1
00:00:06,366 --> 00:00:09,566
.حسنًا، ها نحن نبدأ. ضع نقودك لتجد الملكة

2
00:00:09,633 --> 00:00:11,933
،حدد موقع الملكة السوداء
."ولا أعني "ليتل ريتشارد

3
00:00:14,033 --> 00:00:15,200
!ها هي

4
00:00:20,133 --> 00:00:22,833
،"حسنًا يا "كارلتون
.أنت بارع جدًا رغم أنك أبيض

5
00:00:24,600 --> 00:00:27,533
ماذا يحدث هنا؟ -
."إنني أربح يا "جيفري -

6
00:00:28,233 --> 00:00:30,666
.أرجو أن يدفعوا لك أكثر مما يدفعون لي

7
00:00:32,100 --> 00:00:34,600
.بجدية يا "جيفري"، يجدر بك أن تراهن أيضًا

8
00:00:36,066 --> 00:00:39,866
"هل تلعب نسخة "هلز كيتشن
أم "أي ترين" المحرفة؟

9
00:00:42,866 --> 00:00:46,000
.سألعب -
.حسنًا، ها نحن نبدأ -

10
00:00:47,466 --> 00:00:51,633
.حدد موقع الملكة السوداء واربح 20 دولارًا

11
00:00:54,900 --> 00:00:56,166
.تلك الورقة

12
00:00:57,966 --> 00:00:59,200
!أجل

13
00:01:00,633 --> 00:01:02,966
حسنًا، خسرت للتو
."عشاء ليلة السبت في مطعم "سيزلر

14
00:01:04,600 --> 00:01:05,966
.كانت لدي قسائم توفير أيضًا

15
00:01:07,933 --> 00:01:10,300
."حظ المبتدئين يا سيد "ويليام

16
00:01:10,866 --> 00:01:13,733
رهان أخير؟ -
."لا، شكرًا. إنني أنسحب يا "جي -

17
00:01:14,533 --> 00:01:16,566
.لم أكن أدرك أنك جبان إلى هذا الحد

18
00:01:21,166 --> 00:01:22,366
.جبان

19
00:01:24,433 --> 00:01:26,633
.حسنًا، لن أسمح لأحد بأن يصفني بالجبان

20
00:01:27,933 --> 00:01:30,433
ما هو رهانك؟ -
.50 دولارًا -

21
00:01:32,033 --> 00:01:35,466
.أنا لست جبانًا
.سأقبل ذلك الرهان. ها نحن نبدأ

22
00:01:41,333 --> 00:01:42,800
.لا أستطيع النظر

23
00:01:47,533 --> 00:01:50,966
!تبًا -
."اللعنة يا "جي -

24
00:01:51,666 --> 00:01:53,600
.اللعنة! انظر، تلك الورقة حمراء

25
00:01:53,666 --> 00:01:56,533
،كما ترى، لو كانت سوداء مثلك لكنت ربحت
.لكنها حمراء، ولذلك خسرت

26
00:01:57,433 --> 00:01:58,800
.أتمنى لك حظًا أفضل المرة القادمة

27
00:01:59,400 --> 00:02:02,466
."لقد انطلت عليه الحيلة يا "ويل
.والآن، لنذهب ونخدع والدي

28
00:02:05,500 --> 00:02:07,366
.يا للورطة -
يا للورطة"؟" -

29
00:02:07,633 --> 00:02:10,133
تغطية جيدة. أظن أنك فعلت هذا من قبل؟

30
00:03:24,233 --> 00:03:27,133
إنك تضيع وقتك يا "كارلتون". لقد سبق
.أن اقتطع "جيفري" كل إعلانات الصدريات

31
00:03:29,133 --> 00:03:31,333
{\an8}ويل"، لعلمك، كنت أنظر"

32
00:03:31,400 --> 00:03:33,966
{\an8}إلى تلك
.العلامات الصغيرة المضحكة تحت الصور

33
00:03:34,066 --> 00:03:35,766
{\an8}."في "بيل إير" نسميها "كلمات

34
00:03:38,933 --> 00:03:41,633
{\an8}أتعرفون شيئًا؟ لقد أنهيت للتو
.كتابة أول قصة قصيرة لي

35
00:03:42,033 --> 00:03:45,966
{\an8}يا للصدفة، أول قصة قصيرة
.وأول ابن قصير لك في نفس الغرفة

36
00:03:47,533 --> 00:03:49,766
{\an8}.صديقتي في مجلة "إيسنس" عرضت أن تقرأها

37
00:03:49,866 --> 00:03:52,200
{\an8}ولكن قبل أن تفعل ذلك، أردت أن أعطيك نسخة

38
00:03:52,300 --> 00:03:54,866
{\an8}.وأريدك أن تقول لي بالضبط ما رأيك فيها

39
00:03:54,966 --> 00:03:56,600
.رائع، إنني متشوق لقراءتها

40
00:03:56,666 --> 00:03:58,866
،حسنًا، بما أنني أصبحت محترفة الآن

41
00:03:59,033 --> 00:04:01,333
.سأذهب لتفحص معالج النصوص الجديد ذاك

42
00:04:01,433 --> 00:04:03,500
.أراك لاحقًا -
.أحسنت يا كاتبتي الصغيرة -

43
00:04:07,400 --> 00:04:09,033
.حسنًا، ليدفن أحد هذه

44
00:04:09,966 --> 00:04:11,200
أبي، هل فقدت صوابك؟

45
00:04:11,266 --> 00:04:12,366
،لو قرأت هذه القصة

46
00:04:12,433 --> 00:04:14,066
.سيكون أكبر خطأ أقترفه في حياتي

47
00:04:14,133 --> 00:04:15,799
."لست متأكدًا من ذلك يا خالي "فيل

48
00:04:15,866 --> 00:04:18,200
أتذكر السروال القصير
الذي ارتديته الصيف الماضي؟

49
00:04:21,700 --> 00:04:24,833
.اسمعا، دعاني أخبركما شيئًا عن النساء

50
00:04:25,166 --> 00:04:27,133
،لو قرأت هذه وقلت إنها تعجبني

51
00:04:27,200 --> 00:04:29,433
.ستظن أنني أحاول أن أسعدها فحسب

52
00:04:29,533 --> 00:04:33,366
،ولو قلت إنها لا تعجبني
.ستتوقف عن محاولة إسعادي

53
00:04:36,166 --> 00:04:39,533
نعم، من الصعب فهم النساء
...يا خالي "فيل". لنقل مثلاً

54
00:04:39,600 --> 00:04:42,100
،إنك لو صرخت باسم فتاة أخرى دون قصد

55
00:04:42,200 --> 00:04:44,466
.فإنهن يخرجن من سيارتك بلمح البصر

56
00:04:47,700 --> 00:04:49,533
إذن ماذا ستفعل يا أبي؟

57
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
.حسنًا، أنا رب البيت -
.نعم -

58
00:04:52,466 --> 00:04:55,366
ماذا تظنان أنني سأفعل؟ -
.ما يفعله الرجل -

59
00:04:55,433 --> 00:04:58,066
سأشتري لها سيارة
.وأرجو أن تنسى كل هذا الأمر

60
00:04:59,400 --> 00:05:01,933
أتعرف؟ يمكننا
.أن نتعلم الكثير من ذلك الرجل

61
00:05:03,700 --> 00:05:06,866
جي"، هلا تعد لي شطيرة؟" -
.بالتأكيد -

62
00:05:13,133 --> 00:05:15,000
.أنت الآن شطيرة

63
00:05:18,400 --> 00:05:20,166
.يمكنك أن تنزلها عن رأسك

64
00:05:21,933 --> 00:05:25,400
جي"، هل من خطب؟" -
.لقد خدعتماني -

65
00:05:25,900 --> 00:05:28,433
كنت عازمًا
.على شراء أوراق يانصيب بتلك النقود

66
00:05:28,500 --> 00:05:31,533
.الجائزة الكبرى قدرها 26 مليون دولار

67
00:05:31,766 --> 00:05:32,800
!مدهش

68
00:05:33,200 --> 00:05:36,133
هل تتخيل كيف ستكون الحياة بكل تلك النقود؟

69
00:05:36,233 --> 00:05:39,200
،شراء كل ما تريده، وقيادة السيارات الفخمة

70
00:05:39,300 --> 00:05:41,400
.وتناول الطعام في مطاعم فاخرة

71
00:05:43,166 --> 00:05:45,566
.مهلاً لحظة، هكذا هي الحياة فعلاً

72
00:05:46,666 --> 00:05:50,233
،أرى أن لا جدوى من هذا. بعد إذنكما الآن

73
00:05:50,300 --> 00:05:53,233
سأستمتع بالشيء الوحيد
.الذي لا يمكنكما إفساده لي

74
00:05:53,333 --> 00:05:56,433
."لا أعرف يا "ويل
.أعني أن "جيفري" يعمل بكد لكسب المال

75
00:05:56,533 --> 00:05:58,466
.نعم -
ونحن نملك الكثير -

76
00:05:58,533 --> 00:06:00,433
.وهو لا يملك سوى القليل

77
00:06:01,866 --> 00:06:04,266
.حسنًا، إننا نملك المزيد الآن -
.نعم، بالتأكيد -

78
00:06:04,333 --> 00:06:06,366
."لنلعب لعبة "براينستورم

79
00:06:06,433 --> 00:06:09,133
فيليكس"، سأختار"
.الأقوال الشهيرة وأراهن بمائة دولار

80
00:06:09,233 --> 00:06:13,133
"السؤال هو، "ما هو شعار ’الفرسان الثلاثة‘؟

81
00:06:13,233 --> 00:06:14,666
.ذلك سؤال سهل

82
00:06:14,733 --> 00:06:17,233
."مليء بالقشدة في الداخل وطري من الخارج"

83
00:06:18,000 --> 00:06:21,066
"!الجميع للفرد والفرد للجميع" -
.إجابة صحيحة مرة أخرى -

84
00:06:22,233 --> 00:06:24,100
."لا أصدق أنك لم تحزر ذلك يا "جي

85
00:06:24,166 --> 00:06:25,733
حتى "ويل" كان يستطيع أن يحزر ذلك

86
00:06:25,833 --> 00:06:28,066
.وكل ما يقرأه هو علبة رقائق الحبوب

87
00:06:29,066 --> 00:06:31,233
.نعم، على الأقل لست بحجم علبة رقائق الحبوب

88
00:06:33,800 --> 00:06:38,033
حسنًا، إن كنت واثقًا
،إلى هذا الحد من عدم كفاءتي

89
00:06:38,333 --> 00:06:40,733
.لعلك تريد أن تضع رهانًا صغيرًا

90
00:06:40,833 --> 00:06:44,033
ما رأيك في 30 دولارًا؟ -
.اتفقنا -

91
00:06:44,566 --> 00:06:46,266
.فيتنام" 200 دولار"

92
00:06:47,800 --> 00:06:49,700
.لقد سحبت الجوكر

93
00:06:51,200 --> 00:06:54,500
ما رأيك يا "جيفري"؟ هل تريد مضاعفة الرهان؟

94
00:06:55,733 --> 00:06:58,733
،إنه مبلغ ضخم

95
00:06:59,700 --> 00:07:00,966
ولكن لم لا؟

96
00:07:01,333 --> 00:07:02,800
،والسؤال هو

97
00:07:02,866 --> 00:07:07,433
(من هو رئيس (فيتنام الجنوبية"
"الذي قتله ألويته عام 1963؟

98
00:07:10,400 --> 00:07:12,366
."نو دين ديم"

99
00:07:14,200 --> 00:07:18,766
أليست هناك تخمينات؟
."الإجابة الصحيحة هي "نو دين ديم

100
00:07:22,700 --> 00:07:23,966
.رائع

101
00:07:28,766 --> 00:07:30,366
.رأيي أن نتصل بوزارة الهجرة

102
00:07:31,233 --> 00:07:33,333
هل هذه لعبة "براينستورم"؟

103
00:07:33,400 --> 00:07:36,333
يا للأمر المحزن. بعض الناس
.مستعدون لفعل أي شيء من أجل المال

104
00:07:36,400 --> 00:07:38,666
أعني، لم لا يطلبون من والدهم فحسب؟

105
00:07:39,100 --> 00:07:41,733
.الفئة هي تاريخ الإغريق

106
00:07:41,800 --> 00:07:44,333
،والسؤال الأخير في لعبة "براينستورم" هو

107
00:07:44,633 --> 00:07:48,666
أية حضارة من العصر البرونزي"
"تأسست عام 2500 قبل الميلاد تقريبًا؟

108
00:07:48,733 --> 00:07:51,166
.أعرفها، إنها الحضارة الميناوية

109
00:07:52,366 --> 00:07:55,033
الحضارة الميناوية؟ -
.صحيح -

110
00:07:57,833 --> 00:07:59,766
.مهلاً. وقت مستقطع

111
00:07:59,866 --> 00:08:02,266
.مخالفة، مشي بالكرة، داخل خط الجزاء، تسلل

112
00:08:02,333 --> 00:08:04,233
.مهلاً، انتظرا لحظة

113
00:08:05,466 --> 00:08:08,333
ما الأمر هنا؟ -
هيلاري"، كيف عرفت ذلك؟" -

114
00:08:08,400 --> 00:08:11,233
"أمر سهل، كان "جيفري
.يشاهد ذلك الشريط طوال اليوم

115
00:08:17,233 --> 00:08:20,166
.حسنًا، سأذهب إلى المتجر

116
00:08:20,266 --> 00:08:23,033
،عندما تنتهيان، أطفئا جهاز الفيديو

117
00:08:23,100 --> 00:08:25,833
.وأرجعا شريط "براينستورم" ذاك إلى غرفتي

118
00:08:27,766 --> 00:08:30,633
!واسمحا لي بأن أسخر منكما

119
00:08:30,933 --> 00:08:32,800
!وأضحك

120
00:08:58,066 --> 00:09:00,433
.كارلتون"، هيا" -
.حسنًا -

121
00:09:01,933 --> 00:09:04,100
.أتساءل عما يفعله "جيفري" بذلك الرداء

122
00:09:04,166 --> 00:09:05,200
...فحسب

123
00:09:07,700 --> 00:09:09,133
.أعطني ورقة اليانصيب

124
00:09:10,000 --> 00:09:11,466
.حسنًا، راقب الباب

125
00:09:18,466 --> 00:09:22,400
هل أنت متأكد من أنه يجدر بنا فعل هذا؟ -
.اسمع، بربك يا رجل. لقد أخذ مالنا -

126
00:09:22,466 --> 00:09:26,100
أعني، إما أن نفعل هذا أو نجبره
."على الاستماع إلى أسطوانات "يوكو أونو

127
00:09:32,966 --> 00:09:37,400
إن والدتك تلح علي بشدة
.لكي أقرأ تلك القصة القصيرة

128
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
أبي، لم لا تقرأها وتنتهي من ذلك؟

129
00:09:40,366 --> 00:09:44,300
،لقد قرأتها فعلا. ثق بكلامي
.لا يجدر بوالدتك أن تكتب شيئًا سوى الشيكات

130
00:09:45,433 --> 00:09:49,600
،لذا إن سألت عني
.قولا إنكما لم ترياني وإنني لست في المنزل

131
00:09:50,000 --> 00:09:51,733
...ولكن يا خالي -
."لا نقاش يا "ويل -

132
00:09:51,833 --> 00:09:55,100
.مهما قالت، قل إنك لم تر أي أثر لي

133
00:09:55,200 --> 00:09:57,833
مرحبًا يا عزيزتي. كم مضى على وجودك هناك؟

134
00:09:57,966 --> 00:10:00,233
.أنت قرأتها. قرأتها وكرهتها

135
00:10:00,333 --> 00:10:03,533
.لا، لقد فقدتها. نعم، ذلك هو السبب

136
00:10:03,600 --> 00:10:05,933
.وكنت متشوقًا لقراءتها

137
00:10:06,000 --> 00:10:08,933
.حسنًا، لا بأس، لقد طبعت نسخة أخرى. خذ

138
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
.وأريدك أن تكون صريحًا -
.سأكون كذلك -

139
00:10:13,000 --> 00:10:17,100
انظروا. سيعلنون
!الأرقام الرابحة في اليانصيب

140
00:10:17,266 --> 00:10:19,033
.ارفع الصوت. ارفعه

141
00:10:19,833 --> 00:10:23,166
لماذا يا "جيفري"؟ هل لديك ورقة لسحب اليوم؟

142
00:10:24,733 --> 00:10:28,866
والأرقام الرابحة
،في اليانصيب الكبير لهذا الأسبوع هي

143
00:10:29,133 --> 00:10:30,266
،22

144
00:10:31,300 --> 00:10:32,966
.3 -
!رباه -

145
00:10:33,066 --> 00:10:35,633
.41 -
!نعم، نعم -

146
00:10:35,800 --> 00:10:38,233
.12 -
.نعم! أرجوك يا ربي -

147
00:10:38,333 --> 00:10:39,666
.15. ـأرجوك

148
00:10:39,766 --> 00:10:43,266
...والرقم الأخير لجائزة الـ26 مليون دولار

149
00:10:43,500 --> 00:10:44,733
!15

150
00:10:48,366 --> 00:10:50,666
!أنا ثري! أنا ثري

151
00:10:50,733 --> 00:10:53,166
!أنا ثري! أنا ثري

152
00:10:53,233 --> 00:10:55,066
هل قال أحدهم "ثري"؟

153
00:10:59,700 --> 00:11:02,666
مهلاً! لا أبالي بكم
...تملك من المال، أنت لن

154
00:11:02,733 --> 00:11:03,866
ماذا يحدث هنا؟

155
00:11:03,933 --> 00:11:06,366
ولا تقولوا لي إنني ما زلت صغيرة
.على معرفة ما يجري لأنني سئمت ذلك

156
00:11:07,200 --> 00:11:10,600
.يا أصدقائي، هذا يستدعي الشرب للاحتفال

157
00:11:11,133 --> 00:11:13,666
.هذا غير معقول -
.بالتأكيد -

158
00:11:17,566 --> 00:11:21,033
.جيفري"، تلك زجاجة شمبانيا بـ500 دولار"

159
00:11:22,066 --> 00:11:24,966
."من النوع الرخيص. لا تقلق يا "فيل

160
00:11:26,500 --> 00:11:27,900
.أنا سأدفع ثمنها

161
00:11:29,600 --> 00:11:31,900
..."جيفري"، انظر. أنا و"كارلتون"

162
00:11:31,966 --> 00:11:33,933
.إناء الـ"مونتروز" لديكم

163
00:11:34,966 --> 00:11:38,133
.يجتذب الغبار كالمغناطيس

164
00:11:38,200 --> 00:11:39,566
...جي"، اسمع"

165
00:11:41,300 --> 00:11:42,800
.تم حل المشكلة

166
00:11:43,133 --> 00:11:45,666
.حسنًا يا "جي"، اسمع -
..."فيليب" -

167
00:11:46,333 --> 00:11:49,533
.لدي ألف دولار لك

168
00:11:49,733 --> 00:11:53,400
أسد خدمة للعائلة
.واجعل "فيف" تأخذ دروسًا في الطهي

169
00:11:53,500 --> 00:11:55,066
...أنت

170
00:11:55,733 --> 00:11:59,766
،"ويا آنسة "آشلي
كيف هو صوت سيارة الـ"مرسيدس"؟

171
00:12:00,133 --> 00:12:01,400
فروم فروم"؟"

172
00:12:01,466 --> 00:12:03,600
.يا للذكاء، سأشتري لك اثنتين

173
00:12:04,933 --> 00:12:06,700
."فروم فروم فروم"

174
00:12:08,633 --> 00:12:10,133
.محاولة جيدة

175
00:12:12,366 --> 00:12:14,700
...في حال لم تستنتجوا ذلك بعد

176
00:12:15,833 --> 00:12:16,966
.فإنني أستقيل

177
00:12:17,800 --> 00:12:18,866
.أستقيل

178
00:12:32,133 --> 00:12:35,100
ويل"، إن أمي وأبي سيعاقباننا بشدة"
.عندما يكتشفان ما فعلناه

179
00:12:35,166 --> 00:12:37,633
لا، لن يحدث ذلك
.لأنهما لن يكتشفا ما فعلناه

180
00:12:37,700 --> 00:12:40,733
.لن يرحل "جيفري" لأنني سأفعل ما ينبغي فعله

181
00:12:40,800 --> 00:12:44,000
ماذا؟ ستقول الحقيقة؟ -
.لا، سأتوسل إليه بشدة -

182
00:12:52,666 --> 00:12:54,300
!نقود

183
00:13:00,000 --> 00:13:01,200
!نقود

184
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
.ويل"، افعل شيئًا"

185
00:13:16,900 --> 00:13:18,033
!"ويل"

186
00:13:23,266 --> 00:13:24,433
.يمكنك الاحتفاظ بالشريط

187
00:13:25,000 --> 00:13:26,733
."سأشتري فرقة الـ"أوجايز

188
00:13:28,066 --> 00:13:29,700
..."اسمع يا "جي

189
00:13:31,100 --> 00:13:34,500
إننا نعرف بعضنا منذ وقت طويل، صحيح؟

190
00:13:35,433 --> 00:13:37,000
.بالتأكيد

191
00:13:38,066 --> 00:13:39,866
!يا إلهي

192
00:13:40,233 --> 00:13:41,733
.كل هذه السنوات

193
00:13:42,700 --> 00:13:44,900
.كل هذه الذكريات

194
00:13:47,133 --> 00:13:49,066
كيف من الممكن قول الوداع؟

195
00:13:50,966 --> 00:13:53,633
."هكذا، "الوداع

196
00:13:54,633 --> 00:13:55,733
.الوداع

197
00:13:57,300 --> 00:13:59,500
جيفري"، هل تذكر عندما أتيت إلينا"

198
00:13:59,600 --> 00:14:02,033
ولم يكن لديك مال أو مأوى؟

199
00:14:03,933 --> 00:14:05,200
!نعم

200
00:14:06,300 --> 00:14:08,233
.حسنًا، بعض الأشياء لا تتغير

201
00:14:08,966 --> 00:14:10,466
هل هناك شيء لا أعرفه؟

202
00:14:12,233 --> 00:14:14,866
.نعم، بشأن الـ26 مليون دولار

203
00:14:17,066 --> 00:14:18,533
.ويل" فعل ذلك"

204
00:14:19,633 --> 00:14:21,333
ماذا فعل؟

205
00:14:24,100 --> 00:14:26,466
."خدعناك وجعلناك تظن أنك ربحت يا "جي

206
00:14:27,166 --> 00:14:31,233
ما شاهدته كان تسجيلاً
.لسحب يانصيب الأسبوع الماضي

207
00:14:37,666 --> 00:14:39,000
.يا للذكاء

208
00:14:40,900 --> 00:14:43,500
.استخدمتما خدعتي ضدي

209
00:14:45,000 --> 00:14:46,833
.كم أنا معجب بكما

210
00:14:47,466 --> 00:14:48,566
!الموت لك

211
00:14:50,466 --> 00:14:52,100
.جيفري"، ستقتله"

212
00:14:52,733 --> 00:14:55,266
.إنك تتعلم بسرعة أيها الأحمق الصغير

213
00:14:55,366 --> 00:14:58,733
.جي"، اسمع، لقد قلت لك إننا آسفان"

214
00:15:00,766 --> 00:15:03,000
.آسف. لا بد أنني لم أسمعك

215
00:15:04,033 --> 00:15:07,400
.لا بأس. أنا بخير

216
00:15:18,366 --> 00:15:19,966
."اسمع يا "جي

217
00:15:21,033 --> 00:15:22,733
.ستكون الأمور على ما يرام يا رجل

218
00:15:23,300 --> 00:15:25,166
.سيعيدك خالي "فيل" إلى عملك

219
00:15:26,466 --> 00:15:28,533
ماذا عن المال؟

220
00:15:30,100 --> 00:15:31,466
.لا يوجد أي مال

221
00:15:37,000 --> 00:15:38,266
.فهمت

222
00:15:41,166 --> 00:15:43,766
.لا خيار لي سوى الرحيل

223
00:15:46,566 --> 00:15:48,766
.لقد تصرفت كالأحمق

224
00:15:50,700 --> 00:15:53,400
.أشعر بإحراج شديد بشأن ما قلته لوالديك

225
00:15:57,100 --> 00:15:59,433
.لا بأس يا "جي". بربك يا رجل

226
00:16:00,900 --> 00:16:02,966
.أشعر بالعار ولا أستطيع البقاء

227
00:16:04,100 --> 00:16:08,066
."ولكن لا يمكنك أن ترحل يا "جيفري -
.بربك يا "جي". كانت مزحة يا رجل -

228
00:16:10,033 --> 00:16:11,933
ويل"، ماذا سنفعل؟"

229
00:16:14,033 --> 00:16:18,266
،اسمع، لا أعرف ما ستفعله أنت
.ولكنني سآخذ هذا التلفاز

230
00:16:19,933 --> 00:16:22,966
.خذ ذلك الراديو وضعه في غرفتي

231
00:16:26,700 --> 00:16:28,200
ما الذي فعلتماه؟

232
00:16:28,366 --> 00:16:31,200
هل فقدتما صوابكما
أيها المراهقان الشبقان؟

233
00:16:32,333 --> 00:16:34,000
.أعرف أنني كذلك يا أبي

234
00:16:36,333 --> 00:16:39,233
،ما فعلتماه ليس مذلًا فحسب

235
00:16:39,333 --> 00:16:41,300
.بل جعل "جيفري" يستقيل من عمله

236
00:16:42,066 --> 00:16:44,366
.اسمع يا خالي "فيل"، كانت مجرد مزحة

237
00:16:44,466 --> 00:16:46,433
.مزحة لا علاقة لي بها يا أبي

238
00:16:46,500 --> 00:16:49,166
.أعني أنك تعرفني، ليس لدي حتى روح مزاح

239
00:16:51,933 --> 00:16:54,733
لقد قمتما ببعض الدعابات في الماضي

240
00:16:54,833 --> 00:16:57,733
.ولكن هذه الدعابة تفوق الحد

241
00:17:07,933 --> 00:17:09,499
.إنه على وشك الانفجار غضبًا

242
00:17:09,566 --> 00:17:11,566
حاول أن تركض
.إلى الباب الأمامي. سأقوم بتغطيتك

243
00:17:12,200 --> 00:17:13,100
.إذن

244
00:17:13,166 --> 00:17:14,600
.إذن -
.إذن -

245
00:17:15,533 --> 00:17:19,266
،أخبراني، لو كنتما مكاني
ماذا كنتما ستفعلان؟

246
00:17:21,600 --> 00:17:25,133
لا أعرف، كنا سننسى الأمر بأكمله
.ونشتري دراجتين للثلج

247
00:17:25,233 --> 00:17:26,733
.يعجبني ذلك

248
00:17:27,733 --> 00:17:30,066
،اسمع أيها الطفيلي ذو الأذنين الكبيرتين

249
00:17:30,133 --> 00:17:32,133
،خذ ابن خالتك ذو الوجه المربع

250
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
واعثرا على "جيفري" وأعيداه إلى هنا

251
00:17:34,266 --> 00:17:35,866
.وإلا لن يعثروا قط على جثتيكما

252
00:17:35,966 --> 00:17:38,566
.وأنا قاض. أستطيع تحقيق ذلك

253
00:17:45,633 --> 00:17:48,433
،أتعرف؟ إنني لا أمانع الصراخ

254
00:17:48,500 --> 00:17:49,766
ولكن هل عليه أن يبصق؟

255
00:18:03,533 --> 00:18:06,666
.هذا يحدث طوال الوقت
."يظنون أنني "براينت غامبل

256
00:18:10,833 --> 00:18:12,733
هل أنت الممثل في برنامج "وبستر"؟

257
00:18:19,766 --> 00:18:20,833
.لا

258
00:18:21,966 --> 00:18:24,300
أخبرتك بأنه الممثل
."في برنامج "ديفرينت ستروكس

259
00:18:26,733 --> 00:18:29,066
،"إذن يا "براينت
أأنت متأكد من أن هذا هو المطعم

260
00:18:29,133 --> 00:18:30,766
الذي قالت "هيلاري" إن "جي" يعمل فيه؟

261
00:18:31,800 --> 00:18:34,966
ماذا تفعلان هنا أيها الغبيان؟ -
.إنني متأكد من ذلك -

262
00:18:35,500 --> 00:18:38,633
،اسمع يا "جي". بربك يا رجل
.نريدك أن تعود معنا إلى المنزل

263
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
.أخشى أن ذلك مستحيل

264
00:18:40,633 --> 00:18:43,033
.حسنًا يا "جي"، لقد اقترفنا خطأ

265
00:18:43,133 --> 00:18:45,033
هل ستنقم علينا إلى الأبد؟

266
00:18:46,466 --> 00:18:48,133
ما رأيكما لو نقمت عليكما حتى موتي؟

267
00:18:48,766 --> 00:18:51,766
جيفري"، لا يمكنك"
.أن تدع شيئًا كهذا يفرق بيننا

268
00:18:51,833 --> 00:18:54,033
.اسمعا، أريدكما أن ترحلا

269
00:18:54,466 --> 00:18:58,133
لقد وجدت أخيرًا منصبًا
.أنال فيه الاحترام والتقدير

270
00:18:58,200 --> 00:19:01,933
جيفري"، ينبغي"
.وضع مزيل للرائحة في المراحيض

271
00:19:04,800 --> 00:19:07,400
.إنها نكتة خاصة بنا، ولن تفهماها

272
00:19:09,566 --> 00:19:11,466
."اسمع، لا أظن أن الأمر سينجح يا "ويل

273
00:19:11,933 --> 00:19:13,366
.لا تفقد الأمل

274
00:19:17,566 --> 00:19:18,866
!مرحبًا يا صديقي

275
00:19:18,966 --> 00:19:21,766
،اسمع، أنا وشريكي نريد طاولة

276
00:19:21,866 --> 00:19:23,666
.ونفضل أن تكون قرب النافذة. الآن

277
00:19:23,833 --> 00:19:25,500
من أنت؟

278
00:19:25,700 --> 00:19:28,333
من أنا؟ هل تسمع... من أنا؟

279
00:19:28,400 --> 00:19:30,200
.أنا رجل أسود حاد الطباع

280
00:19:31,766 --> 00:19:34,166
.جيفري"، رافقهما إلى الطاولة"

281
00:19:36,066 --> 00:19:37,633
.رافقنا إلى الطاولة

282
00:19:40,433 --> 00:19:43,866
.تناولا الطعام بسرعة وارحلا -
.لن نرحل من دونك -

283
00:19:44,900 --> 00:19:47,600
.اسمع يا "جي"، بربك، الجميع يفتقدونك

284
00:19:48,200 --> 00:19:51,466
.حسنًا، تعودوا على ذلك. لا أستطيع العودة

285
00:19:51,933 --> 00:19:53,266
.لقد جعلتماني أتعرض للمذلة

286
00:19:53,333 --> 00:19:55,366
."كلنا تعرضنا للمذلة يا "جيفري

287
00:19:55,433 --> 00:19:59,066
"نعم، كيف يشعر "كارلتون
عندما يرتدي ثياب الرياضة برأيك؟

288
00:20:01,000 --> 00:20:03,366
.إنها مذلة صغيرة جدًا

289
00:20:04,366 --> 00:20:05,966
ماذا تقصد بذلك؟

290
00:20:08,300 --> 00:20:11,766
.أيها النادل، أكاد أموت من العطش

291
00:20:11,866 --> 00:20:13,000
هل تعدينني بذلك؟

292
00:20:15,833 --> 00:20:18,200
.ويل"، لا أظن أنه سيأتي معنا"

293
00:20:18,266 --> 00:20:20,300
.لا تقلق يا عزيزي. الخطة البديلة

294
00:20:25,600 --> 00:20:27,233
...أيتها الآنسة، اسمعي

295
00:20:27,333 --> 00:20:29,500
أنا وشريكي
.لا نملك ثمن أي شيء في هذه القائمة

296
00:20:29,600 --> 00:20:32,666
لدينا على الأرجح ثمن شطيرة
.بالـ"فازلين" والملح إن كانت لديهم

297
00:20:32,766 --> 00:20:34,700
اسمعي، سأدفع لك
.5 دولارات مقابل تلك السلطة

298
00:20:34,766 --> 00:20:36,133
ماذا؟ -
.حسنًا، 6 دولارات ونصف -

299
00:20:36,200 --> 00:20:38,266
.مهلاً، اسمعي، 7 دولارات مقابل الخس فحسب

300
00:20:38,366 --> 00:20:39,833
.يا للوقاحة

301
00:20:40,033 --> 00:20:42,833
،بكل ما يدفعه لشراء هذا الطعام
.يستحسن أن تقبلي

302
00:20:44,300 --> 00:20:47,333
ماذا؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ ماذا؟ -
.أنا آسف للغاية -

303
00:20:49,433 --> 00:20:50,966
!إنك تحرجني

304
00:20:51,033 --> 00:20:53,533
.حسنًا، تعرف ما عليك فعله للتخلص منا

305
00:20:53,600 --> 00:20:57,300
،أعرف أنكما تحاولان التسبب بطردي
.ولكن ذلك لن ينجح

306
00:20:57,566 --> 00:20:59,066
!ارحلا فحسب

307
00:20:59,233 --> 00:21:00,633
!يا إلهي

308
00:21:02,433 --> 00:21:05,266
.هل أنت أعمى؟ طاولتك تشتعل. انتبه

309
00:21:05,333 --> 00:21:08,433
!أيها الأبله -
ماذا يحدث هنا؟ -

310
00:21:11,233 --> 00:21:12,900
هل يجدر بي أن أخبره؟

311
00:21:13,133 --> 00:21:14,766
أم هل تريد أن تخبره بنفسك يا أبي؟

312
00:21:16,633 --> 00:21:19,533
هل هذا ابنك؟ -
.طبعًا لا -

313
00:21:19,633 --> 00:21:21,800
هل هو ذنبنا أنك لم تتزوج من أمنا قط؟

314
00:21:25,300 --> 00:21:27,366
.أعرف أنها كانت تحرجك

315
00:21:27,966 --> 00:21:29,366
،كانت لديها ذراع واحدة فقط

316
00:21:29,433 --> 00:21:32,166
،وعندما كنتما تذهبان إلى الحفلات الموسيقية
.كانت تصفق هكذا

317
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
.أنت بالتأكيد لا تصدق هذا

318
00:21:41,500 --> 00:21:43,933
أبي، هل تخجل بنا؟

319
00:21:47,466 --> 00:21:49,600
."هذا أخي "كارلتون

320
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
يعرف أننا لا نستطيع
.شراء ملابس أكبر ولذلك لا ينمو

321
00:21:59,133 --> 00:22:01,700
.أبي، أريد أن أنمو

322
00:22:04,000 --> 00:22:07,233
.لم يركب في عربات الملاهي قط بحق السماء

323
00:22:10,000 --> 00:22:12,800
.أنتما مميزان حقًا

324
00:22:13,866 --> 00:22:15,533
مميزان على نحو جيد أم سيئ؟

325
00:22:16,500 --> 00:22:19,533
.لا أصدق أنكما فعلتما كل هذا لكي أعود

326
00:22:20,666 --> 00:22:22,066
.إننا نفتقدك

327
00:22:22,800 --> 00:22:24,133
.إننا نحبك يا أبي

328
00:22:28,266 --> 00:22:31,600
.حسنًا، سأعود إلى المنزل

329
00:22:33,533 --> 00:22:37,333
.سيعود أبي إلى المنزل. شكرًا يا أبي

330
00:22:37,400 --> 00:22:41,166
.شكرًا. سيعود أبي... شكرًا
.سيعود أبي إلى المنزل

331
00:23:03,266 --> 00:23:04,700
.أنت مجنون للغاية

332
00:23:08,766 --> 00:23:10,133
{\an8}.إنني مجنون بحبك أيتها الفتاة

