1
00:00:12,400 --> 00:00:14,133
.ويل"! إن هذا المكان في حالة فوضى"

2
00:00:14,200 --> 00:00:16,400
من المستحسن أن تنظف المكان
.قبل أن يعود أبي وأمي

3
00:00:16,500 --> 00:00:18,600
إن كل شيء على ما يرام يا "هيلاري"، اهدئي
.فهما لن يعودا قبل ساعات

4
00:00:21,566 --> 00:00:24,866
.لقد وصلا. تصبح على خير

5
00:00:39,433 --> 00:00:42,466
."مرحبًا خالتي "فيف
لم أسمعكما عندما جئتما. أين العم "فيل"؟

6
00:00:42,533 --> 00:00:44,600
.إنه في الخلف، يدير رشاشة المياه

7
00:00:50,166 --> 00:00:51,166
!"ويل"

8
00:02:12,666 --> 00:02:17,000
{\an8}هل تريد قطعة خبز أخرى يا "سيسل"؟ -
.ربما واحدة فقط -

9
00:02:17,066 --> 00:02:21,433
.أبلغ الطاهي ثنائي على الأكل -
.في الواقع لقد خبزته بنفسي -

10
00:02:24,000 --> 00:02:25,900
{\an8}حقاً؟

11
00:02:27,866 --> 00:02:30,433
كبير الخدم عليه أن يقوم بالخبز؟

12
00:02:34,333 --> 00:02:37,900
...آسف، فإن كبير الخدم الذي عليه أن يطهو

13
00:02:37,966 --> 00:02:42,133
إلى حد كبير مثل كبير الخدم
.الذي عليه أن يقوم بالتنظيف

14
00:02:45,133 --> 00:02:47,200
ما الذي يحدث، أهو حشد كبار الخدم؟

15
00:02:49,433 --> 00:02:53,866
{\an8}."إن مظهرك رجولي جدًا يا "سيسل
ماذا؟ هل كنت ترفع أثقال؟

16
00:02:54,533 --> 00:02:56,933
.أفعل ما أقدر عليه يا صاح

17
00:03:00,366 --> 00:03:03,700
أتود مشاركتنا في شرب الشاي
وأكل الخبز يا سيد "ويليام"؟

18
00:03:03,766 --> 00:03:05,700
.لا، سأتناول الطعام لاحقًا

19
00:03:05,766 --> 00:03:08,266
.تفضلا أنتما استمتعا بدوني

20
00:03:09,300 --> 00:03:13,333
.ولكن بدون أن تستنشقا مادة تلميع الأثاث
.فقط قولا لا للمخدرات

21
00:03:15,166 --> 00:03:18,200
"أحمد الله أن آل "كراندولف
.ليس لديهم سوى كلاب البودل

22
00:03:18,866 --> 00:03:22,333
ولكن على الأقل ليس علي
.أن أتبعه بجاروف لإزالة فضلات الكلاب

23
00:03:24,800 --> 00:03:29,166
"بالمناسبة، هل قلت لك إن آل "كراندولف
قاموا بتوسيع الجناح الخاص بي؟

24
00:03:29,233 --> 00:03:31,533
.إن الحوض مع دوار الماء رائع حقًا

25
00:03:32,266 --> 00:03:34,466
."حسنًا، إن لدي "جاكوزي

26
00:03:34,533 --> 00:03:39,100
أتعني تلك الأقراص التي تكون رغوة
التي أهداها لك آل "بانكس" في العيد؟

27
00:03:41,933 --> 00:03:46,466
.إنها منعشة للغاية إذا جلست فوقها مباشرة

28
00:03:49,600 --> 00:03:52,700
...هل ذكرت أن آل "كراندولف" قد ركبوا

29
00:03:52,766 --> 00:03:56,633
نظام رائع للتسلية المنزلية من أجلي؟

30
00:03:57,400 --> 00:04:02,133
وآل "بانكس" قد أعطوني مؤخرًا
...جهاز تلفاز جديد رائع

31
00:04:02,233 --> 00:04:07,033
بصوت رباعي الأبعاد، وخاصية تحكم عن بعد
.وطبق لاستقبال القنوات الفضائية

32
00:04:07,933 --> 00:04:09,733
أيمكنني أن أستعير تلفازك الجديد؟

33
00:04:09,833 --> 00:04:12,066
.بالطبع يا سيد "ويليام"، إنه في جناحي

34
00:04:12,533 --> 00:04:14,366
.لا، إنه ليس هناك. إنه هنا

35
00:04:19,966 --> 00:04:23,000
!اشتر حرف متحرك أيها الغبي. اشتر حرف متحرك

36
00:04:24,133 --> 00:04:26,466
!ما الذي تهدف إليه؟ مررها

37
00:04:27,433 --> 00:04:30,733
لو كنت مكانك يا "ويل" لكنت أكثر قلقًا
.على النجاح في اختبار الثانوية

38
00:04:30,833 --> 00:04:32,700
...ولو كنت مكانك لحصلت على أنف أحمر

39
00:04:32,800 --> 00:04:35,066
.وحذاءين مثل المهرج، وذهبت لأستريح

40
00:04:37,233 --> 00:04:40,266
اضحك الآن، ولكن في غضون 10 سنوات
...سأكون محاميًا ناجحًا

41
00:04:40,333 --> 00:04:43,000
وستسأل الناس
.إن كانوا يريدون إضافة الكتشاب

42
00:04:46,933 --> 00:04:48,900
...إذا انتبهت في الفصل كما أفعل أنا

43
00:04:48,966 --> 00:04:51,566
لعرفت أنك لا تستطيع أن تستذكر
.لاختبار القدرات

44
00:04:51,666 --> 00:04:54,366
.فإما تكون عندك القدرة أو لا تكون

45
00:04:55,533 --> 00:04:58,000
نعم، وعندما كنت في روضة الأطفال
...قالوا لي

46
00:04:58,100 --> 00:05:00,466
.إنه لا يهم أين تضع المشبك المستدير

47
00:05:00,566 --> 00:05:03,700
ولكن ما حدث بعد ذلك هو أني وجدت نفسي
.في آخر الفصل مع ولد يأكل الغراء

48
00:05:04,500 --> 00:05:07,133
.ولكن ذلك لن يحدث ثانية
.سأستذكر طوال عطلة نهاية الأسبوع

49
00:05:07,233 --> 00:05:11,266
."إن هذا غير طبيعي يا "كارلتون
أي أحمق هذا الذي يعمل صباحًا ومساءً؟

50
00:05:11,333 --> 00:05:13,933
لدي حقًا الكثير من العمل لأنجزه
.خلال عطلة نهاية الأسبوع

51
00:05:14,466 --> 00:05:15,966
."مرحبًا، يا عمي "فيل

52
00:05:16,066 --> 00:05:20,566
مثلما كنت أقول يا "كارلتون"، الرجل الحكيم
.هو الذي يقدر قيمة العمل الجاد

53
00:05:22,133 --> 00:05:25,200
،اسمع يا أبي
.لقد راجعت الاختبارات التجريبية ثانية

54
00:05:25,300 --> 00:05:27,833
.لقد أصبحت أسرع بمقدار 7 ثوان

55
00:05:28,133 --> 00:05:30,900
."مدهش، جيد جدًا يا "كارلتون

56
00:05:31,633 --> 00:05:34,933
ستنال نجمة ذهبية على لوحتك
..."بجانب "يعيد اللعب إلى أماكنها

57
00:05:35,000 --> 00:05:36,633
."و"لم يتبول في سريره طوال الليل

58
00:05:42,400 --> 00:05:46,000
إن علاوة "جيفري" السنوية قد قرب وقتها
.وعلينا مناقشتها

59
00:05:46,066 --> 00:05:48,333
.لن نذكر الأمر حتى يذكره هو

60
00:05:48,733 --> 00:05:50,533
...سيدتي، سيدي

61
00:05:50,833 --> 00:05:54,366
لقد سمحت لنفسي
...أن أبدل أماكن إطارات سياراتكم

62
00:05:54,466 --> 00:05:56,366
...وأن أنظف حوض السباحة

63
00:05:56,466 --> 00:05:59,933
وأن أخطط لإنشاء مبنى صغير
.يطل على منظر جميل

64
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
.أرجو أن يحوز كل هذا على رضاكم

65
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
.أعتقد أنه قد ذكره للتو

66
00:06:10,200 --> 00:06:11,666
هلا كففت عن هذا يا "كارلتون"؟

67
00:06:11,733 --> 00:06:16,233
.كف: أي ينصرف عن أو يمتنع

68
00:06:16,800 --> 00:06:19,833
،لقد ظل يفعل هذا طول الصباح
.إن الأمر مزعج فعلًا

69
00:06:19,900 --> 00:06:24,100
.أزعج: من الإزعاج، أي أقلق

70
00:06:24,166 --> 00:06:27,966
.حسنًا يا "كارلتون" هذا يكفي -
.إن اختبار الثانوية في الصباح -

71
00:06:28,066 --> 00:06:29,733
.إنه يحاول أن يستعد فقط

72
00:06:29,800 --> 00:06:33,333
.استعد: من الاستعداد، أي تهيأ

73
00:06:33,500 --> 00:06:35,200
."اخرس يا "كارلتون

74
00:06:36,800 --> 00:06:39,766
.اخرس: من الرجل الكبير، أي أبوك

75
00:06:50,300 --> 00:06:51,800
.هيا يا "فيف"، هيا

76
00:06:56,133 --> 00:06:58,166
.هيا

77
00:07:05,433 --> 00:07:09,533
أهذه هي الطريقة التي تستعد بها لاختبار؟ -
.نعم، نوعا ما -

78
00:07:09,600 --> 00:07:12,400
...اسمع، إننا سوف نجلس لساعات طويلة

79
00:07:12,500 --> 00:07:14,766
.لذا فكرت فقط في أن أفعل شيئًا ينشطني

80
00:07:14,833 --> 00:07:16,400
.هيا يا "ويل"، يجدر بنا أن نذهب

81
00:07:16,466 --> 00:07:18,933
أريد أن أذهب إلى هناك مبكرًا حتى
.يتسنى لي اختيار القلم الذي يحلو لي

82
00:07:20,266 --> 00:07:24,033
.قبل أن تذهب يا بني، لدي مفاجأة لك

83
00:07:26,633 --> 00:07:29,033
."إنه قميصي من جامعة "برينستون
...كنت سأدخره لحين

84
00:07:29,100 --> 00:07:31,866
،تذهب إلى الجامعة
.ولكنني فكرت أنك ربما تريده اليوم

85
00:07:31,933 --> 00:07:36,166
لا أعرف ماذا أقول يا أبي. إن هذا يعني
.الكثير. سأرتديه ليجلب لي الحظ السعيد

86
00:07:40,166 --> 00:07:43,733
أو يمكنك أن تقذف به في الهواء
.لكي تسد ذلك الثقب الهائل في الأوزون

87
00:07:49,800 --> 00:07:51,766
هل أردت رؤيتي؟ -
."نعم يا "جيفري -

88
00:07:51,833 --> 00:07:54,466
.كنا نريد أن نناقش علاوتك السنوية

89
00:07:55,100 --> 00:07:57,866
في ضوء خدمتك المثالية
...خلال تلك السنة الماضية

90
00:07:57,933 --> 00:08:00,566
أريد أن أعرض عليك زيادة راتبك 20
.دولارًا في الأسبوع

91
00:08:02,866 --> 00:08:03,866
عذرًا؟

92
00:08:05,366 --> 00:08:08,800
.ظننت أنك قلت 20 دولارًا في الأسبوع

93
00:08:09,633 --> 00:08:12,066
.لقد فعلت -
.حسنًا -

94
00:08:13,066 --> 00:08:15,633
العشاء في السابعة كالمعتاد يا سيدي؟

95
00:08:16,933 --> 00:08:19,266
."هذا بالطبع ليس كل شيء يا "جيفري

96
00:08:19,366 --> 00:08:22,833
.بالطبع يا سيدي. لم أكن أعتقد ذلك فعلًا

97
00:08:24,933 --> 00:08:28,733
لماذا لا تكافئ نفسك بشراء بذلة جديدة
.على حسابي

98
00:08:31,000 --> 00:08:34,733
.شكرًا على كرمك يا سيدي

99
00:08:35,266 --> 00:08:37,533
...وبثروتي التي حصلت عليها مؤخرًا

100
00:08:39,766 --> 00:08:42,566
.يمكنني أن أكافئ نفسي بشراء وجبة صغيرة

101
00:08:48,433 --> 00:08:50,433
"كتيب الجامعة"

102
00:08:50,900 --> 00:08:55,400
،خطابات غير مهمة، فواتير
.نتائج الاختبار، فواتير

103
00:08:55,466 --> 00:08:57,366
هل قلت نتائج الاختبار؟ -
.نعم -

104
00:08:57,433 --> 00:08:58,666
.اعطني هذه -
.اذهب يا رجل -

105
00:08:58,766 --> 00:09:00,266
."بربك يا "ويل -
.اذهب يا رجل -

106
00:09:00,333 --> 00:09:01,300
."ويل"

107
00:09:01,533 --> 00:09:03,266
من هو أكثر الرجال وسامة في العالم؟

108
00:09:06,700 --> 00:09:08,000
."أنت يا "ويل

109
00:09:11,200 --> 00:09:13,800
ومن أكثر شخص عقيم في العالم؟

110
00:09:19,366 --> 00:09:21,800
.أنا. أعطني هذه

111
00:09:21,866 --> 00:09:24,900
.لا أبالي بتلك النتيجة، فأنت شاب أبله

112
00:09:27,466 --> 00:09:30,466
!رائع! أمي! أبي

113
00:09:30,566 --> 00:09:34,100
.لقد حصلت على مجموع 114 درجة في الاختبار
.أنا ذكي. أنا عبقري

114
00:09:34,200 --> 00:09:36,233
.أنا أذكى إنسان على وجه الأرض

115
00:09:36,300 --> 00:09:40,166
.هذا عظيم يا حبيبي -
.أنا فخور بك يا بني -

116
00:09:41,100 --> 00:09:42,733
لماذا لا تفتح خطاب درجاتك يا "ويل"؟

117
00:09:44,700 --> 00:09:46,566
.حصلت على 91

118
00:09:50,700 --> 00:09:52,400
."هذا يكفي يا "كارلتون

119
00:09:53,600 --> 00:09:55,566
...إن 91

120
00:09:56,733 --> 00:09:59,366
سبب وجيه جدًا
."كي تعيد هذا الاختبار يا "ويل

121
00:09:59,466 --> 00:10:03,600
،إنه من دواعي سروري أن أساعدك
.أنا ضمن الفئة التي حققت أعلى من 90 بالمئة

122
00:10:07,100 --> 00:10:08,233
.دعني أرى هذا الشيء

123
00:10:10,200 --> 00:10:12,000
هل قلت إنك حصلت على 114؟

124
00:10:13,866 --> 00:10:16,200
.لقد حصلت على 116. هذا مستحيل

125
00:10:16,266 --> 00:10:18,900
.لا بد أن الـ91 بالمئة هي النسبة المئوية

126
00:10:22,366 --> 00:10:24,166
...ولكن، هذا يعني أنني

127
00:10:28,933 --> 00:10:31,333
.أنا أذكى رجل في العالم

128
00:10:31,400 --> 00:10:34,833
أتعلم يا "كارلتون"؟
.سوف تستمتع بقيادة تلك الشاحنات الكبيرة

129
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
.اجعليه يكف يا أمي

130
00:10:38,900 --> 00:10:41,833
."يمكنك الحصول على وظيفتي يا سيد "كارلتون

131
00:10:42,633 --> 00:10:43,700
.أنا مستقيل

132
00:10:52,466 --> 00:10:55,000
.لا أصدق هذا
.لا يمكن أن تكون قد أديت أفضل مني

133
00:10:55,233 --> 00:10:58,433
،في مكان ما يوجد "ويل سميث" أسيوي
.وهو غاضب للغاية

134
00:10:59,500 --> 00:11:04,000
لقد كان هذا مجرد 1 بالمئة، حسنًا؟

135
00:11:04,100 --> 00:11:07,666
لكني مستعد أن ألقي به
.في وجهك إن لم تتركني وشأني

136
00:11:08,733 --> 00:11:11,733
.الجميع يعرف أنني الأكثر ذكاءً

137
00:11:12,633 --> 00:11:15,033
لم تستخدم شمع تلميع السيارات
على النافذة إذن؟

138
00:11:16,266 --> 00:11:20,066
.نظف النافذة بسائل تنظيف النوافذ
هل تستطيع أن تقول هذا يا بني؟

139
00:11:23,100 --> 00:11:27,700
.يا أبي إن "جيفري" لن يستقيل من تلقاء نفسه
ماذا فعلت له؟

140
00:11:28,266 --> 00:11:31,000
.إنني سعيدة أنك لم ترينه وهو راحل

141
00:11:31,100 --> 00:11:33,966
...كانت هناك دمعة في عينيه وهو يغادر

142
00:11:34,033 --> 00:11:37,633
ثم ألقى نظرة أخيرة علينا
.ولوح لنا بحزن ليودعنا

143
00:11:37,733 --> 00:11:40,466
ولحسن الحظ أنك أصغر من أن تعرفي
.بم كان يلوح

144
00:11:43,433 --> 00:11:45,800
.لا أطيق أن أصبر حتى أصبح كبيرة

145
00:11:47,300 --> 00:11:49,666
.لقد كان محل البقالة ذاك فظيعًا

146
00:11:49,966 --> 00:11:52,166
كادوا يخرجونني من صف الحساب السريع

147
00:11:52,233 --> 00:11:54,233
.لأنني كان لدي صنف واحد أكثر من المسموح به

148
00:11:54,833 --> 00:11:58,166
ستندهش من السرعة التي يمكن أن تأكل بها
.كعكة إسفنجية عندما تضطر إلى ذلك

149
00:11:58,966 --> 00:12:01,566
إن "هيلاري" سوف تعد لنا
."وجبة شهية يا "فيفيان

150
00:12:01,633 --> 00:12:05,666
حسنًا، إن البيتزا المجمدة
.والأرز سريع التحضير يستحقان الثناء

151
00:12:06,566 --> 00:12:09,066
أتعلمون؟ إن المكان هنا حار جدًا
.لأن الفرن مشتعل

152
00:12:09,266 --> 00:12:12,700
ماذا تعتقد؟ أهي 91 درجة فهرنهايت؟
أم مجرد 91؟

153
00:12:18,433 --> 00:12:22,133
.أؤكد لك يا "ويل" إنه خطأ من الكمبيوتر
.أراهن بأي شيء

154
00:12:22,500 --> 00:12:24,366
بحوالي ماذا؟ 91 دولارًا؟

155
00:12:27,400 --> 00:12:29,366
.انتهى غسيل الملابس

156
00:12:29,433 --> 00:12:32,066
،"شكرًا يا "آشلي
.كم هو لطيف منك أن تقومي بالمساعدة

157
00:12:32,566 --> 00:12:33,566
...يا إلهي

158
00:12:34,933 --> 00:12:37,433
.إن كل شيء وردي للغاية

159
00:12:39,233 --> 00:12:41,866
كارلتون" يا حبيبي، هل يمكن أن تضع"
المستردة في الثلاجة من فضلك؟

160
00:12:42,366 --> 00:12:43,800
.أعرف ما تلمحين إليه

161
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
،أنت لا تعتقدين أنني يمكنني فعل شيء
أليس كذلك؟

162
00:12:48,400 --> 00:12:49,866
."تعتقدين أنني لست في ذكاء "ويل

163
00:12:49,966 --> 00:12:53,800
تعتقدين أنه لمجرد أدائه أفضل مني
.في الاختبار فهو شخص أفضل

164
00:12:54,066 --> 00:12:56,100
.يا حبيبي هذا غير معقول

165
00:12:56,200 --> 00:12:58,933
."إن "ويل" يغيظك فقط يا "كارلتون

166
00:12:59,000 --> 00:13:02,466
.كلنا نعتقد أنك كنت جيدا حقًا -
جيدًا؟ -

167
00:13:02,533 --> 00:13:04,966
،هذه طريقة أخرى لتقولي بها إنني سيئ
أليس كذلك؟

168
00:13:05,700 --> 00:13:10,333
قد تكون تلك فترة ركود، ولكني متأكد
.أن حتى "ألبرت أينشتاين" مر بأوقات سيئة

169
00:13:10,566 --> 00:13:12,733
.الله يعلم أنه لم يقم بتمشيط شعره أبدًا

170
00:13:15,966 --> 00:13:20,500
النقطة هنا هي أن العقول العظيمة الأخرى
.قد واجهت صعوبات مما جعلها أفضل

171
00:13:20,600 --> 00:13:22,833
.وأنا أيضا سأتخطاها

172
00:13:26,833 --> 00:13:28,466
."أما أنا فلا. ليس بدون "جيفري

173
00:13:28,533 --> 00:13:31,366
"علينا أن نعيده يا "فيليب
.ولن آبه إن اضطررنا إلى أن نتوسل

174
00:13:31,433 --> 00:13:32,566
.نعم يا أبي

175
00:13:32,633 --> 00:13:34,566
.أنا لا أركع على ركبتي كي أتوسل إلى أحد

176
00:13:35,166 --> 00:13:36,966
!لا

177
00:13:38,200 --> 00:13:41,300
.ولكنني لا أعارض أن أجلس وأتوسل

178
00:13:46,200 --> 00:13:48,533
،"اعترف يا "ويل
.لقد أديت أفضل منك في الرياضة

179
00:13:48,833 --> 00:13:52,366
"حسنًا يا "كارلتون
.فلقد ارتديت سروالك القصير أسرع مني

180
00:13:52,833 --> 00:13:54,033
.صحيح

181
00:13:54,566 --> 00:13:57,366
.طبعًا هذا لأن ساقيك أقصر

182
00:13:58,233 --> 00:13:59,933
.الأمر لا يهم على أي حال

183
00:14:00,033 --> 00:14:02,633
.لقد استنتجت الذي حدث في الاختبار

184
00:14:02,700 --> 00:14:04,733
.لقد كنت قلقًا، فلم أؤد الأداء المعتاد

185
00:14:04,800 --> 00:14:08,100
،ولكن بعد أن عاد كل شيء إلى طبيعته
.فإن "كارلتون" قد عاد إلى القمة

186
00:14:08,700 --> 00:14:10,000
.صباح الخير أيها الطلبة

187
00:14:10,633 --> 00:14:13,100
.اليوم سنؤدي اختبارًا مفاجئًا

188
00:14:13,233 --> 00:14:17,033
"اختبار؟ ولكن يا مدرب "سمايلي
.لم تكن أمامي فرصة كي أستذكر

189
00:14:17,133 --> 00:14:19,600
."لهذا يسمونه اختبارًا مفاجئًا يا "بانكس

190
00:14:20,066 --> 00:14:24,000
.على أي حال، مرروا هذه
.أنتم تعرفون القوانين

191
00:14:24,433 --> 00:14:26,400
.سأكون في الخلف أستمع إلى المباراة

192
00:14:27,900 --> 00:14:29,300
.حظًا سعيدًا يا رجال

193
00:15:06,333 --> 00:15:11,333
{\an8}"(ختم رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية"

194
00:15:30,200 --> 00:15:31,600
.إن حياتي انتهت

195
00:15:32,033 --> 00:15:35,000
.سوف أفصل. سوف يطردونني

196
00:15:35,700 --> 00:15:38,066
وسيتحتم علي أن أحصل
.على تسريحة شعر جديدة ووشم

197
00:15:39,533 --> 00:15:41,466
...وسأتعرض إلى الزحام الشديد والطعام السيئ

198
00:15:41,533 --> 00:15:44,300
.وتهديدات يومية بالعنف الشخصي

199
00:15:44,500 --> 00:15:48,533
لا أعتقد أنهم سيرسلونك إلى السجن
.لأنك غششت في الاختبار

200
00:15:48,733 --> 00:15:52,266
.أنا لا أتحدث عن السجن
.أنا أتحدث عن المدارس العامة

201
00:15:56,000 --> 00:15:59,600
هلا تمالكت نفسك يا "كارلتون"؟
.اسمع يا رجل، سأجعلك تجتاز هذا الأمر

202
00:15:59,666 --> 00:16:02,366
.ولكنني حاولت أن أغش من ورقتك أنت
فما الذي يدفعك لذلك؟

203
00:16:03,233 --> 00:16:06,300
،حتى يثبت أي شخص عكس ذلك
.فأنت ابن خالتي يا رجل

204
00:16:07,000 --> 00:16:08,766
.اسمع، اجلس، ها هم قادمون، افعل مثلما أفعل

205
00:16:09,300 --> 00:16:12,633
دكتور "تي"، كيف حالك؟
وكيف حال "كارول" والأولاد؟

206
00:16:12,700 --> 00:16:16,166
بخير يا "ويل"، وكيف حال ركبتك؟ -
.أحسن بكثير الآن -

207
00:16:16,300 --> 00:16:17,933
.يعجبني ما فعلت بالمكتب

208
00:16:18,700 --> 00:16:20,000
.شكرًا

209
00:16:20,500 --> 00:16:25,033
لا بد أن أقول لك
."إنني مندهش لرؤيتك يا "كارلتون

210
00:16:26,000 --> 00:16:28,933
ما الأمر أيها المدرب؟ -
:كل ما أعرفه هو الآتي -

211
00:16:29,000 --> 00:16:31,866
التحقت بالمدرسة لمدة 4 سنوات
...عن طريق منحة كروية

212
00:16:31,966 --> 00:16:33,433
.وعند التخرج حصلت على مرتبة الشرف

213
00:16:33,533 --> 00:16:35,466
.لذا أعرف بضعة أشياء عن الغش

214
00:16:37,466 --> 00:16:39,833
أعتقد يا "كارلتون" أنه قد حان الوقت
.لتعترف بأنك مثلي

215
00:16:40,033 --> 00:16:44,000
.ماذا! لا داع لهذا هنا يا أبنائي

216
00:16:46,700 --> 00:16:49,733
أيها المدرب، هل تعرف شيئًا
...عن إصابات الملاعب

217
00:16:49,833 --> 00:16:51,900
التي تؤدي إلى التكسر الدماغي الفقري؟

218
00:16:53,500 --> 00:16:55,466
طبعًا، أعني، أليس الجميع على دراية بها؟

219
00:16:56,566 --> 00:16:59,866
...فأنت على دراية إذن بكيفية حجز التكسر

220
00:16:59,966 --> 00:17:01,900
لنطاق الحركة في الرقبة العليا؟

221
00:17:03,333 --> 00:17:05,500
.طبعًا، نعم، إنها إحدى الأعراض

222
00:17:06,766 --> 00:17:10,366
...أنت تعرف إذن أن التكسر يحدث غالبا نتيجة

223
00:17:10,433 --> 00:17:12,333
...نوع من الضغط و

224
00:17:12,433 --> 00:17:16,033
.ويظهر في شكل مد قهري للرقبة

225
00:17:17,100 --> 00:17:19,433
.يبدو يا "كارلتون" أنك ستصاب به الآن

226
00:17:19,500 --> 00:17:21,899
هل تشعر بأي ضغط الآن؟

227
00:17:21,966 --> 00:17:23,466
...لا، أنا

228
00:17:23,533 --> 00:17:26,000
،نعم
.أعتقد أنني أشعر بأنني سأصاب بالأمر ثانية

229
00:17:26,600 --> 00:17:28,900
"أنا مندهش يا "بانكس
.أنك لم تأت إلي قبل الآن

230
00:17:29,300 --> 00:17:31,033
.على الأرجح إنه محرج قليلًا أيها المدرب

231
00:17:31,133 --> 00:17:33,200
.أعني، كما ترى، إنه يبدو كالأبله

232
00:17:33,300 --> 00:17:35,500
.نعم، هذا حقيقي تمامًا

233
00:17:35,900 --> 00:17:39,366
.أتدري؟ أعتقد أنه يوجد سوء تفاهم كبير هنا

234
00:17:39,600 --> 00:17:43,233
كنت سألاحظ الأمر بنفسي
.لو لم أكن في حالة تركيز تامة في اللعبة

235
00:17:44,300 --> 00:17:45,700
هل قلت لعبة؟

236
00:17:46,233 --> 00:17:48,200
كنت أقصد الأزمة الموجودة
.في الاتحاد السوفيتي

237
00:17:49,566 --> 00:17:52,266
.دكتور "ثورفالد"، لا يوجد غش هنا

238
00:17:52,333 --> 00:17:56,800
...من الواضح أن هذه حالة دماغية فقرية
.أي كان ما قاله

239
00:17:59,833 --> 00:18:01,433
."يمكنك الانصراف يا "بانكس

240
00:18:03,566 --> 00:18:05,766
."لقد فعلتها يا "ويل
!لقد أنقذتني من موضوع الغش. نعم

241
00:18:06,166 --> 00:18:07,133
!لا

242
00:18:13,300 --> 00:18:15,166
كنت في وسط التحكيم

243
00:18:15,233 --> 00:18:16,600
...بين اثنين من أكبر عملائي

244
00:18:16,666 --> 00:18:19,600
وأخرجوني لأن اللصين
...بوتش كاسادي" و"ذا ساندانس كيد" هنا"

245
00:18:19,666 --> 00:18:22,233
.يريدان أن يقوما بحيلة
.والآن، أريد تفسيرًا

246
00:18:22,300 --> 00:18:24,400
..."حسنًا، انظر يا عم "فيل -
.اصمتا. لا تنظرا إلي حتى -

247
00:18:26,933 --> 00:18:30,400
.أنا لا أصدقكما يا أولاد
!انظرا إلي عندما أتحدث إليكما

248
00:18:33,066 --> 00:18:34,500
و الآن، كيف تعتقدان يجب أن يكون عقابكما؟

249
00:18:35,266 --> 00:18:37,000
.هيا يا رجل، إنها مكيدة

250
00:18:40,400 --> 00:18:44,533
أنتم معاقبان بالمكوث في البيت
.حتى نفكر في شيء أسوأ نفعله بكما

251
00:18:44,600 --> 00:18:45,800
.والآن تحركا

252
00:18:47,066 --> 00:18:49,533
هل لديك فكرة ماذا علينا أن نفعل الآن؟

253
00:18:51,000 --> 00:18:52,866
!سمعتما الرجل. اصعدا إلى أعلى

254
00:18:55,233 --> 00:18:56,633
.هيا يا رجل

255
00:18:59,300 --> 00:19:01,966
هل كل شيء في موضعه؟
.إن "جيفري" سيعود في أية لحظة

256
00:19:03,100 --> 00:19:05,600
،ها هو الآن. لقد اتفقنا
.أنا سوف أقوم بالتفاوض

257
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
.حسنًا، ولكن تذكري، كوني هادئة

258
00:19:07,100 --> 00:19:08,600
.لا يجب أن يعرف أننا يائسون

259
00:19:09,833 --> 00:19:12,600
."مساء الخير يا سيد وسيدة "بانكس -
!جيفري"، حمدا لله" -

260
00:19:12,666 --> 00:19:15,166
."آنسة "هيلاري". آنسة "آشلي -
.كان الأمر كالكابوس هنا بدونك -

261
00:19:16,633 --> 00:19:18,966
.نحن سعداء جدًا يا "جيفري" لأنك حضرت
.تفضل بالجلوس

262
00:19:20,366 --> 00:19:23,766
،"منذ أن استقلت يا "جيفري
...تحدثنا أنا و"فيليب" كثيرًا

263
00:19:23,833 --> 00:19:26,066
...ويمكن أن أقول لك الآن

264
00:19:26,133 --> 00:19:30,266
لن أعود لأقل من زيادة
.80 دولارًا في الأسبوع

265
00:19:30,733 --> 00:19:32,366
.سوف نمنحك 100 دولار في الأسبوع

266
00:19:35,266 --> 00:19:38,366
.شكرًا. هذا كرم زائد

267
00:19:39,100 --> 00:19:40,666
.لكن هناك أمر آخر

268
00:19:40,733 --> 00:19:44,500
طبعًا سوف تكون هناك بعض المميزات
...يا "جيفري". أسبوع إجازة إضافي

269
00:19:44,566 --> 00:19:48,933
ستكون العطلة مرة كل أسبوعين، وليلتان
.في الأسبوع ومساعدة إضافية في الحفلات

270
00:19:49,000 --> 00:19:51,366
.شكرًا. ولكن لم يكن هذا ما أريده

271
00:19:53,533 --> 00:19:57,366
ماذا تريد؟ سيارة؟ جهاز للتدريب؟
جهاز فاكس؟ ماذا؟

272
00:19:59,433 --> 00:20:03,433
..."أعتقد أنني أعرف ما يريده "جيفري

273
00:20:04,266 --> 00:20:05,466
.وهو يستحقه

274
00:20:06,633 --> 00:20:07,700
..."جيفري"

275
00:20:08,866 --> 00:20:11,700
.أعتذر عن أنني اعتبرتك أمرًا مسلمًا به

276
00:20:12,100 --> 00:20:15,166
.شكرًا يا سيدي. هذا كل ما أطلبه

277
00:20:15,566 --> 00:20:19,333
إلا إذا كنت ترغب في أن تعين طاهية
...بدوام كامل

278
00:20:19,566 --> 00:20:23,900
"ومن الأفضل أن تكون من "جامايكا
...وعندها مجموعة جبارة من

279
00:20:26,633 --> 00:20:27,633
.أدوات الطهي

280
00:20:29,900 --> 00:20:31,400
."إنك تتمادى يا "جيفري

281
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
.كان الأمر يستحق المحاولة
.سأحضر أشيائي

282
00:20:38,033 --> 00:20:39,366
.مرحبًا بعودتك

283
00:20:41,466 --> 00:20:42,900
.جيفري" أنا سعيدة لعودتك"

284
00:20:43,000 --> 00:20:45,900
.لدي بقعة عنب كبيرة على بذلتي البيضاء

285
00:20:47,833 --> 00:20:49,166
."لقد تصرفت جيدًا يا "فيفيان

286
00:20:49,933 --> 00:20:53,366
بالطبع، كان يمكن أن أوافق
."على طاهية من "جامايكا

287
00:20:53,533 --> 00:20:58,400
،دعنا نوضح الأمور هنا
.أنا مالكة أدوات الطهي في هذا المنزل

288
00:21:05,333 --> 00:21:06,333
.ادخل

289
00:21:07,966 --> 00:21:08,966
هل أنت مشغول يا "ويل"؟

290
00:21:09,233 --> 00:21:11,733
كنت على وشك الذهاب
..."إلى الـ"ريفيرا" مع "ويتني هيوستن

291
00:21:11,866 --> 00:21:15,733
،وبما إنني معاقب بالبقاء في المنزل
.فأعتقد أن لدي 6 أو 7 أشهر

292
00:21:16,933 --> 00:21:18,866
.أنا آسف يا "ويل" أنني أقحمتك في المشاكل

293
00:21:19,666 --> 00:21:20,766
.انس الأمر يا رجل

294
00:21:20,866 --> 00:21:23,800
لم يجدر بي أن أضايقك
.بشأن نتائج الاختبار في المقام الأول

295
00:21:23,900 --> 00:21:27,366
.لم لا؟ لقد كان لديك الحق في أن تفتخر
.أنا كنت سأفعل ذلك

296
00:21:28,166 --> 00:21:32,033
.في الواقع، كنت سأفتخر بطريقة أفضل
.أفضل بعشر مرات

297
00:21:32,966 --> 00:21:36,533
."أرجوك يا "كارلتون
.إن موضوع المنافسة هذا يجب أن ينتهي

298
00:21:36,600 --> 00:21:38,933
حسنًا؟ أنت رجل ذكي
.ولا تحتاج إلى اختبار كي يبين لك هذا

299
00:21:39,366 --> 00:21:40,433
.بل أحتاج

300
00:21:41,400 --> 00:21:44,266
اسمع يا "كارلتون" لقد تفوقت عليك
.بنقطة واحدة تافهة

301
00:21:44,366 --> 00:21:46,566
.أعني هذا فقط لأنني أجيد الرياضيات

302
00:21:46,633 --> 00:21:49,100
.لقد تفوقت علي في الجزء الشفهي

303
00:21:49,433 --> 00:21:53,933
...أنت أكثر مني -
وضوحًا، فصاحة، ثقافة؟ -

304
00:21:54,800 --> 00:21:56,666
.لا، كلماتيًا

305
00:21:56,800 --> 00:22:00,000
اسمع يا "كارلتون"، أنت تقوم بأشياء كثيرة
.أفضل مما أقوم بها أنا

306
00:22:00,333 --> 00:22:01,600
مثل ماذا؟

307
00:22:01,700 --> 00:22:04,466
،"لا أعرف يا "كارلتون
...أنت تحصل على امتياز دائمًا

308
00:22:04,666 --> 00:22:07,466
...ووقفتك، إن لك وقفة رائعة

309
00:22:07,566 --> 00:22:09,966
.وتربط ربطة العنق بطريقة جيدة فعلًا

310
00:22:10,033 --> 00:22:12,600
...صحيح. فأنا أفضل منك في ارتداء الثياب

311
00:22:13,000 --> 00:22:15,100
...وأتحدث بطريقة أفضل، وأقود بطريقة أفضل

312
00:22:15,200 --> 00:22:17,866
.والناس تحبني حقًا بشكل أكبر بكثير

313
00:22:18,733 --> 00:22:21,033
.يبدو أنني أديت مهمتي
."تصبح على خير يا "كارلتون

314
00:22:21,100 --> 00:22:23,400
...وأخلاقي أفضل من أخلاقك بكثير

315
00:22:23,466 --> 00:22:26,900
،وبالنسبة للنظافة الشخصية
.فالله يعلم أنه لا يوجد وجه للمقارنة

316
00:22:26,966 --> 00:22:29,233
أتعلم يا "كارلتون"؟ يوجد شيء آخر
.تفعله بطريقة جيدة يا رجل

317
00:22:30,133 --> 00:22:31,400
يوجد فعلًا؟ ما هو؟

318
00:22:31,500 --> 00:22:34,400
!أنت تضايقني جدًا
!والآن اخرج من غرفتي

319
00:22:36,733 --> 00:22:37,733
."شكرًا يا "ويل

