1
00:00:07,133 --> 00:00:10,033
،"أؤكد لك "أشلي
.هذا أفضل شيء نفعله خلال زيارة جدتي

2
00:00:10,100 --> 00:00:13,766
،ندخل هنا، نجتاز حيوانات اللاما والزرافات

3
00:00:13,833 --> 00:00:15,233
،نلقي نظرة على منزل القردة

4
00:00:15,300 --> 00:00:17,133
.ثم ننتهي بجولة على الإطار الحديدي

5
00:00:17,433 --> 00:00:18,833
،ويل"، للمرة الأخيرة"

6
00:00:18,900 --> 00:00:21,733
."لن نقتحم منزل "مايكل جاكسون

7
00:00:25,866 --> 00:00:26,866
ما الأمر يا صاح؟

8
00:00:26,933 --> 00:00:29,166
،سنُحضر جدتي من المطار بعد قليل

9
00:00:29,233 --> 00:00:31,900
.لا أظنها ستحبّ سماع هذه السخافات حين تصل

10
00:00:32,100 --> 00:00:35,266
كارلتون"، سبب كرهك للموسيقى"
.هو أنك لا تجيد الرقص

11
00:00:37,533 --> 00:00:38,733
حقًا؟

12
00:00:47,633 --> 00:00:48,900
أرأيت؟

13
00:02:01,966 --> 00:02:04,733
{\an8}"تبيّن أنني نلت علامة "ممتاز
،في الإنكليزية

14
00:02:04,800 --> 00:02:06,666
{\an8}.و"جيد" في الرياضيات

15
00:02:06,766 --> 00:02:08,866
{\an8}.كان أسبوعًا جنونيًا

16
00:02:10,200 --> 00:02:13,066
{\an8}تمكنت هكذا من الانتقال
...إلى فصل الربيع الدراسي حيث

17
00:02:13,133 --> 00:02:15,766
{\an8}،عملت جاهدًا، نلت علامات جيدة
.كُتب اسمي في لوحة الشرف، وانتهى الأمر

18
00:02:17,800 --> 00:02:18,966
{\an8}!مرحبًا جدتي

19
00:02:19,133 --> 00:02:20,433
{\an8}!عزيزي

20
00:02:22,233 --> 00:02:24,133
.ويل"، ما زلت وسيمًا كعادتك"

21
00:02:24,200 --> 00:02:26,500
.جدتي، ما زلت لطيفة كعادتك

22
00:02:27,966 --> 00:02:31,600
جدتي، ألاحظت كم كبر "كارلتون"؟
.أصبح يرتدي ملابس البالغين

23
00:02:34,366 --> 00:02:36,400
.تهانيّ عزيزي

24
00:02:37,266 --> 00:02:39,366
،جدتي، كنت أبحث في كتب الدليل

25
00:02:39,433 --> 00:02:42,166
.وجدت نشاطًا يناسبك تمامًا

26
00:02:42,233 --> 00:02:44,833
ما هو عزيزي؟ -
.المياه الهائجة -

27
00:02:46,700 --> 00:02:49,566
هل أنت مجنون؟ -
.فات الأوان لطرح هذا السؤال -

28
00:02:50,900 --> 00:02:53,833
.جدتك هنا لتستريح وتستعيد عافيتها
.تعافت للتو من الإنفلونزا

29
00:02:53,900 --> 00:02:56,000
.قلت لك إنه كان زكامًا

30
00:02:56,066 --> 00:02:57,033
ماذا قال الطبيب؟

31
00:02:57,500 --> 00:03:00,266
عندنا لا يهرعون إلى الطبيب

32
00:03:00,333 --> 00:03:02,433
.عند كل عطسة أو سيلان مخاطي أو عظم مكسور

33
00:03:03,933 --> 00:03:06,700
."لا نبذّر أموالنا كما تفعل "زيك

34
00:03:07,633 --> 00:03:11,066
.زيك". ذلك اللقب يجعلني أضحك بشكل هستيري"

35
00:03:11,600 --> 00:03:14,000
.جدتي، أحب أن تأتي لزيارتنا

36
00:03:14,066 --> 00:03:16,566
هل أحضرت صورته مع المعزاة؟

37
00:03:17,300 --> 00:03:19,400
.لا أغادر المنزل دونها أبدًا

38
00:03:24,033 --> 00:03:26,433
.أكيد أنني سأُحضر إطارًا لهذه الصورة

39
00:03:27,633 --> 00:03:28,733
."هاتي"

40
00:03:29,033 --> 00:03:30,266
!مرحبًا

41
00:03:34,433 --> 00:03:37,800
.عزيزتي، تبدين أصغر سنًا وأجمل كل مرة أراك

42
00:03:39,133 --> 00:03:41,600
.انظرا إلى نفسيكما

43
00:03:41,666 --> 00:03:44,900
.تستطيعان المشاركة في مسابقات جمال -
.جدتي -

44
00:03:44,966 --> 00:03:46,100
حقًا؟

45
00:03:48,466 --> 00:03:50,366
.لم أفكر بالأمر

46
00:03:50,966 --> 00:03:54,166
،فكّري "هيلاري"، في فقرة المواهب
.تستطيعين أن تفتلي دفتر شيكات

47
00:03:56,166 --> 00:03:59,200
جدتي، هل سنقوم بالمزيد من الأنشطة اليدوية
خلال وجودك هنا؟

48
00:03:59,266 --> 00:04:01,100
!بالطبع

49
00:04:01,800 --> 00:04:03,100
!"جيفري"

50
00:04:03,800 --> 00:04:05,066
نعم، سيدتي؟

51
00:04:05,133 --> 00:04:07,600
.سنقوم أنا و"أشلي" ببعض الأعمال الفنية

52
00:04:07,666 --> 00:04:10,333
،لذا سيلزمنا 50 عودًا صغيرًا

53
00:04:10,400 --> 00:04:13,966
،كيسان من المعكرونة بشكل إطارات
.والكثير الكثير من الحلى الصغيرة

54
00:04:14,233 --> 00:04:17,800
،سبقتك بكثير سيدتي. استباقًا لزيارتك

55
00:04:17,866 --> 00:04:20,199
.ادّخرت دزينتين من كرتون البيض

56
00:04:20,966 --> 00:04:24,400
،"شكرًا "جيفري
.لكننا لن نصنع حقائب يد هذه المرة

57
00:04:26,300 --> 00:04:29,000
.بالكلام عن الفن، فكرت أن نذهب إلى المتحف

58
00:04:29,066 --> 00:04:31,833
.يعرضون لحفًا تعود إلى 100 عام

59
00:04:32,033 --> 00:04:34,500
.عزيزتي، لديّ واحد في مؤخرة شاحنتي

60
00:04:35,333 --> 00:04:37,266
.أعلم ما يلائم جدتي

61
00:04:37,333 --> 00:04:38,866
يوم كامل من الجمال

62
00:04:38,966 --> 00:04:42,666
حيث يعتنون في دار التجميل بشعرك
.وماكياج وجهك وأظافرك فتخرجين رائعة الجمال

63
00:04:42,733 --> 00:04:44,900
.لا أظن أن جدتك تهتم لهذا

64
00:04:45,166 --> 00:04:46,500
إذًا، هل أستطيع أن أقوم أنا بهذا؟

65
00:04:47,566 --> 00:04:51,200
،أعلم أن لدينا مشاريع للجدة
.لكن لندعها ترتاح أولًا

66
00:04:51,266 --> 00:04:53,066
.عزيزي، أنا بخير

67
00:04:53,133 --> 00:04:54,400
...ربما أمي، لكن

68
00:04:54,466 --> 00:04:57,066
.أثناء وجودك هنا، أريدك أن تهوّني على نفسك

69
00:04:57,133 --> 00:04:59,400
.لا تقومي بأي عمل

70
00:04:59,466 --> 00:05:01,566
.سنعاملك كملكة

71
00:05:03,300 --> 00:05:04,900
.تلفّظت بالكلمات المناسبة

72
00:05:24,766 --> 00:05:26,033
.المعذرة

73
00:05:27,033 --> 00:05:29,166
هل فزت بسباق الخيل في ولاية "كنتاكي"؟

74
00:05:30,633 --> 00:05:34,233
أعطاني السيد "بانكس" تعليمات
.بأن أبقيك دافئة طوال الوقت

75
00:05:34,700 --> 00:05:37,400
لم لا تشعل النار فيّ فحسب؟

76
00:05:38,766 --> 00:05:41,700
.أصبحت أكثر دفئًا من كلب في حافلة من الصوف

77
00:05:42,100 --> 00:05:43,066
!والآن، ارحل

78
00:05:43,400 --> 00:05:45,733
.ما دام الرحيل لصالحي، سيدتي

79
00:05:47,666 --> 00:05:49,600
جدتي، ماذا تفعلين؟

80
00:05:49,666 --> 00:05:51,733
.ليس الكثير، للأسف

81
00:05:51,900 --> 00:05:55,000
أعطاني عمك هذا الكتاب
.لأجد الكلمات الضائعة

82
00:05:55,233 --> 00:05:57,066
.وجدتها كلها

83
00:05:57,133 --> 00:05:58,800
ماذا أفعل بها الآن؟

84
00:06:00,233 --> 00:06:01,766
.جدتي، يجدر بك ألا تجلسي هكذا

85
00:06:01,833 --> 00:06:04,233
...عليك فعل شيء تحبينه، مثلًا

86
00:06:04,500 --> 00:06:07,600
.لا أدري، تطهين لي فطيرة بطاطا حلوة

87
00:06:10,166 --> 00:06:13,900
،صغيري، بقدر ما أود فعل هذا
.أظن أن عمك يريدني ألا أبرح مكاني

88
00:06:13,966 --> 00:06:15,966
.هذا خطؤك الأول

89
00:06:16,033 --> 00:06:19,066
،يقول لي أن أفعل أشياء كثيرة

90
00:06:19,233 --> 00:06:20,533
.ولا أصغي إليه أبدًا

91
00:06:21,766 --> 00:06:23,300
.وأنا أفضل هكذا

92
00:06:25,100 --> 00:06:27,833
كيف يُعقل أنك تجلس هنا؟
أليس لديك أي مشاريع؟

93
00:06:28,433 --> 00:06:30,000
.لا، ليس حقًا

94
00:06:30,066 --> 00:06:32,066
.يجب أن تكون لديك صديقة

95
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
.أنت محقة

96
00:06:37,400 --> 00:06:40,100
ما من فتاة تثير إعجابك؟

97
00:06:42,100 --> 00:06:45,233
،"ثمة فتاة تُدعى "تانيا
.التقيت بها في المركز التجاري

98
00:06:45,300 --> 00:06:47,200
تعمل في أحد متاجر الرجال الفاخرة

99
00:06:47,266 --> 00:06:49,333
حيث حتى الملابس الداخلية
."تُستورد من "أوروبا

100
00:06:49,533 --> 00:06:52,500
لا أدري إن كانت تقبل الخروج
.مع شاب يرتدي سراويل محلية

101
00:06:55,766 --> 00:06:58,700
.ما تقوله يذكّرني بعِجلة كنا نملكها

102
00:06:59,100 --> 00:07:00,733
.لم تري "تانيا" بعد

103
00:07:01,433 --> 00:07:02,600
.أصغ إليّ

104
00:07:03,566 --> 00:07:06,300
."كان هناك ثوران يحبّان "بتونيا

105
00:07:06,400 --> 00:07:10,366
الأول "أنغوس" كبير وقوي
."مع صدر عريض كـ"شفروليه

106
00:07:11,466 --> 00:07:12,833
هذا أنا، أليس كذلك؟

107
00:07:14,066 --> 00:07:18,500
.الثاني كان "جرسي"، نحيفًا ووسيمًا
.ثور معشوق بين النساء

108
00:07:19,233 --> 00:07:21,500
أنت محقة يا جدتي، هذا أنا، أليس كذلك؟

109
00:07:22,800 --> 00:07:27,066
.طوال الفصل، لم تتمكن "بتونيا" من الاختيار

110
00:07:27,200 --> 00:07:30,733
."وعندما حل الخريف، اختارت "أنغوس

111
00:07:31,333 --> 00:07:32,166
هل فهمت؟

112
00:07:34,133 --> 00:07:35,166
.كلّا

113
00:07:36,633 --> 00:07:39,433
.عندئذ، كان موسم التناسل قد انتهى

114
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
ربما لو استعملت الهررة في المثل
.أو ما شابه

115
00:07:46,266 --> 00:07:49,266
.والآن، ليهدأ الجميع. ربما جدتكم نائمة

116
00:07:49,333 --> 00:07:51,300
.ستحب هديّتي

117
00:07:52,800 --> 00:07:55,066
.لم أكن أعلم حتى أن "ليونارد نموي" يغني

118
00:07:56,666 --> 00:07:59,600
."هذا لطف كبير منك، "كارلتون -
.شكرًا -

119
00:08:00,933 --> 00:08:02,500
.أشمّ رائحة غريبة

120
00:08:03,366 --> 00:08:05,333
.كرائحة الصنوبر أو ما شابه

121
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
.أنا أشمّها أيضًا. أظنها تتصاعد من المطبخ

122
00:08:13,600 --> 00:08:15,166
ما هذه الرائحة؟

123
00:08:15,233 --> 00:08:17,533
.احترسوا لخطواتكم. الأرضية مبتلّة

124
00:08:18,600 --> 00:08:20,433
أمي، ماذا تفعلين؟

125
00:08:20,500 --> 00:08:22,433
.أقطف تفاحًا من شجرة كرز

126
00:08:22,933 --> 00:08:25,233
ماذا يبدو أنني أفعل؟

127
00:08:25,366 --> 00:08:27,766
.أقوم بتنظيف الأرض جيدًا

128
00:08:27,833 --> 00:08:29,733
."هذا عمل "جيفري -
.لا -

129
00:08:31,766 --> 00:08:34,066
.بدأت فرش النشارة سيدتي

130
00:08:35,233 --> 00:08:39,366
جيد، سأخرج لإلقاء نظرة عليها
.ما أن أقلب فرش الأسرّة

131
00:08:39,433 --> 00:08:40,566
.مهلًا أمي

132
00:08:40,633 --> 00:08:41,633
."جيفري"

133
00:08:41,700 --> 00:08:45,000
.آسف سيدي، لكنها هددتني بعصا ضخمة

134
00:08:46,233 --> 00:08:49,100
.هاتي"، يبدو أنك عدت إلى سابق عهدك"

135
00:08:49,166 --> 00:08:50,500
.لديّ فكرة للعصر

136
00:08:50,566 --> 00:08:53,066
.أعلم كم أنت فخورة بنباتاتك الصحراوية

137
00:08:53,133 --> 00:08:56,600
لم لا نذهب إلى الحدائق النباتية
ونرى حال نباتاتهم ونقارن؟

138
00:08:57,200 --> 00:09:00,266
.سأُحضر سترتي -
لم؟ أتشعرين بالبرد يا أمي؟ -

139
00:09:00,333 --> 00:09:01,500
.جيفري"، ارفع حرارة جهاز التدفئة"

140
00:09:01,566 --> 00:09:06,266
سيدي، وضعت الترموستات
.على درجة الحرارة 27 كما طلبت

141
00:09:06,333 --> 00:09:08,466
.بدأت الشموع تذوب

142
00:09:10,133 --> 00:09:13,000
.أردت سترتي لأننا سنذهب إلى الحدائق

143
00:09:13,066 --> 00:09:15,133
نستطيع الذهاب إلى الحديقة لاحقًا
.خلال هذا الأسبوع

144
00:09:15,633 --> 00:09:17,166
.أريدك أن تستقري

145
00:09:17,233 --> 00:09:20,466
أنا مستقرة أكثر من صندوق قديم وكبير
.من نخالة العنب

146
00:09:21,633 --> 00:09:25,200
أمي، لا تتوتري. هل من شيء أُحضره لك؟

147
00:09:25,366 --> 00:09:27,033
ما رأيك بمجلة؟ -
.أو لعبة -

148
00:09:27,100 --> 00:09:28,633
.أو مسحوق مرطّب

149
00:09:30,333 --> 00:09:34,200
لديّ فكرة. لم لا نسبح جميعًا
في حوض السباحة؟

150
00:09:34,266 --> 00:09:35,233
.يبدو هذا جيدًا

151
00:09:35,300 --> 00:09:38,033
هكذا نخرج جميعًا من المنزل
.وندع أمي تأخذ قيلولة

152
00:09:38,100 --> 00:09:39,500
.لكنني أريد أن أسبح أيضًا

153
00:09:39,566 --> 00:09:41,700
يجدر بك ألا تسبحي
.بينما تتعافين من الإنفلونزا

154
00:09:41,766 --> 00:09:43,433
.نراك بعد القيلولة

155
00:09:49,533 --> 00:09:50,533
!قيلولة

156
00:09:51,500 --> 00:09:53,566
لم لا يضعونني في قفص اللعب الخاص بالأطفال؟

157
00:09:55,166 --> 00:09:56,500
.مرحى يا جدتي منسقة الأغاني

158
00:10:00,866 --> 00:10:03,200
ماذا يجري؟ -
.لا شيء -

159
00:10:03,266 --> 00:10:05,766
.وينوي عمك إبقاء الأمور هكذا

160
00:10:07,600 --> 00:10:09,500
،أعلم أن نيّته حسنة

161
00:10:09,566 --> 00:10:11,700
.لكن على المرء أن يشعر بأنه نافع

162
00:10:12,133 --> 00:10:13,166
نافع؟

163
00:10:13,233 --> 00:10:16,400
تلك النصيحة التي أسديتها إليّ عن الفتيات؟
.حققت نجاحًا باهرًا

164
00:10:16,466 --> 00:10:17,566
حقًا؟

165
00:10:17,866 --> 00:10:19,433
،لم أتذكّرها تمامًا

166
00:10:19,500 --> 00:10:20,833
،لكنني تقدّمت نحوها وقلت

167
00:10:20,900 --> 00:10:25,000
تانيا)، تحتاج الثيران والبقر إلى التقارب)"
".قبل سقوط الثلج

168
00:10:31,166 --> 00:10:33,233
وقد فهمت ذلك؟

169
00:10:33,300 --> 00:10:35,200
.لا، لكن شعري أعجبها

170
00:10:37,266 --> 00:10:39,033
.سنتواعد في أول ليلة عطلة لها

171
00:10:39,666 --> 00:10:41,166
.هذا جيد

172
00:10:42,000 --> 00:10:44,366
بالطبع، ليست لديّ صديقة ترافقني
.إلى الحفلة الموسيقية الليلة

173
00:10:44,433 --> 00:10:46,133
من يعزف؟ -
."هفي دي" -

174
00:10:47,266 --> 00:10:48,200
.أحبّه

175
00:10:48,600 --> 00:10:49,733
حقًا؟

176
00:10:50,200 --> 00:10:52,266
من لا يحب "شارلي دانييلز"؟

177
00:10:54,733 --> 00:10:57,000
.هذا "هفي دي" آخر

178
00:10:57,066 --> 00:11:00,100
.ربما إن شغّلت هذا الشريط. اسمعي

179
00:11:08,000 --> 00:11:09,266
.ليس سيئًا

180
00:11:09,333 --> 00:11:11,400
،لا أفهم ما يقول

181
00:11:11,466 --> 00:11:13,833
.لكنه يجيد الغناء

182
00:11:14,000 --> 00:11:15,766
أي رقصة تتلاءم مع هذه الموسيقى؟

183
00:11:16,300 --> 00:11:17,666
.ثقي بي جدتي

184
00:11:17,733 --> 00:11:18,666
.إنها معقّدة جدًا

185
00:11:18,733 --> 00:11:20,866
تحتاج إلى الكثير من الدراسة الشاقة
.والتفاني لتعلّمها

186
00:11:21,300 --> 00:11:23,066
.عزيزي، ليس لديّ الوقت

187
00:11:32,166 --> 00:11:34,633
!أنت تنجحين

188
00:11:37,100 --> 00:11:40,133
.هذا النوع من الرقص يثير الشهيّة

189
00:11:40,200 --> 00:11:42,066
ما رأيك في أن أحضّر بعض الفطائر لنتناولها؟

190
00:11:42,466 --> 00:11:44,700
جدتي، هل تتزوجينني؟

191
00:11:46,733 --> 00:11:48,533
!يا لك من ملاطف

192
00:11:48,600 --> 00:11:50,300
.هذا هو الجزء الجميل

193
00:11:50,633 --> 00:11:52,133
.أرفع صوت الفونوغراف

194
00:11:52,933 --> 00:11:54,000
!أجل

195
00:11:55,166 --> 00:11:57,133
.جدتي، هيا

196
00:11:57,200 --> 00:11:58,966
ماذا يجري هنا؟

197
00:11:59,466 --> 00:12:01,000
أمي، هل أنت بخير؟

198
00:12:01,066 --> 00:12:03,700
.بالطبع. أبعد يديك عني

199
00:12:04,500 --> 00:12:07,166
ويل"، لم تشغّل هذه الموسيقى؟"

200
00:12:07,233 --> 00:12:10,000
.يُفترض بجدتك أن ترتاح. أنت معاقب

201
00:12:10,233 --> 00:12:13,500
معاقب؟ كل ما فعلته
.هو تشغيل أسطوانة بصوت عال

202
00:12:13,633 --> 00:12:16,300
،هذه إهانة تستحق بالأحرى حرماني من الحلوى
أليس كذلك؟

203
00:12:17,466 --> 00:12:18,800
.سمعت ما قلته

204
00:12:20,533 --> 00:12:21,900
..."حسنًا، عمي "فيليب

205
00:12:21,966 --> 00:12:24,433
"لديّ تذاكر مجانية لحضور حفلة "هفي دي
.من الكواليس

206
00:12:24,500 --> 00:12:27,900
.تقول بنفسك كم أن موسيقى الـ"راب" مقرفة

207
00:12:28,000 --> 00:12:30,466
.ليكن هذا عقابي

208
00:12:32,033 --> 00:12:33,633
.أرجوك لا تسمح لي بالذهاب

209
00:12:35,466 --> 00:12:36,866
."محاولة موفّقة "ويل

210
00:12:37,400 --> 00:12:40,666
.لا تغضب كثيرًا "زيك"، كنت أستمتع فقط

211
00:12:40,733 --> 00:12:44,133
.أمي، يجدر بامرأة في سنك ألا ترقص

212
00:12:44,200 --> 00:12:46,066
.لا تمل عليّ ما يجدر بي فعله

213
00:12:47,233 --> 00:12:49,866
.آسف أمي، كنت أحاول فقط الاعتناء بك

214
00:12:50,633 --> 00:12:53,766
.ويل"، لا مزيد من العبث"

215
00:12:56,933 --> 00:12:59,466
".ويل)، لا مزيد من العبث)"

216
00:13:00,866 --> 00:13:04,433
.هذا الرجل مسل بقدر طحين الشوفان المعتّق

217
00:13:04,600 --> 00:13:05,833
.لاحظت ذلك

218
00:13:07,333 --> 00:13:09,133
،بما أن كلينا معاقب

219
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
أتريدين الصعود إلى الأعلى
وإغلاق باب غرفتينا ورمي الأشياء؟

220
00:13:13,000 --> 00:13:15,566
.يجدر بامرأة في سني ألا ترقص

221
00:13:15,633 --> 00:13:17,866
.سنرى

222
00:13:17,966 --> 00:13:19,500
.إنه يفسد متعتي

223
00:13:19,666 --> 00:13:20,666
متعتك؟

224
00:13:20,900 --> 00:13:23,166
.لا أصدّق أنني لن أذهب إلى تلك الحفلة

225
00:13:23,266 --> 00:13:25,500
.ستذهب إلى تلك الحفلة

226
00:13:25,666 --> 00:13:27,333
حقًا؟ -
.هذا صحيح -

227
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
.برفقتي

228
00:13:30,066 --> 00:13:31,566
.لكن العم "فيل" لن يسمح لنا

229
00:13:31,766 --> 00:13:33,400
."لن يرانا العم "فيل

230
00:13:35,200 --> 00:13:36,666
نتسلل خارجًا؟ أنت؟

231
00:13:37,166 --> 00:13:40,300
،عزيزي، أنت تنظر إلى امرأة

232
00:13:40,366 --> 00:13:43,266
،تسللت إلى حفلات ريفية راقصة

233
00:13:43,333 --> 00:13:47,533
إلى جولات في الريف، وإلى السباحة
.في منتصف الليل أكثر من مرات نقر الدجاجة

234
00:13:54,066 --> 00:13:55,233
!حسنًا

235
00:14:05,000 --> 00:14:07,233
."مرحبًا "هاتي
.يبدو أن لديك مشاريع للأمسية

236
00:14:07,300 --> 00:14:08,466
.أجل

237
00:14:08,733 --> 00:14:10,533
.أحضرت وسادتين إضافيتين

238
00:14:10,600 --> 00:14:12,633
.أحب أن أخلد للنوم باكرًا في سني

239
00:14:12,700 --> 00:14:15,166
أتودين بعض الشوكولا الساخنة؟ -
!لا -

240
00:14:15,233 --> 00:14:16,966
.لا أحتاج إلى منبّه

241
00:14:18,000 --> 00:14:20,466
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك عزيزتي -

242
00:14:30,666 --> 00:14:31,966
.كاد أن يُفتضح أمري

243
00:14:33,066 --> 00:14:34,433
.لكنني تصرفت ببراعة

244
00:14:36,366 --> 00:14:37,800
.أحسنت أيتها العميلة 0070

245
00:14:40,166 --> 00:14:42,800
.والآن إليك الخطة
.تبدأ الحفلة الموسيقية عند الـ8

246
00:14:42,866 --> 00:14:45,333
.سيلاقينا صديقي "جاز" عند الزاوية في الـ7

247
00:14:45,400 --> 00:14:49,066
،سيضيء أضواء سيارته مرتين
."ثم سيقودنا إلى حدود "بيل آير

248
00:14:49,133 --> 00:14:52,866
."هناك سنلتقي برجل يُعرف فقط بالـ"كابتن

249
00:14:53,833 --> 00:14:56,200
.سيقلّنا بقية الطريق. لا أسئلة

250
00:14:56,833 --> 00:14:58,000
ما كلمات السر؟

251
00:14:59,400 --> 00:15:01,333
.إليك 10 دولارات

252
00:15:03,533 --> 00:15:04,700
.فهمت

253
00:15:05,933 --> 00:15:07,366
هل ستستعدين للذهاب؟

254
00:15:08,300 --> 00:15:09,466
.لا مشكلة

255
00:15:09,766 --> 00:15:13,433
"جولة (هانك ويليامز) العالمية - 1949"

256
00:15:13,500 --> 00:15:14,833
.جيد، ستندمجين في الأجواء

257
00:15:16,900 --> 00:15:19,600
،الآن، أحضرت الوسادتين لنضعهما في سريرينا

258
00:15:19,666 --> 00:15:21,966
.ليظنوا أننا نائمان

259
00:15:22,066 --> 00:15:24,333
،جدتي

260
00:15:24,433 --> 00:15:27,733
،محاولة جميلة
.لكن اليوم كل شيء يتم إلكترونيًا

261
00:15:29,333 --> 00:15:30,833
.اسمعي

262
00:15:39,800 --> 00:15:41,300
.هذا رائع عزيزي

263
00:15:51,333 --> 00:15:52,933
،أخي

264
00:15:53,000 --> 00:15:55,966
."للمرة الأخيرة، ليست الملكة "لطيفة

265
00:16:03,433 --> 00:16:04,966
.أخيرًا وصلنا

266
00:16:05,033 --> 00:16:08,033
"أتعرفين؟ للحظة تخيّلت أن عمي "فيل
.رآنا نخرج من النافذة

267
00:16:08,100 --> 00:16:10,400
.كم سيكون تعبير وجهه بشعًا

268
00:16:10,466 --> 00:16:13,666
حقًا. حمدًا للّه أنه تناول للتو
.حفنة من سكاكر الهلام

269
00:16:14,833 --> 00:16:16,100
أتودين الجلوس قليلًا؟

270
00:16:16,166 --> 00:16:18,966
.لا تبدأ بمعاملتي كعجوز

271
00:16:19,033 --> 00:16:20,500
ماذا نفعل أولًا؟

272
00:16:20,566 --> 00:16:22,566
.نبتاع بعض القمصان ثم نُحضر ما نأكله

273
00:16:22,633 --> 00:16:25,433
.فكرة جيدة
،أظن بوسعنا تناول السجق المطهو بالفلفل

274
00:16:25,500 --> 00:16:28,433
.مع الكثير من الجبن. أنا سأدفع

275
00:16:28,500 --> 00:16:31,233
.جدتي، طلب الزواج ذلك ما زال ساريًا

276
00:16:35,233 --> 00:16:37,100
ماذا تقصدين بأن جدتك لم تكن في غرفتها؟

277
00:16:37,166 --> 00:16:38,466
،ذهبت لأقول لها طابت ليلتك

278
00:16:38,533 --> 00:16:40,333
.فوجدت وسادتين تحت الأغطية

279
00:16:40,400 --> 00:16:43,733
من أين خطرت لها فكرة كهذه؟

280
00:16:45,966 --> 00:16:47,033
!"ويل"

281
00:16:55,433 --> 00:16:57,300
كيف يُعقل أنه ما زال نائمًا؟

282
00:17:03,399 --> 00:17:04,333
.انظر

283
00:17:04,399 --> 00:17:07,133
"لا أصدّق إلى أي مستوى ينحط "ويل
.لأجل خداعك

284
00:17:07,200 --> 00:17:10,133
،مع هذه الأسطوانة
من يدري كم مرة تسلل من المنزل

285
00:17:10,200 --> 00:17:12,300
لليلة بكاملها دون أن يلاحظ أحد؟

286
00:17:17,300 --> 00:17:19,500
أمي، أتعتقدين أن "ويل" وجدتي بخير؟

287
00:17:19,566 --> 00:17:21,433
.واثقة من ذلك عزيزتي

288
00:17:21,500 --> 00:17:22,899
.حسنًا، سأخلد للنوم

289
00:17:25,200 --> 00:17:27,333
لست أفهم. أين يكونان في هذه الساعة؟

290
00:17:27,399 --> 00:17:28,566
.حفلة "هفي دي" الموسيقية

291
00:17:31,000 --> 00:17:33,766
،سمعت "ويل" صدفةً يتكلم عبر الهاتف

292
00:17:33,833 --> 00:17:36,200
.عندما كنت أنظّف جهاز الاستقبال خاصتي

293
00:17:39,133 --> 00:17:41,366
.ربما استدرج "ويل" أمي معه

294
00:17:41,433 --> 00:17:44,300
.سأذهب إلى هناك -
."سأرافقك. إنها حفلة "راب -

295
00:17:44,366 --> 00:17:46,533
.ستحتاج إلى رفقة شخص يجيد التصرف كالشباب

296
00:17:51,833 --> 00:17:55,266
.10 دولارات ثمن القميص. إن ذلك الفتى مجنون

297
00:17:56,100 --> 00:18:00,266
ما زلت غير واثق كيف تمكنت من الحصول عليها
.بـ1.25 دولارا وصورة لجدي

298
00:18:02,800 --> 00:18:06,133
.كنت أفكر. ربما يجدر بنا أن نتصل بالمنزل

299
00:18:06,200 --> 00:18:08,366
.أعرف كيف تجري الأمور. كنت أمًا

300
00:18:08,800 --> 00:18:11,233
،أنا كنت طفلًا، والجواب هو

301
00:18:11,300 --> 00:18:12,666
.خيار سيئ

302
00:18:15,100 --> 00:18:16,966
.أقصد، سيقتلوننا

303
00:18:17,366 --> 00:18:18,900
.الثانية ثابتة

304
00:18:21,366 --> 00:18:23,033
.آسف لإزعاجك

305
00:18:23,100 --> 00:18:24,866
آنسة "فتزجرلد"؟

306
00:18:24,933 --> 00:18:27,066
.أنا معجب كثيرًا بك

307
00:18:27,133 --> 00:18:29,500
كنت أتساءل إن كنت تقبلين بالتقاط صورة معي؟

308
00:18:29,566 --> 00:18:30,966
...هيا يا صاح، ليست

309
00:18:31,033 --> 00:18:33,133
.لا يمنعني انهماكي عن الاهتمام بمعجب

310
00:18:40,366 --> 00:18:43,533
.لديهما تذاكر لحضور الحفلة من الكواليس
.لن نجد صعوبة في إيجادهما

311
00:18:43,600 --> 00:18:45,400
.لنسرع، هذا غريب

312
00:18:46,233 --> 00:18:48,133
أتصدّق ما يرتديه هؤلاء الفتيان؟

313
00:18:48,200 --> 00:18:49,633
.بدأ هذا يثير غضبي

314
00:18:56,800 --> 00:18:59,266
...المعذرة للحظة

315
00:19:05,066 --> 00:19:07,100
هل أستطيع أن أرى تذكرتك
لحضور الحفلة من الكواليس؟

316
00:19:07,266 --> 00:19:09,300
.لا أملك واحدة. أنا هنا للبحث عن أمي

317
00:19:10,900 --> 00:19:13,200
،وشقيقتك تعرف شخصًا من الفرقة الموسيقية
أليس كذلك؟

318
00:19:14,100 --> 00:19:15,266
.أنتم محبو الفنانين متشابهون كلكم

319
00:19:15,966 --> 00:19:17,933
.لست محبًا للفنانين

320
00:19:18,066 --> 00:19:20,266
،سمّها ما شئت، لكن صدّقني

321
00:19:20,333 --> 00:19:22,300
."لا يريد "هفي دي" أن يسمعك تغنّي الـ"راب

322
00:19:25,266 --> 00:19:27,000
إلى أين تظن أنك تذهب؟

323
00:19:28,500 --> 00:19:29,633
.المعذرة

324
00:19:29,700 --> 00:19:32,200
،أرأيت شابًا يرتدي ملابس غريبة ملونة

325
00:19:32,266 --> 00:19:34,700
ويضع قرطًا في أذنه وجانبي رأسه محلوقين؟

326
00:19:41,133 --> 00:19:42,233
.كلّا

327
00:19:44,300 --> 00:19:47,066
.من الأفضل أن تذهب إلى مقعدك
.أوشكت الحفلة أن تبدأ

328
00:19:47,133 --> 00:19:49,733
.لست هنا لحضور حفلة موسيقية تافهة

329
00:19:49,800 --> 00:19:51,966
.لا تأبه، سأجده بنفسي

330
00:19:52,033 --> 00:19:53,933
.لا بد من أنه في الجوار

331
00:19:59,200 --> 00:20:03,500
!"صفّقوا جميعًا لـ"هيفي دي

332
00:20:04,866 --> 00:20:06,033
!تبًا

333
00:20:12,666 --> 00:20:16,366
عندما رأى الحضور
.أنه لم يكن "هفي دي" استاؤوا

334
00:20:16,433 --> 00:20:19,866
جديًا عمي "فيل"، أظنك عرفت
.أقصر مهنة مغني "راب" في التاريخ

335
00:20:22,533 --> 00:20:24,566
.لكنني أشعر بالذنب

336
00:20:24,633 --> 00:20:26,666
.كل المتاعب التي سببناها لك

337
00:20:26,866 --> 00:20:29,100
.أجل، أنت محقة. أنا أيضًا أشعر بالذنب

338
00:20:30,500 --> 00:20:31,933
!لا بأس

339
00:20:36,833 --> 00:20:39,200
.مهلًا، ليتكم رأيتم جدتي. كانت رائعة

340
00:20:39,266 --> 00:20:41,966
قفزت من نافذة الطابق الثاني، صحيح؟

341
00:20:42,033 --> 00:20:44,066
،"ثم ركضت إلى سيارة "جاز

342
00:20:44,133 --> 00:20:46,800
وساعدت على دفعها صعودًا على الهضبة
.عندما توقفت

343
00:20:47,366 --> 00:20:48,700
.فيليب"، أظنك محقًا"

344
00:20:48,766 --> 00:20:51,866
أعتقد أن "هاتي" ليست جاهزة
.لرؤية النباتات الصحراوية غدًا

345
00:20:52,233 --> 00:20:55,066
،بالطبع أنا جاهزة. وبعد ذلك

346
00:20:55,133 --> 00:20:57,433
.هيلاري"... سنقصد معًا دار التجميل"

347
00:20:57,500 --> 00:21:01,966
جدتي، انتظري لتري النتيجة
.بعد أن يضعوا لك قناع الوحل

348
00:21:02,033 --> 00:21:04,766
."يدفع الناس ثمن كل شيء في "بيفرلي هيلز

349
00:21:05,733 --> 00:21:07,833
.طابت ليلتك جدتي -
.طابت ليلتك -

350
00:21:10,400 --> 00:21:12,533
،أشلي" صغيرتي"

351
00:21:12,600 --> 00:21:16,600
سنصنع معًا قبعات من المعكرونة
.لاتّقاء المطر

352
00:21:16,666 --> 00:21:17,766
!رائع

353
00:21:17,833 --> 00:21:20,166
.طابت ليلتك جدتي -
.طابت ليلتك عزيزتي -

354
00:21:21,233 --> 00:21:24,333
،جدتي، بعد كل ذلك النشاط
.ستحتاجين إلى الراحة

355
00:21:25,166 --> 00:21:28,466
ذلك حين سيكون بوسعك إخباري بالمزيد
.عن عملك المدرسي، عزيزي

356
00:21:29,533 --> 00:21:30,733
!ممتاز

357
00:21:31,433 --> 00:21:33,366
.طابت ليلتك جدتي -
.طابت ليلتك عزيزي -

358
00:21:34,400 --> 00:21:37,300
.جدتي، كنت رفيقة مذهلة الليلة

359
00:21:37,500 --> 00:21:39,900
.جعلتني أستمتع كثيرًا

360
00:21:40,233 --> 00:21:41,400
،وكتعبير عن شكري

361
00:21:41,466 --> 00:21:46,100
.سأطهو لك غدًا فطيرة بطاطا حلوة

362
00:21:46,300 --> 00:21:50,333
.جدتي، يجدر بك ألا تنهضي باكرًا

363
00:21:50,900 --> 00:21:52,500
.فلنبدأ تحضيرها الآن

364
00:21:55,633 --> 00:21:57,700
.ويل"، أظن حان وقت النوم"

365
00:21:58,000 --> 00:21:59,600
.طابت ليلتك جدتي -
.طابت ليلتك صغيري -

366
00:21:59,666 --> 00:22:01,900
.طابت ليلتك أمي -
.طابت ليلتك عزيزتي -

367
00:22:09,333 --> 00:22:11,400
."لا تستمر في النظر إليّ هكذا، "زيك

368
00:22:12,566 --> 00:22:15,266
،إنها نفس نظرتك في معرض المقاطعة

369
00:22:15,333 --> 00:22:18,000
.عندما منعتك من تسلّق العمود الملوث بالشحم

370
00:22:19,566 --> 00:22:23,000
لست غاضبًا مني لهذه الدرجة، أليس كذلك؟

371
00:22:23,133 --> 00:22:26,233
.بلى أمي، أنا غاضب

372
00:22:26,300 --> 00:22:28,900
،"أحاول وضع بعض القواعد لـ"ويل

373
00:22:28,966 --> 00:22:31,033
.وأنت تقوضين سلطتي

374
00:22:31,100 --> 00:22:33,400
.أحسن معالجة الأمور. أنا راشد

375
00:22:33,466 --> 00:22:35,300
."أنا أيضًا، "زيك

376
00:22:35,366 --> 00:22:37,333
.أعلم ذلك -
حقًا؟ -

377
00:22:38,333 --> 00:22:40,600
كم من راشد تقول له أن يأخذ قيلولة؟

378
00:22:42,100 --> 00:22:44,833
.أمي، كنت قلقًا عليك

379
00:22:45,333 --> 00:22:48,000
.لكنني بخير يا صغيري

380
00:22:49,233 --> 00:22:50,366
.أعلم

381
00:22:52,033 --> 00:22:54,833
عندما أُصبت بالإنفلونزا
،وكلّمتك عبر الهاتف

382
00:22:56,033 --> 00:22:57,466
.بدوت صغيرة جدًا

383
00:23:00,233 --> 00:23:02,100
.أريدك أن تعيشي طويلًا

384
00:23:04,800 --> 00:23:06,033
..."إذًا "زيك

385
00:23:07,266 --> 00:23:08,533
.دعني أعيش

