1
00:00:13,000 --> 00:00:14,500
هل أنت مشغول يا "ويل"؟

2
00:00:15,866 --> 00:00:16,700
.ليس تمامًا

3
00:00:20,566 --> 00:00:21,766
إذن ما الموضوع؟

4
00:00:23,466 --> 00:00:26,300
...سيقيمون في المدرسة اختبارات للمشجعات

5
00:00:26,366 --> 00:00:28,366
.وكنت أفكر في الاشتراك

6
00:00:28,433 --> 00:00:31,900
،لكن، كما تعلم، تلك فكرة غبية بعض الشيء
.لذا قررت عدم الاشتراك

7
00:00:31,966 --> 00:00:34,300
...حسنًا، أعتقد أن

8
00:00:34,366 --> 00:00:39,200
فكرة أن تكوني مشجعة
.هي فكرة جيدة بعض الشيء

9
00:00:40,133 --> 00:00:42,433
أتعتقد أنني قد أنجح؟ -
.بالطبع -

10
00:00:42,500 --> 00:00:45,300
"أتعلمين، عندما كنت في "فيلادلفيا
...كانت الفتيات يهتفن

11
00:00:45,366 --> 00:00:47,100
.كان هتافًا يهز الجماهير

12
00:00:47,500 --> 00:00:49,166
:كان هتافهن هكذا. كن هكذا

13
00:00:49,233 --> 00:00:53,066
.هزمناهم وسحقناهم وضربناهم"

14
00:00:53,133 --> 00:00:56,133
،لكن هذا كان غباء يا جماعة"
!فلقد كنا عندهم في الحي

15
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
"!اهربوا"

16
00:02:18,600 --> 00:02:21,966
{\an8}يا "فيليب"، تلك التنورة
كان شكلها أفضل من ذلك، أليس كذلك؟

17
00:02:23,333 --> 00:02:25,433
.لم يكن هناك هذا

18
00:02:27,333 --> 00:02:30,133
هل تبدو هذه أفضل؟ -
.نعم، أجل -

19
00:02:30,200 --> 00:02:32,466
"والآن تبدين تمامًا شبه "يول برينر
."في فيلم "ذا كينغ أند أي

20
00:02:34,600 --> 00:02:35,433
."فيفيان"

21
00:02:35,966 --> 00:02:38,733
{\an8}.تبدين رائعة وستظلين رائعة

22
00:02:39,500 --> 00:02:42,533
{\an8}.أنت أجمل سيدة في سن الأربعين في العالم

23
00:02:42,600 --> 00:02:46,366
{\an8}عمري ليس أربعون. لن يكون عمري أربعين
.حتى الساعة السابعة وثمان دقائق المساء

24
00:02:46,433 --> 00:02:48,033
{\an8}السابعة وتسعة دقائق
.إذا أخذت في الاعتبار قدماي

25
00:02:49,533 --> 00:02:51,333
{\an8}تأخري ساعة أخرى
وستكون قدماك

26
00:02:51,400 --> 00:02:54,000
{\an8}.في أعظم حفل عيد ميلاد في العالم

27
00:02:54,100 --> 00:02:57,800
."لقد تكبدت كل هذا العناء يا "فيليب
.أنا آسفة لتذمري

28
00:02:57,866 --> 00:03:00,900
...لا بأس يا حبيبتي. لا أحد يسعد لكونه

29
00:03:02,400 --> 00:03:03,533
.لا يصغر

30
00:03:04,633 --> 00:03:06,166
.لكن انظري لما وصلتي إليه

31
00:03:06,233 --> 00:03:09,166
،أنت الآن أستاذة جامعية
...لديك ثلاثة أطفال رائعين

32
00:03:09,233 --> 00:03:12,333
.وزوج طويل ووسيم وثري

33
00:03:12,400 --> 00:03:14,233
كم عدد الأشخاص الذين ينطبق عليهم
...نفس هذا الشيء

34
00:03:18,533 --> 00:03:19,533
في المنطقة التي تسكني فيها؟

35
00:03:24,833 --> 00:03:27,500
.ربطة عنقك تلك يا "كارلتون" جميلة

36
00:03:27,566 --> 00:03:28,900
.دعني أنظر عن كثب

37
00:03:28,966 --> 00:03:31,900
.طبعا. أنها من الحرير القطني المضلع

38
00:03:39,533 --> 00:03:42,466
.هذا العنكبوت كان يثير أعصابي طوال اليوم

39
00:03:42,533 --> 00:03:45,033
!انظر
!"لقد وضعت النقطة فوق حرف النون في "أرماني

40
00:03:48,233 --> 00:03:50,800
ويل" لقد فكرت في الموضوع"
...طوال عطلة نهاية الأسبوع

41
00:03:50,866 --> 00:03:53,600
.وقررت أن أسجل اسمي في اختبارات المشجعات

42
00:03:53,900 --> 00:03:55,433
هل أنت واثقة من ذلك يا "أشلي"؟

43
00:03:55,500 --> 00:03:57,733
سيكون عليك أن ترتدي تنورة قصيرة
...غير محتشمة

44
00:03:57,800 --> 00:04:00,300
...وتجعلين مدرستك كلها تضحك عليك

45
00:04:00,366 --> 00:04:03,633
وستركبين حافلة مكتظة بالصبية المراهقين
.ذو رائحة كريهة

46
00:04:03,900 --> 00:04:06,166
.رباه، أتمنى أن أنال ذلك

47
00:04:07,733 --> 00:04:10,466
."أجل، أنا واثق من ذلك يا "أش
.هيا، دعيني أرى رقصتك

48
00:04:10,600 --> 00:04:11,800
.حسنًا

49
00:04:13,866 --> 00:04:17,966
!قرشان، أربعة قروش، ستة قروش، جنية

50
00:04:18,466 --> 00:04:21,366
...كل من يشجع مدرسة "هولينجزورث" الإعدادية

51
00:04:21,733 --> 00:04:23,566
!يقف ويقول

52
00:04:23,733 --> 00:04:25,933
!هيا

53
00:04:27,333 --> 00:04:29,666
.أسحب كل ما قلته. كان ذلك رائع

54
00:04:30,433 --> 00:04:31,633
."شكرًا يا "كارلتون -
.حسنًا -

55
00:04:31,700 --> 00:04:33,766
ما رأيك يا "ويل"؟

56
00:04:34,333 --> 00:04:36,433
...كان ذلك

57
00:04:36,500 --> 00:04:37,866
."جليل يا "أش

58
00:04:38,566 --> 00:04:39,566
هل تريدين مساعدة؟

59
00:04:39,866 --> 00:04:42,400
!شكرًا لك -
!على الرحب -

60
00:04:44,166 --> 00:04:47,833
لقد أمضيت اليوم كله أتسوق بحثًا
.عن الهدية المثالية التي سنهديها لأمي

61
00:04:47,900 --> 00:04:50,900
.لكن كانت تستحق التضحية، ستحبها

62
00:04:50,966 --> 00:04:52,066
!ها هي

63
00:04:52,700 --> 00:04:54,400
.كلًا، انتظروا. هذه لي

64
00:04:56,233 --> 00:04:58,266
.أخ! لي مرة أخرى

65
00:04:59,700 --> 00:05:00,633
.ها هي

66
00:05:02,800 --> 00:05:04,133
ماذا بك يا فتاة؟

67
00:05:04,200 --> 00:05:06,300
أعطيتك راتب أسبوعين فتشترين حامل للقدر؟

68
00:05:08,500 --> 00:05:09,933
.ها هي قادمة

69
00:05:11,633 --> 00:05:13,733
!عيد ميلاد سعيد -
!عيد ميلاد سعيد -

70
00:05:13,800 --> 00:05:15,033
.أجل، أجل، أجل

71
00:05:16,566 --> 00:05:18,500
.خذي يا "هيلاري" يا عزيزتي، هذه لك

72
00:05:18,566 --> 00:05:22,233
.لا أعتقد أن التنورات القصيرة تناسب سني

73
00:05:23,833 --> 00:05:27,000
.أمي، كنت أرغب في التحدث معك عن الماس

74
00:05:37,133 --> 00:05:39,100
.هذه هي "ستيسي كوبر" ابنة العميد

75
00:05:39,166 --> 00:05:42,700
أتعلم، سمعت أن أنها أجري لها
.عملية تجميل شاملة

76
00:05:42,766 --> 00:05:44,533
."كانت هذه أمها يا "كارلتون

77
00:05:45,833 --> 00:05:47,200
ماذا حدث لبقية قدميها؟

78
00:05:48,100 --> 00:05:49,600
.شكلهما رائع هناك أسفل المنضدة

79
00:05:52,566 --> 00:05:55,700
.حمدًا لله. لقد وصلت للسوق التجاري هو يغلق

80
00:05:55,766 --> 00:06:00,000
لقد أثاروا جلبة كبيرة فقط لأني طلبت منهم
.إعادة تشغيل السلم الكهربائي

81
00:06:00,366 --> 00:06:01,533
...على أي حال

82
00:06:01,600 --> 00:06:05,900
.هديتنا ستكون رائعة. هي تنورة طويلة وقورة

83
00:06:05,966 --> 00:06:07,033
.جيد

84
00:06:08,966 --> 00:06:10,633
!مرحبًا

85
00:06:10,700 --> 00:06:13,466
."فيفيان" -
مرحبًا يا حبيبتي. كيف حالك؟ -

86
00:06:15,966 --> 00:06:18,833
أمي، أليس هذا ذي حفلة "هالويين" التنكرية؟

87
00:06:18,900 --> 00:06:20,600
في العام الذي تنكرت فيه
بشخصية المطربة "تينا ترنر"؟

88
00:06:21,300 --> 00:06:22,700
.هو كذلك

89
00:06:22,766 --> 00:06:25,900
لن تغني "براود ماري" مرة أخرى أليس كذلك؟

90
00:06:26,566 --> 00:06:27,733
.ربما

91
00:06:27,800 --> 00:06:30,166
،الليل في مقتبله
.وأنا في مقتبل حياتي أيضًا

92
00:06:30,700 --> 00:06:33,633
...حياتي رائعة، وهذه الحفلة ستكون رائعة

93
00:06:33,700 --> 00:06:36,233
.وشكلي جميل

94
00:06:36,300 --> 00:06:38,500
.أجل يا أمي، شكلك جميل -
.تبدين رائعة -

95
00:06:38,566 --> 00:06:40,300
أبدو حمقاء أليس كذلك؟ -
."فيفيان" -

96
00:06:42,066 --> 00:06:43,200
.شكرًا

97
00:06:47,233 --> 00:06:49,733
.فيليب"، كل هذا كان رائع جدًا"

98
00:06:49,800 --> 00:06:53,166
.كان؟ لا. لم تنته الليلة بعد

99
00:06:53,566 --> 00:06:55,800
!مفاجأة -
!مفاجأة -

100
00:07:20,133 --> 00:07:23,700
أتذكرين عام 1951؟

101
00:07:23,800 --> 00:07:25,300
أتذكرين "تشاك بري"؟

102
00:07:26,400 --> 00:07:27,900
أتذكرين الـ"هولا هوب"؟

103
00:07:29,300 --> 00:07:30,733
!ولا أنا

104
00:07:33,300 --> 00:07:37,366
.انتظر
."تلك هي السنة التي ولدت فيها "فيفيان سميث

105
00:07:40,333 --> 00:07:41,766
."فلتموتي غيظًا يا "لاتويا

106
00:07:43,833 --> 00:07:47,966
في غضون سنوات قليلة قامت "فيفيان" الصغيرة
.ببطولة أول عرض راقص لها

107
00:07:48,300 --> 00:07:49,933
.منذ ربع قرن مضى

108
00:07:50,733 --> 00:07:52,833
.توالت السنين

109
00:07:53,700 --> 00:07:55,066
.الستينيات

110
00:07:56,366 --> 00:07:58,566
.سنوات الموضة الغريبة

111
00:07:58,633 --> 00:08:02,966
"ولكن "فيفيان" تجسرت وجعلت شعرها "أفرو
.ولبست الـ"داشيكي والحذاء ذو الكعب الضخم

112
00:08:03,033 --> 00:08:06,166
.والتحقت بالجامعة وهي تحلم أن تصبح راقصة

113
00:08:06,233 --> 00:08:07,500
.ومرت السنين

114
00:08:09,166 --> 00:08:10,900
...وتحولت الأيام لسنوات

115
00:08:11,233 --> 00:08:15,100
وحصلت "فيفيان"على الشهادة ثم تزوجت
."وانتقلت للعيش في "كاليفورنيا

116
00:08:15,433 --> 00:08:16,866
.ومرت السنين بسرعة

117
00:08:18,600 --> 00:08:22,533
اليوم "فيفيان بانكس" نضجت
...وأصبحت أستاذة جامعية ناجحة

118
00:08:22,600 --> 00:08:25,866
.زوجة وأم رائعة وفخر لمنتصف العمر

119
00:08:31,033 --> 00:08:33,266
...تمهلوا جميعا. تمهلوا، تمهلوا. الآن

120
00:08:33,333 --> 00:08:36,899
كثير من الناس يسخرون من كونهم في سن
.الأربعين، لكن هذا ليس الحال عندنا

121
00:08:36,966 --> 00:08:39,200
...لأن أربعون ليس سن متقدم

122
00:08:39,266 --> 00:08:41,133
!إذا كنت شجرة "سكويا" ضخمة

123
00:08:46,033 --> 00:08:48,400
.فالحياة تبدأ بعد الأربعين

124
00:08:48,533 --> 00:08:50,700
.أخ، هل قلت "حياة"؟ كنت أقصد أمراض اللثة

125
00:08:56,566 --> 00:09:00,633
.في الواقع، سن الأربعين هو مجرد البداية

126
00:09:00,700 --> 00:09:02,166
!بداية النهاية

127
00:09:07,000 --> 00:09:09,466
...ما نحاول قوله هنا هو

128
00:09:35,366 --> 00:09:36,900
ما الذي يحدث؟

129
00:09:36,966 --> 00:09:38,466
.الشموع يا سيدي

130
00:09:38,533 --> 00:09:41,300
.فالجهاز غير مجهز لكل هذه الحرارة

131
00:09:50,766 --> 00:09:54,433
.أعدت المشتريات مرتين في يوم واحد
.هذا محرج للغاية

132
00:09:54,500 --> 00:09:56,766
،في المرة الثانية
.اضطررت للتظاهر بأني توأمي

133
00:09:59,000 --> 00:10:02,033
حسنًا ماذا اشتريت لها؟ -
.هذا سيعجبها بلًا شك -

134
00:10:02,100 --> 00:10:04,166
...أي أستاذة جامعية ستكون فخورة بحمل هذه

135
00:10:04,233 --> 00:10:06,700
سواء كانت ترتدي فستان
.أو فقط الملابس الداخلية

136
00:10:07,466 --> 00:10:10,333
.طبعا في الزي الأخير سيصمت الحضور

137
00:10:10,400 --> 00:10:11,866
.وأشياء أخرى ستحدث

138
00:10:18,233 --> 00:10:19,366
أين أمكم؟

139
00:10:19,433 --> 00:10:21,733
.لم تنزل منذ أن عدنا من المدارس

140
00:10:22,000 --> 00:10:23,666
.ستكون في غالب الأمر متقلبة المزاج ومكتئبة

141
00:10:23,733 --> 00:10:26,366
فلنحاول أن نكون متفهمين لذلك، حسنًا؟ -
.أكيد -

142
00:10:27,466 --> 00:10:29,766
!مرحبًا جميعًا -
.مرحبًا يا أمي -

143
00:10:29,833 --> 00:10:31,800
أليس اليوم يوم رائع؟

144
00:10:31,866 --> 00:10:33,166
."أحسنت التخمين يا عمي "فيل

145
00:10:35,200 --> 00:10:38,766
.فيليب"، أمضيت أروع يوم في حياتي، أشكرك"

146
00:10:38,833 --> 00:10:41,466
لقد ساعدتني الحفلة على تقيم الأمور
.بصورة صحيحة

147
00:10:41,533 --> 00:10:44,400
لقد أدركت ليلة أمس أن مشواري المهني
...كان يقف في طريق

148
00:10:44,466 --> 00:10:46,700
.أهم الأشياء بالنسبة لي

149
00:10:46,766 --> 00:10:48,666
.هذا رائع يا عزيزتي

150
00:10:48,733 --> 00:10:52,166
أرجو أن تعلمي أني أدعمك
سواء كنت تريدين أن تكوني أستاذة جامعية

151
00:10:52,233 --> 00:10:55,200
أو زوجة محبة تكرس يومها
...لتقف وراء زوجها المكافح

152
00:10:55,266 --> 00:10:57,100
.وتصون بيته

153
00:10:58,733 --> 00:11:01,066
.أنا سعيدة لأني اتخذت قرار

154
00:11:10,566 --> 00:11:12,066
هل ستنظفين وأنت ترتدين ذلك؟

155
00:11:13,866 --> 00:11:16,100
.كلا! سأرقص

156
00:11:31,233 --> 00:11:33,400
.أنا جاهزة لدرس الرقص

157
00:11:33,466 --> 00:11:35,466
هل لمح أحدكم مفاتيحي؟

158
00:11:35,533 --> 00:11:38,233
أين حقيبتي؟ أين سيارتي؟

159
00:11:39,233 --> 00:11:42,300
.عمتي "فيف"، ربما يجدر بي أن أصحبك بالسارة
.أنا ذاهب إلى "جاز" على أي حال

160
00:11:42,366 --> 00:11:44,100
."أقدر موقفك هذا يا "ويل

161
00:11:44,166 --> 00:11:47,666
أمي، قبل أن تذهبي، هلًا وقعتي على هذه
حتى أستطيع الذهاب إلى اختبارات المشجعات؟

162
00:11:48,600 --> 00:11:51,533
.أشلي"، كم أنا فخورة بك"

163
00:11:51,600 --> 00:11:54,166
.حبيبتي، أعلم أنك أردت هذا منذ طفولتك

164
00:11:54,233 --> 00:11:56,700
...وتذكري: مهما كنت متوترة

165
00:11:56,766 --> 00:11:58,600
.لا تيأسي. مهما كان ليحدث

166
00:11:58,666 --> 00:12:01,700
حتى لو شعرتي بالغباء
.لتركك وظيفة كبيرة في مدرستك

167
00:12:01,766 --> 00:12:03,633
...يجب أن ترفعي رأسك

168
00:12:03,700 --> 00:12:07,466
اخرجي من هذا الباب، وخذي سيارتك
.واسعي وراء حلمك

169
00:12:14,266 --> 00:12:16,633
أتذكرون الفيلم
وان فلو أوفر ذا كوكوز نست"؟"

170
00:12:17,866 --> 00:12:19,433
"استوديو الرقص"

171
00:12:28,700 --> 00:12:31,333
.فصل الرقص الشعبي الإسرائيلي في أخر الردهة

172
00:12:32,300 --> 00:12:34,600
هل هذا فصل الـ"جاز" المتقدم؟ -
.أجل -

173
00:12:34,666 --> 00:12:36,800
.إذا فأنا في المكان الصحيح

174
00:12:40,400 --> 00:12:45,266
على كل حال، في الصيف الماضي اشتركت في
."أكورس لاين" و"أوكلاهوما"

175
00:12:47,333 --> 00:12:48,166
حقًا؟

176
00:12:48,233 --> 00:12:51,866
"أنا اشتركت في "وست سايد ستوري و"جيبسي
."و"ماي فير ليدي

177
00:12:51,933 --> 00:12:52,766
حقًا؟

178
00:12:54,800 --> 00:12:57,333
.في الحقيقة أخر شيء دخلته كان السوق

179
00:12:59,733 --> 00:13:02,166
...أعتقد ممكن القول أني مهتم

180
00:13:02,233 --> 00:13:04,866
.بكل المجهودات الفنية

181
00:13:05,500 --> 00:13:08,566
.أحب الرقص والمسرح والأوبرا

182
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
.أن رجل أسود مثقف جدًا

183
00:13:12,766 --> 00:13:14,533
هكذا، بكل بساطة؟

184
00:13:23,266 --> 00:13:25,133
.حسنًا سنبدأ خلال دقيقة

185
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
.قيام

186
00:13:34,800 --> 00:13:36,433
.حسنًا، لنبدأ

187
00:13:36,500 --> 00:13:38,900
.إحماء، تفرقوا

188
00:13:38,966 --> 00:13:41,966
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

189
00:13:43,500 --> 00:13:46,066
.خمسة وستة، الرأس، سبعة، ثمانية

190
00:13:49,900 --> 00:13:52,433
.مع فرد الأصابع، استقيموا

191
00:13:52,500 --> 00:13:55,600
.الرأس، انظروا، ضم، فرد

192
00:13:55,933 --> 00:13:58,533
.ثم أعلى، ثم قفوا، ثم توقفوا

193
00:13:59,266 --> 00:14:02,933
.مرة أخرى
.خمسة وستة وسبعة وثمانية. جيد

194
00:14:05,733 --> 00:14:07,933
.الأذرع فوق، ضم

195
00:14:09,100 --> 00:14:10,200
.جيد

196
00:14:12,433 --> 00:14:13,433
!فوق

197
00:14:18,866 --> 00:14:21,100
كيف كان درس الرقص يا أمي؟

198
00:14:21,933 --> 00:14:23,233
.كالجنة

199
00:14:24,500 --> 00:14:26,466
ما عدا أن الملائكة
.كانت تؤدي حركات رياضية

200
00:14:28,800 --> 00:14:30,566
.كالجحيم في الأرض

201
00:14:32,633 --> 00:14:34,533
كيف كان درس الرقص؟

202
00:14:35,133 --> 00:14:35,966
!رائع

203
00:14:39,500 --> 00:14:41,866
،"أتعلمين يا "فيفيان
.ربما تكونين تسرعت في الخوض في ذلك

204
00:14:41,933 --> 00:14:43,733
.قد تحتاجين فقط للاسترخاء

205
00:14:43,800 --> 00:14:45,600
.وأنا لدي ما يلزم ذلك

206
00:14:46,433 --> 00:14:49,566
!تذكرتان سفر إلى "هاواي"، درجة أولى

207
00:14:52,166 --> 00:14:53,333
كيف تفعل هذا يا "فيليب"؟

208
00:14:55,133 --> 00:14:56,866
.ظننت أنك قد ترغبين في التمهل

209
00:14:56,933 --> 00:14:57,800
التمهل؟

210
00:14:57,866 --> 00:15:01,466
التمهل؟ يا "فيليب" لقد تمهلت
.منذ عشرين عامًا عندما حصلت على درجة أستاذ

211
00:15:01,533 --> 00:15:03,766
.لا أريد أن أسلك الطريق السهل بعد الآن

212
00:15:03,833 --> 00:15:06,600
.ليست مضطرة لذلك
.أعطيني مفاتيح سيارتك المرسيدس

213
00:15:08,800 --> 00:15:11,566
.لن يمنعني أحد من أن أصبح راقصة

214
00:15:11,833 --> 00:15:16,033
،هناك اختبار في الأداء بعد ثلاثة أسابيع
.وسألتحق بكل الدروس الممكنة

215
00:15:16,100 --> 00:15:19,500
"سأجعل العالم يرى أن "فيفيان بنكس
.تستطيع الرقص

216
00:15:32,200 --> 00:15:34,400
.حسنًا لقد حان الموعد

217
00:15:34,466 --> 00:15:36,266
.اختبار الأداء

218
00:15:36,333 --> 00:15:38,466
يجدر بي الذهاب؟

219
00:15:38,533 --> 00:15:41,966
.أعتقد أني مضطربة بعض الشيء، لكن هذا سخف
لماذا أضطرب؟

220
00:15:42,033 --> 00:15:46,166
كل ما علي عمله هو أداء بضع خطوات في الرقص
...أمام مصمم رقصات محترف

221
00:15:46,233 --> 00:15:49,433
وغرفة مكتظة بأشخاص في العشرين من عمرهم
.معتادون على الرقص طيلة حياتهم

222
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
.سأذهب للفراش وأكل الكعك

223
00:15:51,166 --> 00:15:53,933
."لا، لا. "فيفيان

224
00:15:54,000 --> 00:15:55,133
ستذهبين لاختبار الأداء

225
00:15:55,200 --> 00:15:58,100
.وستبذلين كل ما في وسعك

226
00:15:58,233 --> 00:16:00,166
."أشكرك يا "فيليب

227
00:16:01,600 --> 00:16:02,800
.هيا يا عمتي "فيفيان"، اقهريهم

228
00:16:07,500 --> 00:16:08,533
..."أتعلم يا عمي "فيل

229
00:16:08,966 --> 00:16:12,166
معظم الأزواج لا يردن لزوجاتهم
...أن تركضن كالعاريات مع مجموعة من

230
00:16:12,233 --> 00:16:15,366
الراقصين الذكور الضخام

231
00:16:15,433 --> 00:16:17,066
...الذين سيمسكن بهن ويرفعهن

232
00:16:17,133 --> 00:16:19,400
.وهذا ما لا يفعله الأزواج

233
00:16:22,133 --> 00:16:24,600
.أعتقد تلك هي الثقة بين الأزواج

234
00:16:25,466 --> 00:16:26,700
."شكرًا يا "ويل

235
00:16:29,633 --> 00:16:30,833
!"فيفيان"

236
00:16:37,900 --> 00:16:39,266
.معذرة

237
00:16:39,333 --> 00:16:41,733
.اليوم سيقام هنا اختبار الأداء

238
00:16:42,233 --> 00:16:43,266
.أعلم

239
00:16:43,333 --> 00:16:46,333
.الاختبارات عادة ما تستلزم تدرب على الرقص

240
00:16:46,400 --> 00:16:50,100
.أنت لم تلتحقي بأي فصول -
.ما عدا فصول تدريب الحوامل -

241
00:16:51,133 --> 00:16:54,600
في الحقيقة كنت أخذ دروس خصوصية
."مع "ناتاليا بروشكوفا

242
00:16:55,000 --> 00:16:57,800
الراقصة؟ -
.كلًا، طبيبة أمراض النساء -

243
00:17:00,733 --> 00:17:02,500
.حسنًا يا جماعة

244
00:17:02,566 --> 00:17:06,566
.نحن نبحث عن ثلاثة للقيام بالبطولة، فلنبدأ

245
00:17:06,633 --> 00:17:08,733
.علينا تذكر هذه الخطوات

246
00:17:10,333 --> 00:17:11,566
حسنًا؟

247
00:17:11,800 --> 00:17:13,433
...خمسة، ستة

248
00:17:13,699 --> 00:17:15,466
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

249
00:17:15,533 --> 00:17:17,600
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
.ستة، سبعة، ثمانية

250
00:17:17,666 --> 00:17:20,333
،تحت، فوق ثم نرقص الورك ثم واحد

251
00:17:20,400 --> 00:17:23,766
،اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة
.سبعة، ثمانية

252
00:17:23,866 --> 00:17:27,766
،واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
.ستة، سبعة، ثمانية

253
00:17:27,833 --> 00:17:31,433
.واحد، اثنان، الرأس، الرأس، الرأس، فوق

254
00:17:31,500 --> 00:17:34,300
.ثم نمشي، نمشي، نمشي

255
00:17:34,366 --> 00:17:39,366
.ثم خطوة، خطوة، لفة مزدوجة، تحت، جنب، لف

256
00:17:39,433 --> 00:17:40,666
.أعلى، تبديل

257
00:17:44,133 --> 00:17:45,300
.حسنًا

258
00:17:46,133 --> 00:17:48,100
.دعوني اختار أول أربعة

259
00:17:49,900 --> 00:17:51,033
...أنت

260
00:17:51,533 --> 00:17:52,633
...أنت

261
00:17:53,766 --> 00:17:55,400
.أنت، وأنت

262
00:17:56,233 --> 00:17:57,466
.هيا

263
00:17:59,700 --> 00:18:01,000
...الآخرون

264
00:18:05,300 --> 00:18:06,766
حسنًا، جاهزات؟

265
00:18:07,333 --> 00:18:10,233
...سنبدأ. خمسة، ستة

266
00:18:10,300 --> 00:18:12,333
.خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

267
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
.واحد

268
00:18:41,700 --> 00:18:43,266
!حسنًا

269
00:18:43,400 --> 00:18:46,900
!حسنًا! رائع

270
00:18:47,333 --> 00:18:48,366
.حسنًا

271
00:18:51,333 --> 00:18:52,900
.الأربعة التالين

272
00:18:56,633 --> 00:18:57,966
هل أنتم جاهزون؟

273
00:18:58,033 --> 00:19:00,266
...سنبدأ. خمسة، ستة

274
00:19:11,433 --> 00:19:13,966
.إذن، لقد عدت

275
00:19:16,033 --> 00:19:18,800
...حسنًا، هل هناك

276
00:19:20,033 --> 00:19:20,933
من جديد؟

277
00:19:23,666 --> 00:19:25,633
هل سار اختبار الأداء على ما يرام؟

278
00:19:26,133 --> 00:19:28,133
.أفضل

279
00:19:28,266 --> 00:19:29,433
.كان رائعًا

280
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
!عرضوا علي إحدى أدوار البطولة

281
00:19:35,366 --> 00:19:37,000
.هذا رائع يا عمتي "فيف". استمري

282
00:19:37,066 --> 00:19:39,533
متى حفل اختيار الممثلين؟ أريد الجلوس بجوار
.الفتاة التي كانت تقوم بالحركات الرياضية

283
00:19:39,600 --> 00:19:43,233
.توقفوا. لن أقوم بالعرض. لقد رفضت الدور

284
00:19:43,300 --> 00:19:44,466
.رائع

285
00:19:44,533 --> 00:19:46,833
.أقصد، إذا كان ذلك يناسبك

286
00:19:46,900 --> 00:19:48,366
..."فيليب"

287
00:19:48,433 --> 00:19:52,300
خلال العشرين عاما الماضية كنت أتسأل
.إن كنت أستطيع أن أكون راقصة

288
00:19:52,466 --> 00:19:54,400
...والآن أعلم أن ذلك كان بإمكاني

289
00:19:54,466 --> 00:19:56,066
.منذ عشرين عامًا

290
00:19:56,633 --> 00:19:58,433
.كانت تلك أصعب ثلاثة أسابيع في حياتي

291
00:19:58,500 --> 00:20:01,666
.كل جسمي يؤلمني ويرغب في مرهم مسكن

292
00:20:02,600 --> 00:20:04,033
.لكني أفتقد الكتب

293
00:20:04,433 --> 00:20:05,900
.وأفتقد أولادي

294
00:20:07,400 --> 00:20:10,633
أتعلمون ما الذي أفتقده أكثر من أي شيء أخر؟

295
00:20:12,333 --> 00:20:13,566
ماذا يا عزيزتي؟

296
00:20:13,833 --> 00:20:15,833
.أيس كريم الفانيليا واللوز السويسري

297
00:20:24,100 --> 00:20:26,366
.أتمنى لو أني رأيت تعبيرات وجه تلك الفتيات

298
00:20:26,433 --> 00:20:28,800
.يبدو أنك كنت أروع منهن

299
00:20:30,333 --> 00:20:32,066
في رأيك هل أنا عجوزة يا "فيليب"؟

300
00:20:32,133 --> 00:20:33,833
.بالطبع لا

301
00:20:34,333 --> 00:20:35,666
في رأيك هل أنا جميلة؟

302
00:20:37,100 --> 00:20:39,166
يا امرأة، انظري في هذه المرآة
.وقولي لي ماذا ترين

303
00:20:40,266 --> 00:20:41,533
.لا أعلم

304
00:20:41,966 --> 00:20:43,400
.حسنًا، دعيني أخبرك

305
00:20:49,966 --> 00:20:54,033
أرى كل الأشياء الجميلة
.التي يمكن أن يرغب بها الرجل

306
00:20:55,133 --> 00:20:58,600
.عينان سوداء وعميقة تغرقني

307
00:20:59,833 --> 00:21:02,800
...بشرة لونها لون خشب الماهوغاني

308
00:21:03,333 --> 00:21:05,100
.ناعمة كالحرير

309
00:21:06,466 --> 00:21:08,200
.جسد جماله رباني

310
00:21:09,933 --> 00:21:11,400
.انظري كم أنت جميلة

311
00:21:11,466 --> 00:21:12,433
.انظري

312
00:21:13,333 --> 00:21:15,233
.انظري كم أنت جميلة

313
00:21:17,533 --> 00:21:20,266
لما تظني أني أعود من العمل كل ليلة
في الساعة السادسة تمامًا؟

314
00:21:23,133 --> 00:21:26,133
كنت أظن أن ذلك بسبب كرات الجبن
."التي يصنعها "جيفري

315
00:21:29,100 --> 00:21:30,300
.هذا ليس السبب

316
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
هلًا رقصت رقصة أخيرة؟

317
00:21:44,000 --> 00:21:46,433
.معك، أجل

318
00:21:49,366 --> 00:21:50,400
!"فيليب"

319
00:21:50,800 --> 00:21:52,700
.ربما يجدر بي ألا أرقص

320
00:21:52,966 --> 00:21:54,533
.لدي فكرة أفضل

321
00:22:11,833 --> 00:22:14,433
!مرحى، مرحى، مرحى! فلتحيوا فتاة التشجيع

322
00:22:15,200 --> 00:22:17,766
أشلي"، هل التحقت بفريق المشجعات؟" -
!أجل -

323
00:22:18,166 --> 00:22:20,700
."لقد نجحت بسبب خطوات تشجيع "ويل -
.هيا أريهم حركاتك -

324
00:22:20,766 --> 00:22:23,466
."حسنًا، ولكنك ستحل محل "بوبي جرينسبان

325
00:22:23,533 --> 00:22:24,733
.رائع

326
00:22:26,733 --> 00:22:28,500
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

327
00:22:43,966 --> 00:22:46,300
!انت جميلة وستظلين جميلة

328
00:22:47,933 --> 00:22:49,933
...أنت أروع أربعين

329
00:22:53,833 --> 00:22:55,966
...أي أستاذة جامعية ستكون فخورة بحمل هذه

330
00:22:56,033 --> 00:22:58,500
سواء كانت ترتدي فستان
.أو فقط الملابس الداخلية

331
00:23:00,466 --> 00:23:04,333
...طبعا في الزي الأخير
.تعلمين سيحدث شيء

332
00:23:06,166 --> 00:23:07,700
.لقد حفظت النص

333
00:23:08,466 --> 00:23:10,633
{\an8}.لقد ذهب عن ذاكرتي لثواني فقط

334
00:23:10,733 --> 00:23:13,666
{\an8}!لكني حفظته -
...أجل، أجل -

