﻿1
00:00:08,320 --> 00:00:09,880
،نحن تحت ضغط كبير الآن

2
00:00:09,900 --> 00:00:11,460
.نحن نعد عمل حماية

3
00:00:11,520 --> 00:00:13,760
.لدينا ظهير سيقدم تكاليف البداية

4
00:00:13,780 --> 00:00:15,400
من؟ <
.العصابة <

5
00:00:21,960 --> 00:00:23,720
أحتاجك كوجه هذا العمل

6
00:00:23,740 --> 00:00:26,180
لأنني لا أستطيع الخروج
.من هذا الهراء بدونك

7
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
.يظن ستيف أنك قد تكون قيّمًا

8
00:00:28,220 --> 00:00:29,740
أنت مستعد لمشاركة معلومات

9
00:00:29,800 --> 00:00:30,840
مع والدي؟

10
00:00:30,890 --> 00:00:32,860
.إن تم تحفيزي بشكل مناسب

11
00:00:32,900 --> 00:00:33,940
هل يثقون بك بعد؟

12
00:00:33,960 --> 00:00:35,720
.هم لا يثقون ببعضهم البعض اصلاً

13
00:00:35,740 --> 00:00:37,620
حان وقت ان اقابل
.هؤلاء الناس بنفسي

14
00:00:37,640 --> 00:00:39,540
.ابدأ تمهيد طريق للتقديم

15
00:00:39,580 --> 00:00:41,440
هل يعني اسم ابيغيل
بيتش اي شيء لك؟

16
00:00:41,470 --> 00:00:42,700
.تقول أنك اغتصبتها

17
00:00:42,720 --> 00:00:44,240
.أنا لم اغتصب احد قط

18
00:00:44,260 --> 00:00:46,260
أنا لم أدع هذا يمضي
.حتى أعرف الحقيقة

19
00:00:46,280 --> 00:00:47,700
أنا أقدم أوراق للحصول
.على الوصاية الكاملة

20
00:00:47,720 --> 00:00:50,440
،احرق منزلي، فيكتور
.وأنا سأحرق منزلك

21
00:00:50,460 --> 00:00:52,500
.أنت فاسد بقدري

22
00:00:53,680 --> 00:00:54,920
.إنه منها

23
00:01:01,100 --> 00:01:03,620
،يثوم جي بتحركات
.وأنا أخسر أخواني

24
00:01:03,640 --> 00:01:05,660
.تخلص منه، تحافظ على السلام

25
00:01:08,280 --> 00:01:09,740
.أعرف هذا الفتى

26
00:01:09,760 --> 00:01:12,099
.أحدهم رأى إطلاق النار
.كان جي الفاعل

27
00:01:12,100 --> 00:01:14,100
.ارفع يديك،. جي <
لذا انت ستحجزني؟ <

28
00:01:14,120 --> 00:01:15,130
.نعم

29
00:01:15,820 --> 00:01:17,459
.أسمع أنك تحب الحديث

30
00:01:17,460 --> 00:01:18,560
.لذا لنتحدث

31
00:02:37,030 --> 00:02:39,620
.كدت تجلب الشرطة إلى عتبة منزلنا

32
00:02:39,660 --> 00:02:41,480
.المبالغة في الثقة ضعف

33
00:02:41,540 --> 00:02:43,120
.لا تخاطر بالأمر المرة القادمة

34
00:02:43,140 --> 00:02:45,560
.بدل ر.ت.م، ضعه مع الآخرين
#ر.ت.م:رقم تعريف المركبة#

35
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
لماذا الكولومبيين هنا؟

36
00:02:50,660 --> 00:02:53,760
يحتاجون طريقة لإدخال
.منتجهم إلى فانكوفر

37
00:02:53,780 --> 00:02:55,420
أنت ستدخل مجال المخدرات؟

38
00:02:55,440 --> 00:02:57,320
إن كان المال مناسباً، ما المانع؟

39
00:03:23,970 --> 00:03:27,200
<font color="#ffff00">الـقـسـم
موسم٢
حلـقة٥
تـتــابــع</font>

40
00:03:27,224 --> 00:03:32,224
->font color="#E83286"> ترجمة </font< -
-- >font color="#138CE9">H. K. Mersahl</font< --

41
00:03:40,900 --> 00:03:42,260
ماذا؟

42
00:03:43,240 --> 00:03:45,940
فيم كنت تفكر، بإعتقال جي؟

43
00:03:47,300 --> 00:03:49,850
.كنت أفكر انه قاتل

44
00:03:49,960 --> 00:03:54,700
وأنا شرطي، وعملي أن
.اسحبه للسجن، ستيف

45
00:03:54,720 --> 00:03:57,120
.التهمة لن تثبت

46
00:03:58,420 --> 00:04:00,480
وحينما يخرج، سيزيد
.ذلك الأمور سوءً

47
00:04:00,500 --> 00:04:03,120
ما الأسوأ من السماح
له بقتل الفتيان، ستيف؟

48
00:04:06,500 --> 00:04:08,820
يا رجل، أين نحن؟

49
00:04:08,900 --> 00:04:11,830
--انصت، حرب على المناطق

50
00:04:11,860 --> 00:04:14,800
.سيشد التركيز مما نحاول فعله

51
00:04:16,080 --> 00:04:17,380
نحن من؟

52
00:04:17,460 --> 00:04:19,740
.لا تدعي الغباء. الغربان

53
00:04:21,820 --> 00:04:23,860
،أنا أحاول إيصالنا لبر الأمان

54
00:04:23,880 --> 00:04:27,500
.وأنت، أخي الصغير، تخرب الأمر

55
00:04:27,560 --> 00:04:29,940
.نحن شرطيين، ستيف

56
00:04:29,960 --> 00:04:32,940
.ولقد نسينا هذا الهراء

57
00:04:51,480 --> 00:04:52,900
.قادم

58
00:04:58,560 --> 00:04:59,920
هل يمكننا التحدث؟

59
00:05:00,720 --> 00:05:02,300
عن؟

60
00:05:02,890 --> 00:05:04,280
.عنا

61
00:05:06,420 --> 00:05:08,200
نعم، هل يمكنني الدخول؟

62
00:05:10,400 --> 00:05:13,080
--حسناً

63
00:05:13,220 --> 00:05:16,000
.أنا لن أختلف معك على الوصاية

64
00:05:17,500 --> 00:05:19,700
لماذا غيرت رأيك؟

65
00:05:19,740 --> 00:05:22,620
.أظنني تعبت من الخلاف

66
00:05:23,460 --> 00:05:27,180
لذا ،يمكنني رؤية فيرونيكا
بعيداً عن منزل فيكتور؟

67
00:05:36,520 --> 00:05:39,540
.انظر ،الأمر ليس كما تظن <
.صحيح. حسناً <

68
00:05:39,580 --> 00:05:41,560
.لقد أحببتك

69
00:05:41,620 --> 00:05:43,480
.لا زلت أحبك

70
00:05:46,600 --> 00:05:47,700
.حسناً

71
00:06:12,260 --> 00:06:14,380
لم يُقتل شخص، أليس كذلك؟

72
00:06:15,280 --> 00:06:16,540
.ليس هذه المرة

73
00:06:16,600 --> 00:06:19,000
،لكن ماذا عن المرة التالية
أو المرة التي تليها؟

74
00:06:19,020 --> 00:06:20,140
لماذا تهاجمني؟

75
00:06:20,160 --> 00:06:21,660
.لم يكن لي علاقة بهذا

76
00:06:21,700 --> 00:06:23,420
.ذلك ذنب جي <
.جي في السجن <

77
00:06:23,440 --> 00:06:25,119
.الرماة ليسوا كذلك

78
00:06:25,120 --> 00:06:26,780
متى ستعتقلهم؟

79
00:06:26,800 --> 00:06:28,520
متى يمكننا إثبات أنهم فعلوا هذا؟

80
00:06:28,540 --> 00:06:30,440
.تعرف أنهم فعلوا هذا <
--المعرفة ليست إثبات <

81
00:06:30,470 --> 00:06:32,560
لأنه إن كانت، كنت ستكون-
.في الزنزانة المجاورة

82
00:06:32,580 --> 00:06:35,159
كم من الوقت تظن بإمكانك
إبقاء جي مسجونًا؟

83
00:06:36,180 --> 00:06:38,440
.إنه غطاء. انت تعرف هذا

84
00:06:38,480 --> 00:06:40,180
.متفاجئ انه لم يخرج الآن

85
00:06:40,200 --> 00:06:43,640
.كلينتون،يجب أن يتوقف هذا

86
00:06:43,680 --> 00:06:46,199
<-الآن، أحدكما
.انت أو جي-< سيخسر

87
00:06:46,200 --> 00:06:48,920
الآن،. كم من الناس
سيموتون قبل حدوث ذلك؟

88
00:06:48,940 --> 00:06:51,000
.هذه منطقتي، يا رجل <
.حتى لا تكون <

89
00:06:51,020 --> 00:06:52,740
.تراجع، يا رجل

90
00:06:52,800 --> 00:06:56,580
جميعكم فعلاً تظنون
--أن تنازلي عن نواصيّ

91
00:06:56,680 --> 00:06:58,760
--نواصيّ

92
00:06:58,800 --> 00:07:00,380
فعلاً سيحل اي شيء؟

93
00:07:00,540 --> 00:07:02,280
.حيوات، بني

94
00:07:02,320 --> 00:07:04,920
،الحيوات المفقودة
.ضد الحيوات المنقذة

95
00:07:07,400 --> 00:07:09,180
أيعني ذلك اي شي لك؟

96
00:07:15,300 --> 00:07:16,740
لكن إن كانوا يرسلون
،إشارات متخالفة

97
00:07:16,760 --> 00:07:19,199
أنى يفترض بنا معرفة
ما يريدونه أو لا؟

98
00:07:19,200 --> 00:07:21,700
يمكنك محاولة
الإنتباه إلى شيئًا ما

99
00:07:21,720 --> 00:07:23,220
.خلاف ما تريده

100
00:07:23,230 --> 00:07:24,240
.كان ذلك سؤالًا منطقيًا

101
00:07:24,250 --> 00:07:25,840
!كانت تلك إجابة منطقية

102
00:07:25,880 --> 00:07:29,520
هل يمكننا الإتفاق على أنه
حقل ألغام لكلا الطرفين؟

103
00:07:29,600 --> 00:07:31,960
.لا يجب أن يكون بذلك الحال

104
00:07:31,980 --> 00:07:35,120
هناك حل رجعي: التعرف
على بعضكما البعض

105
00:07:35,200 --> 00:07:37,320
قبل أن تقررا سواء أم
.لا تريدان ممارسة الجنس

106
00:07:38,560 --> 00:07:41,040
.يقل سوء التفاهم بتلك الطريقة

107
00:07:41,120 --> 00:07:43,900
وتقل خطر وجود شيء
.ما يعود ليؤذيك

108
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
.إنه يؤذيك بكل حال

109
00:07:45,620 --> 00:07:46,920
أترى، تم إستدعائي بواسطة اللجنة

110
00:07:46,940 --> 00:07:49,240
لأن فتاة ما إشتكت
.أنني حدقت في صدرها

111
00:07:49,300 --> 00:07:51,120
.يا للهول <
هل فعلت؟ <

112
00:07:51,140 --> 00:07:53,520
.قطعًا، نعم. كان صدرها، مثل، ٤٢دي
<font color="#00ff00">#٤٢دي:مقاس XXL#</font>

113
00:07:53,540 --> 00:07:55,380
كيف يفترض بك إشاحة نظرك؟

114
00:07:55,400 --> 00:07:57,640
أحيانًا أظن علينا حد
--هذا الفصل للرجال

115
00:07:57,680 --> 00:08:00,739
حيث أنه أنتم من
.يبدون بحاجة للتعليم

116
00:08:00,740 --> 00:08:03,440
.قصف جبهة

117
00:08:14,560 --> 00:08:16,160
هل يمكنني مساعدتك؟

118
00:08:16,180 --> 00:08:17,600
،نعم، أعلم أن الوقت تأخر

119
00:08:17,620 --> 00:08:20,439
.لكن إجتمعت سابقًا بمشرف المبنى

120
00:08:20,440 --> 00:08:22,120
.نسيت إعطائه شيئًا ما

121
00:08:22,140 --> 00:08:24,100
هو وقومه لا يزالون بالجوار؟

122
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
.لا

123
00:08:27,020 --> 00:08:28,519
.تم إغلاق الملكية الليلة

124
00:08:28,520 --> 00:08:29,540
.جرب ثانية غدًا

125
00:08:29,560 --> 00:08:30,920
.مكافحة المخدرات
.يداك حيث يمكنني رؤيتهما

126
00:08:30,940 --> 00:08:34,160
ماذا يجري؟

127
00:08:34,200 --> 00:08:37,200
.ليهدأ الجميع
.أنا ضابط خارج الخدمة

128
00:08:37,220 --> 00:08:38,780
،حين يكون المكان آمنًا
،يمكنك عرض شارتك علي

129
00:08:38,800 --> 00:08:41,140
.لكن حتئذ، ضع يداك على السيارة

130
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
.المكان خالي في الأمام
.تحرك للخلف

131
00:09:01,740 --> 00:09:03,480
.تبًا

132
00:09:12,720 --> 00:09:14,060
!تبًا

133
00:09:20,800 --> 00:09:21,880
نعم، بيت؟

134
00:09:21,900 --> 00:09:23,580
لدينا مشكلة حقيقة

135
00:09:23,600 --> 00:09:25,130
.مع مشروعك الجديد هذا

136
00:09:43,920 --> 00:09:46,360
ماذا حدث؟ <
.مكافحة المخدرات <

137
00:09:46,380 --> 00:09:47,599
،مما يقوله رجالي

138
00:09:47,600 --> 00:09:48,969
هذا ليس المكان
.الوحيد الذي هاجموه

139
00:09:48,970 --> 00:09:51,460
كم منهم؟ <
.جميعهم <

140
00:09:52,120 --> 00:09:54,100
وقد أخرجوا كارل من
.هنا مثل المتهمين

141
00:09:54,140 --> 00:09:55,800
.بدا غاضبًا

142
00:09:57,940 --> 00:09:59,280
!تبًا

143
00:10:15,180 --> 00:10:16,700
ظننت هذا الجانب من العمل

144
00:10:16,720 --> 00:10:17,840
.كان يفترض أن يكون قانونيًا

145
00:10:21,900 --> 00:10:22,980
.إنه كذلك

146
00:10:23,020 --> 00:10:24,990
لا أعرف لماذا
.هاجموا مواقع العمل

147
00:10:25,010 --> 00:10:26,620
لذا ماذا الآن؟

148
00:10:26,700 --> 00:10:29,280
لأنهم قومي الذين تم
.سحبهم في هذه المداهمات

149
00:10:29,320 --> 00:10:33,420
أعدك، هم ليسوا أغبياء
.كفاية لتجريم أنفسهم

150
00:10:33,480 --> 00:10:35,420
.سيخرجهم محاميّ بنهاية اليوم

151
00:10:35,480 --> 00:10:37,220
ما الذي تخفيه عني؟

152
00:10:38,940 --> 00:10:40,880
هم أيضًا هاجموا بعض مخابئ المال

153
00:10:40,900 --> 00:10:44,520
التي لم يطلع عليها سوى
.حفنة من أعلى ملازمي والدي

154
00:10:45,140 --> 00:10:47,699
ماذا، لذا شخص ما في منصب
عالي يمدعم بالمعلومات؟

155
00:10:47,700 --> 00:10:49,180
.بالضبط

156
00:10:50,520 --> 00:10:52,960
سأتصل ببرايس، لأرى إن كان
.بإمكانها القيام ببعض الاستفسارات

157
00:10:52,980 --> 00:10:54,820
.نعم، أنا خاطبتها بالفعل

158
00:10:56,500 --> 00:10:58,850
.هي لا تجيب على هاتفها المحمول

159
00:10:58,920 --> 00:11:01,860
هل يبدو ذلك كصدفة لك؟

160
00:11:01,950 --> 00:11:04,680
أين والدك الآن؟ <
.في أمان <

161
00:11:04,700 --> 00:11:06,990
،وحتى نجد مصدر هذا التسريب

162
00:11:07,010 --> 00:11:09,010
.أنا لا أثق بأي شخص

163
00:11:09,030 --> 00:11:10,840
.بما فيهم أنت

164
00:11:17,600 --> 00:11:20,100
أنا لم أكن لأستبعد أن
.تقوم برايس بخداع العصابة

165
00:11:20,120 --> 00:11:22,040
إن كانت هي، ماذا خططت لنا؟

166
00:11:22,060 --> 00:11:24,580
ليست هي. هي لم تعرف أين
.مخابئ أموال اغناسيو

167
00:11:24,600 --> 00:11:26,280
،إن كانت هي أم لا

168
00:11:26,300 --> 00:11:28,359
مكافحة المخدرات يضيقون
،الخناق على العصابة

169
00:11:28,360 --> 00:11:29,370
والمسألة مجرد وقت

170
00:11:29,390 --> 00:11:30,990
.قبل أن تظهر صلتنا بهم

171
00:11:31,010 --> 00:11:32,800
.إنه محق. نحتاج خطة خروج

172
00:11:32,820 --> 00:11:34,780
نعم، خطوة ذكية، السماح
.لها بالعودة إلى عالمنا

173
00:11:34,800 --> 00:11:37,080
ليس هناك شيء فعلناه
.يمكنهم إثباته علينا

174
00:11:41,740 --> 00:11:42,920
أين هم؟

175
00:11:42,960 --> 00:11:45,360
.انهم هنا في مكان ما

176
00:11:45,400 --> 00:11:46,920
.ليس هناك أحد هنا

177
00:11:46,940 --> 00:11:47,980
.حسناً

178
00:11:48,020 --> 00:11:49,460
طالما نبقي رؤوسنا منخفضة

179
00:11:49,500 --> 00:11:51,640
مثلما كنت أقول
.للجميع، سنكون بخير

180
00:11:51,720 --> 00:11:55,040
فقط لأنك تقولها بصوت
.عالي لا يعني أنها حقيقية

181
00:11:55,900 --> 00:11:59,080
سأجد برايس وأحصل على
.الإجابات التي نحتاجها

182
00:12:06,260 --> 00:12:07,620
.أحتاج شرابًا

183
00:12:20,440 --> 00:12:22,140
ماذا بحق اللعنة؟ <
أنا سأفرض ضرائب على الغربان <

184
00:12:22,160 --> 00:12:24,740
مقابل ما نخسره، لأن
.ذلك الحقير اعتقل جي

185
00:12:24,780 --> 00:12:26,440
.قطعاً لا

186
00:12:28,860 --> 00:12:29,990
!تراجع

187
00:12:31,400 --> 00:12:33,200
!اضرب ذلك الوغد، كول

188
00:12:33,220 --> 00:12:34,320
!تراجع

189
00:12:37,920 --> 00:12:39,520
!هيا، كول

190
00:12:40,420 --> 00:12:41,910
!تقلب، هيا

191
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
!نل منه، كول

192
00:12:47,280 --> 00:12:48,720
!نعم، أيها المغفل

193
00:12:51,420 --> 00:12:52,930
!يكفي

194
00:12:52,950 --> 00:12:54,850
!هيا

195
00:12:56,720 --> 00:12:58,830
!اخرجه من هنا

196
00:12:58,850 --> 00:13:00,660
.لا تعد

197
00:13:02,200 --> 00:13:04,160
!تحرك

198
00:13:16,540 --> 00:13:18,960
مرحباً؟ <
.بيت <

199
00:13:19,020 --> 00:13:20,620
.هناك أمر ما يحدث

200
00:13:20,680 --> 00:13:21,820
عم تتحدث؟

201
00:13:21,840 --> 00:13:24,360
.لا أعرف، يبدو ابي عصبيًا

202
00:13:25,900 --> 00:13:28,440
الناس الذين يقابلهم
.غاضبين للغاية

203
00:13:28,500 --> 00:13:31,320
.وكان هناك بالفعل بعض العراك

204
00:13:31,360 --> 00:13:34,040
.ليس مكاناً آمنًا لفيرونيكا الآن

205
00:13:34,120 --> 00:13:35,640
.اجلبها لي

206
00:13:46,200 --> 00:13:48,060
.تراجع

207
00:14:24,340 --> 00:14:25,840
برايس؟

208
00:14:26,560 --> 00:14:28,340
،لا يمكنها إستقبال المكالمة الآن

209
00:14:28,380 --> 00:14:30,970
.لكن ربما يمكنني المساعدة

210
00:14:53,120 --> 00:14:54,870
أين هي؟

211
00:14:59,280 --> 00:15:00,870
كارمن؟

212
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
.اخوك لديه برايس

213
00:15:05,100 --> 00:15:07,120
عم تتحدث؟

214
00:15:07,180 --> 00:15:08,620
،إنه يدير برنامجه الخاص

215
00:15:08,640 --> 00:15:10,290
.وبرايس ستساعده في تحقيقه

216
00:15:10,320 --> 00:15:11,360
.لا. مستحيل

217
00:15:11,380 --> 00:15:13,660
هل علم ريكاردو بكل المخابئ

218
00:15:13,680 --> 00:15:14,710
التي داهمتها مكافحة المخدرات؟

219
00:15:16,120 --> 00:15:17,180
.نعم

220
00:15:17,240 --> 00:15:19,480
.إذاً قم بالحساب

221
00:15:25,580 --> 00:15:28,660
.اخي ابله

222
00:15:28,680 --> 00:15:31,380
أنا فقط لم أظنه سيفعل
.شيئًا بهذا الغباء

223
00:15:32,460 --> 00:15:36,080
.ربما هو ليس غبي كما تظنينه

224
00:15:40,140 --> 00:15:42,080
.علي اخبار والدي بهذا

225
00:16:10,900 --> 00:16:13,340
.أحبك كثيراً. أحبك

226
00:16:13,360 --> 00:16:14,500
. أحبك <
.حسناً <

227
00:16:14,520 --> 00:16:15,940
!أبي

228
00:16:16,650 --> 00:16:17,779
أنت بخير؟

229
00:16:17,780 --> 00:16:19,460
.نعم

230
00:16:20,580 --> 00:16:21,910
!وداعاً

231
00:16:32,280 --> 00:16:34,540
من الجيد أخيراً
.عودتك للمنزل ثانية

232
00:16:38,600 --> 00:16:41,160
.من الجيد أن أمي لم ترى هذا

233
00:16:41,220 --> 00:16:42,860
.بحقك، الأمر ليس بذلك السوء

234
00:16:42,900 --> 00:16:44,560
.بلى، انه كذلك

235
00:16:46,220 --> 00:16:49,120
،لا يهم. احفظ أغراضك
.سأحضر شيئًا لك لتأكليه

236
00:16:49,140 --> 00:16:50,480
.حسناً

237
00:17:01,100 --> 00:17:03,720
مهلاً، ماذا؟ <
.لا شيء <

238
00:17:03,760 --> 00:17:05,280
.لا، لديك تلك النظرة في عينيك

239
00:17:05,300 --> 00:17:06,860
اي نظرة؟ <
!تلك النظرة <

240
00:17:06,880 --> 00:17:08,620
.لا <
أيهم؟ <

241
00:17:08,680 --> 00:17:11,800
.أنا لن أفعل هذا. لن أصدق ذلك

242
00:17:12,840 --> 00:17:15,720
.تفضل

243
00:17:16,500 --> 00:17:17,620
هل أنت واثق؟

244
00:17:19,700 --> 00:17:22,560
!يا للهول

245
00:17:22,600 --> 00:17:24,180
من الأفضل التضحية برخك

246
00:17:24,200 --> 00:17:26,060
.على خسارة الوزير،. أبي

247
00:17:26,100 --> 00:17:27,180
نعم، صحيح؟

248
00:17:27,970 --> 00:17:29,540
أنا لن اكسب هذه
اللعبة قط، أليس كذلك؟

249
00:17:29,600 --> 00:17:31,140
أنت جيد، لكن يجب الا تدع

250
00:17:31,160 --> 00:17:33,740
اللاعبين الآخرين يدفعوك
.لإتخاذ حركة سيئة

251
00:17:35,880 --> 00:17:37,220
كم عمرك ثانية؟

252
00:17:43,720 --> 00:17:45,960
.يمكنك الرد عليه. أنا لا أمانع

253
00:17:51,120 --> 00:17:53,500
ألم تخبريني للتو

254
00:17:53,520 --> 00:17:55,860
ألا أدع الناس يدفعوني
للقيام بحركات سيئة؟

255
00:18:00,380 --> 00:18:01,700
.هيا

256
00:18:10,900 --> 00:18:13,100
.وصلت إلى راموس. اترك رسالة

257
00:18:23,240 --> 00:18:24,830
أنت بخير؟

258
00:18:27,460 --> 00:18:30,240
.تعامل مع بينما أتحدث إلى فيكتور

259
00:18:31,800 --> 00:18:32,940
--فيكتور

260
00:18:49,820 --> 00:18:51,970
.آسف بخصوص كل هذا

261
00:18:51,990 --> 00:18:53,140
إن كنت فكرت أن هناك فرصة

262
00:18:53,160 --> 00:18:54,820
،أن يتم إشراكك في هرائهم

263
00:18:54,840 --> 00:18:56,320
.لم أكن لأخرطك أبداً، يا رجل

264
00:18:57,160 --> 00:18:59,980
.أنا رجل بالغ،. ستيف

265
00:19:00,000 --> 00:19:01,580
.علمت ما كنت أنضم إليه

266
00:19:31,180 --> 00:19:32,860
:إليك الأمر

267
00:19:33,020 --> 00:19:34,840
.أنا أثق بك

268
00:19:34,900 --> 00:19:36,880
أما بلهاء العصابة
.هؤلاء، ليس للدرجة

269
00:19:36,940 --> 00:19:38,820
.نعم، أفهم هذا

270
00:19:38,840 --> 00:19:40,120
فعلاً؟

271
00:19:40,940 --> 00:19:42,440
.انظر إلي

272
00:19:44,360 --> 00:19:46,360
تعرف ما هي مشكلتك؟

273
00:19:46,680 --> 00:19:48,900
حتى لو كنت أعرف، من
.الواضح انك تريد اخباري

274
00:19:48,920 --> 00:19:50,820
.أنت وأبوك متشابهان

275
00:19:52,120 --> 00:19:55,680
،نعم، ترى، ودائماً تظن أنك ستفوز

276
00:19:55,700 --> 00:19:57,780
.بغض النظر عن مدى سوء الاحتمالات

277
00:19:59,700 --> 00:20:04,420
.أنت محق
،لذلك السبب أحتاج شخص مثلك

278
00:20:04,440 --> 00:20:06,300
،لإخباري بالحقائق المُرة

279
00:20:06,380 --> 00:20:09,240
لنتمكن معاً من اكتشاف
.طريق آخر للفوز

280
00:20:10,140 --> 00:20:13,280
لقد سددت بالفعل استحقاقاتي
.بقدر لأبعد حد للغربان

281
00:20:13,340 --> 00:20:15,460
أنا فقط أريد العودة
.وإدارة المسقى

282
00:20:15,540 --> 00:20:18,480
.كارل، أنا جاد للغاية

283
00:20:19,100 --> 00:20:20,700
.أريد الخروج

284
00:20:20,760 --> 00:20:24,200
ساعدني لبناء هذا
.العمل ليكون شرعيًا

285
00:20:27,820 --> 00:20:31,319
حين تقولها هكذا، أنا
.بأمانة أظن أنك تصدقه

286
00:20:31,320 --> 00:20:34,660
لكن الحقيقة هي، أنت
،تحب فوضى هذا العالم

287
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
،وإن حاولت مساعدتك، يا رجل

288
00:20:36,060 --> 00:20:38,280
.أنت فقط ستعيد سحبي إليها

289
00:21:07,540 --> 00:21:11,200
كيف بظنك سيكون رد
فعل والدك لهذا؟

290
00:21:11,240 --> 00:21:13,160
.لا فكرة لدي

291
00:21:13,920 --> 00:21:16,520
.والدي رجل قاسٍ حين يضطر لهذا

292
00:21:16,540 --> 00:21:19,100
،لكن، حين يتعلق الأمر بريكاردو

293
00:21:19,140 --> 00:21:20,819
.يكون ضعيفاً

294
00:21:20,820 --> 00:21:23,440
.الآباء وأبنائهم

295
00:21:23,460 --> 00:21:25,980
.تلك ليست علاقة سهلة

296
00:21:27,640 --> 00:21:29,100
.نعم

297
00:21:29,160 --> 00:21:31,799
هناك الكثير من الأمور المشتركة
بين والدينا، أليس كذلك؟

298
00:21:33,200 --> 00:21:35,500
.نعم. لا شيء منهم جيد

299
00:21:38,320 --> 00:21:41,440
--هل تفكر أبداً حول فقط

300
00:21:41,460 --> 00:21:43,860
كسر الدائرة؟

301
00:21:45,880 --> 00:21:47,419
.أحب الظن أنني فعلت

302
00:21:47,420 --> 00:21:49,770
.نعم

303
00:21:49,800 --> 00:21:50,920
.وأنا أيضاً

304
00:21:52,440 --> 00:21:55,080
.مع ذلك ها نحن ذا

305
00:21:59,080 --> 00:22:01,460
هل يقوم الهنديون بحماية والدك؟

306
00:22:01,500 --> 00:22:03,450
حتى أعرف من وفي لوالدي

307
00:22:03,470 --> 00:22:04,640
،ومن يعمل لصالح أخي

308
00:22:04,660 --> 00:22:06,870
هم الوحيدين الذين
.يمكنني الثقة بهم

309
00:22:10,300 --> 00:22:11,640
.دعني أحصل على هواتفكم الخليوية

310
00:22:11,660 --> 00:22:14,270
لا شيء يصدر إشارة
.يتخطى هذه النقطة

311
00:22:14,300 --> 00:22:16,010
.أوامر والدك

312
00:22:16,030 --> 00:22:18,280
.اعطيه هاتفك الخليوي <
.وسلاحك <

313
00:22:18,320 --> 00:22:19,960
.الوغد

314
00:22:34,680 --> 00:22:37,100
.لا. أنا لا أصدق هذا

315
00:22:41,550 --> 00:22:42,600
.أنا أعرف ابني

316
00:22:42,620 --> 00:22:44,960
.إنه جبان-- عنيف، لكن جبان

317
00:22:44,980 --> 00:22:46,800
.لن يكن ليفعل هذا

318
00:22:46,820 --> 00:22:49,030
إنها تلك العميلة
،الأتحادية السابقة

319
00:22:49,080 --> 00:22:51,340
تلك المرأة التي
.أدخلتها أنت إلى حياتنا

320
00:22:51,360 --> 00:22:53,180
.إنها تعمل مع ابنك

321
00:22:53,260 --> 00:22:56,140
.ليس عن طيب خاطر

322
00:22:57,160 --> 00:23:02,500
انصت إليه <font color="#ffff00"><i>،أبي، رجاءً.</i></font>

323
00:23:02,580 --> 00:23:05,180
.يريد ريكاردو موتك

324
00:23:09,280 --> 00:23:11,640
أنا ألومك على الضرر
.الذي سببته هي

325
00:23:11,700 --> 00:23:13,980
.ريكاردو هو المشكلة، ليس ستيف

326
00:23:14,000 --> 00:23:16,180
.لا تدافعي عنه في هذا

327
00:23:16,300 --> 00:23:18,420
.سأتحجث إلى ولدي

328
00:23:20,960 --> 00:23:22,930
!ادخل هناك

329
00:23:22,950 --> 00:23:24,780
!تحرك! واصل التحرك فحسب

330
00:23:33,080 --> 00:23:35,460
.لقد تتبعك إلى هنا

331
00:23:35,740 --> 00:23:37,100
.كان معه هذا

332
00:23:48,320 --> 00:23:50,340
هذا الرجل يعمل لصالحي؟

333
00:23:50,380 --> 00:23:54,520
.لا. انه يعمل لصالح إبنك

334
00:24:12,020 --> 00:24:13,760
.كان ليتحدث

335
00:24:20,040 --> 00:24:23,640
أنت رميته لأنك لا تريد
سماع الحقيقة، أليس كذلك؟

336
00:24:23,700 --> 00:24:27,990
.أن إبنك خائن

337
00:24:28,010 --> 00:24:30,010
--لو كان ذلك حقيقي <
لو؟ <

338
00:24:30,080 --> 00:24:31,340
لو؟

339
00:24:31,360 --> 00:24:33,160
.استيقظ

340
00:24:33,260 --> 00:24:35,040
.إبنك في حرب معك

341
00:24:36,000 --> 00:24:37,780
ماذا ستفعل حيال هذا؟

342
00:24:37,840 --> 00:24:40,700
.سأتحدث إليه، وجهاً لوجه

343
00:24:40,720 --> 00:24:42,300
.تلك فكرة سيئة

344
00:24:42,330 --> 00:24:43,960
.لا يبدو من النوع العقلاني

345
00:24:43,980 --> 00:24:45,500
.انصت، هذا المكان قد كُشف

346
00:24:45,560 --> 00:24:47,340
.نحتاج أن نتحرك <
إلى أين؟ <

347
00:24:47,400 --> 00:24:49,160
.كولومبيا

348
00:24:49,180 --> 00:24:50,760
.سأعود للمنزل

349
00:24:50,820 --> 00:24:53,460
.هناك أناس هناك لا زلت أثق بهم

350
00:25:07,120 --> 00:25:08,880
.أنت اتصلت، أنا هنا

351
00:25:08,920 --> 00:25:10,100
ما الخطب؟

352
00:25:12,160 --> 00:25:14,540
أعرف شخصاً ما شهد
.حادث إطلاق النار

353
00:25:16,950 --> 00:25:18,700
شخص يقول أن جي كان الرامي؟

354
00:25:19,460 --> 00:25:20,970
.نعم

355
00:25:20,990 --> 00:25:23,060
ستعطيني إسم؟

356
00:25:25,440 --> 00:25:26,760
.إنه طفل

357
00:25:27,920 --> 00:25:29,950
.تباً

358
00:25:30,030 --> 00:25:32,900
انظر، اي شخص يتقدم
.للشهادة في حكم الميت

359
00:25:33,020 --> 00:25:35,280
.لا يمكننا فعل ذلك بفتى، امبر

360
00:25:35,420 --> 00:25:37,300
.ذلك ما قلته له

361
00:25:37,440 --> 00:25:39,620
.هو يريد هذا

362
00:25:40,160 --> 00:25:42,380
.لقد أعتبر باري مثلاً أعلى

363
00:25:59,740 --> 00:26:01,830
.عليك الإجابة عن ذلك

364
00:26:08,460 --> 00:26:09,579
ما الخطب؟

365
00:26:09,580 --> 00:26:11,100
،الأمور تسوء

366
00:26:11,120 --> 00:26:13,030
.وأنت تقرر أخذ عطلة شخصية

367
00:26:13,080 --> 00:26:14,700
.فلتهدئ. فيرونيكا لدي

368
00:26:14,720 --> 00:26:16,800
.أحتاجك أن تركز، بيت

369
00:26:16,820 --> 00:26:17,840
.مهلاً

370
00:26:17,860 --> 00:26:19,740
أخبرني بما يحدث، اتفقنا؟ <
.حسناً، لا بأس <

371
00:26:21,200 --> 00:26:22,580
حسناً، ماذا تحتاج؟

372
00:26:22,640 --> 00:26:24,990
.تريد كارمن نقل اغناسيو

373
00:26:25,010 --> 00:26:27,440
إجتماعهم العائلي تحول
،للحرب العالمية الثالثة

374
00:26:27,460 --> 00:26:30,000
.وريكاردو المسئول عن الفوضى كلها

375
00:26:30,020 --> 00:26:32,380
لماذا ننخرط؟ دعهم
.يتعاملون مع ذلك الهراء

376
00:26:32,420 --> 00:26:35,360
لا، نحن مشتركون بعمق كبير
.لا يمكننا التراجع الآن

377
00:26:35,760 --> 00:26:37,480
.قابلني خلال ساعة

378
00:26:57,280 --> 00:26:59,000
لديك دقيقة؟

379
00:26:59,040 --> 00:27:00,740
لديك مشكلة؟

380
00:27:01,360 --> 00:27:03,020
.نعم

381
00:27:03,100 --> 00:27:05,640
.شاهد رأى جي يقتل باري

382
00:27:05,680 --> 00:27:07,520
ولماذا يعد ذلك مشكلة؟

383
00:27:07,600 --> 00:27:09,520
الآن يمكنك إعادة
.اعتقال ذلك الحقير

384
00:27:09,580 --> 00:27:10,700
إعادة اعتقال؟

385
00:27:13,840 --> 00:27:15,460
.تم طرده منذ نحو ساعة

386
00:27:15,480 --> 00:27:16,860
.بدون تهم

387
00:27:18,030 --> 00:27:21,650
لذا-- أعلينا الذهاب للنيل منه؟

388
00:27:21,700 --> 00:27:23,540
تريد بعض الصحبة؟

389
00:27:23,560 --> 00:27:25,920
.أنا موافق على ضرب بعض الأشخاص

390
00:27:28,760 --> 00:27:31,180
.الشاهد عمره ٩ أعوام

391
00:27:31,260 --> 00:27:34,400
.لا أريد أن أجعل منه هدفًا

392
00:27:36,180 --> 00:27:37,420
حسناً، إذاً، لماذا
تأتي على ذكر ما لديك

393
00:27:37,440 --> 00:27:39,060
إن لم تكن ستسخدمه؟

394
00:27:47,030 --> 00:27:49,600
هل تفكر قط فيما حدث لنا؟

395
00:27:50,580 --> 00:27:52,910
لماذا لم نعد شرطيين؟

396
00:27:56,080 --> 00:27:59,160
.أطال فوستر التفكير بذلك الهراء

397
00:27:59,340 --> 00:28:01,360
.انظر إلى أين اوصله

398
00:28:08,200 --> 00:28:09,659
.ليس وقتاً مناسباً، بيت

399
00:28:09,660 --> 00:28:11,240
.أحتاج منك القيام بشيء لأجلي

400
00:28:11,320 --> 00:28:12,880
.يخص عمل الغربان

401
00:28:12,900 --> 00:28:14,420
.تم إستدعائي إلى مكتب الناظر

402
00:28:14,440 --> 00:28:15,940
.أنا على وشك الدخول حالاً

403
00:28:15,960 --> 00:28:17,010
هل داني بخير؟

404
00:28:17,030 --> 00:28:19,010
.لا أعرف عما يدور هذا

405
00:28:19,040 --> 00:28:20,260
هل يمكنني إعادة الإتصال بك؟

406
00:28:20,300 --> 00:28:22,440
أحتاج منك الاعتناء
.بفيرونيكا لبضع ساعات

407
00:28:22,500 --> 00:28:25,030
منذ متى مجالسة
الأطفال عمل الغربان؟

408
00:28:25,040 --> 00:28:26,700
.المشاكل تتفاقم مع العصابة

409
00:28:26,720 --> 00:28:27,820
.يحتاج ستيف مقابلته

410
00:28:27,840 --> 00:28:29,640
انظر، هل يساعد إن
دعوته معروفاً شخصياً؟

411
00:28:29,660 --> 00:28:32,380
نحن تضاجعنا مرة، والآن
انا زوجتك البديلة؟

412
00:28:32,440 --> 00:28:34,080
انظري، إن اي شخص يفهم كيف هو حال

413
00:28:34,100 --> 00:28:35,980
العمل المتقلب
.ووجود طفل، فهو انت

414
00:28:36,000 --> 00:28:37,870
.حسناً

415
00:28:37,910 --> 00:28:39,580
سأتصل بك بعدما
.أكتشف ماذا يجري هنا

416
00:28:39,640 --> 00:28:41,340
.حسناً، شكراً. يبدو جيداً

417
00:29:04,480 --> 00:29:06,360
.تفضل. اجلس

418
00:29:12,580 --> 00:29:13,740
.أنا لم أخبرها

419
00:29:16,960 --> 00:29:19,650
داني أخبرت صديقتها
أن رجال يحملون أسلحة

420
00:29:19,680 --> 00:29:21,600
.إقتحموا منزلك من عدة ليالِ

421
00:29:21,620 --> 00:29:23,480
.وجدت القصة سبيلها إلي

422
00:29:25,600 --> 00:29:27,030
.حسناً

423
00:29:28,460 --> 00:29:29,940
هل القصة حقيقية؟

424
00:29:33,400 --> 00:29:35,080
.اخبرني بما سمعته

425
00:29:37,320 --> 00:29:40,620
،رجلان، ذوا لكنة جنوب الحدود

426
00:29:40,640 --> 00:29:42,580
.تهديدات، عيارات نارية

427
00:29:45,200 --> 00:29:47,260
.كان سوء تفاهم

428
00:29:51,380 --> 00:29:53,420
عزيزتي، هلا انتظرت بالخارج؟

429
00:30:10,940 --> 00:30:12,660
.الطفلة مرعوبة

430
00:30:12,760 --> 00:30:15,970
الآن، هل هي خائفة من
هؤلاء الرجال، أم منك؟

431
00:30:18,520 --> 00:30:21,000
.والدانا ميتان

432
00:30:21,060 --> 00:30:23,000
ليس هناك ما لم أكن
.لأفعله من أجل داني

433
00:30:23,060 --> 00:30:26,060
،قد يكون ذلك حقيقياً
.لكنك تتفادى المشكلة

434
00:30:29,020 --> 00:30:32,240
هل تريدين عرض ما تظنيه المشكلة؟

435
00:30:32,300 --> 00:30:35,020
.كنت لأظنها جلية

436
00:30:38,000 --> 00:30:40,420
سأجعل قسم خدمات الأطفال

437
00:30:40,440 --> 00:30:41,740
.يقوم بتحقيق منزلي

438
00:30:46,280 --> 00:30:48,480
جدياً؟ المديرة؟

439
00:30:48,540 --> 00:30:50,640
.أنا أخبرت صديقتي، لا هي

440
00:30:50,680 --> 00:30:52,160
.لقد تحدثنا عن هذا

441
00:30:52,240 --> 00:30:54,000
.لا يفترض بك إخبار أي شخص

442
00:30:54,020 --> 00:30:57,010
.لم يكن طبيعياً
.أناس ماتت. كنت خائفة

443
00:31:02,560 --> 00:31:04,880
،آسف. أعرف أنه شاق

444
00:31:04,920 --> 00:31:06,520
.لكن وجب عليك إبقاء فمك مغلقاً

445
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
أنت ضعيفة في الحكم على
الشخصيات، تعرفين ذلك؟

446
00:31:34,580 --> 00:31:37,010
ما الخطأ في عرض أنك مهم لنا؟

447
00:31:37,030 --> 00:31:38,320
.حسناً، لا يمكنك فحسب رشوتي

448
00:31:41,260 --> 00:31:43,500
.لقد تحدثنا عن هذا بالفعل

449
00:31:43,520 --> 00:31:45,640
،علاقتك هذه مع العصابة

450
00:31:45,660 --> 00:31:46,839
.ستنتهي بشكل سيء

451
00:31:46,840 --> 00:31:48,700
لا أريد أن أكون أحد
.المتصدين حين يحدث

452
00:31:48,720 --> 00:31:51,720
.نحن فقط نستغلهم حتى نبدأ الشركة

453
00:31:51,780 --> 00:31:53,480
ما أن نكون شركة
.كبيرة كفاية، نبتعد

454
00:31:53,500 --> 00:31:55,340
.لا، افق، هم لن يتركونا نرحل

455
00:31:55,360 --> 00:31:56,370
.اظنهم سيفعلون

456
00:32:00,020 --> 00:32:03,000
،لأجل أن تنجو هذه الشركة

457
00:32:03,020 --> 00:32:05,840
.أحتاج شخص أثق به يديرها

458
00:32:08,280 --> 00:32:10,880
سينتهي بنا المطاف على
.الجانب الخطأ من هذا

459
00:32:10,900 --> 00:32:12,760
.لا أريد دخول السجن ثانية

460
00:32:13,940 --> 00:32:15,680
ومن يرغب في ذلك؟

461
00:32:17,280 --> 00:32:20,960
--إن كنا سنفعل هذا
--أعني نفعل هذا حقاً

462
00:32:20,980 --> 00:32:22,010
.سيكون وفق شروطي

463
00:32:22,030 --> 00:32:23,150
حسناً. ما هي؟

464
00:32:23,180 --> 00:32:25,020
الإنسحاب من كل
شيء يتعلق بالعصابة

465
00:32:25,040 --> 00:32:26,720
.خلاف الحماية الخارجية

466
00:32:30,240 --> 00:32:31,830
.اتفقنا

467
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
تريد التحدث؟

468
00:33:02,580 --> 00:33:04,740
.لنتحدث

469
00:33:08,200 --> 00:33:09,340
.خذ هذه

470
00:33:10,500 --> 00:33:12,100
.بحقك

471
00:33:24,560 --> 00:33:25,940
أنت صنعت هذا؟

472
00:33:27,030 --> 00:33:28,400
.هي من صنعته

473
00:33:29,520 --> 00:33:31,890
.أنا لا أطبخ عادة، يا عزيزتي

474
00:33:31,910 --> 00:33:33,500
.ليس هناك الكثير في الثلاجة

475
00:33:33,520 --> 00:33:35,280
.لا مزاح. غالبيتها جعة

476
00:33:35,320 --> 00:33:37,080
!انتبه لألفاظك

477
00:33:39,700 --> 00:33:41,420
.والدي طباخ رهيب

478
00:33:41,520 --> 00:33:43,820
.نحن نأكل بالمطاعم كثيراً

479
00:33:52,100 --> 00:33:54,740
تقول امي انه يواعد. هل هي أنت؟

480
00:33:59,800 --> 00:34:00,860
.ليس بذلك الشكل

481
00:34:00,920 --> 00:34:02,990
.هما يتواعدان <
--داني، أقسم <

482
00:34:03,000 --> 00:34:04,760
.هذا حقيقي

483
00:34:09,380 --> 00:34:10,740
كيف هي مدرستك؟

484
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
لا بأس بها. هل يعجبك ابي؟

485
00:34:19,020 --> 00:34:20,820
.نعم

486
00:34:21,680 --> 00:34:23,100
.غالباً علي الإجابة عن ذلك

487
00:34:33,100 --> 00:34:34,920
!أمي

488
00:34:38,620 --> 00:34:40,990
!افتقدتك <
.افتقدتك أنا أيضاً <

489
00:34:41,460 --> 00:34:42,910
.جلبت حقيبة

490
00:34:59,180 --> 00:35:00,300
.شكراً

491
00:35:05,020 --> 00:35:07,360
.قابلت والدتك في مسقى

492
00:35:07,400 --> 00:35:11,200
.نحن تضاجعنا مرة واحدة، بالتراضي

493
00:35:11,240 --> 00:35:14,870
لذا الآن أنت تتذكر؟ كان
عليك البحث بعمق عنه؟

494
00:35:17,160 --> 00:35:18,870
.لقد قدمت شكوى

495
00:35:19,010 --> 00:35:21,280
.تم استجوابك، والتحقيق في أمرك

496
00:35:21,360 --> 00:35:23,800
،ذلك ليس شيئاً
مثلاً، يعلق في عقلك؟

497
00:35:23,820 --> 00:35:25,260
أنت صدمتيني بأمر

498
00:35:25,280 --> 00:35:27,320
.امضيت أعوام أحاول نسيانه

499
00:35:27,340 --> 00:35:29,040
.أنا كذبت

500
00:35:29,740 --> 00:35:33,080
نعم. لكن بخصوص ماذا؟

501
00:35:33,760 --> 00:35:36,160
تذكرك والدتي، أم اغتصابها؟

502
00:35:36,200 --> 00:35:38,140
.تذكرها

503
00:35:38,180 --> 00:35:40,560
أن تتهم بشيء لم
.ترتكبه تجربة فظيعة

504
00:35:40,580 --> 00:35:42,440
.أنت اعدت نبشها

505
00:35:42,540 --> 00:35:45,340
.حسناً، لقد كنت إنعكاسي. آسف

506
00:35:45,400 --> 00:35:48,890
.كان ذلك منذ بضع و٣٠ عام مضى
.كنت-- كنت أدرس بالجامعة

507
00:35:49,740 --> 00:35:52,320
القوم في ذلك العمر
.يسيرون مثارين

508
00:35:52,350 --> 00:35:54,940
أنا ضاجعت تقريباً مع
.أي فتاة كانت راغبة

509
00:35:56,300 --> 00:36:00,460
.راغبة. تلك هي المشكلة هنا

510
00:36:01,560 --> 00:36:04,620
.سأقوم بإختبار كشف الكذب إن أردت

511
00:36:08,760 --> 00:36:11,640
.ربما إختبار حمض نووي أولاً

512
00:36:11,740 --> 00:36:14,800
لا فائدة من ربطك بهذا
.إن لم تكن أنت المنشود

513
00:36:14,820 --> 00:36:18,160
كارن، إن كنت أنا
.والدك، أريد أن أعرف

514
00:36:20,520 --> 00:36:22,840
.أنا لم اغتصب والدتك

515
00:36:41,500 --> 00:36:43,580
علي الإعتراف انك
.بالشجاعة لظهورك هنا وحدك

516
00:36:44,950 --> 00:36:46,460
ما يمنعني عن قتلك؟

517
00:36:47,030 --> 00:36:48,580
،أنت استحققت ما أصابك

518
00:36:48,660 --> 00:36:50,960
.بعبثك معي هكذا

519
00:36:50,980 --> 00:36:52,240
.أنت لست غبياً

520
00:36:52,870 --> 00:36:54,960
.قتل شرطي سيء للعمل

521
00:36:54,980 --> 00:36:57,800
الشرطيين سيئون للعمل أيما
.نظرت إتجاه نظرت إلى الأمر

522
00:36:58,620 --> 00:36:59,880
.أنت اتصلت بي

523
00:37:00,680 --> 00:37:02,520
لذا، ماذا تريد؟

524
00:37:02,540 --> 00:37:03,970
.أنا، وأنت وكلينتون

525
00:37:03,990 --> 00:37:06,060
.نجتمع ونعقد هدنة، يا رجل

526
00:37:06,120 --> 00:37:07,600
سيعيد أركانه؟

527
00:37:07,620 --> 00:37:09,580
.لن نعرف حتى نتحدث

528
00:37:11,840 --> 00:37:13,780
.لا

529
00:37:13,800 --> 00:37:15,950
.من الاسهل قتله طعناً بالغدر

530
00:37:16,950 --> 00:37:18,600
،هناك شاهد

531
00:37:18,620 --> 00:37:21,000
.يقول أنك من ضغط الزناد، جي

532
00:37:22,100 --> 00:37:24,720
،إن كان لديك شاهد
.كنت لأظل في السجن

533
00:37:24,840 --> 00:37:27,960
.خدعة سيئة <
.ليست خدعة <

534
00:37:27,980 --> 00:37:30,440
أنا فقط لا أريد وضع هذا
.الشخص في مرمى بصرك، يا رجل

535
00:37:31,240 --> 00:37:33,140
أفضل إيجاد طريق
لإنهاء سفك الدماء

536
00:37:33,160 --> 00:37:34,820
--دون المخاطرة بـ

537
00:37:36,600 --> 00:37:38,400
.هذا الشخص

538
00:37:38,500 --> 00:37:40,520
،أكان ذلك به

539
00:37:40,620 --> 00:37:42,280
أو بها؟

540
00:37:44,660 --> 00:37:46,420
من يكون؟

541
00:37:47,540 --> 00:37:48,900
مستعد لمناقشة هدنة؟

542
00:37:49,020 --> 00:37:50,830
.لا

543
00:37:59,260 --> 00:38:00,840
.تحرك

544
00:38:15,400 --> 00:38:18,150
أذهبت قط إلى كولومبيا؟

545
00:38:18,180 --> 00:38:19,420
.لا لم أفعل

546
00:38:19,480 --> 00:38:21,440
.لن تكن لتستمر ١٠ دقائق

547
00:38:21,470 --> 00:38:22,980
تظن ذلك ؟ <
.أعرف ذلك <

548
00:38:23,000 --> 00:38:24,300
.قلبك رقيق للغاية

549
00:38:24,320 --> 00:38:25,700
.ذلك ضعف من حيث أتيت

550
00:38:25,720 --> 00:38:26,910
هل ذلك صحيح؟

551
00:38:26,930 --> 00:38:29,980
.كنت لتنجو، حتى تفتح فمك اللعين

552
00:38:31,540 --> 00:38:32,560
!انتبه

553
00:38:33,640 --> 00:38:35,520
!أنا لست هنا لقتل اي شخص

554
00:38:38,540 --> 00:38:40,880
الآن، يمكننا القيام
.بهذا كيفما فضلت

555
00:38:42,520 --> 00:38:46,340
يود ريكاردو التحدث إليك
.قبل أن تعود إلى كولومبيا

556
00:39:19,180 --> 00:39:20,260
.رينالدو

557
00:39:59,500 --> 00:40:00,820
.أنت أيضاً، حضرة الضابط

558
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
أنت بالفعل حصلت
.على ما أتيت لأجله

559
00:40:02,180 --> 00:40:03,189
.لا تتمادى في الأمر

560
00:40:09,700 --> 00:40:11,440
.ريكاردو يريده

561
00:40:11,910 --> 00:40:14,760
.لا بأس. ستكون الأمور بخير

562
00:40:15,660 --> 00:40:17,830
.نفذ ما يقول

563
00:40:19,360 --> 00:40:20,820
.قم بإدارة المكان

564
00:40:20,840 --> 00:40:22,900
،إن لم يصلك خبر مني خلال ساعة

565
00:40:22,920 --> 00:40:24,920
.طارد هذا النغل واقتله

566
00:42:27,010 --> 00:42:32,010
->font color="#E83286"> ترجمة </font< -
-- >font color="#138CE9">H. K. Mersahl</font< --

