﻿1
00:00:01,827 --> 00:00:03,568
اسمي داني مكنمارا

2
00:00:03,612 --> 00:00:06,567
 عندما غادرت مكتب التحقيقات الفيدرالي
اعتقدت أن أيامي في مكافحة الجريمة أنتهت

3
00:00:06,592 --> 00:00:09,867
لكنني علمت  أن الإرهابي كريم
فاروق كان يبحث عن كليوباترا

4
00:00:09,898 --> 00:00:11,756
واحدة من أكثر الكنوز
قيمة في العالم

5
00:00:11,781 --> 00:00:13,274
والتى فقدت لأكثر من 2000 سنة

6
00:00:13,317 --> 00:00:15,754
لاستخدامها لتمويل هجوم
 إرهابي واسع النطاق

7
00:00:15,798 --> 00:00:17,104
 للعثور عليه ، كنت بحاجة
لبعض المساعدة ،

8
00:00:17,147 --> 00:00:19,857
لذلك ذهبت إلى ليكسي وزيري
أللصة

9
00:00:19,951 --> 00:00:22,413
المعذرة ، سيدة الصوص

10
00:00:22,457 --> 00:00:24,589
وقتل أبي على يد فاروق

11
00:00:24,633 --> 00:00:27,157
 ليكسي وأنا لدينا ماضي معقد

12
00:00:27,201 --> 00:00:31,202
يريد تقديم فاروق للعدالة
وأنا أريد الانتقام

13
00:00:31,227 --> 00:00:34,840
أيضا هناك مجموعة غامضة من
الذين يريدون كليوباترا بقدر ما نريد

14
00:00:34,865 --> 00:00:37,080
لسنا متأكدين هل هم
أخيارا أم أشرارا

15
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
لكن الشيء الوحيد الذي
 نتفق عليه جميعًا...

16
00:00:38,690 --> 00:00:40,475
أننا بحاجة لإيجاد كليوباترا...

17
00:00:40,518 --> 00:00:42,042


18
00:00:42,085 --> 00:00:44,174
قبل أن يفعل فاروق ذلك

19
00:00:45,474 --> 00:00:47,295
سابقا من دماء و كنوز...

20
00:00:47,320 --> 00:00:49,981
اعتقد النازيون أن
بعض الأشياء المقدسة

21
00:00:50,006 --> 00:00:51,529
تنطوي على قوة فعلية

22
00:00:51,573 --> 00:00:53,772
ترك فاروق كل شيء في
قبر كليوباترا

23
00:00:53,797 --> 00:00:56,708
لكن ماذا أخذ؟
تابوت أنتوني

24
00:00:56,779 --> 00:00:59,624
ماذا لو أراد جمع
كليوباترا مع أنتوني

25
00:00:59,668 --> 00:01:02,671
 تحويل قطعة أثرية إلى
سلاح دمار شامل؟

26
00:01:02,714 --> 00:01:04,760
أنا الكابتن برونو فابي
من الدرك الإيطالي...

27
00:01:04,803 --> 00:01:06,673
إدارة جرائم الفن والآثار

28
00:01:06,698 --> 00:01:07,440
 ما هذا؟

29
00:01:07,473 --> 00:01:09,033
الميدالية الإله "سيرابيس"

30
00:01:09,069 --> 00:01:10,759
 الإله القديم الذي كان

31
00:01:10,784 --> 00:01:12,856
عبادة يتبعونه في
سنوات كليوباترا

32
00:01:12,881 --> 00:01:14,639
 يجب أن يكونوا حماتها

33
00:01:14,683 --> 00:01:15,858
 يا دكتوره ، هذا طريق مسدود

34
00:01:15,901 --> 00:01:18,121
 لا ، ماكس ، هذا باب

35
00:01:18,165 --> 00:01:19,557
"كل من يزعج القبر المقدس

36
00:01:19,601 --> 00:01:21,907
 "سوف يأتيه الموت السريع

37
00:01:21,951 --> 00:01:25,069
ويكون ملعونا الى الابد "

38
00:01:25,585 --> 00:01:27,174
تعال لهنا. من الجيد أن أراك يا تشاك

39
00:01:27,217 --> 00:01:29,045
 داني رجل معقد

40
00:01:29,089 --> 00:01:31,656
أنه يتبع القواعد ويفعل
الشيء الصحيح بلا كلل

41
00:01:31,700 --> 00:01:33,484
إنه أبعد ما يكون
عن كونه شيئاً معقداً

42
00:01:33,528 --> 00:01:36,091
 لديك الكثير من القواسم المشتركة
بينك وبين داني

43
00:01:36,857 --> 00:01:37,967
سيمون هاردويك

44
00:01:37,992 --> 00:01:39,708
الرجال مثلنا يجب أن يتحدوا مع
بعضهم البعض ، أليس كذلك

45
00:01:39,751 --> 00:01:41,797
 العميل الخاص مكنمارا؟

46
00:01:41,840 --> 00:01:44,209
أذا وجدنا كليوباترا
سنجد فاروق

47
00:01:44,330 --> 00:01:46,149
كليوباترا في ألمانيا

48
00:01:46,193 --> 00:01:47,729
 أحسنت يا عمر

49
00:01:51,198 --> 00:01:54,679
بذل فاروق جهدا كثيرا
للحصول على تلك الصورة

50
00:01:55,051 --> 00:01:57,865
سيذهب إلى أي مكان
نقلت اليه

51
00:01:58,303 --> 00:02:01,472
2019م

52
00:02:03,361 --> 00:02:05,361
1944م

53
00:02:05,386 --> 00:02:07,388
بافاريا

54
00:02:08,191 --> 00:02:11,276
بافاريا
قلعة شاديلبيرج

55
00:02:23,621 --> 00:02:25,761
لست سريعة ، ليبشن

56
00:02:25,786 --> 00:02:28,919
قابلي ضيوفي الكرام

57
00:02:29,464 --> 00:02:33,065
إلكا ، قولي مرحباً لكليوباترا

58
00:02:33,116 --> 00:02:34,596
مستقبل الرايخ

59
00:02:34,634 --> 00:02:36,699
لكنها ميته

60
00:02:36,723 --> 00:02:37,939
حتى الآن

61
00:02:37,940 --> 00:02:39,900
ولكن سرعان ما سوف
تنهض مرة أخرى

62
00:02:39,925 --> 00:02:41,831
 ولن يكون للعالم خيار

63
00:02:42,025 --> 00:02:43,902
غير أن ينحني للوطن الام

64
00:02:45,703 --> 00:02:48,559
 هاينز ، الجميع ، من فضلكم
برجاء الانضمام إلينا

65
00:02:48,603 --> 00:02:52,737
يجب أن نحتفل بهذه
اللحظة من النصر النازي

66
00:03:00,441 --> 00:03:01,659
- غارة جوية
- العقيد شتاينر

67
00:03:04,535 --> 00:03:08,231
 العقيد شتاينر
خذ كليوباترا بأمان إلى موقعنا البديل

68
00:03:08,275 --> 00:03:09,928
واستمر في المشروع

69
00:03:09,972 --> 00:03:11,669
يجب علينا حمايتها بحياتنا

70
00:03:11,713 --> 00:03:13,540
 هاينز ، أجمع الرجال

71
00:03:13,565 --> 00:03:15,064
 نعم يا هير العقيد

72
00:03:15,107 --> 00:03:16,674
 أجلب الشاحنة الآن.
تحرك

73
00:03:24,116 --> 00:03:29,309
دماء وكنوز (الحلقة الرابعة)
Elaghil : ترجمة

74
00:03:34,692 --> 00:03:38,309
2019م

75
00:03:38,333 --> 00:03:41,433
روما

76
00:03:51,240 --> 00:03:52,493
يا للنازيون

77
00:03:52,826 --> 00:03:54,277
 من المؤكد أنهم يحبون قلاعهم

78
00:03:54,321 --> 00:03:56,148
جميعهم يحنون للماضي

79
00:03:56,192 --> 00:03:58,455
لعالم القصص القصيرة
الغير واقعية

80
00:03:58,499 --> 00:04:00,109
لذلك كانوا غاضبين من
تجمعات المهووسين

81
00:04:00,152 --> 00:04:02,720
 غضب جماعي من
لقاءات المهووسين ، نعم

82
00:04:02,966 --> 00:04:05,549
هذه الصورة لكليوباترا
ربما ألتقطت

83
00:04:05,599 --> 00:04:07,869
في أي من مئات القلاع المختلفة

84
00:04:07,894 --> 00:04:09,768
لكني أرسلتها عبر البريد الألكتروني
لصديق محلل من المخابرات

85
00:04:09,793 --> 00:04:12,777
من أيام مكتب التحقيقات الفيدرالي
يعمل الآن مستشارا لأستوديو ألعاب الفيديو

86
00:04:12,802 --> 00:04:14,297
يعمل على لعبة
الحرب العالمية الثانية

87
00:04:14,341 --> 00:04:16,430
والتي تتضمن في كل مستوياتها
جميع القلاع النازية

88
00:04:16,473 --> 00:04:18,305
لقد أرسل كثيرا من الأبحاث
التي يمكننا النظر إليها

89
00:04:18,330 --> 00:04:20,836
- لمحاولة تقريب الأشياء.
- جيد، لأن فاروق يتجه الى هناك

90
00:04:20,861 --> 00:04:23,939
وحيثما كان "هناك"،
فلدي رصاصة تحمل اسمه

91
00:04:24,265 --> 00:04:26,309
مجازاً أتحدث بالطبع

92
00:04:28,224 --> 00:04:30,835
تشاك. تبدو...

93
00:04:30,989 --> 00:04:31,708
سيئا

94
00:04:31,733 --> 00:04:34,926
يا له من ترحيب لطيف
من ضيف في بيتي

95
00:04:35,395 --> 00:04:36,624
 الانفلونزا الايرلندية

96
00:04:36,667 --> 00:04:38,278
 اضطررت إلى إنهاء الفصل مبكرا

97
00:04:38,321 --> 00:04:40,410
 هل مازلت تتسكع؟

98
00:04:40,454 --> 00:04:42,586
نعم ، لا أستطيع أن أشرب
كما اعتدت عليه

99
00:04:42,630 --> 00:04:45,502
تشاك ، تشرب الخمر
حرفيًا كل يوم في العمل

100
00:04:45,546 --> 00:04:48,307
 آه ، نعم
ولكن من الناحية الفنية هذا ليس نبيذا

101
00:04:48,332 --> 00:04:50,290
منذ متى يا رفاق
أصبحتما حميمين؟

102
00:04:50,333 --> 00:04:53,423
الآن بعد أن عرفت صديقتك...

103
00:04:53,467 --> 00:04:54,642
- لست صديقته.
- انها ليست صديقتي

104
00:04:54,685 --> 00:04:59,690
هاه. أستطيع أن أرى أن شكوكي
السابقة كانت

105
00:04:59,778 --> 00:05:01,628
- متطرفة قليلا 
- شكوكك؟

106
00:05:01,653 --> 00:05:03,173
 قلت انها الشيطان

107
00:05:03,198 --> 00:05:04,704
كان ذلك من قبل

108
00:05:04,729 --> 00:05:08,473
لقد أتحدنا معا لنسخر منك
في الواقع

109
00:05:08,498 --> 00:05:10,826
أخبرته بكل الأشياء 
المثيرة للاهتمام

110
00:05:10,851 --> 00:05:13,654
 لا تقلق ، لا شيء
من التى قلتها خلال الاعتراف

111
00:05:13,679 --> 00:05:16,986
ومع ذلك فلا يزال الكثير 
من الأمور المخجلة

112
00:05:19,965 --> 00:05:22,325
 هل تلك الصورة لحفنة من النازيين

113
00:05:22,350 --> 00:05:25,184
أمام نعش كليوباترا في القلعة؟

114
00:05:25,209 --> 00:05:27,998
نعم ، لأن هذا يبدو
ربما أمر كبير

115
00:05:28,060 --> 00:05:29,958
فعلا؟ من الناحية التاريخية؟

116
00:05:29,983 --> 00:05:33,769
 كبير لدرجة أن فاروق قتل شخصا
للحصول عليها

117
00:05:36,549 --> 00:05:39,251
 المفتشة كارلسون ،
تلقيت رسالتك

118
00:05:39,295 --> 00:05:41,486
كانت قصيرة بشكل واضح
حتى بالنسبة لك

119
00:05:41,611 --> 00:05:45,361
لم أكن أريد أن أعطي الكثير
 عبر خط هاتف غير آمن

120
00:05:46,041 --> 00:05:47,912
لا تخبريني أنك 
تفكرين بفكرة

121
00:05:47,956 --> 00:05:49,480
أن فاروق لديه جاسوسا
في مكان ما

122
00:05:49,505 --> 00:05:50,824
نظرية المؤارة--

123
00:05:50,849 --> 00:05:53,277
يميل الناس لرؤية أنفسهم في 
مأساة لا يمكن تفسيرها

124
00:05:53,302 --> 00:05:55,910
لا يوجد شيء لا يمكن تفسيره
حيال ذلك ، الكابتن فابي.

125
00:05:55,935 --> 00:05:58,420
أخبر عاصم داني أنه يعتقد
أن فاروق لديه جاسوس

126
00:05:58,445 --> 00:06:01,113
في المخابرات المصرية ،
والآن هو ميت

127
00:06:01,363 --> 00:06:02,722
على الأقل لم يمت دون جدوى

128
00:06:02,747 --> 00:06:06,645
هل وجدت شيئا في الأدلة التى وجدها
داني وليكسي في منزل فاروق المحصن

129
00:06:06,870 --> 00:06:08,010
 نعم اظن ذلك

130
00:06:08,035 --> 00:06:09,713
تواصل مع هذا الرجل

131
00:06:09,738 --> 00:06:11,003
 تاج بن يوسف

132
00:06:11,028 --> 00:06:13,597
أنه يدير الشؤون المالية
لمنظمة فاروق

133
00:06:13,808 --> 00:06:15,766
اختفوا في نفس الوقت

134
00:06:15,810 --> 00:06:17,120
ويبدو أنه عاد

135
00:06:17,145 --> 00:06:19,205
وقد يكون أنتوني معه

136
00:06:19,533 --> 00:06:20,986
 - أين؟ 
- طرابلس

137
00:06:21,011 --> 00:06:23,876
أنا أرسل المعلومات إلى
السلطات الليبية الآن

138
00:06:24,188 --> 00:06:27,082
 أحسنت ، العميلة كارلسون

139
00:06:27,125 --> 00:06:30,346
دعيني أعرف أن وجد الليبيون شيئا

140
00:06:36,595 --> 00:06:37,419
مرحبا

141
00:06:37,443 --> 00:06:40,443
أريد قائد الجيش الليبي فورا

142
00:06:42,716 --> 00:06:44,839
يا رفاق. تحققوا من هذا

143
00:06:45,169 --> 00:06:47,319
أعتقد أني وجدت القلعة

144
00:06:47,363 --> 00:06:50,306
 قلعة شادلبيرج ،
بالقرب من الحدود النمساوية

145
00:06:50,331 --> 00:06:53,856
 قام النازيون بعملية إعادة إعمار كبرى
لكن الأبحاث تقول

146
00:06:53,881 --> 00:06:56,181
أنها فقط لتثبيت القلعة

147
00:06:56,256 --> 00:06:58,172
والتى تقف على صخرة أساس
في منطقة

148
00:06:58,200 --> 00:06:59,941
غير معروف بالنشاط الزلزالي

149
00:06:59,984 --> 00:07:02,061
كل هذا البناء الكبير
لا يستحق كل هذا العناء

150
00:07:02,086 --> 00:07:03,952
 كانت القلعة تحت اختصاص

151
00:07:03,977 --> 00:07:06,819
معهد الحرب الخفية

152
00:07:06,846 --> 00:07:10,676
 حسنا. قد نكون في الواقع
في مكان ما.  أن...

153
00:07:11,213 --> 00:07:13,340
تبدو مشؤومة بشكل مناسب

154
00:07:13,365 --> 00:07:17,002
 القيام بالبناء لتثبيتها 
هو عذر عظيم

155
00:07:17,027 --> 00:07:18,674
إذا كنت تحاول أخفائها
 عن العالم

156
00:07:18,699 --> 00:07:21,179
فأنت تبني مكانًا مريحًا لكليوباترا

157
00:07:21,223 --> 00:07:22,762
يبدو وكأنه يستحق عناء بناءه

158
00:07:22,787 --> 00:07:24,824
- مع أي جانب أنت؟ 
- معي

159
00:07:24,849 --> 00:07:27,113
متى اصبح هذا سؤالاً؟

160
00:07:27,441 --> 00:07:28,622
انظروا ، طائرة ريس
على أهبة الاستعداد

161
00:07:28,665 --> 00:07:31,189
يمكن أن نكون هناك
قبل حلول الظلام

162
00:07:31,520 --> 00:07:33,715
هل تريد أن تأتي معي 
من أجل الأيام القديمة؟

163
00:07:34,958 --> 00:07:35,821
لا

164
00:07:35,846 --> 00:07:39,633
 لا. آخر شيء أحتاج إليه
هو رحلة فوق ماتشو غراندي

165
00:07:39,676 --> 00:07:40,851
 معكما الأثنين

166
00:07:41,067 --> 00:07:42,090
أين هي ماتشو غراندي؟

167
00:07:42,115 --> 00:07:43,559
ليست في مكان قريب
الى حيث أنتم ذاهبون

168
00:07:43,584 --> 00:07:45,368
 تشاك سيء للغاية في الجغرافيا

169
00:07:45,405 --> 00:07:48,059
لكنني أعلم دائمًا وضع الأرض

170
00:07:48,549 --> 00:07:51,334
المتعة في اقتحام القلعة

171
00:07:53,700 --> 00:07:55,700
فينا

172
00:07:56,557 --> 00:07:58,047
يومك سعيد

173
00:07:58,071 --> 00:07:59,735
هل تتحدثين الأنجليزية؟

174
00:07:59,759 --> 00:08:01,665
لغتي الألمانية ليست جيدة

175
00:08:01,690 --> 00:08:04,171
بالطبع بكل تأكيد. 
كيف يمكنني مساعدتك؟

176
00:08:04,875 --> 00:08:08,204
هل أنت الفتاة التى
في هذه الصورة؟

177
00:08:09,918 --> 00:08:11,311
 من اين حصلت على هذا؟

178
00:08:11,479 --> 00:08:13,133
لا تندهشي

179
00:08:13,222 --> 00:08:16,724
أنا طالب دكتوراه 
أعمل على بحث

180
00:08:16,749 --> 00:08:19,622
 عن الآثار المصرية خلال 
الحرب العالمية الثانية

181
00:08:19,647 --> 00:08:24,261
 لقد مضى وقت طويل
 لكن ، نعم ، هذه أنا

182
00:08:24,445 --> 00:08:26,839
 وهذا هو جدي

183
00:08:26,864 --> 00:08:30,522
أي شيء يمكن أن تخبرني عن
المكان الذي تم فيه التقاطها

184
00:08:30,547 --> 00:08:31,944
 سيكون عونا عظيما

185
00:08:32,023 --> 00:08:35,517
حسنًا ، أنا لا أستقبل
الكثير من الزوار هذه الأيام

186
00:08:35,848 --> 00:08:38,024
 ولكن من فضلك تعال

187
00:08:39,353 --> 00:08:41,477
قد يكون لدي بعض الصور الأخرى

188
00:08:41,728 --> 00:08:44,056
التى من شأنها أن 
تساعدك في مقالك

189
00:08:44,081 --> 00:08:47,040
 كيف تتناول شاهيك؟

190
00:08:47,403 --> 00:08:50,231
لن أشرب أي شاي

191
00:08:51,988 --> 00:08:55,028
طرابلس

192
00:09:10,332 --> 00:09:12,290
متأخر جدا.  أنتوني أختفى

193
00:09:12,334 --> 00:09:13,727
 هنا

194
00:09:17,905 --> 00:09:19,820
ماكس نجار؟

195
00:09:34,192 --> 00:09:35,628
 فابي؟

196
00:09:35,905 --> 00:09:37,167
ماكس

197
00:09:37,609 --> 00:09:38,702
كيف وجدتني؟

198
00:09:38,727 --> 00:09:40,468
الأخوان يبحثون عنك

199
00:09:40,493 --> 00:09:42,016
منذ الهجوم على الهرم

200
00:09:42,364 --> 00:09:45,030
نحن لا نترك أحد منا 
من وراءنا

201
00:09:45,291 --> 00:09:47,483
أحد منازل فاروق االمحصنة
تم إسقاطها أمس

202
00:09:47,508 --> 00:09:49,389
قادتنا المخابرات الى هنا

203
00:09:49,661 --> 00:09:51,141
شكرا لانقاذي

204
00:09:51,435 --> 00:09:52,363
أخبرني يا ماكس

205
00:09:52,479 --> 00:09:54,611
قتل الجميع في الانفجار

206
00:09:55,410 --> 00:09:57,161
 كيف نجوت؟

207
00:09:57,824 --> 00:09:59,511
كانت معجزة

208
00:10:00,229 --> 00:10:01,795
الحمد لله

209
00:10:02,113 --> 00:10:03,810
والإرهابيون الذين أنقذوك

210
00:10:04,048 --> 00:10:06,667
 ماذا؟ لم ينقذوني

211
00:10:06,847 --> 00:10:08,751
لقد خطفوني
 لقد عذبوني

212
00:10:08,837 --> 00:10:11,088
نم الأشتباه بجماعة
 الاخوان في البداية

213
00:10:11,132 --> 00:10:13,407
تخيل دهشتنا عندما اكتشفنا

214
00:10:13,432 --> 00:10:15,216
المبالغ التي أخذتها

215
00:10:15,527 --> 00:10:16,710
أي مبالغ؟

216
00:10:16,735 --> 00:10:18,381
لا تكذب علي ، ماكس

217
00:10:18,495 --> 00:10:21,324
دفع لك فاروق لتخبره 
أين يجد كليوباترا

218
00:10:21,782 --> 00:10:25,508
وعندما لم يجدوها هناك 
فقد عرفت أنهم سوف يقتلوك

219
00:10:25,668 --> 00:10:28,976
لذا عرضت أن تبلغ
الإخوان عن فاروق

220
00:10:29,019 --> 00:10:31,326
أنا لن أخون الإخوان أبداً

221
00:10:31,369 --> 00:10:33,584
 أين أخذوا أنتوني؟

222
00:10:33,750 --> 00:10:35,491
 لماذا يريدوا كليوباترا؟

223
00:10:35,548 --> 00:10:36,593
 لا اعرف

224
00:10:55,313 --> 00:10:57,009
بافاريا

225
00:10:57,041 --> 00:10:58,134
بافاريا
قلعة شاديلبيرغ

226
00:10:58,135 --> 00:10:59,746
إذا رغبت في المجئ
مرة أخرى الى هنا

227
00:10:59,789 --> 00:11:01,443
- دعني أقودك اليه، 
- إنه رائع

228
00:11:01,486 --> 00:11:04,446
لأن رؤيتة للمرة الأولى معاً

229
00:11:04,489 --> 00:11:06,622
فقط ، عندما نفعلها نحن الطيبون
فلنفعلها

230
00:11:06,666 --> 00:11:08,276
 يطلق عليها
"المراقبة".  بلى...

231
00:11:08,319 --> 00:11:09,799
ليس بالضبط نفس الشيء

232
00:11:12,768 --> 00:11:13,928
 مرحبا

233
00:11:13,953 --> 00:11:17,043
أنا مرشدك في
هذه القلعة الجميلة

234
00:11:17,241 --> 00:11:19,417
لسوء الحظ ، ما زلنا ننتظر شخصين

235
00:11:19,442 --> 00:11:21,662
 لكنني أعتقد... 
مرحبا

236
00:11:21,811 --> 00:11:24,193
نحن هنا لجولة الساعة الرابعة

237
00:11:24,365 --> 00:11:25,815
 السيد والسيدة ماكنمارا؟

238
00:11:26,233 --> 00:11:28,084
- هذا هو نحن
- عظيم

239
00:11:28,217 --> 00:11:30,342
مرحبا بكم في قلعة شاديلبيرغ

240
00:11:31,350 --> 00:11:32,779
أخذت اسمك ، هل أنا كذلك؟

241
00:11:32,975 --> 00:11:34,215
حسنا ، القاعدة الأولى للمراقبة

242
00:11:34,258 --> 00:11:35,477
عليك بقصة تغطية جيد

243
00:11:35,520 --> 00:11:37,060
نحن حديثي الزواج

244
00:11:37,085 --> 00:11:38,302
هل كانت تلك لهجة جنوبية؟

245
00:11:38,327 --> 00:11:41,576
كانت لدي شخصية كاملة
في قصة سابقة

246
00:11:41,834 --> 00:11:42,682
 عفوا؟

247
00:11:42,838 --> 00:11:45,693
أنتما جميلان جدا
أنتما زوجين جميلين

248
00:11:45,792 --> 00:11:48,576
هل ألتقط لكما صورة أمام الدرج؟

249
00:11:48,662 --> 00:11:50,840
 أه نحن جيدون  شكرا

250
00:11:51,391 --> 00:11:54,220
حسنا.  لنبدأ الجولة

251
00:11:55,104 --> 00:11:57,886
 القاعدة الثانية:
لا تدع أي شخص يأخذ صورة لك

252
00:11:58,042 --> 00:11:59,980
بعدك يا ​​سيد ماكنمارا

253
00:12:01,788 --> 00:12:03,899
كما ترون في الخرائط 
التى معكم

254
00:12:03,974 --> 00:12:05,846
 هذه غرفة الطعام

255
00:12:06,116 --> 00:12:09,157
تأتي مباشرة بعد قاعة الشهرة

256
00:12:09,182 --> 00:12:11,454
 القاعة الكبرى... 
- إسمحي لي

257
00:12:11,555 --> 00:12:14,081
يمكنني الاستماع إلى التاريخ
المعماري  للعصور الوسطى

258
00:12:14,124 --> 00:12:16,823
كل يوم ، انها رائعة

259
00:12:16,866 --> 00:12:19,997
لكن زوجي هنا مهتم
بالحرب العالمية الثانية

260
00:12:20,200 --> 00:12:22,176
 مذنب حسب التهمة
 الموجهة لي

261
00:12:22,340 --> 00:12:24,692
أنا أحب قربي منه

262
00:12:25,028 --> 00:12:26,920
لذلك يمكن أن نتخطى قصة
الملوك والأشياء الفلاحية

263
00:12:26,963 --> 00:12:28,250
ونختصر مباشرة إلى
موضوع النازيين؟

264
00:12:28,295 --> 00:12:30,000
إذا كنت لا تمانعي؟

265
00:12:30,025 --> 00:12:32,250
هل قاموا بأي تغييرات في القلعة؟

266
00:12:32,318 --> 00:12:35,872
تاريخ القلعة يتجاوز 700 عام ،...

267
00:12:36,108 --> 00:12:39,329
 تلك الحقبة المظلمة
كانت بالكاد عشر سنوات

268
00:12:39,466 --> 00:12:41,697
 لكن في تلك السنوات العشر

269
00:12:41,722 --> 00:12:44,024
ما التغييرات المحددة 
التي قاموا بها؟

270
00:12:44,067 --> 00:12:46,488
عندما انتهت الحرب ،
أزلنا نحن الألمان على الفور

271
00:12:46,513 --> 00:12:48,160
جميع الأيقونات النازية

272
00:12:48,185 --> 00:12:51,362
القلعة الآن محتفظة بطابعها
الأصلي من الأثاث والمواصفات

273
00:12:51,948 --> 00:12:53,511
كما قلت ، القرن الثالث عشر

274
00:12:53,555 --> 00:12:55,035
جلبت بعض التغييرات

275
00:12:55,078 --> 00:12:57,254
وإذا تتبعتوني الى قاعة الشهرة

276
00:12:57,298 --> 00:13:00,780
يمكنني أن أريكم
مثالاً جيدًا على ذلك

277
00:13:10,370 --> 00:13:11,785
ماذا؟ ماذا تفعلي؟

278
00:13:11,921 --> 00:13:14,881
تغيير الخطط.
يغلق المكان بعد 20 دقيقة

279
00:13:14,924 --> 00:13:17,878
نظام الأمن لا يغطي
سوى الأبواب والنوافذ

280
00:13:18,128 --> 00:13:20,693
حسنًا ، اذن ننتظر حتى
يغادر الجميع...

281
00:13:20,718 --> 00:13:23,678
... نأخذ وقتنا للعثور 
على القسم المخفي

282
00:13:23,703 --> 00:13:25,371
حيث توجد كليوباترا

283
00:13:25,496 --> 00:13:28,690
ترى ، يا متدرب ، لا يزال هناك

284
00:13:28,715 --> 00:13:31,465
كثيرا مما عليك تعلمه
عن الفنون الجميلة للأغطية

285
00:13:31,519 --> 00:13:34,248
 مثل كيفية العثور على
خزانة أكبر؟

286
00:13:34,291 --> 00:13:37,211
ليس خطأي أن الناس
كانوا أصغر حجما في ذلك الوقت

287
00:13:37,236 --> 00:13:38,905
هم. يا

288
00:13:39,142 --> 00:13:41,559
ماذا؟ حسنا أشعر بذلك

289
00:13:42,446 --> 00:13:44,666
وا...؟  يا

290
00:13:45,591 --> 00:13:48,462
كانت تلك الخريطة.
إنها الخريطة فقط

291
00:13:49,517 --> 00:13:50,848
روما
الأدارة العامة للدرك ألإيطالي

292
00:13:50,873 --> 00:13:53,136
شكرًا لحضورك يا دكتوره كاستيلو

293
00:13:53,180 --> 00:13:54,616
أفترض أنك استدعيتني لهنا

294
00:13:54,659 --> 00:13:57,271
لأن هناك أختراق
في التحقيق؟

295
00:13:57,314 --> 00:13:59,273
 بلى

296
00:13:59,316 --> 00:14:01,797
هل أنت قادرة على ، ...

297
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
التعرف على هوية شخصية
هذا الرجل؟

298
00:14:07,057 --> 00:14:08,717
أنه ماكس نجار

299
00:14:08,979 --> 00:14:10,545
قتل أثناء هجوم الهرم

300
00:14:10,588 --> 00:14:12,068
إلى جنب بقية فريقي

301
00:14:12,112 --> 00:14:13,985
لقد استعدتم جسده ، إذن؟

302
00:14:14,024 --> 00:14:14,617
نعم

303
00:14:14,642 --> 00:14:16,600
 عثرت شرطة طرابلس على جثته

304
00:14:16,943 --> 00:14:18,422
هذا لا معنى له

305
00:14:18,447 --> 00:14:21,000
لدينا سبب للاعتقاد بأنه
كان يعمل مع الإرهابيين

306
00:14:21,025 --> 00:14:23,773
دفعوا له للحصول على
معلومات عن كليوباترا

307
00:14:23,922 --> 00:14:25,516
ماكس لن يفعل ذلك

308
00:14:26,441 --> 00:14:27,624
لقد فعل

309
00:14:27,808 --> 00:14:29,035
ودفع الثمن

310
00:14:29,060 --> 00:14:31,199
يبدو أنه تعرض للتعذيب 
عندما كان هناك

311
00:14:31,224 --> 00:14:32,842
وتوفي نتيجة إصابته

312
00:14:32,867 --> 00:14:34,639
أنا و والدرك الإيطالي راجعنا

313
00:14:34,664 --> 00:14:36,366
سجلات ماكس المالية

314
00:14:36,391 --> 00:14:39,288
لمحاولة إعادة بناء الأسابيع
التي سبقت الهجوم

315
00:14:39,313 --> 00:14:41,794
سيكون من المفيد إذا استطعنا
الحصول على جدول زمني منك

316
00:14:41,907 --> 00:14:44,474
- للمقارنة.
- بالطبع

317
00:14:44,989 --> 00:14:46,798
 منذ أن دخلنا

318
00:14:46,842 --> 00:14:49,801
 قبر أنتوني وكليوباترا ، 
لا شيء كان له معنى

319
00:14:50,879 --> 00:14:54,448
لقد بدأت أعتقد أنها لعنة

320
00:14:59,899 --> 00:15:00,947
أنت متأكدة

321
00:15:00,972 --> 00:15:02,665
لا توجد كاميرات أمنية هنا؟

322
00:15:02,690 --> 00:15:04,648
 نعم.  نحن جيدون

323
00:15:04,850 --> 00:15:07,635
كانوا جميعا عند مداخل المبنى

324
00:15:07,733 --> 00:15:10,562
 أوه ، يا للهواة

325
00:15:13,023 --> 00:15:14,348
اه اه

326
00:15:14,391 --> 00:15:15,869
 لا تفكري حتى في ذلك

327
00:15:15,895 --> 00:15:18,228
كنت معجبة بالجوهرة المرصعة

328
00:15:18,253 --> 00:15:19,955
أنها متألقة في وجهي

329
00:15:19,979 --> 00:15:21,134
داني

330
00:15:21,173 --> 00:15:23,357
تلك اللوحات عليها حواس إنذارات

331
00:15:23,400 --> 00:15:25,420
 لا بأس ، لم أكن لأسرقها

332
00:15:25,445 --> 00:15:27,110
لقد لاحظت شيئا سابقا

333
00:15:27,287 --> 00:15:30,595
هذه اللوحة هي عن
القلعة الأصلية

334
00:15:30,755 --> 00:15:32,577
يمكنك أن ترى أين الأختلاف...

335
00:15:32,617 --> 00:15:34,794
من خريطة التصميم الحالية

336
00:15:35,064 --> 00:15:38,443
هذا الجدار الكبير المبين هنا
لم يكن في القلعة الأصلية

337
00:15:38,492 --> 00:15:39,841
هذا هو المكان الذي 
يفترض أن النازيين

338
00:15:39,866 --> 00:15:41,172
أرادوه لتثبيت القلعة

339
00:15:41,358 --> 00:15:43,186
 وإذا كانت كليوباترا لا تزال هنا

340
00:15:43,211 --> 00:15:45,076
فأعتقد أن هذا هو المكان
الذي ستكون فيه

341
00:15:45,101 --> 00:15:47,451
وفقًا لهذه الخريطة ،
لا يوجد شيء أسفل...

342
00:15:47,555 --> 00:15:49,383
غرفة الملك بعد الآن

343
00:15:49,426 --> 00:15:51,775
شئ مثير . مثير جدا

344
00:15:51,800 --> 00:15:55,714
هل تصدق أن أشخاصاً هناك في العالم
ليس أنا بل آخرين

345
00:15:55,791 --> 00:15:57,917
ليس لديهم فكرة لماذا 
كان هذا مهماً؟

346
00:15:57,942 --> 00:15:59,683
هذه القلعة قد بنيت مع كنيسة صغيرة

347
00:15:59,708 --> 00:16:01,361
تحت حجرة الملك

348
00:16:01,547 --> 00:16:03,989
النازيون ، أو هؤلاء
النازيون بشكل خاص

349
00:16:04,069 --> 00:16:08,710
كانوا مهتمين أكثر ببناء شئ صوفي جديد
خاص بالجنس الآري غير ذلك القديم

350
00:16:08,750 --> 00:16:10,175
لذلك تخلصوا من الكنيسة
القديمة لإفساح المجال

351
00:16:10,200 --> 00:16:12,401
لبناء القسم الخفي للقلعة؟

352
00:16:12,426 --> 00:16:14,620
إذا كنت محقا ،
فأنها في الأسفل هناك

353
00:16:14,657 --> 00:16:16,886
علينا فقط العثور 
على الطابق السفلي

354
00:16:18,455 --> 00:16:20,505
اذن، كيف يمكننا الوصول

355
00:16:20,530 --> 00:16:22,763
لمخبأ النازيين؟

356
00:16:24,928 --> 00:16:26,429
 هاه

357
00:16:26,501 --> 00:16:29,286
ربما يكون هناك شيء 
نفعله بهذا

358
00:16:29,311 --> 00:16:31,265
 أطلقوا عليها الشمس السوداء

359
00:16:31,329 --> 00:16:32,976
حسنا ، أمضي قدما

360
00:16:33,001 --> 00:16:34,916
اشرح لي الهدف من كل هذا

361
00:16:34,999 --> 00:16:36,511
الأشياء الفلسفية التصوفية الآرية

362
00:16:36,536 --> 00:16:38,016
ربما يساعدني ذلك 
في فهم الفكرة

363
00:16:38,667 --> 00:16:40,260
 حسنا...

364
00:16:40,303 --> 00:16:42,032
لقد أمضوا الكثير من الوقت والمال

365
00:16:42,057 --> 00:16:43,492
محاولين إثبات...

366
00:16:43,554 --> 00:16:45,469
 أن سيد السباق كان
بالنسبة للآريين

367
00:16:45,493 --> 00:16:47,289
 أن كليوباترا لم تكن

368
00:16:47,314 --> 00:16:49,403
لا ، لكن الطريقة التي رأوا بها

369
00:16:49,623 --> 00:16:51,582
كل تلك الأعمال العظيمة للبشرية

370
00:16:51,607 --> 00:16:52,957
 مثل الاهرامات

371
00:16:52,982 --> 00:16:54,854
كانت تعزى مباشرة لهذا

372
00:16:54,879 --> 00:16:56,359
 "الجنس الآري الخارق"

373
00:16:56,893 --> 00:16:58,439
 ينحدر من أتلانتس...

374
00:16:58,464 --> 00:17:00,031
ربما تمزح معي

375
00:17:00,218 --> 00:17:03,774
حاولوا إعادة اكتشاف المفقودات 
القديمة والخارقة للطبيعة

376
00:17:03,799 --> 00:17:05,154
للتسلح بها

377
00:17:09,289 --> 00:17:10,692
داني ، هذه الأرقام على الأرض

378
00:17:10,717 --> 00:17:13,371
 12 ، 8 ، 30. هل تعني أي شيء؟

379
00:17:14,964 --> 00:17:16,661
 تاريخ وفاة كليوباترا

380
00:17:17,038 --> 00:17:19,081
 12 أغسطس ، 30 قبل الميلاد

381
00:17:19,125 --> 00:17:21,301
أنا أفكر أنها قد
تكون تركيبة أيضا

382
00:17:21,344 --> 00:17:23,643
- للقفل.
- أي قفل؟

383
00:17:23,799 --> 00:17:24,652
 هذا

384
00:17:25,869 --> 00:17:26,784
هل ترى...

385
00:17:27,080 --> 00:17:29,352
من التاريخ المجنون
للناس البيض...

386
00:17:29,924 --> 00:17:32,442
عرفت كيف يفكر اللصوص

387
00:17:32,486 --> 00:17:35,010
لكل درجة في الشمس 
السوداء رقم

388
00:17:35,054 --> 00:17:36,533
من واحد إلى 12

389
00:17:37,140 --> 00:17:38,794
 ها نحن ذا

390
00:17:47,058 --> 00:17:49,965
 12...

391
00:17:49,998 --> 00:17:53,262
 ثمانية...

392
00:17:54,309 --> 00:17:55,527
ثلاثة

393
00:17:59,034 --> 00:18:01,080
اوه يا....

394
00:18:07,721 --> 00:18:09,723
لم يكن أصعب قفل
سبق لي فتحه

395
00:18:09,852 --> 00:18:12,151
ولكن لأنه كان ليغضب النازيين

396
00:18:12,221 --> 00:18:14,182
فأنه بالتأكيد الأكثر إرضاءً

397
00:18:14,276 --> 00:18:16,510
كنت أعرف أن هناك 
سبب لزواجي بك

398
00:18:16,612 --> 00:18:19,185
استمر في إخبار نفسك
بأن هذا هو السبب

399
00:18:19,876 --> 00:18:21,791
هنا ، انتظري

400
00:18:26,583 --> 00:18:27,889
واو

401
00:18:32,198 --> 00:18:35,462
أراهنك بأي شيء أن هذه
بالضبط نسخة طبق الأصل

402
00:18:35,505 --> 00:18:37,464
لقبر كليوباترا

403
00:18:37,507 --> 00:18:40,684
أنا لا أحب ما فعلوه بالمكان

404
00:18:43,496 --> 00:18:44,558
 هذا غريب

405
00:18:45,083 --> 00:18:47,822
 هناك اليونانية مختلطة 
مع الهيروغليفية المصرية

406
00:18:48,990 --> 00:18:51,279
ماذا كان يقصد هؤلاء الأغبياء؟

407
00:18:51,391 --> 00:18:53,105
لست متأكدا مما كانوا يعرفون

408
00:18:53,130 --> 00:18:57,195
كان هتلر دائما مدمنا على الباربيتورات 
و المورفين ، و بلورات الميثفاربيتون

409
00:18:57,549 --> 00:18:58,635
قصة حقيقية

410
00:18:58,660 --> 00:19:01,385
كيف استحوذ مثل هؤلاء
البلهاء على العالم تقريبًا؟

411
00:19:01,410 --> 00:19:03,552
الناس االخيرين لم يهبوا لوقفهم

412
00:19:03,577 --> 00:19:04,754
إلا بعد فوات الأوان

413
00:19:04,779 --> 00:19:06,868
مهلا.  تحقق من ذلك

414
00:19:11,150 --> 00:19:12,673
 هذه...

415
00:19:12,716 --> 00:19:17,112
سوف يساعدنا على معرفة
أين أخذوا كليوباترا

416
00:19:30,256 --> 00:19:33,737
 يبدو أن القلعة تعرضت للهجوم
لذا نقلوها

417
00:19:34,124 --> 00:19:35,970
ربما تركوا بعض الأدلة هنا

418
00:19:35,995 --> 00:19:38,127
تدل الى حيث ذهبوا بها

419
00:19:41,343 --> 00:19:42,645
دائرة كريساو المنشقة

420
00:19:42,714 --> 00:19:43,889
جيد

421
00:19:43,914 --> 00:19:45,480
مجتمع سري آخر

422
00:19:45,505 --> 00:19:47,315
لا ، كان هؤلاء الأشخاص الطيبين

423
00:19:47,581 --> 00:19:50,730
المقاومة الألمانية الكامنة
داخل صفوف النازيين

424
00:19:50,784 --> 00:19:52,481
 وكان الكثير منهم يسوعيون

425
00:19:52,557 --> 00:19:55,740
 لقد اعتبروا أنفسهم 
حماة الكنز المسروق

426
00:19:55,837 --> 00:19:59,014
تشير الدوائر غالبًا إلى
الرسائل المشفرة المخفية

427
00:20:11,166 --> 00:20:13,864
- نترات البوتاسيوم
- رائع

428
00:20:13,908 --> 00:20:15,475
حبر حساس للحرارة

429
00:20:15,518 --> 00:20:18,552
غير مرئي إلا إذا كنت تعرفين
كيفية البحث عنه

430
00:20:18,584 --> 00:20:21,763
ربما كان هناك جاسوس
من جماعة كرساو في القلعة

431
00:20:21,826 --> 00:20:25,354
إنه ليس مثل أي
رمز رأيته في حياتي

432
00:20:25,398 --> 00:20:27,138
ما رأيك عما يعنيه؟

433
00:20:27,182 --> 00:20:28,792
ليس لدي فكره

434
00:20:28,836 --> 00:20:32,586
لكن تشاك لديه حق الوصول
إلى مكتبة الفاتيكان

435
00:20:37,281 --> 00:20:39,281
2019م

436
00:20:40,686 --> 00:20:42,321
2014م

437
00:20:44,045 --> 00:20:47,631
العراق
إقليم الأنبار

438
00:21:12,793 --> 00:21:13,902
الأمريكيون

439
00:21:13,927 --> 00:21:15,927
خذوا كل ما تستطيعون

440
00:21:26,241 --> 00:21:28,369
اذهب ، اذهب ، اذهب

441
00:21:31,879 --> 00:21:33,707
في تلال الجبل
عليك به

442
00:21:55,387 --> 00:21:56,532
كله آمن

443
00:21:56,576 --> 00:21:59,318
نحن آمنون

444
00:21:59,750 --> 00:22:03,409
حسنًا ، أريد جمع الكل للاستجواب

445
00:22:05,933 --> 00:22:09,086
مروان ، أعرف أذا كان أي شخص
قد شاهد رجلنا

446
00:22:09,133 --> 00:22:12,093
أكتشف أين يخبئون الرهينة 
عالم الآثار

447
00:22:13,468 --> 00:22:15,551
دعنا نكون حذرين للغاية 
مع القطع الأثرية

448
00:22:15,595 --> 00:22:17,782
هناك كنوز مسروقة
تساوي قيمتها الملايين

449
00:22:19,076 --> 00:22:20,071
العميل داني

450
00:22:20,096 --> 00:22:23,447
احد الرجال يقول أن عالم
الآثار هنا

451
00:22:26,830 --> 00:22:27,911
قد يكون رجلنا

452
00:22:27,955 --> 00:22:30,218
 أو يمكن أن يكون فخا

453
00:22:30,261 --> 00:22:32,002
 حسنا ، بلطف وسهوله

454
00:22:32,202 --> 00:22:35,031
 تحقق من وجود أسلاك

455
00:22:44,159 --> 00:22:46,009
هل أنت سيمون هاردويك؟

456
00:22:46,892 --> 00:22:49,716
 أنا العميل الخاص ماكنمارا 
من مكتب التحقيقات الفدرالي

457
00:22:49,919 --> 00:22:52,283
نحن هنا لانقاذك

458
00:22:52,669 --> 00:22:54,285
 لا بأس

459
00:22:56,107 --> 00:22:57,680
ستكون بخيرا

460
00:22:57,724 --> 00:22:59,966
الأسعاف

461
00:23:00,864 --> 00:23:02,293
شعر قصير رمادي

462
00:23:02,337 --> 00:23:05,035
 كانت لديه تلك العيون
البنية الغامقة

463
00:23:14,786 --> 00:23:15,959
إذن هرب بعد ذلك؟

464
00:23:16,089 --> 00:23:18,919
 أعرف أن هذا صعب
لكن عندما نقبض عليه

465
00:23:19,112 --> 00:23:20,877
سننتظر منك الشكر

466
00:23:21,597 --> 00:23:22,618
 كيف وجدتني؟

467
00:23:22,662 --> 00:23:25,316
أنا في قسم الفنون والآثار
بمكتب التحقيقات الفيدرالي

468
00:23:25,360 --> 00:23:26,622
المخابرات البريطانية نبهتنا

469
00:23:26,666 --> 00:23:28,284
أن هناك عالم الآثار 
قد اختطف

470
00:23:28,370 --> 00:23:30,931
في هذه الأثناء ، كنا نتتبع
إرهابي جديد في الموقع

471
00:23:32,068 --> 00:23:34,146
الذي تم تمويله بشكل 
جيد للغاية

472
00:23:34,256 --> 00:23:37,514
 تمكنا من تتبع بعض آثار الدم
التي باعها

473
00:23:37,539 --> 00:23:39,940
 هل لديك أي فكرة عما 
كان يخطط

474
00:23:39,983 --> 00:23:41,289
 او لماذا؟

475
00:23:43,378 --> 00:23:46,120
 هذا هو

476
00:23:46,163 --> 00:23:48,296
 اسمه كريم فاروق

477
00:23:49,454 --> 00:23:51,386
يريد الانتقام

478
00:23:51,430 --> 00:23:55,259
ولن يتوقف حتى يحصل عليه

479
00:23:55,860 --> 00:23:57,860
1914م..........2019م

480
00:23:57,884 --> 00:23:59,084
2019م

481
00:23:59,108 --> 00:24:00,002
روما

482
00:24:00,003 --> 00:24:02,092
 ارجوك

483
00:24:02,136 --> 00:24:04,225
التجار كالطفيليات

484
00:24:04,268 --> 00:24:07,924
كل ما تفعله هو الربح.
أنت لا تخلق

485
00:24:07,968 --> 00:24:10,231
الطفيليات كلمة سيئة
 ألا تعتقدي ذلك؟

486
00:24:13,103 --> 00:24:14,156
 شكرا

487
00:24:14,181 --> 00:24:15,758
ما أقوم به هو

488
00:24:15,802 --> 00:24:18,282
أنا أخلق حالة للمشتري

489
00:24:18,326 --> 00:24:20,285
تجعله يقدر قيمة الشيئ

490
00:24:22,300 --> 00:24:24,332
مثل تلك القلادة التي ترتديها 
على سبيل المثال

491
00:24:24,375 --> 00:24:27,248
الحرف اليدوية هي 
أشياء بسيطة

492
00:24:27,291 --> 00:24:29,468
ربما يتم شراؤها من بعض أسواق
المجوهرات متوسطة المستوى

493
00:24:29,511 --> 00:24:31,513
 لكن الشخص الذي
اشتراها لك مميز

494
00:24:32,119 --> 00:24:34,860
لك ، على الأقل

495
00:24:35,003 --> 00:24:36,953
ربما شخص ما 
كنت معه في حالة حب

496
00:24:37,604 --> 00:24:40,130
ولهذا السبب،
عندما تنكسر السلسلة،

497
00:24:40,174 --> 00:24:42,002
والذي يحدث عدة مرات

498
00:24:42,045 --> 00:24:44,339
تقومي بأصلاحها مرارا وتكرارا 
مع روابط جديدة

499
00:24:44,389 --> 00:24:47,832
مما يجعلها فريدة 
ولا تقدر بثمن بالنسبة لك

500
00:24:47,894 --> 00:24:50,314
 حسنا لقد فهمت

501
00:24:50,558 --> 00:24:52,360
اذن، ماذا ، هل أنت
هنا فقط لافتتاح المعرض؟

502
00:24:52,403 --> 00:24:54,449
لماذا لا تنضمي إلينا 
لتناول العشاء ، وسأخبرك...

503
00:24:54,493 --> 00:24:55,842
السيد هاردويك 
لدينا بعض الأسئلة لك

504
00:24:55,885 --> 00:24:58,111
أنا فقط أثناء شيء مهم

505
00:24:58,136 --> 00:24:59,377
سرني لقاؤك

506
00:24:59,664 --> 00:25:01,054
اه...

507
00:25:01,882 --> 00:25:03,295
عظيم

508
00:25:03,371 --> 00:25:05,522
أليس لديكما أي شيء
 أفضل تقومان به بدلاً

509
00:25:05,591 --> 00:25:07,334
من أزعاجي عندما أكون
منخرطا في عمل ما؟

510
00:25:07,381 --> 00:25:09,439
عمل؟ هذا لا يبدو وكأنه عمل

511
00:25:09,464 --> 00:25:10,681
حسنًا ، ليس نوع عملك

512
00:25:10,706 --> 00:25:12,360
هذا ليس بخصوص
عملك يا سيد هاردويك

513
00:25:12,641 --> 00:25:14,767
أنه بخصوص التحقيق 
في جريمة قتل

514
00:25:14,931 --> 00:25:16,036
 ماكس نجار

515
00:25:16,079 --> 00:25:17,385
 أعتقد أنك تعرفه

516
00:25:18,605 --> 00:25:20,527
هل يعرف أي شخص 
أحداً هذه الأيام؟

517
00:25:20,552 --> 00:25:22,293
قمت بتحويل أموال إلى حسابه

518
00:25:22,381 --> 00:25:24,600
 حسنًا ، في هذه الحالة
أنا أعرفه ، نعم ، نعم

519
00:25:24,625 --> 00:25:26,714
 ماكس... نجار

520
00:25:27,003 --> 00:25:29,353
نعم، لقد كان يعاني
بعض الصعوبات المالية

521
00:25:29,397 --> 00:25:31,115
وكان يحتاج للقيام
بعملية بيع سريعة

522
00:25:31,140 --> 00:25:33,708
كيف أصبح النجار يعمل 
مع كريم فاروق؟

523
00:25:34,037 --> 00:25:35,408
كيف بحق الجحيم
يجب أن أعرف ذلك؟

524
00:25:35,556 --> 00:25:37,066
دعني أختصر لك هذا

525
00:25:37,091 --> 00:25:40,080
لا يوجد حب مفقود
بيني وبين الرجل

526
00:25:40,105 --> 00:25:42,301
الذي حجزني كعبد 
وعذبني لمدة عام

527
00:25:42,366 --> 00:25:44,107
ربما تفهم أيضا أن عملي

528
00:25:44,151 --> 00:25:47,986
 يعتمد على التقدير
وبالتالي فإن الأسئلة الوحيدة التي أطرحها

529
00:25:48,012 --> 00:25:50,744
 هي لإثبات أصل القطعة
المعروضة للبيع ، هذا كل شيء

530
00:25:50,769 --> 00:25:53,250
سوف نعرف الحقيقة
مع أو بدون مساعدتك

531
00:25:53,368 --> 00:25:54,007
حسنًا

532
00:25:54,032 --> 00:25:58,382
إذا أكتشفنا أنك قمت بتمويل
الإرهاب، عن علم أو بغير علم

533
00:25:58,542 --> 00:26:00,544
سوف تعامل بالضبط مثلهم

534
00:26:00,707 --> 00:26:02,274
حسنا ، هذا أمر جيد أن أعرفه

535
00:26:02,299 --> 00:26:04,650
يجب عليك تعديل خططك
فإيطاليا ستصبح

536
00:26:04,693 --> 00:26:07,000
مكانا صعب للغاية 
لأعمالك التجارية

537
00:26:07,043 --> 00:26:09,045
 أصعب مما هي عليه الآن؟

538
00:26:09,716 --> 00:26:11,178
دعينا نذهب

539
00:26:11,432 --> 00:26:14,036
 جماعة الاخوان في سيرابيس

540
00:26:17,097 --> 00:26:19,708
هل هذا الاسم يعني لكما شيئا؟

541
00:26:20,286 --> 00:26:21,583
 ماذا عنهم؟

542
00:26:22,590 --> 00:26:24,060
هناك أناس في هذا العالم

543
00:26:24,096 --> 00:26:26,267
يخيفوني أكثر من كريم فاروق

544
00:26:26,354 --> 00:26:28,922
أعتقد أن ماكس كان يعمل لصالحهم

545
00:26:28,947 --> 00:26:31,515
حاول أن يبيعني تلك
الميدالية التي كان يرتديها

546
00:26:31,616 --> 00:26:36,011
والتى فيها ثلاثة ثعابين متشابكة 
محفورة في الجهة الأمامية

547
00:26:36,553 --> 00:26:38,155
هل تريدوا معرفة ما حدث ل ماكس؟

548
00:26:38,180 --> 00:26:39,975
عليكم التوصل لأصل الموضوع؟

549
00:26:40,000 --> 00:26:41,697
 أقترح عليك أن تفكروا فيهم

550
00:26:41,722 --> 00:26:43,201
وربما ستفعل لي معروفا

551
00:26:43,226 --> 00:26:45,701
 بعدم وضع اسمي
على أي أوراق

552
00:26:45,726 --> 00:26:48,947
لأنه إذا قمتم بذلك ،
سيلطخ  دمي أيديكم

553
00:26:55,598 --> 00:26:57,155
بافاريا

554
00:26:57,180 --> 00:27:00,073
يجب أن نبقى هنا 
حتى نكتشف خطوتنا التالية

555
00:27:00,964 --> 00:27:03,009
اذن ، أنتما  سعيدان جدا ، نعم؟

556
00:27:03,034 --> 00:27:04,292
محظوظان؟

557
00:27:04,317 --> 00:27:07,417
لأنه بسبب مباراة كرة القدم  فأن
الفندق محجوز بسببها منذ شهور

558
00:27:07,526 --> 00:27:09,104
لكني تحدثت مع المالك

559
00:27:09,129 --> 00:27:11,902
و وافق على توفير
غرفتنا الأخيرة لكما

560
00:27:12,231 --> 00:27:13,589
 انها ...

561
00:27:13,777 --> 00:27:14,850
 دافئه ، نعم؟

562
00:27:15,574 --> 00:27:17,984
- رائع
- شكرا

563
00:27:18,027 --> 00:27:19,986
مساء الخير

564
00:27:20,832 --> 00:27:21,814
أوه ، إنه تشاك

565
00:27:21,857 --> 00:27:23,816
أستلم رسالتي النصيه

566
00:27:23,859 --> 00:27:26,253
"صورة مثيرة للاهتمام ،
لا شيء تمخض

567
00:27:26,296 --> 00:27:28,449
"لكن يمكنني أن
أنظر في الأمر غدًا

568
00:27:28,558 --> 00:27:32,694
غريزتي تخبرني
أن الأمر يتعلق بماتشو غراند

569
00:27:32,738 --> 00:27:35,436
الرجل مهووس بهذا المكان
ماتشو غراندي

570
00:27:35,479 --> 00:27:37,109
ما هو المميز جدا فيه؟

571
00:27:37,134 --> 00:27:39,814
- لا شيئ
- لابأس

572
00:27:40,136 --> 00:27:42,931
لا تقل لي. أني في المرة
القادمة سأجده سكراناً

573
00:27:43,212 --> 00:27:45,533
سيحقق في أرشيف الفاتيكان غدا

574
00:27:45,787 --> 00:27:48,363
وعلينا أن نعرف
إذا وجد أي شيء

575
00:27:50,851 --> 00:27:53,202
 دافئ

576
00:27:54,002 --> 00:27:57,111
لا بأس.  أستطيع 
النوم على الأرض

577
00:27:58,088 --> 00:28:00,673
اذن نحن نتظاهر
بأننا مطلقان الآن؟

578
00:28:00,759 --> 00:28:03,011
ألا تثق بي لمشاركتي السرير
 أو لا تثق بنفسك؟

579
00:28:03,036 --> 00:28:05,038
فقط أحاول الحفاظ على 
الأشياء غير معقدة

580
00:28:05,198 --> 00:28:07,105
لا تتملق نفسك

581
00:28:07,212 --> 00:28:09,214
أنا منهكة

582
00:28:09,383 --> 00:28:11,593
أنا مهتمة فقط بهذه الوسادة

583
00:28:11,732 --> 00:28:14,009
-حقا
- لقد كان ...

584
00:28:14,369 --> 00:28:15,854
 يوم مزدحم جدا

585
00:28:15,952 --> 00:28:17,867
تسلق القلاع الكبيرة

586
00:28:18,044 --> 00:28:20,424
 مطاردة النازيين الغاضبين ، نعم؟

587
00:28:20,449 --> 00:28:21,711
 بلى...

588
00:28:22,004 --> 00:28:25,194
اللهجة ليست مبادرتك الأقوى

589
00:28:26,348 --> 00:28:28,402
 ماذا؟

590
00:28:29,270 --> 00:28:31,448
كيف تجرؤ؟

591
00:28:31,492 --> 00:28:35,409
أنا فقط أقول أن لدي
بعض الملاحظات

592
00:28:35,741 --> 00:28:37,759
كنت لطيفة جدا ، أليس كذلك؟

593
00:28:37,803 --> 00:28:41,676
أنت تحبني أفضل
عندما أكون سيئة

594
00:28:42,501 --> 00:28:46,113
تعجبك نفسك أكثر 
عندما تكوني سيئة

595
00:28:50,729 --> 00:28:54,689
ربما حان الوقت للحديث
عن الخلاف الحقيقي

596
00:28:56,594 --> 00:28:59,840
بالكاد يوجد متسع لكلينا
في هذه الغرفة

597
00:29:00,120 --> 00:29:02,183
سنعثر على فاروق مرة أخرى

598
00:29:02,714 --> 00:29:04,909
أريد التأكد أننا متفقان على الهدف

599
00:29:05,066 --> 00:29:06,788
أعلم أنك تريد أخذه حياً

600
00:29:06,832 --> 00:29:08,442
ومن أجل أن نكون
جنبا إلى جنب

601
00:29:08,485 --> 00:29:10,159
فأني سعيدة أن أدعك
تصدق أنك سوف تفعل ذلك

602
00:29:10,184 --> 00:29:13,444
 قتل فاروق لن يوقف 
بالضرورة الهجوم

603
00:29:13,519 --> 00:29:15,491
لكنه بالتأكيد  سيمكنا
من معرفة خطته

604
00:29:15,516 --> 00:29:18,628
وهذا يجعل من المؤكد أنه لن 
يفلت من العقاب ثانية

605
00:29:18,653 --> 00:29:20,441
أريد العدالة لأبي

606
00:29:20,466 --> 00:29:22,804
الانتقام ليس تماما مثل العدل

607
00:29:22,848 --> 00:29:25,748
العدالة تتحقق في محكمة قانونية
أمام العالم كله

608
00:29:25,773 --> 00:29:28,776
لا يهمني أن يتمكن العالم من رؤيتها

609
00:29:28,854 --> 00:29:30,856
أريد فقط أن أكون 
الشخص الذي يقتله

610
00:29:32,466 --> 00:29:35,817
هل هذا كله من أجل الانتقام

611
00:29:35,861 --> 00:29:39,821
 حتى لو حصلت على ما تريدين

612
00:29:40,013 --> 00:29:42,972
ستظلي محتفظة بالغضب إلى الأبد

613
00:29:44,979 --> 00:29:47,633
والدك لم يكن يريد ذلك

614
00:29:50,369 --> 00:29:52,371
 أنت محق

615
00:29:53,182 --> 00:29:55,663
لقد فزت في النقاش

616
00:30:06,300 --> 00:30:07,394
 كيف كان نومك؟

617
00:30:07,419 --> 00:30:09,508
جيد. و أنت؟

618
00:30:09,677 --> 00:30:11,505
لم يكن أفضل من ذلك

619
00:30:14,213 --> 00:30:16,279
نعم ، تشاك؟
أنت على مكبر الصوت

620
00:30:16,304 --> 00:30:18,045
هذه هي طريقة
داني الخفية لإخبارك

621
00:30:18,164 --> 00:30:19,513
ألا تقولي شيء 
يمكن أن يحرجه

622
00:30:19,679 --> 00:30:20,862
ولكن لا تحجم عما يخصني

623
00:30:20,906 --> 00:30:22,516
حسنا

624
00:30:22,559 --> 00:30:27,347
أرسلت الرمز إلى بعض
إخواني اليسوعيين. و..

625
00:30:28,343 --> 00:30:31,005
 أعتقد أننا  أكتشفنا  الاجابة

626
00:30:32,271 --> 00:30:37,680
والجواب قد يهز أسس 
 الحضارة الغربية ذاتها

627
00:30:37,705 --> 00:30:39,576
 صه

628
00:30:40,208 --> 00:30:41,665
هل تخفيان ضحكاتكما؟

629
00:30:41,709 --> 00:30:43,145
لأني لا أستطيع التحدث عبر الهاتف

630
00:30:43,189 --> 00:30:45,321
إذا قلت نعم ، هل ستخبرني ما هو؟

631
00:30:45,365 --> 00:30:48,033
أنتما مبتهجان هذا الصباح

632
00:30:48,070 --> 00:30:53,224
حسنًا ، كان رمز جماعة كيساو
بجانب أنجيل يسوعي محدد للغاية

633
00:30:53,249 --> 00:30:55,410
كان لدي كل هؤلاء الرجال

634
00:30:55,435 --> 00:30:57,712
وجود هذا الكتاب المقدس
هناك لم يكن مصادفة

635
00:30:57,737 --> 00:30:59,608
 كان المفتاح

636
00:31:02,199 --> 00:31:04,201
لا شيئ؟ 
 حقا؟

637
00:31:04,359 --> 00:31:06,218
الممثل نيكولاس كيج؟  
ثروة وطنية؟

638
00:31:06,251 --> 00:31:10,874
يا رفاق أنتما حقًا تستنزفان 
كل المتعة مني أليس كذلك؟

639
00:31:11,436 --> 00:31:16,396
 على أي حال ، كان لدي المكتبة اليسوعية 
نسخ من الكتاب المقدس لجماعة كريساو

640
00:31:16,439 --> 00:31:18,615
لذلك قرأناه

641
00:31:18,659 --> 00:31:22,020
أخذنا منا بضع ساعات
لكننا اكتشفنا الرمز

642
00:31:22,045 --> 00:31:24,945
الآن ، كل رقم يتوافق مع حرف مختلف

643
00:31:24,970 --> 00:31:27,595
في إشارة إلى آية محددة

644
00:31:27,627 --> 00:31:30,714
مع وضع كل ذلك معا ، و...

645
00:31:30,758 --> 00:31:36,503
فأنها هجاء لكلمة
"ساوبر ديبوت ، المرآب 18"

646
00:31:38,285 --> 00:31:39,815
مستودع ساوبر ؟

647
00:31:39,840 --> 00:31:41,776
يبدو وكأنه قاعدة عسكرية قديمة

648
00:31:41,801 --> 00:31:42,496
 بلى

649
00:31:42,521 --> 00:31:44,805
الإنترنت يقول إنه...

650
00:31:44,830 --> 00:31:48,907
مستودع قديم  لإصلاح الدروع الحربية

651
00:31:48,950 --> 00:31:53,511
وتقول الخرائط إنه ليس
بعيدًا عن القلعة

652
00:31:53,536 --> 00:31:56,262
لماذا يأخذون كليوباترا
إلى قاعدة للجيش؟

653
00:31:56,305 --> 00:32:00,154
حسنًا ، لم نكن توجد الكثير 
من الأماكن الآمنة في الأربعينيات

654
00:32:00,224 --> 00:32:02,654
أفضل من قاعدة عسكرية ألمانية

655
00:32:02,812 --> 00:32:03,940
شكرا ، تشاك

656
00:32:03,972 --> 00:32:06,366
لا مشكلة.
 أتعلم؟ في المقابل

657
00:32:06,402 --> 00:32:10,480
إذا استطعت أن تحضر لي بعضا من
فطائر التفاح تلك التى لديهم

658
00:32:10,629 --> 00:32:12,887
 يا إلهي ، أنه  مهذار

659
00:32:14,110 --> 00:32:16,997
بخصوص الليلة الماضية...

660
00:32:17,022 --> 00:32:20,011
- ما حدث أو لم يحدث
- لا تقل...

661
00:32:20,370 --> 00:32:22,620
لا تقل.  أنت كما أنت 
و أنا هي أنا

662
00:32:22,675 --> 00:32:25,465
 من الأفضل أن نقبلها

663
00:32:26,758 --> 00:32:27,989
 بلى

664
00:32:29,235 --> 00:32:31,094
هيا.  لنذهب

665
00:32:31,135 --> 00:32:34,344
في الواقع لدينا
فاروق لمرة واحدة

666
00:32:52,162 --> 00:32:55,034
المرآب 18

667
00:32:55,184 --> 00:32:58,504
 ليس بالضبط المكان الذي توقعته
 للعثور على الملكة الأخيرة لمصر

668
00:32:58,955 --> 00:33:01,740
ربما لهذا السبب لا أحد يعرفه

669
00:33:04,224 --> 00:33:08,635
إذا كانت كليوباترا هنا. فأني أخمن
أنها لن تكن هنا لفترة طويلة

670
00:33:08,786 --> 00:33:11,615
هذه الجدران لا معنى لوجودها هنا

671
00:33:12,393 --> 00:33:14,383
 انها كتلة تسد المكان كله

672
00:33:14,801 --> 00:33:17,082
ولا تخدم أي غرض هيكلي

673
00:33:26,789 --> 00:33:27,962
 شيء ما وراء هذا الجدار

674
00:33:28,006 --> 00:33:30,008
ماذا؟

675
00:33:32,314 --> 00:33:34,316
بعدك

676
00:33:50,653 --> 00:33:51,872
إنه مصعد للنقل

677
00:33:51,897 --> 00:33:53,568
 إلى أين ، أتساءل

678
00:33:55,614 --> 00:33:57,209
أخفى الألمان كنوزهم

679
00:33:57,252 --> 00:33:58,558
 في خزائن تحت الأرض

680
00:33:58,601 --> 00:34:00,157
لحمايتهم من القصف

681
00:34:00,221 --> 00:34:02,790
اذن إذا كانوا في عجلة من امرهم

682
00:34:02,837 --> 00:34:05,587
لربما تركوا كليوباترا
في الأسفل هناك

683
00:34:05,688 --> 00:34:07,037
 هيا نكتشف

684
00:34:28,570 --> 00:34:30,181
من الأفضل أن نكون حذرين

685
00:34:30,224 --> 00:34:31,225
 بلى

686
00:34:36,009 --> 00:34:36,921
بلى

687
00:34:46,204 --> 00:34:49,337
يا إلهي

688
00:34:49,623 --> 00:34:50,764
نعم

689
00:34:52,703 --> 00:34:54,227
واو

690
00:34:57,599 --> 00:34:59,035
رائع

691
00:34:59,079 --> 00:35:02,517
الخبر السار هو أننا 
أصبحنا أغنياء

692
00:35:07,935 --> 00:35:11,970
هذه تم أذابتها وصقلها من مجوهرات
الناس الذين أرسلوهم للمخيمات

693
00:35:12,124 --> 00:35:14,387
 يا

694
00:35:17,053 --> 00:35:19,012
رائع

695
00:35:19,671 --> 00:35:20,361
لكسي

696
00:35:21,123 --> 00:35:24,082
كليوباترا كانت هنا

697
00:35:25,742 --> 00:35:28,326
 في الصورة ، كان هذا 
في الجزء العلوي من تابوتها

698
00:35:28,825 --> 00:35:31,088
ربما كان من الصعب السفر معه

699
00:35:31,113 --> 00:35:34,543
بسبب العجلة في الخروج
فقد قاموا بخلعه وتركوه

700
00:35:36,351 --> 00:35:37,484
لا أستطيع أن أصدق هذا

701
00:35:37,624 --> 00:35:39,206
 نحن على وشك الاقتراب

702
00:35:39,250 --> 00:35:41,469
الأقتراب؟ 
الى ماذا؟

703
00:35:41,827 --> 00:35:42,992
 كليوباترا؟

704
00:35:43,249 --> 00:35:44,472
فاروق؟

705
00:35:44,516 --> 00:35:46,008
يا للضياع

706
00:35:46,047 --> 00:35:49,751
"الأقتراب" مجرد كلمة
أخرى تعني "لا شيء"

707
00:36:02,764 --> 00:36:05,245
هل تبحثي عني؟

708
00:36:09,271 --> 00:36:10,411
من أنت؟

709
00:36:11,015 --> 00:36:12,065
واحدة منهم؟

710
00:36:12,585 --> 00:36:13,893
واحدة من من؟

711
00:36:13,936 --> 00:36:14,945
الإله سيرابيس

712
00:36:14,970 --> 00:36:16,929
يسمون أنفسهم الإخوان

713
00:36:17,221 --> 00:36:19,093
هل أبدو  واحدة منهم؟

714
00:36:19,118 --> 00:36:20,770
 التفتي للخلف

715
00:36:20,795 --> 00:36:23,319
قلت التفتي للخلف

716
00:36:37,983 --> 00:36:40,203
اذن من انت؟

717
00:36:42,487 --> 00:36:43,923
لن أسأل مرة أخرى

718
00:36:45,114 --> 00:36:47,579
ليكسي وزيري

719
00:36:47,622 --> 00:36:49,276
 وزيري

720
00:36:50,663 --> 00:36:52,752
ابنة رضا وزيري

721
00:36:52,850 --> 00:36:55,026
الفتاة الصغيرة الجشعة
التى خلعت جلدها

722
00:36:55,051 --> 00:36:56,705
مثل الأفعى لتصبح غربية

723
00:36:57,035 --> 00:36:59,417
والتي خانت شعبها
وتسببت بقتل والدها

724
00:36:59,442 --> 00:37:01,377
أنا التي خانت شعبها؟

725
00:37:01,492 --> 00:37:03,763
أنت قتلت المئات من
الناس ، وقصفت الأهرامات

726
00:37:03,788 --> 00:37:07,411
الأهرامات ليست سوى
عامل جذب للسياح الغربيين

727
00:37:08,077 --> 00:37:11,080
رمز للشعب المقهور

728
00:37:12,964 --> 00:37:15,750
لم تجد كليوباترا هناك

729
00:37:16,402 --> 00:37:19,144
و لن تجدها هنا أيضًا

730
00:37:20,742 --> 00:37:23,267
أخبريني أين هي

731
00:37:23,755 --> 00:37:26,357
 أو يصبح هذا المكان قبرك

732
00:37:26,669 --> 00:37:28,968
أنا لن أخبرك بأي شيء أبدًا

733
00:37:30,482 --> 00:37:32,685
رجلان قادمان

734
00:37:33,958 --> 00:37:35,627
افعليها بطريقتك

735
00:37:51,647 --> 00:37:52,559
شكرا

736
00:37:53,458 --> 00:37:55,458
نحن محبوبسان

737
00:37:56,543 --> 00:37:58,432
حسنًا ، قد نكون 
قادرين على الخروج

738
00:37:59,459 --> 00:38:00,591
 لهناك

739
00:38:02,818 --> 00:38:03,846
حسنا

740
00:38:03,905 --> 00:38:05,951
في حال لم تسر الأمور جيداً

741
00:38:06,567 --> 00:38:09,538
- أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن...
- لا ، لا ، لا. ليس لدينا تلك الحالة

742
00:38:09,563 --> 00:38:11,202
 "في حال لم يسر  هذا جيدًا"
لنتحدث عنها

743
00:38:11,227 --> 00:38:13,328
 - حسنًا ، لكن إذا لم يحدث...
-  سنكون بخير

744
00:38:13,430 --> 00:38:17,250
عندما كنت وأنا تشاك صبيانا
كنا نحب أفلام  الطائرات

745
00:38:17,321 --> 00:38:18,234
 هاه؟

746
00:38:18,383 --> 00:38:20,759
- جدياً؟ 
- طائرة؟

747
00:38:20,999 --> 00:38:22,116
"لا تناديني شيرلي"

748
00:38:22,141 --> 00:38:24,593
- لماذا تقول لي هذا؟ 
- في الفيلم،

749
00:38:24,618 --> 00:38:28,118
ماتشو غراندي هو ذلك الشيء
الذي لا يمكنك التغلب عليه

750
00:38:28,248 --> 00:38:31,633
شيء تتمسك به حتى 
عندما ينبغي عليك أن تتركه يمضي

751
00:38:36,298 --> 00:38:39,171
تشاك يعتقد أنك
ماتشو غراندي الخاص بي

752
00:38:39,485 --> 00:38:41,432
اذن هل تشاك محق؟

753
00:38:41,561 --> 00:38:44,346
 هل أنا ماتشو غراندي الخاص بك؟

754
00:38:47,773 --> 00:38:48,375
 داني

755
00:38:48,968 --> 00:38:50,223
داني

756
00:38:51,084 --> 00:38:53,574
داني... تماسك

757
00:38:54,149 --> 00:38:55,672
 هيا

758
00:38:56,984 --> 00:38:59,074
ليكسي

759
00:39:01,390 --> 00:39:02,888
أوه ، يا للصبي

760
00:39:18,933 --> 00:39:21,341
اه... القليل من المساعدة؟

761
00:39:21,463 --> 00:39:23,857
 مساعدة

762
00:39:26,574 --> 00:39:29,006
دماء وكنوز
Elaghil : ترجمة

