحظ، ستغادر ممتلكاتي قبل أن أموت

245
00:15:04,433 --> 00:15:06,866
.حدثيني يا حبيبتي عن "هوارد" هذا

246
00:15:07,233 --> 00:15:09,066
هل يحب الكشمير؟

247
00:15:17,700 --> 00:15:21,166
كارلتون" يا صديقي. كيف حال موضوع التفاوض؟"

248
00:15:23,333 --> 00:15:25,800
."اقفز على ساق واحدة وقل، "(كارلتون) ملك

249
00:15:27,066 --> 00:15:28,300
.لدي فكرة أفضل

250
00:15:28,366 --> 00:15:30,500
ماذا لو لويت عنقك حتى ينفصل رأسك؟

251
00:15:31,533 --> 00:15:32,866
.أترى، أنت تتفاوض بالفعل

252
00:15:40,800 --> 00:15:43,700
أنتما عظيمان. شكرًا على الاطمئنان
.على وصولي هنا بالسلامة

253
00:15:43,966 --> 00:15:45,566
.طبعًا يا "هيل"، هذا هو الترابط الأسري

254
00:15:45,633 --> 00:15:48,200
كما أننا ما كنا
.لنستطيع اجتياز الأمن بدونك

255
00:15:48,666 --> 00:15:51,133
.لا أفهم -
.كنا نعتمد على عدم فهمك -

256
00:15:56,100 --> 00:15:58,400
مرحبًا يا "كارلا"، هل من اتصالات؟

257
00:16:02,400 --> 00:16:04,900
.هيا يا رجل، إلى العمل
.سأطلب الظهور على الهواء

258
00:16:04,966 --> 00:16:08,033
هل جننت يا "ويل"؟

259
00:16:08,600 --> 00:16:11,333
.هناك طريقة مثلى للتفاوض وأخرى سيئة

260
00:16:11,833 --> 00:16:13,266
.راقب الطريقة المثلى

261
00:16:14,666 --> 00:16:16,300
."مرحبًا، أنا هنا لمقابلة "هوارد

262
00:16:16,433 --> 00:16:18,066
ما اسمك؟ -
."براينت" -

263
00:16:19,833 --> 00:16:21,066
."براينت غامبل"

264
00:16:22,733 --> 00:16:24,500
."وأنا "باتي لابل

265
00:16:26,166 --> 00:16:27,000
.أغرب من هنا

266
00:16:28,166 --> 00:16:31,300
اسمعي يا "باتي"، يبدو عليك
أنك من أولئك النحيفات العاقلات، صحيح؟

267
00:16:31,366 --> 00:16:33,200
.سأقولها لك مباشرة

268
00:16:34,033 --> 00:16:36,133
.ويل"، عليك أن تكذب لتصل إلى ما تريد"

269
00:16:36,233 --> 00:16:38,566
ألم تشاهد مؤتمر الحزب الجمهوري؟

270
00:16:40,900 --> 00:16:43,466
.كارلتون"، لا تدفعني إلى النزول إليك"

271
00:16:46,033 --> 00:16:47,333
.اسمعي، الأمر وما فيه

272
00:16:47,400 --> 00:16:49,066
أنني أريد ثلاثين ثانية على الهواء

273
00:16:49,166 --> 00:16:51,433
،للحديث عن أسباب عدم هدم مركز الترفيه

274
00:16:51,500 --> 00:16:54,100
ولا أهتم إذا كنت سأضطر
.لاقتحام الاستديو للحصول عليها

275
00:16:54,166 --> 00:16:55,633
.دعني أستوعب الأمر

276
00:16:55,733 --> 00:16:58,666
،تريد أن تقتحم الاستوديو
وتشوش على نشرة أخبار على الهواء

277
00:16:58,766 --> 00:17:01,033
.وتعرض مصداقية المحطة للخطر

278
00:17:01,466 --> 00:17:03,766
.أجل -
هل ستحتاج إلى ملابس؟ -

279
00:17:08,866 --> 00:17:10,733
.باق خمس دقائق على الهواء

280
00:17:12,133 --> 00:17:14,033
،هيلاري"، قبل أن تظهري على الهواء"

281
00:17:14,100 --> 00:17:17,033
."سأقول لك نفس ما قلته لـ"دان راذر

282
00:17:17,533 --> 00:17:18,666
.بللي شفتيك

283
00:17:21,633 --> 00:17:22,466
.شكرًا

284
00:17:31,633 --> 00:17:35,466
ما رأيك في السترة؟ -
.مذهلة -

285
00:17:36,200 --> 00:17:38,133
.تجعلني أبدو مفتول العضلات

286
00:17:39,933 --> 00:17:41,600
.إنها كذلك بالفعل

287
00:17:42,400 --> 00:17:44,800
،"مرحبًا أنا "هيلاري بانكس
.مذيعة النشرة الجوية الجديدة

288
00:17:45,033 --> 00:17:46,066
.مرحبًا بك معنا

289
00:17:46,200 --> 00:17:50,366
تعرفين أن آخر من تولى وظيفتك
.كان شخصًا عزيزًا علي

290
00:17:50,866 --> 00:17:52,333
."سأفتقد "لو

291
00:17:52,466 --> 00:17:54,933
."كنت أظن أن اسمه "جاك -
.أيا ما كان -

292
00:17:57,800 --> 00:17:58,633
!رائع

293
00:18:00,166 --> 00:18:01,000
.أعرف

294
00:18:03,266 --> 00:18:06,500
"مرحبًا، أنا "تريفور كولينز
.وهذه أسناني الحقيقية

295
00:18:08,300 --> 00:18:10,433
!رائع -
.أعرف -

296
00:18:13,133 --> 00:18:16,433
.رباه، عيناك مذهلتان

297
00:18:16,600 --> 00:18:20,100
حقًا؟ -
.أجل، أستطيع أن أرى نفسي فيهما -

298
00:18:21,900 --> 00:18:22,733
.لا تطرفي بعينك

299
00:18:25,600 --> 00:18:27,933
،ولكي نختم الخبر حول المشردين

300
00:18:28,000 --> 00:18:32,033
أود أن أترككم مع شيء
،قالته فتاة شابة تدعى "دوروثي" ذات مرة

301
00:18:32,533 --> 00:18:35,166
.(لا مكان يضاهي البيت أيتها العمة (أم"

302
00:18:35,233 --> 00:18:36,400
...لا مكان"

303
00:18:37,500 --> 00:18:38,333
".يضاهي البيت

304
00:18:39,933 --> 00:18:40,766
".تريفور"

305
00:18:41,433 --> 00:18:44,900
،ننتقل إلى حديث أكثر إشراقًا
."لقد توفي مذيع النشرة الجوية "جاك

306
00:18:45,433 --> 00:18:49,266
لهذا يسرني أن أقدم لكم أحدث عضو

307
00:18:49,333 --> 00:18:52,500
."في فريق "نيوز أند أكشن"، "هيلاري بانكس

308
00:18:52,833 --> 00:18:54,333
كيف الطقس الليلة؟

309
00:18:55,233 --> 00:18:56,566
.مشجعة جدًا

310
00:19:03,366 --> 00:19:06,366
هنا في جنوب "كاليفورنيا"، لدينا جبهة دافئة

311
00:19:06,433 --> 00:19:08,000
.مع زيادة في درجة الرطوبة

312
00:19:08,066 --> 00:19:10,600
،ذلك صحيح أيتها الفتيات
.إنه يوم الشعر المجعد

313
00:19:15,400 --> 00:19:17,166
...فلنلق نظرة على البلاد

314
00:19:18,766 --> 00:19:20,200
،فلنلق نظرة على البلاد

315
00:19:20,266 --> 00:19:22,300
..."توجد جبهة باردة تهب من "الأطلسي

316
00:19:23,733 --> 00:19:26,266
مع احتمال كبير
.لسقوط الأمطار في الغرب الأوسط

317
00:19:26,366 --> 00:19:27,366
سويدي

318
00:19:27,700 --> 00:19:30,700
.إلا أن الجنوب سيتمتع بطقس جميل ومشرق

319
00:19:31,933 --> 00:19:34,333
لذا إن كنتن تنوين
،الذهاب إلى الشواطئ، تذكرن

320
00:19:34,400 --> 00:19:39,000
أنكن تستطعن المساهمة في زيادة الجمال
."في "أمريكا" بكلمتين بسيطتين. "جيني كريغ

321
00:19:43,066 --> 00:19:46,500
والآن سنلقي نظرة على اللوحة الكبيرة
.للطقس المحلي لهذا الأسبوع

322
00:19:47,500 --> 00:19:48,600
!"ويل"

323
00:19:50,133 --> 00:19:52,533
.ذلك صحيح، "ويل سميث" هنا في أخبار المجتمع

324
00:19:52,766 --> 00:19:56,133
موضوع اليوم هو الالتماس المقدم
."لإنقاذ مركز الترفيه بـ"لوس أنجلوس

325
00:19:56,200 --> 00:19:59,466
مركز الترفيه بالنسبة للكثيرين
.هو بمثابة البيت الثاني

326
00:19:59,566 --> 00:20:01,300
،القائمون عليه يفهموننا

327
00:20:01,366 --> 00:20:02,866
.ويساعدوننا على تجنب الانحراف

328
00:20:02,933 --> 00:20:05,333
.أعطني المذياع فحسب وكأن هذا لم يكن أبدًا

329
00:20:07,300 --> 00:20:09,833
رباه، هل لنا في لقطة مكبرة؟

330
00:20:11,733 --> 00:20:13,966
.أنا متأثر جدًا في هذه اللحظة

331
00:20:14,833 --> 00:20:17,200
."طلب مني المنتج "هوارد

332
00:20:17,266 --> 00:20:19,533
للتو توقيع الالتماس على الهواء

333
00:20:19,600 --> 00:20:22,300
ماذا؟ -
.وبالطبع الإجابة نعم -

334
00:20:25,266 --> 00:20:26,600
.إنه زعيم

335
00:20:26,666 --> 00:20:29,533
.إنه رجل يساند المجتمع

336
00:20:33,066 --> 00:20:33,900
."شكرًا يا "هوارد

337
00:20:35,833 --> 00:20:39,233
،"الآن لمن يريد اتباع خطى "هوارد
.ما زالت الفرصة سانحة

338
00:20:39,300 --> 00:20:41,800
"يمكن الحضور إلى مركز ترفيه "لوس أنجلوس
،وتوقيع التماس

339
00:20:41,866 --> 00:20:43,900
.والإثبات لأولادكم أنكم تهتمون

340
00:20:43,966 --> 00:20:44,800
.شكرًا

341
00:20:45,433 --> 00:20:48,000
."كما أرى فإن وقتي قد انتهى. "تريفور

342
00:20:50,033 --> 00:20:51,600
.لا عجب أنهم يحبونني

343
00:20:53,400 --> 00:20:55,600
،شكرًا على ذلك التعليق

344
00:20:56,066 --> 00:20:57,933
.ولا تنس أن تعيد إلي سترتي

345
00:21:00,533 --> 00:21:03,366
"شكرًا يا "هيلاري
.على تلك النشرة الجوية الرائعة

346
00:21:03,866 --> 00:21:07,166
سنتطلع بالتأكيد
.لرؤية المزيد من جبهتك الدافئة

347
00:21:12,266 --> 00:21:13,600
.أقصد الجبهة الدافئة

348
00:21:16,200 --> 00:21:18,433
،"من الجميع هنا في "نيوز أند أكشن

349
00:21:18,500 --> 00:21:20,633
.أتمنى لكم ليلة طيبة وحظًا وافرًا

350
00:21:28,833 --> 00:21:30,566
."مرحبًا يا "ويل -
ما الأخبار يا "هيل"؟ -

351
00:21:30,633 --> 00:21:31,933
لم لم تأو إلى الفراش؟

352
00:21:33,300 --> 00:21:36,233
شاهد خالي "فيل" الأخبار
.وهدد بأن يقتلني وأنا نائم

353
00:21:37,933 --> 00:21:39,366
.ذلك أمر لطيف

354
00:21:40,633 --> 00:21:43,233
.بسكين جزار ضخمة -
.جيد لك -

355
00:21:45,533 --> 00:21:47,733
.هيلاري" هناك حريق في شعرك" -
.شكرًا -

356
00:21:50,100 --> 00:21:53,600
،"تعلم يا "ويل
.لا يمكن أن تطيب الحياة أكثر من هذا

357
00:21:54,233 --> 00:21:56,233
فأنا لدي وظيفة عظيمة

358
00:21:56,700 --> 00:21:58,166
...وقابلت رجلاً عظيمًا

359
00:21:59,466 --> 00:22:02,333
.وكاحلي أنحف من كاحل أية فتاة أعرفها

360
00:22:05,833 --> 00:22:08,766
إذن أنت لست غاضبة مني
لأنني أفسدت يومك الأول؟

361
00:22:08,833 --> 00:22:09,900
.بالطبع لا

362
00:22:09,966 --> 00:22:12,633
.لولاك لما حصلت على هذه الوظيفة أصلًا

363
00:22:13,800 --> 00:22:15,966
.شكرًا جزيلا يا "هيل". أنا فخور بك

364
00:22:17,066 --> 00:22:19,233
.تعرف، أنا أيضًا فخورة بنفسي

365
00:22:19,300 --> 00:22:22,700
.لأول مرة أشعر معنى أن أكون امرأة مستقلة

366
00:22:25,866 --> 00:22:28,166
أعتقد أنني سأعود إلى بيتي الصغير

367
00:22:28,300 --> 00:22:31,233
.وأحتفل بنفسي بكأس من الشمبانيا

368
00:22:31,300 --> 00:22:33,233
."تصبحين على خير يا "هيل -
."تصبح على خير يا "ويل -

369
00:22:36,233 --> 00:22:40,266
."تصبح على خير يا "تريفور -
.تصبح على خير وحظًا وافرًا -

370
00:22:47,933 --> 00:22:50,766
{\an8}،"من الجميع هنا في "نيوز أند أكشن

371
00:22:50,833 --> 00:22:53,200
{\an8}.أتمنى لكم ليلة طيبة وحظًا وافرًا

372
00:22:57,000 --> 00:22:58,100
.فرغنا من هذه الحلقة

373
00:22:58,166 --> 00:23:00,466
أجل، أنت مرعوب مني، أليس كذلك؟ -
.أجل -

374
00:23:00,533 --> 00:23:02,266
.أنت الأفضل -
.أنا عظيم -

375
00:23:03,366 --> 00:23:04,800
.أنت جيد جدًا

376
00:23:04,866 --> 00:23:06,133
.ممتاز -
.أجل -

377
00:23:06,200 --> 00:23:07,533
.توقف. جيد جدًا

