1
00:00:02,700 --> 00:00:04,166
.يا رجل

2
00:00:05,200 --> 00:00:06,400
..."تعرفين يا "مونيك

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,666
...إنني لم أقل هذا لفتاة من قبل، لكن

4
00:00:10,366 --> 00:00:13,300
!يا عزيزتي، إنك رائعة

5
00:00:14,866 --> 00:00:16,866
حقًا يا "ويل"؟

6
00:00:16,966 --> 00:00:19,866
أنا أكذب، أنا أحتضر، أتعرفين ما أقول؟

7
00:00:21,866 --> 00:00:22,866
."ويل"

8
00:00:23,466 --> 00:00:26,466
يا عزيزتي، يجب أن أخبرك
...بأنه مهما كان الذي تقدمينه

9
00:00:26,700 --> 00:00:28,600
!الأفضل أن تعطيني منه الضعف

10
00:00:35,100 --> 00:00:36,566
.كنت ألعب فحسب

11
00:00:36,866 --> 00:00:39,600
.تعرفين كم أحب المزاح

12
00:00:43,500 --> 00:00:45,966
.لم أكن صادقًا معك

13
00:00:46,333 --> 00:00:48,033
.لكني سأكون الآن

14
00:00:49,566 --> 00:00:52,466
.مونيك"، لدي مشاعر تجاهك يا عزيزتي"

15
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
.لدي مشاعر كثيرة تجاهك

16
00:00:57,400 --> 00:01:01,033
لم أكن أستطيع أن أثق بنفسي
.لإبداء مشاعري الحقيقية

17
00:02:24,333 --> 00:02:26,000
{\an8}.مرحبًا -
."مرحبًا يا "ويل -

18
00:02:26,633 --> 00:02:28,433
{\an8}.يا رجل، هناك شيء رائحته طيبة

19
00:02:28,966 --> 00:02:30,500
.لحظة، هذا أنا

20
00:02:31,900 --> 00:02:32,733
.يا جماعة، انظروا إلى هذا

21
00:02:32,800 --> 00:02:35,533
جربت عطر "مايكل جاكسون" الجديد
.في مركز التسوق

22
00:02:37,033 --> 00:02:39,066
.أنا لا أشم شيئًا

23
00:02:40,266 --> 00:02:43,333
شيء مضحك. أصبحت الرائحة
.أخف مما كانت عندما وضعت العطر

24
00:02:44,733 --> 00:02:47,533
لماذا تضع عطرًا على أية حال؟
.إنك لم تضع عطرًا من قبل أبدًا

25
00:02:47,833 --> 00:02:50,033
إنه يريد أن تكون
."رائحته طيبة من أجل "مونيك

26
00:02:50,266 --> 00:02:52,333
.لديهما موعد مهم الليلة

27
00:02:52,733 --> 00:02:56,000
،نعم. حسبت أنكم ستخرجون كلكم من البيت

28
00:02:56,066 --> 00:02:58,500
{\an8}.ورجلي، "جيفري" هنا لديه عطلة الليلة

29
00:02:58,600 --> 00:03:01,100
{\an8}،أتصور أن "مونيك" ستأتي، فنصعد إلى غرفتي

30
00:03:01,166 --> 00:03:02,633
،بعد ست أو سبع ساعات

31
00:03:02,700 --> 00:03:05,233
سننزل ثانية، أتفهمين ما أقول؟

32
00:03:06,900 --> 00:03:08,366
.إنك لا تفهمين ما أقول

33
00:03:09,533 --> 00:03:11,566
{\an8}...حسنًا يا جماعة

34
00:03:12,266 --> 00:03:13,900
{\an8}ما رأيكم بفستاني الجديد؟

35
00:03:13,966 --> 00:03:15,533
ألا يجعلني ضخمة نوعًا ما؟

36
00:03:17,100 --> 00:03:17,933
لا؟

37
00:03:18,900 --> 00:03:20,666
هيلاري"، ما رأيك يا عزيزتي؟"

38
00:03:21,666 --> 00:03:24,400
أنت تعرفين كيف أستعير أشياءك دائمًا؟

39
00:03:24,533 --> 00:03:26,500
.ليس عليك أن تقلقي بشأن هذا الفستان

40
00:03:27,966 --> 00:03:30,000
.مرحبًا يا حبيبتي -
!مرحبًا يا عزيزي -

41
00:03:31,500 --> 00:03:32,333
.مرحبًا

42
00:03:32,766 --> 00:03:33,900
.يا له من يوم

43
00:03:34,100 --> 00:03:35,833
إذا كنتم لا تمانعون، سأتغيب عن العشاء

44
00:03:35,900 --> 00:03:37,266
.وأنجز بعض الأعمال الكتابية

45
00:03:37,400 --> 00:03:39,566
فيليب"، أتذكر أننا سنخرج للعشاء؟"

46
00:03:39,633 --> 00:03:40,633
نعم، أتذكر؟

47
00:03:40,900 --> 00:03:43,866
.نعم، بالطبع، أذكر
.كنت أتطلع لهذا طوال النهار

48
00:03:43,966 --> 00:03:45,033
إذن، إلى أين سنذهب؟

49
00:03:45,700 --> 00:03:48,566
..."إلى المطعم. "لو

50
00:03:51,000 --> 00:03:52,333
..."شي"

51
00:03:53,100 --> 00:03:55,033
..."ماك"

52
00:03:56,733 --> 00:03:58,233
.الواقع يا "فيفيان"، لقد نسيت

53
00:03:58,933 --> 00:04:02,133
.إنني لا أصدق. حسنًا
.الأفضل إذن أن نبقى في البيت فقط

54
00:04:03,800 --> 00:04:04,700
."فيفيان"

55
00:04:04,766 --> 00:04:07,300
.فيليب"، دعك من ذلك"
.لا أريد الخروج إذا كنت أنت لا تريد

56
00:04:07,700 --> 00:04:09,333
وماذا عما أريد أنا؟

57
00:04:10,200 --> 00:04:12,000
أعني، ماذا عن حاجاتي؟

58
00:04:13,766 --> 00:04:15,100
.تفضلي يا سيدتي

59
00:04:17,033 --> 00:04:19,000
.أعتقد أنها ليست لي

60
00:04:19,600 --> 00:04:21,466
.لم أمارس الجنس منذ سنوات

61
00:04:24,500 --> 00:04:26,666
.فيليب"، إنها جميلة"

62
00:04:27,133 --> 00:04:28,533
.دعيني

63
00:04:30,366 --> 00:04:31,766
أتطلع إلى العشاء الليلة"

64
00:04:31,833 --> 00:04:34,766
".مع أجمل امرأة في العالم"

65
00:04:35,000 --> 00:04:36,233
.أحبك

66
00:04:37,133 --> 00:04:38,800
.فيليب"، أنت تتلاعب معي"

67
00:04:39,466 --> 00:04:41,133
.وأحبك أنا أيضًا -
.نعم -

68
00:04:41,200 --> 00:04:44,633
.حسنًا، دعني أجدد نضارتي قليلاً -
.جيد يا عزيزتي. أحبك -

69
00:04:51,800 --> 00:04:55,066
عم "فيل"، إن "تريفور" هو الذي أرسل
."هذه الزهور. وهي لـ"هيلاري

70
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
.لم تعد كذلك

71
00:05:00,433 --> 00:05:03,033
.عم "فيل"، كذبت على امرأتك

72
00:05:04,433 --> 00:05:06,200
.هكذا الرجال، ضع كفك هنا

73
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
"...أيتها المرآة التي على الحائط"

74
00:05:18,233 --> 00:05:21,233
.جان كلود فان"... اللعنة كم أنا وسيم"

75
00:05:26,233 --> 00:05:28,266
.وصلت الآنسة "مونيك" لمقابلتك

76
00:05:28,900 --> 00:05:30,666
كيف حالك يا عزيزتي؟ -
.مرحبًا يا عزيزي -

77
00:05:32,166 --> 00:05:36,033
،إذا احتجت إلي
.سأكون في محطة الحافلات أراوغ السكارى

78
00:05:38,233 --> 00:05:41,566
أنت تعرف أن أبي سيقتلني
.إن عرف أنني خرجت مع فتى الليلة

79
00:05:41,766 --> 00:05:44,633
.قلت له إنني ذاهبة إلى الكنيسة

80
00:05:47,033 --> 00:05:48,400
.الرب كريم

81
00:05:52,133 --> 00:05:54,600
.لم لا تأتي إلى هنا، وتجلسي وترتاحي قليلًا

82
00:05:54,666 --> 00:05:55,666
.حسنًا

83
00:06:07,566 --> 00:06:10,033
يا رجل، يبدو أنك ماهر
."مع النساء يا "ويل سميث

84
00:06:10,300 --> 00:06:12,700
ولم أبدأ بعد كما يجب، أتلاحظين؟

85
00:06:13,700 --> 00:06:17,666
أعتقد أنني يجب أن أخبرك
.أن لا شيء يثيرني أكثر من روح الفكاهة

86
00:06:18,400 --> 00:06:19,566
حقًا؟

87
00:06:20,066 --> 00:06:23,366
ربما تريديننا أن نصعد
.كي أتمكن من أن أقوم بعرضي الكوميدي

88
00:06:24,900 --> 00:06:27,366
الآن، لماذا نضيع الوقت بالصعود؟

89
00:06:27,766 --> 00:06:31,700
كما ترى، بهذه الطريقة
.حينما تمر أمام الأريكة، ستفكر بي

90
00:06:38,033 --> 00:06:41,233
ربما يمكنني أن أحصل على بعض الذكريات منك
.في المطبخ والجاكوزي أيضًا

91
00:06:43,066 --> 00:06:44,300
.انتبهي لنفسك يا فتاة

92
00:06:52,833 --> 00:06:54,400
.أمك تعرف يا صغيرة

93
00:07:14,266 --> 00:07:15,566
عزيزتي ماذا تفعلين؟

94
00:07:18,333 --> 00:07:20,700
.ويل"، لا أستطيع أن أفعل هذا"

95
00:07:20,766 --> 00:07:21,833
.الأفضل أن أذهب

96
00:07:22,633 --> 00:07:24,066
ما بك يا عزيزتي؟

97
00:07:24,466 --> 00:07:26,033
.إنك تثيرني حقًا

98
00:07:26,733 --> 00:07:27,933
وما هي المشكلة؟

99
00:07:32,433 --> 00:07:33,700
."لا أعرف يا "ويل

100
00:07:33,766 --> 00:07:39,000
كنت أعتقد أنني أستطيع حقًا أن أتعامل مع كل
.هذا لكنني لا أستطيع، فالأفضل أن نتوقف

101
00:07:39,700 --> 00:07:41,933
.عزيزتي، هناك أشياء ليس من السهل إيقافها

102
00:07:42,000 --> 00:07:47,333
،أعرف، وهو ليس سهلاً علي أيضًا
.لكن يا "ويل"، أنا أريدك

103
00:07:47,900 --> 00:07:51,066
إنما أعتقد أنني في الداخل
.مجرد فتاة محافظة

104
00:07:51,133 --> 00:07:54,766
.أريد أن أتزوج قبل أن أقيم علاقة جنسية

105
00:07:55,800 --> 00:07:57,533
إنك تتفهم، أليس كذلك؟

106
00:07:58,533 --> 00:08:02,400
،اسمعي يا "مونيك"، قد أحب الكلام
.لكن لا يوجد دم في دماغي

107
00:08:12,800 --> 00:08:16,366
.ويل". إنها السابعة فحسب"
لماذا استيقظت باكرًا؟

108
00:08:16,733 --> 00:08:18,400
.اسمع يا رجل، إنني مستيقظ منذ وقت طويل

109
00:08:18,466 --> 00:08:20,400
...سبحت ما يقارب الـ20 دورة في البركة

110
00:08:21,500 --> 00:08:25,300
ولعبت قليلاًً من كرة السلة
.وهرولت حول المضمار ست أو سبع مرات

111
00:08:25,366 --> 00:08:26,700
.وشمعت لك سيارتك أيضًا

112
00:08:27,400 --> 00:08:28,766
ألم يكن هناك اتصال جنسي ليلة أمس؟

113
00:08:31,599 --> 00:08:33,566
.لا اتصال جنسي، ولا شيء غيره يا رجل

114
00:08:34,533 --> 00:08:35,900
.اسمع، أنا لا أفهم يا رجل

115
00:08:35,966 --> 00:08:37,500
،كانت هنا، وكل شيء كان رائعًا

116
00:08:37,566 --> 00:08:38,766
،كل شيء كان مثاليًا، ثم فجأة

117
00:08:38,833 --> 00:08:40,800
.لم تعد منسجمة. لست أفهم

118
00:08:41,633 --> 00:08:45,033
.ويل"، إنك لا تفهم النساء فحسب"

119
00:08:45,100 --> 00:08:47,633
،عندما يتعلق الأمر بالقلب
.لا تستطيع تسريع الأشياء

120
00:08:47,733 --> 00:08:49,633
.أعط الفتاة وقتا حتى توافق

121
00:08:50,033 --> 00:08:52,500
حقًا؟ كم من الوقت تعطيهن عادة؟

122
00:08:52,866 --> 00:08:57,900
.دعنا نرى، بعد أسبوع من يوم الجمعة، 18 سنة

123
00:09:00,000 --> 00:09:02,400
.صباح يا أولاد -
."صباح الخير يا عم "فيل -

124
00:09:04,100 --> 00:09:06,400
.صباح الخير يا أبي -
.صباح الخير يا بني -

125
00:09:09,200 --> 00:09:11,266
.اسمع يا عم "فيل"، انظر إلى هذا

126
00:09:11,333 --> 00:09:13,300
أيمكنني أن أتكلم معك لحظة؟

127
00:09:15,200 --> 00:09:16,033
هل يجب عليك ذلك؟

128
00:09:17,133 --> 00:09:19,166
.هيا يا عم "فيل"، هذا أمر جدي يا رجل

129
00:09:19,233 --> 00:09:21,433
...أحتاج إلى أن أتكلم معك عن

130
00:09:22,300 --> 00:09:23,133
.السيارات

131
00:09:23,400 --> 00:09:24,233
...السيارات، أنت

132
00:09:27,966 --> 00:09:29,133
!السيارات -
.السيارات، نعم -

133
00:09:31,300 --> 00:09:36,766
نعم، حسنًا، أعتقد أن الوقت حان
...لنبدأ أنا وأنت بالحديث عن

134
00:09:37,800 --> 00:09:38,833
.السيارات -
.السيارات -

135
00:09:43,600 --> 00:09:46,966
"رباه، هذه "السيارة
ليست "بمأزق"، أليس كذلك؟

136
00:09:47,700 --> 00:09:48,733
.كلا

137
00:09:49,066 --> 00:09:51,633
.إنها "لم تغادر الموقف" حسبما أعرف

138
00:09:58,000 --> 00:10:00,800
.اسمع يا "ويل"، "قيادة السيارة" هي عمل جدي

139
00:10:01,766 --> 00:10:05,800
."هذه الأيام عليك أن تفكر "بالأمان

140
00:10:06,166 --> 00:10:10,133
"إنك لا تريد أن تقوم "بجولة" في "السيارة
."دون استخدام "حزام الأمان

141
00:10:15,900 --> 00:10:18,900
."وتستعمل "كابحاتك

142
00:10:19,366 --> 00:10:21,700
...لا تعجل لأن

143
00:10:22,066 --> 00:10:25,300
.ستتسبب بتعطيل الكثير من الأمور

144
00:10:25,366 --> 00:10:26,966
أتفهم ما أقول؟

145
00:10:28,933 --> 00:10:30,200
.لا يا رجل

146
00:10:31,966 --> 00:10:33,333
.لا جنس قبل الزواج

147
00:10:35,433 --> 00:10:37,266
.هيا يا عم "فيل"، نحن في التسعينيات يا رجل

148
00:10:37,333 --> 00:10:38,400
.خذ دشًا باردًا

149
00:10:38,466 --> 00:10:41,033
.إنني أفعل ذلك منذ الثمانينيات
.ولم يعد ينفع

150
00:10:41,866 --> 00:10:45,400
اسمع يا "ويل"، أعرف أنني أتكلم
،مع هورمونات المراهقة الهائجة

151
00:10:46,066 --> 00:10:48,300
،لكن إذا كنت تهتم لأمر هذه الشابة
فإنك لا تريد أن تفعل شيئًا

152
00:10:48,366 --> 00:10:50,166
.يتسبب بضرر العلاقة

153
00:10:50,666 --> 00:10:53,733
.والألفة تتطلب التزامًا حقيقيًا

154
00:10:56,466 --> 00:10:58,866
."عم "فيل"، ما أقوله يا عم "فيل

155
00:10:58,933 --> 00:11:02,300
.كلانا رجال هنا، أتعرف؟ ولدينا حاجات قبيحة

156
00:11:04,366 --> 00:11:06,700
.ويل"، أنت رجل بالغ"
.ولا أستطيع مراقبتك في كل الأوقات

157
00:11:07,366 --> 00:11:09,933
.يجب علي أن أعتمد فقط على أنك ستفعل الصواب

158
00:11:11,433 --> 00:11:17,733
أيها الأحباء، نحن مجتمعون هنا
.لتوحيد هذين الشخصين برباط الزواج المقدس

159
00:11:24,800 --> 00:11:26,400
...وبالسلطات المعطاة لي

160
00:11:27,666 --> 00:11:30,166
...وللجمهورية التي تمثلها

161
00:11:31,033 --> 00:11:33,500
.أعلنكما الآن زوجًا وزوجة

162
00:11:34,300 --> 00:11:35,133
.تدبرا أموركما

163
00:11:40,600 --> 00:11:43,900
.ويل"، أنا سعيدة جدًا"
.لا أستطيع أن أصدق أننا فعلنا هذا

164
00:11:43,966 --> 00:11:46,600
.وأنا كذلك. تعالي، دعينا نذهب يا عزيزتي

165
00:11:48,900 --> 00:11:50,666
.أبانا

166
00:11:50,733 --> 00:11:52,100
اهدأ، أتريد؟

167
00:11:53,000 --> 00:11:54,033
...اسمعي يا عزيزتي

168
00:11:54,100 --> 00:11:55,300
إنني مضطر للاعتناء بالقس، موافقة؟

169
00:11:55,466 --> 00:11:58,000
.حسنًا يا عزيزي، سأذهب لتحمية السيارة

170
00:12:01,566 --> 00:12:02,966
.حاذري. هذا بيت الله

171
00:12:03,066 --> 00:12:05,300
.افعلي ذلك في الشارع

172
00:12:13,833 --> 00:12:15,266
.الأفضل أن نخرج من هنا يا أخي

173
00:12:15,333 --> 00:12:18,533
سيكتشف ذلك القس
.في أية لحظة الآن أن بيته لا يحترق

174
00:12:18,800 --> 00:12:22,700
،لا أصدق هذا يا "جاز" يا رجل
.سويًا نحن لا نقهر

175
00:12:23,666 --> 00:12:27,633
،منحتك ذلك يا أخي، إننا جيدان
.لكن ما زال يمكن للناس أن يرونا

176
00:12:32,700 --> 00:12:34,700
نزل

177
00:12:39,466 --> 00:12:40,900
.عزيزتي، ها نحن ذا

178
00:12:41,000 --> 00:12:42,466
.فوق العتبة

179
00:12:42,600 --> 00:12:46,200
.انظري إلى هذا، كرسي، درج لطيف

180
00:12:46,266 --> 00:12:48,066
.لكن انظري هنا، إنه سرير

181
00:12:52,966 --> 00:12:54,800
.عزيزي، انتظر. أبطئ

182
00:12:55,333 --> 00:12:56,966
.هذه ليلة زفافنا

183
00:12:57,033 --> 00:12:58,133
...أعرف

184
00:12:59,366 --> 00:13:02,066
.لكن أمامنا 18 ساعة فقط قبل أن نخرج من هنا

185
00:13:03,200 --> 00:13:05,733
هذه الأزرار اللعينة. ألديك مقص يا فتاة؟

186
00:13:05,800 --> 00:13:09,066
ويل"، أرجوك، هيا. امنحني دقيقة، موافق؟"

187
00:13:09,166 --> 00:13:11,733
.أريد أن أرتدي شيئًا خاصًا لأجلك

188
00:13:12,000 --> 00:13:15,066
.وأعدك بأنه سيستحق الانتظار

189
00:13:15,566 --> 00:13:16,566
.ثق بي

190
00:13:26,566 --> 00:13:27,600
.رباه

191
00:13:48,733 --> 00:13:50,066
.أنا جاهزة

192
00:14:07,200 --> 00:14:08,400
أيعجبك؟

193
00:14:09,733 --> 00:14:10,566
!مذهل

194
00:14:13,333 --> 00:14:14,666
.أحبه

195
00:14:15,133 --> 00:14:17,733
.حسنًا، الآن انزعيه -
.يا عزيزي -

196
00:14:18,533 --> 00:14:20,300
.ويل"، إننا متزوجان"

197
00:14:20,766 --> 00:14:22,166
...أنا سعيدة جدًا

198
00:14:23,200 --> 00:14:25,500
.وسأجعلك سعيدًا أيضًا

199
00:14:25,866 --> 00:14:27,233
.حسنًا

200
00:14:30,366 --> 00:14:31,500
.كوني لطيفة يا فتاة

201
00:14:33,000 --> 00:14:35,800
.عزيزي، عنيت لبقية حياتنا

202
00:14:38,000 --> 00:14:39,433
..."سأكون زوجة جيدة يا "ويل

203
00:14:40,300 --> 00:14:43,533
لأنني أؤمن بقداسة الزواج. ألا توافق؟

204
00:14:44,733 --> 00:14:47,333
.نعم، هيا يا عزيزتي، دعينا نتعرى

205
00:14:47,733 --> 00:14:49,166
هل يفتح هذا من الخلف أم من الأمام؟

206
00:14:49,233 --> 00:14:50,533
."ويل"

207
00:14:51,166 --> 00:14:53,033
.هناك شيء أريد أن أعطيك إياه

208
00:14:55,433 --> 00:14:59,000
يا لها من صدفة لأن هناك شيء
.أريد أن أعطيك إياه أنا أيضًا

209
00:15:00,933 --> 00:15:02,033
.هذه

210
00:15:03,800 --> 00:15:07,033
.كانت تعود لوالد جدي. الآن أريدك أن تأخذها

211
00:15:08,100 --> 00:15:11,933
.شكرًا، علبة صغيرة -
.إنك لم تفتحها حتى يا سخيف -

212
00:15:13,500 --> 00:15:14,566
.هات

213
00:15:15,533 --> 00:15:18,333
.والدة جدتي أعطتها له ليلة زفافهما

214
00:15:18,400 --> 00:15:21,600
...وجدتي أعطتها إلى جدي وأمي أعطها إلى أبي

215
00:15:22,666 --> 00:15:24,266
.والآن أعطيها لك

216
00:15:30,466 --> 00:15:33,600
سيقتلني والداي
...عندما يكتشفان ما فعلنا، لكن

217
00:15:37,233 --> 00:15:38,566
.لكنني لا أبالي

218
00:15:39,133 --> 00:15:41,833
،ويل"، أنا فخورة بأنك جزء من عائلتي الآن"

219
00:15:41,900 --> 00:15:44,233
.لأنك محترم وشريف

220
00:15:46,933 --> 00:15:48,400
.إنني أثق بك يا عزيزي

221
00:15:48,466 --> 00:15:50,400
وأعرف أنك ستحبني

222
00:15:50,466 --> 00:15:53,600
.وتعزني طيلة حياتنا

223
00:16:03,700 --> 00:16:05,133
.والآن، خذني

224
00:16:14,466 --> 00:16:15,666
!اللعنة

225
00:16:20,433 --> 00:16:23,466
.حسنًا، جيد، اسمعي

226
00:16:23,566 --> 00:16:24,966
.انظري

227
00:16:25,200 --> 00:16:26,633
.سأعود في الحال يا عزيزتي

228
00:16:27,366 --> 00:16:28,200
إلى أين تذهب؟

229
00:16:28,600 --> 00:16:29,566
...أعني، انظري

230
00:16:30,500 --> 00:16:34,033
.أعطيتني ساعة جدك، وليس لدي شيء أعطيك إياه

231
00:16:34,133 --> 00:16:36,400
.فعلي أن أذهب وآتيك بشيء ما

232
00:16:36,466 --> 00:16:38,000
.آسف يا جد

233
00:16:43,200 --> 00:16:46,433
،أتعرفين يا ابنتي
،إنني لم أعرف لذات الجسد أبدًا

234
00:16:46,500 --> 00:16:48,733
لكنني يمكن
.أن أقتنع بالتخلي عن الكهنوت من أجلك

235
00:16:53,100 --> 00:16:55,900
،أتعرفين يا ابنتي
،إنني لم أعرف لذات الجسد أبدًا

236
00:16:55,966 --> 00:16:57,066
لكنني يمكن أن أقتنع بالتخلي

237
00:16:57,333 --> 00:16:59,666
أعذرني يا أبت، أيمكنني أن أتكلم معك لحظة؟

238
00:17:00,233 --> 00:17:01,166
.لا تذهبي بعيدًا يا عزيزتي

239
00:17:01,233 --> 00:17:03,800
.أيها الساقي، قدم كأسًا آخر للسيدة

240
00:17:09,033 --> 00:17:11,566
.إنها خطر على الأزياء، لكنني أحبها

241
00:17:11,700 --> 00:17:13,033
.جاز"، اجلس"

242
00:17:13,433 --> 00:17:16,633
اسمع، لا أستطيع أن أصدق أنني تركتك تقنعني
.بهذا يا رجل. أشعر بالسوء الآن

243
00:17:17,100 --> 00:17:20,033
.ويل"، هناك أنثى عارية وراغبة في غرفتك"

244
00:17:20,300 --> 00:17:22,000
.أوقفني عندما أصل إلى الجزء السيئ

245
00:17:22,866 --> 00:17:24,466
.ليس لي الحق بمعاملتها هكذا يا رجل

246
00:17:24,533 --> 00:17:25,800
.إنها إنسانة

247
00:17:25,866 --> 00:17:27,300
.ذلك يكفي

248
00:17:27,466 --> 00:17:29,133
،الآن، خذ زجاجة ويسكي
واجعل تلك الفتاة تثمل

249
00:17:29,200 --> 00:17:30,100
.واستغلها

250
00:17:30,166 --> 00:17:31,700
.كن رجلاً بالله عليك

251
00:17:34,233 --> 00:17:37,000
.جاز"، أنا آسف يا رجل، لا أستطيع"
.يجب أن أقول لها الحقيقة

252
00:17:38,233 --> 00:17:39,233
.ربما تكون محقًا

253
00:17:40,033 --> 00:17:42,500
ربما كنا نحن الاثنان
.مهملين إلى حد ما في معاملتنا للنساء

254
00:17:43,200 --> 00:17:44,033
أتعتقد؟

255
00:17:44,766 --> 00:17:47,000
."نعم. إنك تلهمني يا "برينس

256
00:17:47,300 --> 00:17:48,133
،من الآن فصاعدًا

257
00:17:48,466 --> 00:17:51,700
أنا أيضًا، سأكون صادقًا تمامًا
.في تعاملاتي مع الجنس اللطيف

258
00:17:52,166 --> 00:17:53,366
.صديقي

259
00:17:56,233 --> 00:17:59,333
،أتعرفين يا ابنتي
،إنني لم أعرف لذات الجسد أبدًا

260
00:17:59,400 --> 00:18:01,766
لكنني يمكن أن أقتنع بالتخلي
.عن الكهنوت من أجلك

261
00:18:06,033 --> 00:18:07,600
...عزيزي، أين كنت

262
00:18:10,000 --> 00:18:12,066
،مونيك"، الأمر صعب كفاية كما هو"

263
00:18:12,133 --> 00:18:14,733
.فأرجو أن تدعيني أقوم بالكلام

264
00:18:19,633 --> 00:18:23,533
،أعرف أنك تحترمين الصدق في الرجل
.فسأكون صادقًا

265
00:18:25,600 --> 00:18:27,400
مونيك"، كل ما كنت أريده"
...كان أن آتي بك إلى الفراش

266
00:18:28,266 --> 00:18:29,933
.فخدعتك

267
00:18:30,300 --> 00:18:31,933
...المراسم كلها كانت مزيفة

268
00:18:32,666 --> 00:18:34,266
.ولسنا متزوجين حقًا

269
00:18:36,600 --> 00:18:38,266
...مونيك"، اسمعي، أنا آسف"

270
00:18:39,700 --> 00:18:41,366
.وأعرف أن ما فعلته كان خطأ

271
00:18:41,433 --> 00:18:43,266
.و"مونيك"، لدي مشاعر تجاهك حقًا

272
00:18:46,100 --> 00:18:47,066
.أنا آسف

273
00:18:56,300 --> 00:18:57,133
..."مونيك"

274
00:18:58,366 --> 00:19:00,166
،سبق ودفعت أجرة الغرفة وكل شيء

275
00:19:00,233 --> 00:19:01,300
...فلم لا، تعرفين

276
00:19:01,366 --> 00:19:03,333
...كنت أتمنى فحسب ربما بما أنه

277
00:19:10,200 --> 00:19:12,266
فهل يمكنك أن تأتي فحسب
وتأخذني يا عم "فيل"؟

278
00:19:15,666 --> 00:19:16,766
سيارتك الــ"مرسيدس"؟

279
00:19:17,966 --> 00:19:19,666
.نعم. لا

280
00:19:19,733 --> 00:19:22,766
.في الحقيقة، نعم. استعرتها فعلاً

281
00:19:23,700 --> 00:19:27,200
.لكن، إنها ليست هنا الآن

282
00:19:29,266 --> 00:19:31,433
.كي أكون صادقًا، زوجتي هي التي أخذتها

283
00:19:46,166 --> 00:19:50,200
كل ما تمكنت من سماعه
،"كانت كلمات "مرسيدس" وزوجة و"مونيك

284
00:19:50,266 --> 00:19:51,866
.ثم خرج أبي مسرعًا من البيت

285
00:19:52,466 --> 00:19:54,200
.أعتقد أن ما حدث واضح

286
00:19:54,566 --> 00:19:57,733
،"ويل" و"مونيك" سرقا الـ"مرسيدس"
.ودهسا زوجة أحدهم

287
00:19:59,233 --> 00:20:00,900
.كارلتون"، ذلك مضحك"

288
00:20:01,166 --> 00:20:05,066
من الواضح أن "ويل" يواعد امرأة
...تدعى "مرسيدس"، فاكتشفت "مونيك" ذلك

289
00:20:05,900 --> 00:20:07,733
.وما زلت أعمل على قصة الزوجة

290
00:20:08,466 --> 00:20:11,733
"أعتقد أن "ويل" تزوج "مونيك
،ليأخذها إلى الفراش فحسب

291
00:20:11,833 --> 00:20:15,233
وعندما اكتشفت ذلك، غضبت
."لدرجة أنها هربت بسيارة أبي الـ"مرسيدس

292
00:20:17,533 --> 00:20:18,933
!تعقلي -
!نعم، صحيح -

293
00:20:20,766 --> 00:20:23,500
ما زلت لا أستطيع أن أصدق
.أنه يمكنك أن تفعل شيئًا حقيرًا كهذا

294
00:20:23,566 --> 00:20:25,500
"أعني أنك تتزوج "مونيك
فقط لتضعها في السرير؟

295
00:20:25,700 --> 00:20:27,100
.حتى أنا لا أصدق ذلك

296
00:20:33,233 --> 00:20:35,933
لا أستطيع أن أتخيل نوع العذر
.الذي يمكنك أن تأتي به

297
00:20:36,133 --> 00:20:38,366
هل لديك ما تقوله في الدفاع عن نفسك؟

298
00:20:39,366 --> 00:20:40,200
.لا شيء

299
00:20:40,866 --> 00:20:42,400
."إنه أمر مخز يا عم "فيل

300
00:20:42,466 --> 00:20:46,066
أعني، ها أنت ذا
...تكد وتحاول أن تنشر القيم

301
00:20:46,133 --> 00:20:47,700
...وتعلم الاحتشام الإنساني الأساسي

302
00:20:47,766 --> 00:20:49,833
.وأنا أستدير وأقوم بفوضى كهذه

303
00:20:52,133 --> 00:20:53,833
."إنني لا أفهم يا "ويل

304
00:20:54,500 --> 00:20:55,433
...أعني

305
00:20:56,266 --> 00:20:58,533
ماذا يجري في رأسك؟

306
00:20:59,666 --> 00:21:00,666
."لا أعرف يا عم "فيل

307
00:21:01,233 --> 00:21:04,866
.أنا فاقد السيطرة
.أرجو أن توقفني قبل أن أعصي ثانية

308
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
ألا تتوقف أبدًا لتفكر
قبل أن تقوم بهذه الأشياء المقرفة؟

309
00:21:12,300 --> 00:21:15,566
."طبعًا أفعل ذلك يا عم "فيل
هل تعتقد أنني أحب ما أنا عليه؟

310
00:21:16,033 --> 00:21:16,966
.إنني ضحية

311
00:21:17,466 --> 00:21:19,266
.أنا ضحية خيالي

312
00:21:21,866 --> 00:21:22,700
.ساعدني

313
00:21:29,266 --> 00:21:30,100
...الواقع

314
00:21:31,366 --> 00:21:32,900
.حسنًا، بما أنك عرضت الوضع هكذا

315
00:21:35,766 --> 00:21:37,266
."سوف لن أعاقبك يا "ويل

316
00:21:40,000 --> 00:21:42,733
إنك تعرف أن ذلك راديكالي
.يا عم "فيل"، لكنه قد ينجح

317
00:21:43,666 --> 00:21:45,133
...لن أعاقبك اليوم

318
00:21:46,066 --> 00:21:47,200
.وربما ليس غدًا حتى

319
00:21:47,833 --> 00:21:52,200
،كما ترى، يجب أن أفكر مدة طويلة
.طويلة جدًا بما سأفعله معك

320
00:21:52,933 --> 00:21:55,800
...لا أدري، قد يأتيني الحل في منتصف الليل

321
00:21:56,766 --> 00:22:00,000
،أو ربما الأسبوع القادم
.أو بعد بضع سنوات من الآن

322
00:22:00,933 --> 00:22:03,933
في هذه الأثناء، لماذا لا تقلق بهذا الشأن؟

323
00:22:06,233 --> 00:22:07,566
."كن خائفًا يا "ويل

324
00:22:10,733 --> 00:22:13,033
.كن خائفًا جدًا

325
00:22:26,000 --> 00:22:29,933
{\an8}بعد ثلاث سنوات

326
00:22:30,000 --> 00:22:33,366
تعذيب القرون الوسطى

327
00:22:35,633 --> 00:22:37,033
.وجدتها

328
00:22:37,666 --> 00:22:38,866
!"ويل"

329
00:22:47,733 --> 00:22:50,600
{\an8}.أريد أن أرتدي شيئًا خاصًا لأجلك

330
00:22:50,666 --> 00:22:52,766
{\an8}.وأعدك بأنه سيستحق الانتظار

331
00:22:53,133 --> 00:22:54,000
{\an8}.ثق بي

332
00:23:08,633 --> 00:23:10,400
{\an8}.تعرفون أن لدي ذلك التأثير على النساء

