1
00:00:02,433 --> 00:00:06,266
،ثم حل اليوم الثالث من أيام عيد الميلاد

2
00:00:07,133 --> 00:00:09,900
."ولم يقدم أحد هدية لـ"سانتا

3
00:00:10,533 --> 00:00:13,300
مساعدة من أطلب أيها الفتيان والفتيات؟

4
00:00:13,433 --> 00:00:14,700
.أعرف

5
00:00:16,433 --> 00:00:18,000
.سل الرنة على يدك اليسرى

6
00:00:19,466 --> 00:00:21,466
،أود تقديم المساعدة

7
00:00:21,833 --> 00:00:24,733
.لكن حوافري مليئة بالعمل أصلًا

8
00:00:27,500 --> 00:00:31,200
.فهمتها. حوافر مليئة لأن ليس لديه يدان
.فهمتها

9
00:00:31,533 --> 00:00:35,233
.جيفري"، لم أتوقع هذه النكتة يا رجل"
كانت رائعة، صحيح يا "آش"؟

10
00:00:35,800 --> 00:00:37,133
!"أشلي" -
.أنا صاحية -

11
00:00:38,700 --> 00:00:40,866
.لا أعرف لماذا أتكبد العناء

12
00:00:41,366 --> 00:00:44,233
مستحيل أن أنافس وسائل ترفيه مبهرجة

13
00:00:44,300 --> 00:00:47,333
،"كمحطة "أم تي في" ولعبة "النينتندو

14
00:00:47,400 --> 00:00:49,400
."و"الأولاد الجدد في الحي

15
00:00:53,600 --> 00:00:56,833
."شكرًا جزيلًا يا "آش
.لن أعرف أبدًا نهاية القصة

16
00:00:57,233 --> 00:00:58,333
،أعذريني على اهتمامي

17
00:00:58,400 --> 00:01:00,333
."ولكني وددت حقًا لو أعرف هدية "سانتا

18
00:01:00,400 --> 00:01:02,333
."إنه لا يحصل حتى على هدية حقيقية يا "ويل

19
00:01:02,433 --> 00:01:05,166
بل ينال محبة جميع الأولاد الصغار
.في العالم

20
00:01:05,266 --> 00:01:06,966
.حقًا؟ يا لها من خيبة

21
00:01:08,433 --> 00:01:11,733
."اعقل يا "ويل
."يعرف الجميع أن لا وجود لـ"سانتا

22
00:01:12,266 --> 00:01:14,600
،"مهلًا، لا وجود لـ"ميلي فانيلي

23
00:01:20,700 --> 00:01:23,266
.ولكن "سانتا" موجود بلا شك

24
00:02:35,266 --> 00:02:38,300
{\an8}."حسنًا يا "آش"، لنكتب رسالة لـ"سانتا

25
00:02:38,366 --> 00:02:41,233
{\an8}..."ويل" -
.اسمعي، بإمكانك مساعدتي على وضع لائحتي -

26
00:02:41,666 --> 00:02:43,433
{\an8}كيف تتهجئين "فانيسا ويليامز"؟

27
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
{\an8}ويل"، أليس لديك ما تفعله"
في العطلة أفضل من

28
00:02:47,966 --> 00:02:49,333
كتابة رسالة سخيفة؟

29
00:02:49,566 --> 00:02:51,366
حسنًا، ماذا ستفعلين أنت في العطلة؟

30
00:02:51,433 --> 00:02:52,666
ستلعبين مع رفاقك؟

31
00:02:52,933 --> 00:02:54,733
.ليت لدي من يشاركني اللعب

32
00:02:54,800 --> 00:02:57,100
،ولكن في كل عام يغادر رفاقي مع عائلاتهم

33
00:02:57,166 --> 00:02:58,600
.وأبقى هنا بمفردي

34
00:02:58,700 --> 00:03:01,133
أشلي" بإمكانك القيام بأشياء مسلية"
.وأنت هنا

35
00:03:01,200 --> 00:03:02,366
.سأفعل

36
00:03:02,433 --> 00:03:04,500
.قررت تعلم كلمة جديدة كل يوم

37
00:03:05,333 --> 00:03:07,400
.أشلي"، هذا ممل"

38
00:03:08,000 --> 00:03:10,266
.أظنها طريقة جيدة لأتعلم بمفردي

39
00:03:11,966 --> 00:03:15,700
.وأخيرًا حلّت عطلة العيد
.ما أكبر حبي لهذه العطلة

40
00:03:16,633 --> 00:03:18,400
."خلتك تحب المدرسة يا "كارلتون

41
00:03:18,500 --> 00:03:22,000
"آش". أظن أكاديمية "بيل آير"
.من أفضل مدارس البلاد

42
00:03:22,100 --> 00:03:24,833
فمناهجها التعليمية ممتازة
،وكذلك برامجها الرياضية

43
00:03:24,900 --> 00:03:26,500
.وهيبتها التعليمية

44
00:03:26,566 --> 00:03:28,000
لكن قرابة الـ10 من ديسمبر

45
00:03:28,066 --> 00:03:30,433
يفقد كل هذا أهميته، أتفهمين قصدي؟

46
00:03:31,600 --> 00:03:35,266
،كارلتون"، لدينا مشكلة. أختك في الـ10"

47
00:03:35,366 --> 00:03:37,400
.ولا تعرف معنى العيد

48
00:03:37,466 --> 00:03:39,200
."أعرف معنى كلمة "تموج

49
00:03:40,700 --> 00:03:42,766
،لا أعرف ما تبغيه من مسألة العيد هذه

50
00:03:42,833 --> 00:03:44,866
.لكن لدي أمرًا أهم

51
00:03:44,933 --> 00:03:47,933
عليّ جمع 600 دولار إضافية
.لرحلة نادي الغناء للتزلج

52
00:03:48,933 --> 00:03:50,766
.سأعطيك دولارًا إذا حلقت رأسك

53
00:03:52,500 --> 00:03:55,633
حجزت الـ"أليغاروس" ليغنوا
.في مجموعة من حفلات أعياد الميلاد

54
00:03:55,700 --> 00:03:59,166
،وإذا جمعنا مالًا كافيًا في 26 ديسمبر
...سنكون جميعنا

55
00:04:01,000 --> 00:04:02,966
تقلدون "جيري لويس"؟

56
00:04:03,533 --> 00:04:04,933
.علينا التمرن الآن

57
00:04:05,500 --> 00:04:07,300
.يا رفاق، لنستعمل هذه الغرفة

58
00:04:07,833 --> 00:04:10,366
حسنًا، لنبدأ بأغنيتنا الافتتاحية، اتفقنا؟

59
00:04:11,300 --> 00:04:14,066
...5، 6، 5، 6، 7 و

60
00:04:30,800 --> 00:04:31,966
.مهلًا

61
00:04:32,400 --> 00:04:34,900
ما هذه الأغنية الرديئة؟

62
00:04:37,233 --> 00:04:38,733
ماذا تقصد؟

63
00:04:38,800 --> 00:04:42,233
ولد صغير يرى أمه تقبل "سانتا"؟

64
00:04:42,400 --> 00:04:45,200
."ويل". إنه والده متنكر بزي "سانتا"

65
00:04:47,166 --> 00:04:50,900
.لماذا يرتدي زي... فهمت

66
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
."ألبس كـ"سانتا

67
00:04:52,600 --> 00:04:55,533
.وأنت تلبس كالأرنب. هذا يثير اشمئزازي

68
00:04:56,600 --> 00:04:58,233
إننا نحاول تحضير برنامج غنائي

69
00:04:58,300 --> 00:04:59,633
.لحفلة والدي "جوناثان" الليلة

70
00:04:59,700 --> 00:05:01,866
،زوج أم "جوناثان" منتج أسطوانات

71
00:05:02,000 --> 00:05:04,233
.وطلب ألا نقدم أغاني العيد التقليدية

72
00:05:04,300 --> 00:05:05,500
.ها هو برنامجنا

73
00:05:07,266 --> 00:05:08,466
.مهلًا

74
00:05:08,633 --> 00:05:10,766
،"يو دونت برينغ مي فلاورز"

75
00:05:10,833 --> 00:05:14,866
."بيبل هو نيد بيبل"، "ذا واي وي وير"

76
00:05:14,966 --> 00:05:17,666
من سينزل عبر المدفأة، "باربرة سترايزند"؟

77
00:05:18,666 --> 00:05:20,633
هل حضرت حفلة والديّ؟

78
00:05:22,400 --> 00:05:25,566
.حسنًا، سيكون هذا مذهلًا

79
00:05:25,766 --> 00:05:29,766
اسمع، أريد أيضًا إرسال علبة من
العقدية الفاخرة المغلفة بالشوكولا

80
00:05:29,866 --> 00:05:31,600
."لـ"باتريك سويزي

81
00:05:32,300 --> 00:05:34,100
،صحيح. واكتب على البطاقة

82
00:05:34,166 --> 00:05:38,766
.بات)، رأيت هذه فخطرت ببالي فورًا)"
".(مع حبي، (هيلاري

83
00:05:39,733 --> 00:05:41,333
حسنًا. وأرسل الشيء نفسه

84
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
."لـ"كيفين كوستنر" و"ميشيل فايفر" و"ستينغ

85
00:05:44,766 --> 00:05:46,400
.شكرًا

86
00:05:48,033 --> 00:05:50,566
حسنًا. بهذا أكون قد انتهيت
.من لائحة النخبة

87
00:05:51,700 --> 00:05:54,700
هل أرسل علبة من الإجاص
أو ميزان حرارة اللحم

88
00:05:54,800 --> 00:05:56,266
لـ"ستيف غوتنبرغ"؟

89
00:05:58,700 --> 00:06:03,333
هيلاري"، أكره أن أفرض"
،بعض الواقع على هذه الإجراءات

90
00:06:03,400 --> 00:06:05,366
ولكن من تحاولين أن تخدعي يا عزيزتي؟

91
00:06:06,666 --> 00:06:08,000
ماذا تقصد؟

92
00:06:08,233 --> 00:06:09,600
هيلاري" تتباهين دائمًا أمامنا"

93
00:06:09,666 --> 00:06:11,766
.وكأنك تعرفين هؤلاء المشاهير كلهم

94
00:06:11,833 --> 00:06:13,166
.أنت لا تعرفين أحدًا

95
00:06:15,066 --> 00:06:17,366
.ويل"،ـ أنت كثير التشكيك"

96
00:06:17,433 --> 00:06:19,433
."تذكرني كثيرًا بـ"جاد نيلسون

97
00:06:22,333 --> 00:06:24,633
،فيليب"، سنمضي ساعة في حفلة مكتبك"

98
00:06:24,700 --> 00:06:25,766
.ثم نعود إلى المنزل

99
00:06:25,833 --> 00:06:28,666
.عليّ تصحيح فروض كثيرة -
،حسنًاً، لكن أولًا -

100
00:06:28,733 --> 00:06:31,266
أتذكرين أسماء زوجات شركائي كلهم؟

101
00:06:31,333 --> 00:06:32,366
.أجل

102
00:06:32,466 --> 00:06:35,700
حسنًا، من هي زوجة "جورج ماير"؟ -
."يونيس" -

103
00:06:38,066 --> 00:06:40,933
،تلك كانت في السنة الماضية
."اسم زوجته الجديدة "كيلي

104
00:06:42,366 --> 00:06:43,900
كيلي" مساعدة "والتر"؟"

105
00:06:45,000 --> 00:06:49,533
ومن هي زوجة "جاك فيتزجرالد"؟ -
."دوريس" -

106
00:06:50,166 --> 00:06:54,466
."الجواب الصحيح هو "هيذر
.بائعة الفطائر سابقًا

107
00:06:56,533 --> 00:06:59,766
مهلًا. كم زوجة جديدة ستحضر الحفلة؟

108
00:06:59,833 --> 00:07:02,933
"حسنًا يا "فيفيان
.لنقل إنك الزوجة المعتادة الوحيدة

109
00:07:05,200 --> 00:07:07,666
مهلًا. أنتما ذاهبان إلى حفلة عيد الميلاد؟

110
00:07:07,733 --> 00:07:09,800
.بالواقع إنها حفلة مكتب

111
00:07:09,866 --> 00:07:12,333
."أذكر حفلاتنا في "فيلادلفيا

112
00:07:13,400 --> 00:07:16,633
،تصدح المباني بأصوات العيد

113
00:07:16,733 --> 00:07:19,733
.والغناء والضحك

114
00:07:19,800 --> 00:07:23,033
،وفي نهاية الأمسية
.صفارات الشرطة التقليدية

115
00:07:24,366 --> 00:07:25,600
.ما أجمل تلك الأيام الخوالي

116
00:07:26,900 --> 00:07:28,800
.حسنًا، سأحضر السيارة

117
00:07:29,900 --> 00:07:33,433
."مهلًا. خالتي "فيف
أيقوم هذا الحي بشيء مميز في العيد؟

118
00:07:33,500 --> 00:07:34,633
.ليس فعلًا

119
00:07:34,700 --> 00:07:38,666
،في السنة الماضية
"لبس حراس الرئيس "رايغن" زي "سانتا

120
00:07:38,733 --> 00:07:40,666
.وحذروا الجميع بالبقاء بعيدًا

121
00:07:40,733 --> 00:07:42,100
.كان ذلك من مظاهر العيد

122
00:07:43,266 --> 00:07:44,966
.هيا يا خالتي. هذا رهيب

123
00:07:45,066 --> 00:07:47,800
سكان "بيل آير" يجهلون
.كيفية الاحتفال بالعيد

124
00:07:47,900 --> 00:07:50,166
."أنا قلق على "أشلي -
ماذا تقصد؟ -

125
00:07:50,266 --> 00:07:53,500
"بترعرعها في "بيل آير
.لم تعرف قط عيدًا حقيقيًا

126
00:07:53,566 --> 00:07:57,500
.فما من تزلج ولا أغاني العيد

127
00:07:57,566 --> 00:08:00,966
وما من مخبولين يصنعون
.تماثيل ثلجية في الحديقة الأمامية

128
00:08:04,066 --> 00:08:06,166
.حتى أنكم لا تزينون غرفة الجلوس

129
00:08:06,266 --> 00:08:10,833
.بلى. إننا نفعل. وقد بدأنا ذلك
،البونسيتة والشموع الحمراء

130
00:08:10,900 --> 00:08:13,200
وهذا المهد البلوري الجميل

131
00:08:13,300 --> 00:08:15,533
.الذي أهداني إياه عمك في العيد منذ سنين

132
00:08:18,700 --> 00:08:20,133
أين الطفل "يسوع"؟

133
00:08:21,500 --> 00:08:23,966
.هناك -
هذا الدرج الصغير؟ -

134
00:08:25,266 --> 00:08:27,166
.وسيصلنا المزيد من الزينة

135
00:08:27,233 --> 00:08:30,233
"فهناك متجر رائع في "بيفرلي هيلز
يأتون منه إلى البيت

136
00:08:30,300 --> 00:08:32,266
.وينصبون شجرة ويزينونها لنا

137
00:08:33,000 --> 00:08:35,800
وهل يفتحون هداياكم
ويرتدون كنزاتكم عنكم أيضًا؟

138
00:08:36,566 --> 00:08:39,933
"اسمع، إذا أردت أن تري "أشلي
،المزيد عن العيد

139
00:08:40,033 --> 00:08:42,500
،فلم لا تقصد المتجر وتختارا معًا الزينة

140
00:08:42,566 --> 00:08:46,333
وتزينان بنفسيكما، اتفقنا؟

141
00:08:46,433 --> 00:08:48,766
.حسنًا، رائع

142
00:08:49,166 --> 00:08:50,166
!"أشلي"

143
00:08:50,833 --> 00:08:52,433
."سيكون هذا مذهلًا يا خالتي "فيف

144
00:08:52,500 --> 00:08:54,266
.أمضيا وقتًا ممتعًا في حفلة المكتب أيضًا

145
00:08:54,400 --> 00:08:57,333
،شكرًا يا عزيزي
.أتوق لمقابلة الزوجات الجديدات

146
00:08:57,400 --> 00:08:59,433
."آمل أن يحضرن معهن عرائس "الباربي

147
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
كنت تصيح لي؟

148
00:09:04,666 --> 00:09:06,500
.سأسألك لاحقًا عن هذه الكلمة

149
00:09:07,033 --> 00:09:08,700
بأي حال. أتريدين مرافقتي
،"إلى "بيفرلي هيلز

150
00:09:08,766 --> 00:09:10,266
لاختيار الزينة؟

151
00:09:10,333 --> 00:09:11,166
.حسنًا

152
00:09:11,233 --> 00:09:13,033
.يمكننا إنشاد أغاني العيد في طريقنا

153
00:09:13,100 --> 00:09:15,233
."رائع، هذه أغنية علمني إياها "كارلتون

154
00:09:25,333 --> 00:09:26,366
.مرحبًا

155
00:09:26,800 --> 00:09:28,433
.عيدًا سعيدًا

156
00:09:29,766 --> 00:09:31,900
أليست هذه التماثيل رائعة؟

157
00:09:32,266 --> 00:09:35,433
.بل إنها أكثر من رائعة بكثير

158
00:09:35,633 --> 00:09:37,166
.إنها محفورة يدويًا

159
00:09:37,233 --> 00:09:39,000
."نستوردها من "بولندا

160
00:09:40,833 --> 00:09:43,200
.إننا نبحث عن زينة للعيد

161
00:09:43,600 --> 00:09:46,733
.سأريكما شيئًا نقوم به الآن وهو رائج جدًا

162
00:09:50,300 --> 00:09:52,133
.إنها شجر عيد كاريبية

163
00:09:52,566 --> 00:09:55,133
.وهي سائدة كثيرًا في "لندن" وأكثر من سائدة

164
00:09:55,233 --> 00:09:59,166
تحوي كلها اللون البرتقالي
.والأصفر القوي جدًا

165
00:10:00,166 --> 00:10:04,000
أشعر أنها شجرة تعج بألوان الحياة
.وبأنها مهمة للغاية

166
00:10:07,300 --> 00:10:10,900
،بالواقع، نحن نختار الزينة لوالدتي
."السيدة "بانكس

167
00:10:10,966 --> 00:10:13,800
أجل، لقد اتصلت وأخبرتني

168
00:10:13,866 --> 00:10:17,000
.بأنكم ستضعون الزينة بأنفسكم هذه السنة
.هذا جيد

169
00:10:17,066 --> 00:10:20,200
ستوفرون بعض المال وهذا أمر جيد

170
00:10:20,266 --> 00:10:24,200
.لأن التسعينيات ستكون سنوات تقشف

171
00:10:29,933 --> 00:10:32,533
أهذا إكليل الباب؟

172
00:10:32,666 --> 00:10:37,166
،أجل، لنتكلم عن إكليل الباب قليلًا
.إذا سمحت

173
00:10:37,900 --> 00:10:42,333
في السنة الماضية، كان خياري
.البرتقالي الفاتح والبيج الرملي

174
00:10:42,400 --> 00:10:45,233
لكن هذه السنة فضلت الوردي الباهت

175
00:10:45,333 --> 00:10:49,033
.مع لمسة جريئة من السيلادون ونبات الونكة

176
00:10:49,766 --> 00:10:51,666
.وأظن أن هذه الفكرة ناجحة بشكل جيد

177
00:10:56,800 --> 00:10:58,866
.لنجرب أمرًا صاخبًا

178
00:10:58,966 --> 00:11:02,866
ألديك شيء أحمر وأخضر

179
00:11:03,066 --> 00:11:06,933
أو لا أعرف، ربما شيء كـ"سانتا"؟

180
00:11:08,700 --> 00:11:09,933
.أصبح هذا قديم الطراز

181
00:11:14,533 --> 00:11:15,600
.أعذرنا

182
00:11:18,533 --> 00:11:22,133
.أشلي"، هذه الزينة غير ملائمة"
سنوفر مالًا كثيرًا على خالتي

183
00:11:22,200 --> 00:11:24,433
.إذا اشتريناها من متجر آخر، فلنذهب

184
00:11:25,100 --> 00:11:28,266
.عفوًا، نسيت علبة الزينة

185
00:11:28,700 --> 00:11:30,300
.لا، اسمع

186
00:11:30,366 --> 00:11:32,200
.سنهتم بالزينة لبيتنا بأنفسنا هذه السنة

187
00:11:32,266 --> 00:11:36,700
ستكون من الأقزام الجريئة الصغيرة
،وحيوانات الرنة الهائجة

188
00:11:36,766 --> 00:11:39,833
.والرجال الصغار في البزات الحمراء

189
00:11:39,900 --> 00:11:42,900
.سيكون ذلك أروع من رائع

190
00:11:49,400 --> 00:11:52,700
كان علينا مغادرة
.حفلة المكتب السخيفة قبل ساعة

191
00:11:52,766 --> 00:11:54,400
.ما زال عليّ تصحيح 30 فرضًا مدرسيًا

192
00:11:54,466 --> 00:11:57,133
.اسمعي، كلانا منشغل
،لكن لا يسعنا العمل بالسيارة

193
00:11:57,200 --> 00:12:00,200
فلم لا نستفيد من هذا الوقت لنسترخي قليلًا؟

194
00:12:01,400 --> 00:12:02,666
.أنت محق

195
00:12:03,900 --> 00:12:07,366
انظر ما أجمل زينة ذلك المنزل
.عند زاوية الشارع

196
00:12:07,733 --> 00:12:10,233
.وتلك الأضواء البيضاء على الشجرة في الخارج

197
00:12:10,300 --> 00:12:12,533
.اللمسة المناسبة من الأضواء

198
00:12:12,800 --> 00:12:15,300
.القليل يعطي مفعولًا كبيرًا

199
00:12:16,500 --> 00:12:19,033
.كم كنت أحب العيد في صغري

200
00:12:19,133 --> 00:12:21,566
.الآن يمر ولا أشعر به

201
00:12:22,566 --> 00:12:25,133
.حسنًا، العيد هو أكثر للأولاد

202
00:12:25,200 --> 00:12:26,966
،أتعلم، رغم انشغالنا

203
00:12:27,033 --> 00:12:29,433
."أظن علينا فعل شيء جميل لـ"ويل

204
00:12:29,533 --> 00:12:32,400
.فحتمًا يصعب عليه إمضاء العيد في مكان غريب

205
00:12:32,466 --> 00:12:36,400
.أجل، أنت محقة. سنقوم بشيء جميل له

206
00:12:47,166 --> 00:12:48,100
"عيد ميلاد سعيدًا"

207
00:13:05,000 --> 00:13:06,333
!مفاجأة

208
00:13:06,533 --> 00:13:08,800
."عزيزتي "أشلي -
أين "ويل"؟ -

209
00:13:10,266 --> 00:13:13,600
ألست متفاجئة يا أمي؟ -
أين "ويل"؟ -

210
00:13:14,200 --> 00:13:17,333
.فرحت كثيرًا بالتزيين معه أكثر مما تتصورين

211
00:13:17,933 --> 00:13:20,133
!مفاجأة

212
00:13:22,233 --> 00:13:24,133
."عجبًا، إنه "ويل

213
00:13:25,200 --> 00:13:27,466
ويل"، ماذا جرى في متجر الزينة؟"

214
00:13:28,733 --> 00:13:30,700
.خالتي "فيف"، كانوا يحاولون سرقتك

215
00:13:30,800 --> 00:13:33,300
.لذا ذهبت و"أشلي" إلى متجر تبضع سريع

216
00:13:46,366 --> 00:13:49,800
."مرحبًا، أجل. أنا "فيليب بانكس

217
00:13:50,533 --> 00:13:52,300
.رأيت الأضواء

218
00:13:54,333 --> 00:13:57,766
رجل الثلج الوامض
.يثير غضب كلب الهجوم خاصتك

219
00:13:59,933 --> 00:14:01,166
.هذا رائع

220
00:14:01,433 --> 00:14:02,633
.جيراننا غاضبون

221
00:14:02,700 --> 00:14:03,833
.علينا نزع هذه الأضواء

222
00:14:03,900 --> 00:14:08,666
عمي "فيل"، بالتأكيد
.هناك جيران كثر يحبون هذه الزينة

223
00:14:08,766 --> 00:14:11,600
.أعني أي شخص حسن الذوق

224
00:14:15,066 --> 00:14:17,400
.منزل آل "بانكس". عيدًا مرحًا فرحًا

225
00:14:19,233 --> 00:14:21,300
ألديك مشكلة مع أضوائي؟

226
00:14:22,833 --> 00:14:24,833
لماذا لا تأتي وتقول لي هذا شخصيًا؟

227
00:14:24,933 --> 00:14:26,733
.يمكننا فعل ما تريد

228
00:14:26,800 --> 00:14:29,066
.أنا رجل تقليدي وأحاول أن أتسلى

229
00:14:32,566 --> 00:14:35,266
.ماذا؟ يمكننا ذلك
."كان هذا ذكيًا يا "تريفور

230
00:14:35,366 --> 00:14:37,100
.كان ذلك مجرد تهويل

231
00:14:38,433 --> 00:14:39,666
.ليس أمرًا ذي بال

232
00:14:41,100 --> 00:14:42,500
.سيدتي، سيدي

233
00:14:42,900 --> 00:14:46,033
مجموعة من جيرانكم
.تجمعوا في الباحة الأمامية

234
00:14:46,100 --> 00:14:49,866
.إنهم ينظرون إلى زينتكم ويزداد غيظهم

235
00:14:49,966 --> 00:14:53,000
.ويهددون بحرق رجل الثلج بكراهية

236
00:14:54,266 --> 00:14:56,166
.من الأفضل أن نخرج إليهم

237
00:14:59,100 --> 00:15:02,500
جيفري"، شكرًا لمساعدتك لنا"
.على وضع الزينة

238
00:15:02,600 --> 00:15:05,333
أجل، لما تشجعت أبدًا على التسلق إلى السطح

239
00:15:05,433 --> 00:15:07,466
.والرنة على ظهري

240
00:15:08,066 --> 00:15:10,900
."أفعل أي شيء من أجل العيد يا سيد "ويليام

241
00:15:11,300 --> 00:15:13,633
لم تشك خالتك وزوجها بشيء، صحيح؟

242
00:15:13,700 --> 00:15:14,733
.لا -
،ومع ذلك -

243
00:15:14,833 --> 00:15:18,766
أظن من الأفضل أن نتفادى
.التقاء عيوننا لبقية الأمسية

244
00:15:20,933 --> 00:15:22,133
.اتفقنا

245
00:15:29,733 --> 00:15:32,033
هل أكلمهم أنا أو تريد أن تفعل أنت؟

246
00:15:32,100 --> 00:15:33,400
.لا، سأحاول مكالمتهم

247
00:15:33,466 --> 00:15:35,566
أبي، أيمكنني تقديم اقتراح؟ -
.بالتأكيد -

248
00:15:35,933 --> 00:15:37,733
.إنهم جيراننا وهم مستاؤون

249
00:15:37,800 --> 00:15:41,200
.وعلينا الحرص على عدم إفساد العيد عليهم

250
00:15:41,266 --> 00:15:44,600
.وهناك طريقة واحدة لفعل ذلك
.علينا تحرير بعض الشيكات

251
00:15:47,433 --> 00:15:48,800
."اجلس يا "كارلتون

252
00:15:50,033 --> 00:15:51,500
.كما تريد يا أبي

253
00:15:52,933 --> 00:15:54,466
سأخبرهم

254
00:15:54,533 --> 00:15:56,700
.أننا سننزع هذه الزينة حالما نستطيع

255
00:15:56,766 --> 00:15:58,733
ألا يمكننا ترك بعضها على الأقل؟

256
00:15:58,800 --> 00:16:01,300
.لا أعرف، لعل بإمكاننا التوصل إلى تسوية

257
00:16:01,366 --> 00:16:05,800
حسنًا، اسمعوا جميعًا، لنحافظ
،على جوهر العيد

258
00:16:05,866 --> 00:16:08,266
.يمكننا مناقشة الأمر بعقلانية

259
00:16:08,366 --> 00:16:12,100
يجب المحافظة بشدة على قيم الملكية
.هذا الحي

260
00:16:12,200 --> 00:16:14,333
أليس هذا صحيحًا يا سيد "أوزاتو"؟

261
00:16:14,433 --> 00:16:18,266
أخشى أن الشُراة المحتملين
.لا يحبون كثيرًا منظر زينتكم

262
00:16:19,633 --> 00:16:22,066
اسمعي يا عزيزتي، هناك خدمات رائعة تأتي

263
00:16:22,133 --> 00:16:23,766
.وتزين منزلك

264
00:16:23,866 --> 00:16:26,166
أعرف، لكن هذه السنة أرادت ابنتي وابن أختي

265
00:16:26,266 --> 00:16:27,900
.التزيين بنفسيهما

266
00:16:27,966 --> 00:16:31,500
فهمت. هل هما غاضبان منك لأمر ما؟

267
00:16:34,200 --> 00:16:35,366
لا، لماذا؟

268
00:16:35,433 --> 00:16:40,033
إن هذا يذكرني بالصف
الذي بلغت فيه "أماندا" الـ15

269
00:16:40,133 --> 00:16:42,033
.وحاولت أن تحرق منزلنا

270
00:16:43,466 --> 00:16:44,800
."سيد "ويليام

271
00:16:45,466 --> 00:16:47,900
...في الردهة رجل يزعم

272
00:16:48,000 --> 00:16:50,600
.أنك كلمته بقسوة على الهاتف

273
00:16:50,700 --> 00:16:53,333
.أجل؟ هل هذا الرجل هنا؟ أدخله

274
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
.ويل" العراك ليس حلًا"

275
00:16:55,266 --> 00:16:57,200
.لا يا خالتي. لن يكون هناك عراك

276
00:16:57,266 --> 00:16:59,266
،فمن صوت الرجل على الهاتف

277
00:16:59,366 --> 00:17:01,033
.عرفت أنه بإمكاني هزيمته بسهولة

278
00:17:10,466 --> 00:17:12,800
،"السيد "إيفاندر هوليفيلد

279
00:17:15,366 --> 00:17:20,200
.بطل الوزن الثقيل بلا منازع

280
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
.بطل جميل

281
00:17:36,400 --> 00:17:38,500
.عرفت صوتك

282
00:17:38,566 --> 00:17:40,700
.أنت من كلمتني على الهاتف

283
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
.الهاتف؟ لم أكلمك على الهاتف

284
00:17:44,800 --> 00:17:47,766
."إيفاندر" -
."هيلاري" -

285
00:17:48,400 --> 00:17:49,933
أتعرفها؟

286
00:17:53,633 --> 00:17:55,600
لم لم تحضري أمس حفلة "بروس ويلس"؟

287
00:17:56,433 --> 00:17:59,233
.أنا لا أتحدث مع "بروس". سأخبرك لاحقًا

288
00:18:04,666 --> 00:18:07,566
ماذا تفعل هنا؟ -
.لم أكن أعرف أنك تقطنين هنا -

289
00:18:07,633 --> 00:18:10,600
...صراحة رأيت الأضواء ووجدتها

290
00:18:10,700 --> 00:18:12,033
.غريبة قليلًا

291
00:18:13,866 --> 00:18:15,066
...لقد وضعتها ابنتي، وستكون

292
00:18:15,133 --> 00:18:16,433
!اسمعوا

293
00:18:16,766 --> 00:18:19,700
.لم أقصد إغضاب الجميع

294
00:18:20,233 --> 00:18:22,466
.يمكننا نزع الأضواء كلها

295
00:18:22,566 --> 00:18:24,500
."أشلي" -
.لا بأس يا أبي -

296
00:18:27,533 --> 00:18:28,666
!"أشلي"

297
00:18:30,033 --> 00:18:34,066
.اسمعي. يبدو المنزل رائعًا
من يأبه لما يفكرون فيه؟

298
00:18:35,233 --> 00:18:37,200
.بالتأكيد يجده "سانتا" جميلًا

299
00:18:37,566 --> 00:18:40,866
،اسمع، أعرف أنك تحاول إشعاري بالعيد

300
00:18:40,933 --> 00:18:42,900
.لكني لا أشعر به

301
00:18:43,066 --> 00:18:45,500
.كل هؤلاء الأشخاص مستاؤون

302
00:18:45,766 --> 00:18:48,500
.لا أحد من رفاقي هنا لألعب معه

303
00:18:48,633 --> 00:18:50,766
،سأصعد إلى غرفتي

304
00:18:50,833 --> 00:18:53,766
.أتعلم كلمات جديدة وأنتظر حتى رأس السنة

305
00:19:21,466 --> 00:19:23,566
كان هذا رائعًا. من أنتم؟

306
00:19:24,066 --> 00:19:25,600
."أنا "مارك دريسكول -
كيف حالك؟ -

307
00:19:25,666 --> 00:19:28,100
في كل عام، آخذ أولاد الحي في جولة

308
00:19:28,200 --> 00:19:29,700
.لرؤية أضواء العيد

309
00:19:29,800 --> 00:19:32,033
.ويحبون اختيار أفضل زينة منزل

310
00:19:32,100 --> 00:19:34,433
.ثم إنشاد أغاني العيد لساكني هذا المنزل

311
00:19:34,500 --> 00:19:38,100
.وهذه السنة، أنتم فزتم -
.جئنا إلى هنا بالسيارة -

312
00:19:38,166 --> 00:19:41,533
.أجل، وعادة يكون هذا الحي فاشلًا جدًا

313
00:19:43,766 --> 00:19:45,333
لم نكن ننوي المجيء إلى هنا

314
00:19:45,400 --> 00:19:47,700
.حتى رأى "جيم" الأضواء من على الطريق العام

315
00:19:52,033 --> 00:19:53,200
.حسنا، اسمعوا

316
00:19:53,266 --> 00:19:54,933
لدينا الكثير من الحلوى والشوكولا الساخنة
.في الداخل

317
00:19:55,000 --> 00:19:55,833
.تفضلوا بالجلوس

318
00:19:56,833 --> 00:19:58,133
،حسنًا

319
00:19:58,566 --> 00:20:00,100
.شكرًا، عيد سعيد -
.عيد سعيد -

320
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
.عيد سعيد -
.مرحبًا -

321
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
...أشلي"، أذكر أنك"

322
00:20:06,666 --> 00:20:09,633
.أردت بعض الأصدقاء وها هم

323
00:20:10,000 --> 00:20:11,733
أما زلت لا تصدقين وجود "سانتا"؟

324
00:20:15,900 --> 00:20:18,100
.حسنًا، يسعدني أننا وضحنا هذه المسألة

325
00:20:18,166 --> 00:20:21,066
.أفترض أن الأضواء ستكون قد نُزعت غدًا

326
00:20:21,133 --> 00:20:23,500
.مهلًا، لقد بدلت رأيي

327
00:20:23,733 --> 00:20:26,800
.أريد الإبقاء على الأضواء -
."حاربي القوة يا "أشلي -

328
00:20:30,366 --> 00:20:32,766
.أنا أحبها. إنها جميلة

329
00:20:33,533 --> 00:20:35,200
.ولست الوحيدة التي أجدها كذلك

330
00:20:35,300 --> 00:20:38,433
ويل" يراها جميلة أيضًا"
.وكذلك هؤلاء الأولاد

331
00:20:38,566 --> 00:20:40,800
.ثم إنه العيد

332
00:20:40,966 --> 00:20:44,633
،عندما أنظر للأضواء وحيوانات الرنة والزينة

333
00:20:44,700 --> 00:20:48,100
.يغمرني حماس عارم

334
00:20:49,833 --> 00:20:51,100
.أجل، أنا أيضًا

335
00:20:52,933 --> 00:20:56,066
أشلي" محقة. لم نتجادل؟"

336
00:20:56,300 --> 00:20:58,533
.في صغرنا، كنا نحب العيد

337
00:20:58,633 --> 00:21:01,133
.والآن نأخذ الأمور بجدية أكثر مما ينبغي

338
00:21:01,233 --> 00:21:04,533
.شخصيًا، أجد الأنوار جميلة نوعًا ما

339
00:21:05,633 --> 00:21:08,533
.لا أظنها تؤذي أحدًا فعلًا

340
00:21:08,600 --> 00:21:10,533
.والأولاد يحبونها حقًا

341
00:21:10,600 --> 00:21:13,100
.يجب ألا نتشاجر. فهذا تصرف همجي جدًا

342
00:21:20,266 --> 00:21:21,800
إذن، لقد اتفقنا جميعنا؟

343
00:21:21,933 --> 00:21:26,300
أظن أن هذه الزينة غير ملائمة إطلاقًا
."لمنزل في "بيل آير

344
00:21:26,366 --> 00:21:29,166
.سيدتي، وصل شخص آخر من جيرانكم

345
00:21:29,300 --> 00:21:31,533
.رائع، هذا ما ينقصنا

346
00:21:32,666 --> 00:21:34,133
.المعذرة

347
00:21:36,000 --> 00:21:38,966
مرحبًا جميعًا، كيف حالك يا "هيلاري"؟

348
00:21:43,400 --> 00:21:45,666
.شكرًا على العقدية

349
00:21:45,766 --> 00:21:49,800
...آسف لإزعاجك يا جار. أردت فقط القول

350
00:21:49,933 --> 00:21:53,766
،إنني معجب كثيرًا بزينتكم الرائعة

351
00:21:53,833 --> 00:21:56,033
،وأردت قول ذلك فقط لأن "نانسي" كما تعلم

352
00:21:56,100 --> 00:21:59,633
.لا تسمح لي بفعل شيء مسل في منزلنا

353
00:22:00,900 --> 00:22:03,200
.شكرًا لك يا سيدي الرئيس -
.من دواعي سروري -

354
00:22:03,300 --> 00:22:04,966
جاء بعض جيراننا

355
00:22:05,033 --> 00:22:06,966
.ليكلمونا عن أضوائنا أيضًا

356
00:22:07,033 --> 00:22:09,133
ماذا كنت تقول يا سيد "غراي"؟

357
00:22:11,400 --> 00:22:15,233
.كنت أقول إنها رائعة يا سيدي الرئيس

358
00:22:15,333 --> 00:22:16,866
.هذا رأيي أيضًا

359
00:22:16,933 --> 00:22:19,633
.هذا هو جوهر العيد كما تعلمون

360
00:22:20,500 --> 00:22:22,366
.والآن اللحظة المنتظرة، هيا جميعًا

361
00:22:22,433 --> 00:22:24,200
.لنتجمع حول التلفاز

362
00:22:24,266 --> 00:22:26,200
ويل"؟ ماذا تفعل؟"

363
00:22:26,266 --> 00:22:28,400
.هذا من تقاليد العيد

364
00:22:28,466 --> 00:22:31,500
.أحب الجلوس ومشاهدة إعلان معين

365
00:22:31,566 --> 00:22:32,766
إعلان؟

366
00:22:32,866 --> 00:22:35,233
،ذلك الإعلان حيث يتساقط الثلج

367
00:22:35,300 --> 00:22:38,333
و"سانتا" الفرح ينتقل على آلة الحلاقة؟

368
00:22:40,733 --> 00:22:42,200
.أعشق ذلك الإعلان

369
00:22:42,300 --> 00:22:44,333
...وإعلان البيرة لعيد الميلاد ذلك

370
00:22:44,400 --> 00:22:46,833
والخيول بأقدامها الفروية
.تشد العربة عبر الثلج

371
00:22:46,900 --> 00:22:48,033
.أجل -
.أجل -

372
00:22:48,100 --> 00:22:49,466
كنت أحب ذلك الإعلان

373
00:22:49,533 --> 00:22:52,033
حيث العربة المغطاة الصغيرة يلاحقها كلب

374
00:22:52,100 --> 00:22:53,733
.عبر المطبخ

375
00:23:00,466 --> 00:23:02,233
!إنه على آلة الحلاقة

376
00:23:02,234 --> 00:23:05,388
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

