1
00:00:08,600 --> 00:00:09,533
.مرحبًا يا أمي

2
00:00:10,466 --> 00:00:12,433
وما الذي يعمل رجلي الصغير جاهدًا فيه؟

3
00:00:13,433 --> 00:00:16,566
.هذه رياضيات، ولكنها يمكن أن تؤجل
.فأنت ستمكثين هنا لبضعة أيام فقط

4
00:00:16,633 --> 00:00:19,166
.لا، لا تقلق بهذا الشأن
.سأسلي نفسي، هيا تابع

5
00:00:30,500 --> 00:00:31,800
.لحظة يا حبيبي

6
00:00:47,366 --> 00:00:48,733
.نظف أنفك -
ماذا تفعلين يا أمي؟ -

7
00:00:48,800 --> 00:00:49,866
.قلت نظف أنفك

8
00:00:53,100 --> 00:00:54,033
.أحسنت

9
00:00:59,166 --> 00:01:01,533
.أماه -
.آسفة -

10
00:01:08,433 --> 00:01:10,633
.أتعرفين؟ يمكنني أن أقوم بهذا لاحقًا

11
00:01:10,700 --> 00:01:12,066
لم لا نذهب إلى حيث
يمكننا أن نستمتع قليلًا؟

12
00:01:12,133 --> 00:01:15,100
."نستمتع؟ يجب أن تتعلم كيف تركز يا "ويليام

13
00:01:15,166 --> 00:01:17,500
في الوقت الحاضر تأتي أعمالك المدرسية
.قبل أي شيء آخر

14
00:01:22,633 --> 00:01:23,500
."ويل"

15
00:01:24,100 --> 00:01:25,233
.والآن تابع الاستذكار

16
00:02:45,300 --> 00:02:48,033
{\an8}،ضع الشمبانيا هناك
.ثم اذهب وساعد في إعداد الموائد

17
00:02:48,100 --> 00:02:51,333
{\an8}،وإذا كنت تقدر النصيحة
.كف عن النظر إلى مؤخرتي

18
00:02:55,766 --> 00:02:58,733
{\an8}لا يمكنني أن أصدق
.أن شقيقتي الصغرى ستتزوج

19
00:02:58,800 --> 00:03:00,633
.أنا أستطيع، فلقد حاسبت بائع الزهور لتوي

20
00:03:02,600 --> 00:03:04,900
."كل ما تفكر به هو المال يا "فيليب

21
00:03:04,966 --> 00:03:07,800
."لا. هذا ليس صحيحًا يا "فيفيان

22
00:03:07,866 --> 00:03:11,166
.في بعض الأحيان أفكر في أشياء أخرى

23
00:03:13,333 --> 00:03:14,633
هلًا تكفان عن ذلك؟

24
00:03:14,700 --> 00:03:16,733
.أنتما متزوجين
.حان الوقت كي تبدآ بالتصرف هكذا

25
00:03:17,733 --> 00:03:20,700
.فايولا"، هذا هو سبب زواجي"

26
00:03:22,166 --> 00:03:25,566
.يا أمي نحن في التسعينيات
...ليس بالضرورة أن تكون المرأة متزوجة كي

27
00:03:30,033 --> 00:03:31,533
لقد قرأت عن الأمر، حسنًا؟

28
00:03:33,700 --> 00:03:35,100
أين تريد هذه؟

29
00:03:35,766 --> 00:03:37,166
. لا، لا، لا

30
00:03:37,533 --> 00:03:39,566
ألا تعرفين أي كلمة أخرى يا سيدتي؟

31
00:03:39,633 --> 00:03:40,633
.لا

32
00:03:42,433 --> 00:03:45,833
آسفة، ولكن كراسي خضراء فاقعة؟
.لا أعتقد ذلك

33
00:03:45,900 --> 00:03:47,566
."هذا ليس حفل زواج سلاحف الـ"نينجا

34
00:03:49,733 --> 00:03:52,033
هل يجب علي أن أقوم بعمل كل شيء بنفسي؟

35
00:03:52,500 --> 00:03:56,000
آنسة "هيلاري"، إن اليوم
...الذي تقومين فيه بعمل كل شيء لنفسك

36
00:03:56,066 --> 00:03:59,833
. لن يأتي أبدًا

37
00:04:04,333 --> 00:04:06,033
هل لدينا خزينة؟

38
00:04:06,100 --> 00:04:09,400
"أريد أن أخبئ أشيائي قبل وصول خالتي "هيلين
."والخال "ليستر" هنا مع "بوبي

39
00:04:09,466 --> 00:04:11,966
.إن ابن خالتك "بوبي" ليس بهذا السوء

40
00:04:12,033 --> 00:04:13,633
...إن آخر مرة حضر فيها هنا يا أمي

41
00:04:13,700 --> 00:04:16,533
.خلع فيها ذراع دميتي وأحرق بيتها

42
00:04:20,000 --> 00:04:23,166
."لًا تهاجم السنجاب يا "بوبي

43
00:04:23,233 --> 00:04:24,333
.إني راحلة

44
00:04:25,633 --> 00:04:27,066
.مرحبًا بكم جميعًا

45
00:04:29,933 --> 00:04:30,933
كيف حالكم؟

46
00:04:31,766 --> 00:04:34,333
!يا حبيبتي -
.كيف حالك يا صغيري -

47
00:04:34,400 --> 00:04:36,433
!يا إلهي

48
00:04:36,500 --> 00:04:39,933
"أهذا منزل "آل بانكس
أم قصر ملكة "بريطانيا"؟

49
00:04:40,000 --> 00:04:41,733
."أختي الكبيرة "فاي

50
00:04:41,800 --> 00:04:43,066
هل أصبح لك صديق مقرب بعد؟

51
00:04:43,133 --> 00:04:46,266
.لًا فائدة من انتظار الرجل المناسب
أتسمعينني؟

52
00:04:50,500 --> 00:04:52,633
.إن الجيرة كلها تسمع ما تقولينه

53
00:04:53,700 --> 00:04:55,900
."أرى أنك لا زلت متحفظة يا "هيلين

54
00:04:56,600 --> 00:05:01,433
.فيفيان" يا فتاتي، تبدين في حالة جيدة"
.وقد فقدت وزنًا في كل الأماكن المناسبة

55
00:05:02,900 --> 00:05:05,033
.فيليب" تبدو في حال جيدة"

56
00:05:05,100 --> 00:05:06,533
.وأنت تبدو في حال جيدة

57
00:05:10,933 --> 00:05:12,233
أين "كارلتون"؟

58
00:05:13,666 --> 00:05:16,033
...بوبي"، عندما تغمي عيني شخص"

59
00:05:16,100 --> 00:05:18,766
.أثناء القيادة فإن ذلك ليس فعلًا حكيمًا

60
00:05:20,200 --> 00:05:22,933
.ولًا تنعتني بالأبله على الملأ ثانية

61
00:05:24,366 --> 00:05:27,600
.حسنًا، لسنا على الملأ الآن أيها الأبله

62
00:05:28,966 --> 00:05:31,100
."خذ الحقائب إلى الأعلى يا "كارلتون

63
00:05:31,666 --> 00:05:34,666
،"أنتم الثلاثة ستنامون في حجرة "كارلتون
."و"كارلتون" سينام في حجرة "ويل

64
00:05:34,733 --> 00:05:36,666
."أريد أن أنام مع "كارلتون

65
00:05:37,333 --> 00:05:40,666
"طالما تمنيت أن تكون "بولا أبدول
.هي التي تقول تلك الكلمات

66
00:05:42,566 --> 00:05:43,833
"اركلني"

67
00:05:46,566 --> 00:05:49,100
ما رأيك أن نشاهد كرة القدم يا "لستر"؟

68
00:05:49,166 --> 00:05:52,166
.أحب الحصول على كل الإثارة الممكنة

69
00:05:58,166 --> 00:05:59,066
حمولة عريضة

70
00:06:00,366 --> 00:06:02,700
.انظروا من وجدت في المطار

71
00:06:02,766 --> 00:06:04,000
.يا بنات

72
00:06:04,500 --> 00:06:05,700
!أختي الصغيرة

73
00:06:05,766 --> 00:06:07,800
كيف حالك؟

74
00:06:12,900 --> 00:06:14,500
انتظري دقيقة. أين العريس؟

75
00:06:14,566 --> 00:06:16,966
.فرانك" قادم في الصباح"
.كان عليه الاعتناء ببعض الأمور

76
00:06:17,066 --> 00:06:21,066
وبالمناسبة هل يعتني بالأمور فعلاً؟

77
00:06:22,066 --> 00:06:23,900
.إلى الأبد وقت طويل يا أختي

78
00:06:24,933 --> 00:06:27,600
.ليس أمام "ويل" من فضلك -
.فايولا"، عودي إلى رشدك" -

79
00:06:27,666 --> 00:06:31,433
.إن "ويل" في السابعة عشر من عمره
.وفي الغالب هو نفسه يعتني ببعض الأمور

80
00:06:32,800 --> 00:06:33,733
أليس كذلك يا "ويل"؟

81
00:06:36,800 --> 00:06:37,900
!طبعًا لا

82
00:06:41,833 --> 00:06:45,533
"إنني و"فرانك" نقدر لك يا "فيفيان
.استضافة هذا العرس برغم ضيق الوقت

83
00:06:45,600 --> 00:06:47,533
.أريدك أن تكوني إشبينتي

84
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
.طبعًا

85
00:06:51,300 --> 00:06:54,366
.ومن تظنون سيكون الإشبين بطبيعة الحال

86
00:06:54,466 --> 00:06:55,333
ويل"؟"

87
00:06:56,033 --> 00:06:58,866
.ألا تعرفون؟ لقد علمتها كيف تتجشأ عن عمد

88
00:06:59,500 --> 00:07:01,333
.وعلمتك كيف ترقص

89
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
.يا إلهي -
.مهلًا -

90
00:07:03,333 --> 00:07:04,166
.احترسي

91
00:07:04,266 --> 00:07:06,833
.مهلًا يا خالة "جانيس". انتظري
.هذا منذ حوالي 10 أعوام

92
00:07:06,900 --> 00:07:08,733
.ولكنني تخطيتك بمراحل الآن

93
00:07:11,200 --> 00:07:12,066
.صحيح

94
00:07:13,300 --> 00:07:14,433
."شكرًا جزيلًا يا خالة "جانيس

95
00:07:15,400 --> 00:07:16,566
.أنا سعيد للغاية

96
00:07:20,333 --> 00:07:23,100
.فلتنظروا لحجم تلك الماسة

97
00:07:23,166 --> 00:07:25,400
.إن جبل طارق بالمقارنة بها صغير للغاية

98
00:07:25,500 --> 00:07:26,333
.صحيح

99
00:07:27,200 --> 00:07:29,700
يمكنكن أيتها السيدات
.أن تتزلجن عليها بعد الظهر

100
00:07:33,633 --> 00:07:36,833
أليس ذلك رائعًا؟
.إن الأخوات "سميث" قد اجتمعن ثانية

101
00:07:36,900 --> 00:07:39,300
.نعم، بالتأكيد -
...الطيبة، والشريرة والـ -

102
00:07:39,366 --> 00:07:40,466
.إياك أن تقولي شيئًا

103
00:07:52,433 --> 00:07:53,700
.تحتاج إلى تقليم أظافر قدميك

104
00:07:56,433 --> 00:07:59,133
كنت سألقي نكاتًا عن قدميك
.لكنها لا تصل إلى هنا

105
00:08:07,566 --> 00:08:08,466
..."ويل"

106
00:08:10,933 --> 00:08:12,000
هل تريد الزواج؟

107
00:08:12,466 --> 00:08:14,233
!حسنًا، هذا يكفي. غادر فراشي

108
00:08:15,866 --> 00:08:17,233
.ليس مني أيها المنحرف

109
00:08:19,100 --> 00:08:20,366
."آسف يا رجل. فأي شيء ممكن في "لوس أنجلوس

110
00:08:24,533 --> 00:08:27,900
،حسنًا، أنا سوف أتزوج بالتأكيد
.وأريد أن تكون زوجتي عذراء

111
00:08:27,966 --> 00:08:31,866
إن الأم "تريسا" هي العذراء الوحيدة
.في العالم

112
00:08:34,000 --> 00:08:38,766
.زوجتي: رشيقة ولكن غير مدللة

113
00:08:39,699 --> 00:08:43,166
ستكون ربة منزل ممتازة
."ونهديها في حجم "أستراليا

114
00:08:45,733 --> 00:08:48,933
...لًا أعرف يا رجل. لا أستطيع أن أتخيل فقط

115
00:08:49,000 --> 00:08:50,700
أن أستيقظ كل يوم
...وتكون نفس المرأة بجانبي بقية حياتي

116
00:08:51,533 --> 00:08:53,333
."بغض النظر عن حجم "أستراليا

117
00:08:55,166 --> 00:08:57,233
بربك يا "ويل"، ألا تريد أن تتزوج حقًا؟

118
00:08:58,033 --> 00:09:00,100
.لًا أعرف يا رجل. ربما في يوم ما

119
00:09:00,166 --> 00:09:03,333
.عندما أصبح عجوزا ويشيب شعري
.عندما يصبح عمري حوالي 29 أو 30 عامًا

120
00:09:05,433 --> 00:09:08,333
حينئذ سيكون "كارلتون" الصغير
...على وشك الالتحاق بالمدرسة

121
00:09:08,400 --> 00:09:10,733
.و"كارلتونيت" ستكون في رحم أمها

122
00:09:13,166 --> 00:09:16,233
هذا رائع. فحينئذ سيكون
..."بإمكانهما رعاية الصغار "ويل" و"ويلما

123
00:09:16,300 --> 00:09:18,133
."ويليامينا" و"ويلتون" والرضيع "ويلي"

124
00:09:21,133 --> 00:09:22,100
."تصبح على خير يا "ويل

125
00:09:29,033 --> 00:09:30,100
كارلتون"؟"

126
00:09:30,166 --> 00:09:31,133
نعم؟

127
00:09:32,666 --> 00:09:34,433
أهذه قدميك أم كانت تلك غازات؟

128
00:09:38,300 --> 00:09:39,166
."آسف يا "ويل

129
00:09:45,200 --> 00:09:48,333
."لقد بدأت أقلق يا "جانيس
أليس مفروضًا أن يكون "فرانك" هنا الآن؟

130
00:09:48,400 --> 00:09:50,600
...أنا أعرف يا حبيبتي "فيفيان". سيكون هنا

131
00:09:50,666 --> 00:09:54,700
لأنه لا يوجد مطلقًا أي شيء آخر
.يود أن يفعله أكثر اليوم

132
00:09:55,233 --> 00:09:57,266
.كارلتون" هيا يا رجل"
.إن الأمر ليس بهذا السوء

133
00:09:57,333 --> 00:09:59,333
.أنا كبير مرشدي الجلوس ولًا يوجد من أرشده

134
00:09:59,400 --> 00:10:02,200
سأكون بكامل أناقتي
.وبدون أي شيء أفعله إطلاقًا

135
00:10:02,266 --> 00:10:03,933
.فكر بالأمر كإحدى مواعيدك الغرامية

136
00:10:10,900 --> 00:10:13,766
.حسنًا يا "بوبي". اجلس وابق كذلك

137
00:10:15,433 --> 00:10:16,933
.كارلتون" إنها نوبتك"

138
00:10:17,800 --> 00:10:19,366
.سأصيب نفسي بالعقم

139
00:10:25,366 --> 00:10:28,633
،"يا "كارلتون
هل يمكن أن تأخذني غدًا إلى "ديزني لاند"؟

140
00:10:28,700 --> 00:10:29,633
.فلتنس الأمر

141
00:10:29,700 --> 00:10:32,466
."لن أكون شريكًا في عملية قتل "ميكي ماوس

142
00:10:34,633 --> 00:10:37,066
إنني أسعد جدًا
."عندما تأتي للزيارة يا "بوبي

143
00:10:37,133 --> 00:10:39,233
.فإن تقديرهم لي يزيد عندما ترحل

144
00:10:41,933 --> 00:10:44,300
.إنه هو. يجب أن أتزين

145
00:10:47,166 --> 00:10:48,833
."السيد "فرانك شيفر

146
00:10:53,033 --> 00:10:53,866
.نعم

147
00:10:53,933 --> 00:10:57,866
."مرحبًا بك في عائلتنا. أنا "فاي

148
00:10:57,933 --> 00:11:01,333
،لقد ربيت "جانيس"، وبالنظر إليك
.أعرف إنني ربيتها لتختار الرجل المناسب

149
00:11:02,733 --> 00:11:03,900
.هاتان هن الأختان الأخرتان

150
00:11:03,966 --> 00:11:06,433
.نعم

151
00:11:06,500 --> 00:11:10,933
.ظريف وظريف. إنها تركيبة خطرة

152
00:11:12,233 --> 00:11:14,033
لم لا تدخل وترتاح؟

153
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
.إن خطيبتك ستكون هنا في أي لحظة

154
00:11:18,166 --> 00:11:19,000
.رائع

155
00:11:22,600 --> 00:11:24,133
.شكرًا يا صاح -
.شكرًا -

156
00:11:24,233 --> 00:11:25,833
.حبيبي

157
00:11:51,400 --> 00:11:53,266
،يا أخ
هل ستدعها تدفع له البقشيش بتلك الطريقة؟

158
00:11:58,133 --> 00:11:59,800
كيف ستعطي النادل بقشيشًا في مطعم إذن؟

159
00:12:02,400 --> 00:12:04,933
."يا جماعة، هذا هو "فرانك

160
00:12:05,000 --> 00:12:07,600
.فرانك" هؤلاء هم الجماعة"

161
00:12:09,000 --> 00:12:11,366
.هيا يا حبيبي. سآخذك إلى غرفتك

162
00:12:14,866 --> 00:12:18,400
،المعذرة
ولكن أين الآنسة التي وعدتموني بها؟

163
00:12:21,166 --> 00:12:22,766
.هاك 5 دولارات. اذهب لتجد واحدة لنفسك

164
00:12:28,766 --> 00:12:32,066
..."عندما وصفته "جانيس

165
00:12:33,466 --> 00:12:34,333
.لم تقل إنه كان...طويلًا

166
00:12:35,766 --> 00:12:39,966
.ليس لأن عندي مانع لمن هو...طويل

167
00:12:40,766 --> 00:12:43,800
.إن ابن عمي كان يواعد فتاة وكانت...طويلة

168
00:12:45,333 --> 00:12:49,133
الأولاد يذهبون إلى مدرسة
.معظمها من الناس...الطوال

169
00:12:51,166 --> 00:12:53,366
،هل أنا الوحيد هنا
ألم تلاحظوا جميعا أنه كان أبيضًا؟

170
00:12:56,933 --> 00:12:59,533
ما خطب "جانيس"؟

171
00:12:59,600 --> 00:13:02,366
.آسف، هل قلت أبيض؟ كنت أعني طويل

172
00:13:04,266 --> 00:13:06,066
.لم يبد طويلًا لي

173
00:13:08,766 --> 00:13:10,866
.لًا أريد أن تتزوج أختي من هذا الرجل

174
00:13:11,733 --> 00:13:13,866
.لكن خالتي "ج" تبدو سعيدة جدًا

175
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
أليس كذلك؟

176
00:13:18,366 --> 00:13:20,366
.أعني أن ذلك ما نريده لها

177
00:13:22,266 --> 00:13:23,200
أليس كذلك؟

178
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
سعيدان؟

179
00:13:28,133 --> 00:13:29,500
.فاي"، إن هذا قرارها هي"

180
00:13:29,600 --> 00:13:31,933
.دعي "جانيس" تفعل ما تريد

181
00:13:32,800 --> 00:13:35,633
.حسنًا، يمكنها أن تفعل ذلك من دوننا
."هيا يا "ويل

182
00:13:35,700 --> 00:13:38,000
.انتظري يا أمي. تمهلي. أنا الإشبين

183
00:13:38,633 --> 00:13:41,400
.لم تعد كذلك. قلت لك هيا

184
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
.لقد أرضعتني

185
00:14:00,700 --> 00:14:03,000
!"فيفيان" -
.لقد أخفتني بشدة -

186
00:14:03,066 --> 00:14:05,400
ماذا تفعلين هنا في الظلام؟

187
00:14:05,466 --> 00:14:09,066
حسنًا، لم أجد مفتاح النور
.في هذا الملعب الذي تسمونه مطبخ

188
00:14:10,900 --> 00:14:15,633
.حسنًا، لم أستطع النوم أنا أيضًا
.أرجو ألا يتحول هذا العرس إلى مأساة

189
00:14:15,700 --> 00:14:16,633
...اسمعي

190
00:14:17,166 --> 00:14:20,766
لًا أبالي إن كان "فرانك" أبيضًا
.أو أسودًا أو أحمرًا

191
00:14:20,866 --> 00:14:24,300
لقد كنت أتبع حمية لمدة أسبوعين
.كي أستطيع ارتداء ثوبي

192
00:14:24,366 --> 00:14:26,766
.والآن على شخص ما أن يتزوج هنا

193
00:14:29,600 --> 00:14:32,100
.انسي الأمر. ابدئي بتقطيع اللحم

194
00:14:34,166 --> 00:14:37,633
إن هذه العائلة أخذت نصيبها
.من المفاجئات بالتأكيد يا فتاتي

195
00:14:37,700 --> 00:14:41,666
هل تذكرين آخر اجتماع للعائلة
.عندما أعلن العم "روبن" أنه مثلي

196
00:14:41,800 --> 00:14:45,500
وكيف يمكنني أن أنسى؟
.لقد خرج مرتديًا بذلتي البنفسجية

197
00:14:49,066 --> 00:14:51,133
أظن أنكما لم تستطيعا النوم أيضًا؟

198
00:14:52,733 --> 00:14:55,600
لماذا أنت مستيقظة يا "جانيس"؟
.إن غدًا هو يومك الكبير

199
00:14:55,666 --> 00:14:58,666
.نعم. يبدو أنني أحدثت جلبة كبيرة كالمعتاد

200
00:14:58,733 --> 00:15:02,200
.لًا تقسي على نفسك هكذا
.أنت لا تحدثين جلبة كبيرة عادة

201
00:15:02,266 --> 00:15:03,466
.بل تفعل

202
00:15:04,800 --> 00:15:07,566
"إنها هي من قال للعم "روبن
.إن شكله يبدو جيدًا وهو يرتدي البنفسجي

203
00:15:09,966 --> 00:15:13,333
لماذا لم تخبري أحدًا بأمر "فرانك"؟

204
00:15:14,066 --> 00:15:16,600
.أظن أنني كنت أتمنى ألا يلاحظ أحد الأمر

205
00:15:17,433 --> 00:15:20,233
يا حبيبتي، من كنت تظنين كان سيقابله؟
المغني المكفوف "ستيفي واندر"؟

206
00:15:23,766 --> 00:15:25,666
.كنت خائفة ألا توافقوا

207
00:15:26,533 --> 00:15:28,766
."أنت لا تحتاجين لموافقتنا يا "جانيس

208
00:15:29,900 --> 00:15:32,333
أمتأكدة من أن هذا ما تريدين فعله؟

209
00:15:32,866 --> 00:15:34,566
."لًا يوجد عندي أي شك يا "فيفيان

210
00:15:36,300 --> 00:15:39,033
من المستحسن إذن أن أشتري أغان
.للمغني الأبيض "باري مانيلو" للعرس

211
00:15:40,633 --> 00:15:41,566
...اسمعي

212
00:15:42,133 --> 00:15:46,166
أعتقد أن هناك الكثير من الرجال السود
.الرائعين مثل "فرانك" تمامًا

213
00:15:47,333 --> 00:15:49,866
ولكن لا يمكنك أن تتحكمي في الأمر
.عند الوقوع في الحب

214
00:15:50,300 --> 00:15:54,000
إذا كان لا يزال هنا
في الصباح يا حبيبتي، فتزوجيه. اتفقنا؟

215
00:15:55,633 --> 00:15:56,733
ما الذي يدور هنا؟

216
00:15:59,866 --> 00:16:02,733
أردنا أن نتناول وجبة خفيفة فقط
.قبل أن نصعد إلى الأعلى

217
00:16:03,366 --> 00:16:05,300
وماذا يوجد في الأعلى؟ الكرسي الكهربائي؟

218
00:16:07,100 --> 00:16:09,833
.بربك يا "فاي". اجلسي وتناولي وجبة خفيفة

219
00:16:09,900 --> 00:16:12,266
.لًا، أنا أعرف أنكم لا تردنني أن أفعل ذلك

220
00:16:12,333 --> 00:16:15,000
بالطبع نريدك. أليس كذلك؟

221
00:16:16,633 --> 00:16:17,833
.هيا يا "فاي"، اجلسي

222
00:16:20,966 --> 00:16:25,300
."ها نحن نجتمع ثانية. الأخوات "سميث

223
00:16:25,366 --> 00:16:27,833
.عاليات الصوت ومليئات بالحياة وبالألوان

224
00:16:29,433 --> 00:16:31,733
.أقرب إلى هادئات وشريرات وملونات

225
00:16:34,200 --> 00:16:36,833
،"اللعنة يا "جانيس
.كان يجب أن تخبريني إنه أبيض

226
00:16:37,366 --> 00:16:38,966
.ارفعن ما على المائدة. أعتقد أنها ستنفجر

227
00:16:41,366 --> 00:16:43,666
."لقد أتعبتني جدًا طريقتك تلك يا "فاي

228
00:16:43,733 --> 00:16:45,666
.إذا كنت لا تريدين أن تكوني هنا، فارحلي

229
00:16:45,733 --> 00:16:48,633
أعني، إذا كنت لا تريدينني
.أن أتزوج "فرانك"، فلًا يهم

230
00:16:49,133 --> 00:16:52,366
يا حبيبتي، أليس عندك ما يكفيك من المشاكل
لكونك امرأة سوداء؟

231
00:16:52,433 --> 00:16:54,866
هل يجب أن تعقدي الأمور أكثر
بزواجك من رجل أبيض؟

232
00:16:55,633 --> 00:16:56,733
وماذا عن "فرانك"؟

233
00:16:57,266 --> 00:17:00,066
.إن هذا لن يجعل حياته سهلة
هل فكرت في هذا أبدًا؟

234
00:17:00,800 --> 00:17:04,466
هل فكرت في أولادك؟ أو الوظائف
...أو الأصدقاء الذين يمكن أن تخسراها

235
00:17:04,533 --> 00:17:07,266
لأن شخص متعصب فشل في أن يرى
الجمال في زواجكما؟

236
00:17:08,333 --> 00:17:12,166
،يا حبيبتي أنا لا أضع القوانين
.ولكن أعرف كيف ألعب اللعبة

237
00:17:13,366 --> 00:17:16,499
،"من أجل البقاء يا "جانيس
.أرجوك لا تتزوجي هذا الرجل

238
00:17:18,300 --> 00:17:22,200
يا "فاي" أنا و"فرانك" على دراية بكل شيء
.قلتيه ويمكننا أن نتولى الأمر يا أختي

239
00:17:24,233 --> 00:17:27,466
.أنت ترتكبين خطأً فادحًا

240
00:17:31,666 --> 00:17:34,866
أعتقد أن تلك الساحرة ستطير
."على أول مكنسة عائدة إلى "فيلادلفيا

241
00:17:44,633 --> 00:17:46,300
فرانك"، ماذا تفعل يا رجل؟"

242
00:17:46,833 --> 00:17:48,366
.أحاول الحصول على بعض السمار

243
00:17:53,400 --> 00:17:56,366
سيكون رائعًا يا رجل. للحظة هنا
."كدت أظنك الممثل الأسمر "ويزلي سنايبس

244
00:18:00,233 --> 00:18:03,900
،اسمع يا بني
.إنك على وشك أن تخطو خطوة كبيرة

245
00:18:04,933 --> 00:18:07,933
،أولًا، هل أنت متورط في القمار أو النساء
أليس كذلك؟

246
00:18:08,000 --> 00:18:09,666
.لًا، فأنا رجل مستقيم للغاية

247
00:18:10,100 --> 00:18:11,400
.حسنًا، إن ذلك كان سؤالي التالي

248
00:18:13,433 --> 00:18:15,533
...اسمع يا رجل، إن "جانيس" كأخت كبرى لي

249
00:18:15,600 --> 00:18:17,266
.أريد فقط أن أتأكد أنها في أيد أمينة

250
00:18:18,066 --> 00:18:19,133
."لًا تقلق يا "ويل

251
00:18:19,200 --> 00:18:21,566
،أنا أحبها فعلًا
.وسأفعل ما بوسعي لأجعلها سعيدة

252
00:18:22,066 --> 00:18:24,066
،وعندما تأتي لزيارتنا
."يمكنك أن تقترض سيارتي الـ"بورش

253
00:18:27,966 --> 00:18:29,300
.لقد حصلت على مباركتي يا رجل -
.نعم -

254
00:18:30,466 --> 00:18:32,133
هل تريد أن تأكل؟ -
.رائع -

255
00:18:33,466 --> 00:18:34,900
أتريد أية نصائح عن العلاقات الحميمة؟

256
00:18:34,966 --> 00:18:36,000
.لًا

257
00:18:36,066 --> 00:18:37,066
وهل لديك نصائح لي؟

258
00:18:48,733 --> 00:18:52,566
.اسمعي يا أمي إن لدينا اختلافًا في الرأي
اتفقنا؟

259
00:18:53,233 --> 00:18:55,666
ولكني اتخذت قرارًا
.ولست خائفًا من أن أعلنه

260
00:18:56,533 --> 00:18:57,700
...سوف أذهب إلى الـ

261
00:18:59,633 --> 00:19:00,733
.المكتبة

262
00:19:02,633 --> 00:19:03,933
ألست أنيقا أكثر من اللازم؟

263
00:19:06,500 --> 00:19:09,766
...حسنًا، فكرت أنني ربما، ذهبت إلى

264
00:19:10,666 --> 00:19:11,733
.الشيء

265
00:19:14,033 --> 00:19:15,166
.تقصد العرس

266
00:19:17,433 --> 00:19:19,166
.سمعتهم يسمونه هكذا من قبل

267
00:19:19,933 --> 00:19:22,766
،"لقد قلت لك سابقًا يا "ويل
.لن تذهب إلى هذا العرس

268
00:19:22,833 --> 00:19:25,633
.يا أمي، يجب أن أذهب
."لًا يمكن أن أخيب ظن خالتي "جاي

269
00:19:25,700 --> 00:19:26,866
خالتك "جاي"؟

270
00:19:27,633 --> 00:19:30,533
.يا بني، يجب ألا تخيب ظني أنا

271
00:19:30,600 --> 00:19:34,666
اسمعي يا أمي. أعتقد إنني كبير بما يكفي
.بحيث يمكنني اتخاذ هذا القرار بنفسي

272
00:19:37,433 --> 00:19:38,633
.أنت أيضًا الآن

273
00:19:39,666 --> 00:19:43,500
"لقد ربيتك أنت وخالاتك "فيفيان
."و"هيلين" و"جاي

274
00:19:43,566 --> 00:19:45,966
.وفجأة الآن، الكل يعرف أكثر مني

275
00:19:46,733 --> 00:19:47,666
.اسمعي يا أمي

276
00:19:48,000 --> 00:19:50,766
.إن ما تشعرين به حيال "فرانك" قد يعجبك

277
00:19:50,833 --> 00:19:52,500
."ولكنه لا يعجب الخالة "جانيس

278
00:19:53,733 --> 00:19:55,600
..."لقد ضحيت بالكثير من أجل "جانيس

279
00:19:56,033 --> 00:19:58,933
.ومن الواضح أنها لم تعد تحترمني

280
00:19:59,000 --> 00:20:01,866
.والذي يعني أيضًا أنها لم تعد تهتم بي

281
00:20:02,400 --> 00:20:04,666
حسنًا، إن ذلك لا يضايقني
.لأنني لا أهتم بها أيضًا

282
00:20:06,966 --> 00:20:08,700
ما الذي تقولينه يا أمي؟ ماذا؟

283
00:20:08,766 --> 00:20:11,666
أن كل من يحبك
يجب أن يفعل ما تقولينه بالضبط؟

284
00:20:12,300 --> 00:20:15,500
،أعني
...ماذا لو لم أختر الجامعة التي تريدينها

285
00:20:15,566 --> 00:20:18,600
،أو لم أختر المهنة التي تريدينها
أو لم أعش في المدينة التي تريدينها؟

286
00:20:19,133 --> 00:20:20,500
ماذا؟ هل ستمتنعين عن حبي أنا أيضًا؟

287
00:20:22,533 --> 00:20:24,833
،اسمعي يا أمي
.أتمنى ألا يحدث هذا، لأنني أحبك فعلًا

288
00:20:24,900 --> 00:20:27,466
...أحبك فعلًا يا أمي، ولكنني سأذهب إلى

289
00:20:28,500 --> 00:20:29,733
.الشيء

290
00:20:34,133 --> 00:20:35,400
.إذا استطعت الوصول إلى الباب

291
00:20:43,066 --> 00:20:44,700
لماذا ترتدي هذه البذلة يا "ويل"؟

292
00:20:45,466 --> 00:20:48,666
.سأذهب إلى الـ... شيء

293
00:20:48,800 --> 00:20:51,766
.يمكنني أن أقول لك. سأذهب إلى العرس يا رجل

294
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
.رائع. ستتمكن إذن من رؤية مفاجأتي

295
00:20:54,466 --> 00:20:56,600
...وبما أن الخالة "جانيس" من السود

296
00:20:56,666 --> 00:20:58,633
...و"فرانك" من البيض

297
00:20:59,900 --> 00:21:01,866
.فقد جمعت بضعة أغان خاصة

298
00:21:02,666 --> 00:21:03,533
.اسمع

299
00:21:37,166 --> 00:21:38,266
ما رأيك إذن؟

300
00:21:39,033 --> 00:21:41,100
.أعتقد أنك لست طبيعيًا تمامًا

301
00:21:52,233 --> 00:21:54,300
.أتمنى أن يتوهج حبنا مثل هذه الشمعة

302
00:21:54,866 --> 00:21:57,833
.أتمنى أن تتوهج في قلوبنا إلى الأبد

303
00:22:02,300 --> 00:22:03,833
...إذا كان هنا من يعتقد

304
00:22:03,900 --> 00:22:07,766
"إن "جانيس" و"فرانك
...لًا يجب أن يرتبطا برباط الزواج المقدس

305
00:22:07,833 --> 00:22:11,533
.فليتكلم الآن أو ليبقى صامتا إلى الأبد

306
00:22:19,400 --> 00:22:20,933
.فلترحمنا يا ربنا

307
00:22:22,966 --> 00:22:24,766
لم تنظرون إلي جميعكم؟

308
00:22:25,800 --> 00:22:30,333
.تابع أيها الكاهن فنحن ندفع لك عن كل ساعة

