﻿1
00:00:03,270 --> 00:00:06,270
طوال حياتي
لقد كنت رجلاً اجتماعياً

2
00:00:06,270 --> 00:00:10,070
كنت اتأقلم مع الجميع

3
00:00:10,070 --> 00:00:12,670
ابتعد عني يا رجل
ابتعد عني

4
00:00:12,670 --> 00:00:14,400
المطبخ هو جهتنا في السجن

5
00:00:14,410 --> 00:00:16,810
انت لا تنتمي الى هنا يا فتى -
لم اكن ابداً فتى , يا رجل -

6
00:00:16,810 --> 00:00:19,340
لقد ولدت بقضيب كبيراً
هل تفهم ذلك؟

7
00:00:19,350 --> 00:00:21,150
بدوت وكأنني يد طفل تحمل تفاحة

8
00:00:24,550 --> 00:00:26,350
دعوه وشأنه

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,960
اقترح عليكم ان تتنحوا جانباً
قبل ان تضطروا الى التعامل معه

10
00:00:28,960 --> 00:00:32,430
بحقك يا بيلي,هو لا ينتمي الى جانبنا -
تراي جيد -

11
00:00:32,430 --> 00:00:34,970
هو الشخص الذي قلت لك عليه
الذي صنع البسكويت

12
00:00:34,970 --> 00:00:36,170
لحفلة عيد ميلادك

13
00:00:36,170 --> 00:00:37,570
اجل,الواحدة التي مع رشات الفراولة

14
00:00:37,570 --> 00:00:39,700
اللعنة يا رجل ,كانت رائعة للغاية
انه خطأي

15
00:00:39,700 --> 00:00:41,960
اياً كان يا رجل
لقد حاولت قتلي

16
00:00:41,970 --> 00:00:43,970
نحن جيدون
في الوقت الحالي

17
00:00:47,910 --> 00:00:50,320
تبدو رائعاً

18
00:00:50,320 --> 00:00:51,710
سيضعونني على الكرسي يا رجل

19
00:00:51,710 --> 00:00:54,310
وشخصاً سيقوم بتثبيتي  -
كلا يا تراي -

20
00:00:54,320 --> 00:00:57,790
هذا ليس انت
لدي فكرةً افضل

21
00:00:57,790 --> 00:01:00,060
هيا تعال

22
00:01:00,060 --> 00:01:03,800
يا بسكويت

23
00:01:03,800 --> 00:01:05,800
هذا غاسل الصحون الذي قلت لك عنه
تراي

24
00:01:06,660 --> 00:01:08,720
لقد فكرت
بأنه يمكنه مساعدتك

25
00:01:08,730 --> 00:01:10,330
كلا,انا لا اريد مساعدة

26
00:01:10,330 --> 00:01:11,730
تمهل قليلاً ايها البسكويت

27
00:01:11,730 --> 00:01:13,660
قبل ان تقول لا ,لمَ لا تعطيني

28
00:01:13,670 --> 00:01:18,010
عناصرك المتبقية , وشاهد السحر  -
حسناً -

29
00:01:23,750 --> 00:01:28,890
حسناً , كل ما احتاجه من هذا
هو الملح

30
00:01:28,890 --> 00:01:30,890
نضع بعض اللحم المعلب هنا
من لا يحب اللحم المعلب ؟

31
00:01:32,350 --> 00:01:35,020
حالما افصل الجزء الفاسد
من سلطة البطاطا

32
00:01:35,020 --> 00:01:37,020
كل ما سأحتاجه هو البابريكا

33
00:01:37,030 --> 00:01:39,430
طريقتي في اجنحة الدجاج الساخنة

34
00:01:39,430 --> 00:01:40,970
اطلق عليها محارق الغيتو

35
00:01:40,970 --> 00:01:42,700
لأنها مصنوعة من رذاذ الفلفل

36
00:01:42,700 --> 00:01:44,200
من الحراس

37
00:01:46,170 --> 00:01:47,770
جيدة, اليس كذلك؟

38
00:01:47,770 --> 00:01:50,710
لقد حصلت على انتصاب
لأول مرة منذ سنينً عديدة

39
00:01:50,710 --> 00:01:52,510
كيف قمت بأكتشاف هذا؟

40
00:01:52,510 --> 00:01:54,510
مثل العبيد فحسب 
عندما اخذوا مكاناً

41
00:01:54,510 --> 00:01:57,240
من الخنازير والجذور المريرة 
وقاموا بأختراع الاكل الروحي

42
00:01:57,250 --> 00:01:59,380
لقد فعلت فقط ما يمكنني فعله
بالذي املكه

43
00:01:59,380 --> 00:02:00,710
اذا,ما رأيك يا بسكويت؟

44
00:02:00,720 --> 00:02:02,190
هل ستسمح لي ان اتدرب تحت امرتك ؟

45
00:02:02,190 --> 00:02:03,520
والا فأن الاخوية

46
00:02:03,520 --> 00:02:05,120
سقومون بتقطيعي
ارباً ارباً

47
00:02:05,120 --> 00:02:07,050
ويجعلوني ابدو مثل حلوى
البينياتا السوداء

48
00:02:07,060 --> 00:02:11,530
بيلي,اخبر الاخوة
ان تراي يعمل معي

49
00:02:11,530 --> 00:02:12,730
انه حيادي

50
00:02:12,730 --> 00:02:15,000
شكراً لك ايها البسكويت
شكراً جزيلاً

51
00:02:15,000 --> 00:02:17,670
ويمكنك ان ترد لي المعروف
مع بعض من هذه الوصفات الخاصة

52
00:02:17,670 --> 00:02:21,140
كما قلت
انني اتأقلم مع الجميع

53
00:02:28,140 --> 00:02:30,610
اسمعوا,لا احد يرغب
ان يذكركم

54
00:02:30,610 --> 00:02:33,210
انكم لستم اكثر قرفاً مني

55
00:02:33,220 --> 00:02:36,290
في الحقيقة
انتم لستم مقرفين

56
00:02:36,290 --> 00:02:41,830
لكن انظروا ايها السادة ,لا يفترض ان
تقسوا على انفسكم

57
00:02:41,830 --> 00:02:43,760
ولهذا السبب احاول ان احفزكم

58
00:02:43,760 --> 00:02:46,370
هل تعتقدون انني لا افهم
كيف هو صعب ان تعودوا

59
00:02:46,370 --> 00:02:48,370
الى مكان العمل وتبدأو من جديد؟

60
00:02:48,560 --> 00:02:52,960
انا افعل , لأنني فعلت ذلك -
مولنز,الصراع حقيقي

61
00:02:52,970 --> 00:02:55,770
انا لا اهتم كم عدد صفوف السيرة الذاتية 
التي اعطيتناها

62
00:02:55,770 --> 00:02:56,970
او صفوف المقابلة 

63
00:02:56,970 --> 00:02:59,570
او صفوف القراءة -
صفوف القراءة -

64
00:02:59,580 --> 00:03:01,250
صفوف القراءة , بك كونتري

65
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
ان رغبت ان تعيش هنا 
عليك ان تعمل

66
00:03:03,780 --> 00:03:06,320
هذا الاتفاق الذي جميعكم وقعتوا عليه 
عندما اتيتوا الى هنا

67
00:03:06,320 --> 00:03:08,990
لذا ان لم ترغبوا بالعمل
ارحلوا الى مكاناً اخر 

68
00:03:08,990 --> 00:03:10,990
انت لا تسمعني ,يا مولنز 

69
00:03:11,190 --> 00:03:12,730
انا لا اقول انني لا ارغب بالعمل

70
00:03:12,730 --> 00:03:14,730
انا اقول فقط ربما سيكون من الافضل 
ان افعل هذا لأجلي

71
00:03:15,260 --> 00:03:18,400
مثل ماذا,الفكاهي بز ماركي؟

72
00:03:18,400 --> 00:03:19,730
بحقك يا رجل ,مثل طاهي 

73
00:03:19,730 --> 00:03:21,730
الجميع هنا يعرف
ما اجيد فعله

74
00:03:21,730 --> 00:03:24,990
لقد كنت اطهي لكم جميعاً 
منذ اليوم الذي جئت به الى هنا,حسناً؟

75
00:03:25,000 --> 00:03:26,130
انا فقط ارغب ان اصنع مكاناً

76
00:03:26,140 --> 00:03:28,210
يكون به الناس فرحين بما اطهوه لهم

77
00:03:28,210 --> 00:03:29,610
بشيئاً انا اعددته

78
00:03:29,610 --> 00:03:31,410
لكنك لا تعرف شيئاً حول هذا 

79
00:03:31,410 --> 00:03:33,410
لأنك لا تعرف شيئاً عن الاحلام 
يا مولنز 

80
00:03:33,410 --> 00:03:34,880
انا لا اعرف شيئاً عن الاحلام ؟

81
00:03:34,880 --> 00:03:36,880
انت جميعكم تعتقدون 
ان هذا منزل اعادة التأهيل

82
00:03:36,880 --> 00:03:38,420
انه النهاية لي,لكنه ليس كذلك

83
00:03:38,420 --> 00:03:39,550
انها فقط البداية 

84
00:03:39,550 --> 00:03:41,490
لا تخبرني عن بعض الاحلام 

85
00:03:41,490 --> 00:03:43,490
وفي واقع الامر,اليكم هذه الاستمارات
قوموا بملؤها

86
00:03:43,950 --> 00:03:48,420
اريدكم جميعاً ان تخرجوا وتحصلون 
على معلومات لخمس وظائف

87
00:03:48,420 --> 00:03:50,490
اليوم,مع اسماء حقيقية
واماكن حقيقة 

88
00:03:50,490 --> 00:03:51,750
لأنني سأقوم بالتحقق منها

89
00:03:51,760 --> 00:03:53,420
حسناً
سأحتاج لواحدة جديدة 

90
00:03:53,430 --> 00:03:55,430
لقد ملأتها بأسماء
وو تانغ كلان 

91
00:03:55,430 --> 00:03:56,960
هل انت جاد , يا بك كونتري؟

92
00:03:56,970 --> 00:03:59,300
هل اخطأت في كتابة كلمة "رزا؟

93
00:03:59,300 --> 00:04:01,230
انها من ثلاثة احرف 

94
00:04:01,240 --> 00:04:02,840
شكراً لكِ - 
ها هي -

95
00:04:02,840 --> 00:04:05,510
واخيراً والدتي سمحت لك ان تمشي معنا الى المدرسة 
وسنتأخر

96
00:04:05,510 --> 00:04:09,780
احتاج الى توقيع واحداً اخر 
لأبعد مولنز عن طريقي

97
00:04:09,780 --> 00:04:12,050
تمهل , اذاً انت غير مهتم بأي من هذه الوظائف؟

98
00:04:12,050 --> 00:04:14,650
اجل,هذه هي المشكلة يا اميرا 
انها وظائف فقط 

99
00:04:14,650 --> 00:04:17,110
ارغب ان اركز طاقتي على 
شيئاً اكبر

100
00:04:17,120 --> 00:04:20,060
مثل فتح مطعماً خاصاً بي

101
00:04:20,060 --> 00:04:24,530
هل تعلم , ان 90%من المطاعم 
تعاني من الفشل في بداية السنة 

102
00:04:24,530 --> 00:04:26,060
ارأيت , ها انت ذا 

103
00:04:26,060 --> 00:04:28,320
لماذا تفعل جميع اشياء دارث فيدر معي؟

104
00:04:28,330 --> 00:04:29,460
هل تعلم ما اعنيه ؟

105
00:04:29,470 --> 00:04:30,940
كنت اعرف شخصاً
محكوم عليه بالاعدام 

106
00:04:30,940 --> 00:04:32,470
لقد كان اكثر ايجابية منك يا شيزارد

107
00:04:32,470 --> 00:04:33,870
الم تملك ابداً 
شيئاً في حياتك 

108
00:04:33,870 --> 00:04:35,340
اردت ان تفعله يوماً ما؟

109
00:04:35,340 --> 00:04:37,540
كنا على وشك ان نحصل 
على جائزة الحضور المثالي

110
00:04:37,540 --> 00:04:39,410
لكنك تخرب ذلك 
بجعلنا نتأخر الان 

111
00:04:39,410 --> 00:04:43,420
لأننا هنا 
انظر,اهدء, حسناً؟

112
00:04:43,420 --> 00:04:45,420
سأراكم لاحقاً
انني احبكم 

113
00:04:46,220 --> 00:04:47,820
بحقكم 

114
00:04:47,820 --> 00:04:50,360
هل انتم تتكبرون عن
قول احبك ,لوالدكم؟

115
00:04:50,360 --> 00:04:52,360
لم نعرفك منذ وقتاً طويلاً

116
00:04:53,560 --> 00:04:57,160
احظوا بوقتاً رائعاً,حسناً؟
اراكم لاحقاً

117
00:05:02,030 --> 00:05:03,890
توقيع واحداً اخر

118
00:05:03,900 --> 00:05:05,770
هل انت مجرماً في السابق ؟

119
00:05:05,770 --> 00:05:07,040
نعم ولكن ليس سيد  روثمان المعدني

120
00:05:07,040 --> 00:05:09,170
اريد منك ان توقع هذه الاستمارة هنا

121
00:05:09,170 --> 00:05:10,970
في الواقع نحن جزء من 

122
00:05:10,970 --> 00:05:14,700
برنامج توظيف عودة المجتمع 

123
00:05:14,710 --> 00:05:18,440
نحن نستلم حوافز 
من اجل تقديم وظائف للمبتدئين

124
00:05:18,450 --> 00:05:21,190
وتدريبهم ,لذا ان كان يمكنك فقط 
ملىء 

125
00:05:21,190 --> 00:05:22,980
هذا الطلب 

126
00:05:22,980 --> 00:05:24,250
منصب ابتدائي؟

127
00:05:24,250 --> 00:05:25,780
انت تعلم, حارساً

128
00:05:25,790 --> 00:05:28,590
حارساً للارض,
نوعاً يشبه هذا

129
00:05:28,590 --> 00:05:30,990
دعني فقط اكون صريحاً معك يارجل

130
00:05:30,990 --> 00:05:32,720
ارغب ان اكون طاهياً

131
00:05:32,730 --> 00:05:34,470
لذا اصنع لي معروفاً

132
00:05:34,470 --> 00:05:36,470
وقع هذه الاستمارة  فحسب 
فقط لأقوم انني حاولت 

133
00:05:37,130 --> 00:05:40,530
حسناً,دعني اكون واضحاً معك ايضاً

134
00:05:40,540 --> 00:05:44,740
نحن على بعداً قليل من النسبة الخاصة بنا
من اجل برنامج العودة

135
00:05:44,740 --> 00:05:48,870
لكي نكون مؤهلين من اجل الحوافز 
لذا ان كان بأستطاعتك ان تسدي لي معروفاً

136
00:05:48,880 --> 00:05:51,420
وفقط املأ هذه الاستمارة

137
00:05:51,420 --> 00:05:53,420
فقط لنقل اننا نحن الاثنان 
لقد حاولنا؟

138
00:05:55,150 --> 00:05:57,010
في نفس الوقت؟

139
00:05:57,020 --> 00:05:59,160
نفس الوقت 

140
00:06:08,430 --> 00:06:12,160
حسناً,ما هو الفرق بين الوتر ونصف القطر؟

141
00:06:12,170 --> 00:06:15,170
<i>يا فتاة , انا لا اعلم </i>
لا تقلقي ,انه سهل

142
00:06:15,170 --> 00:06:18,030
حسناً,نصف القطر ينتهي في محيط 
الدائرة 

143
00:06:18,040 --> 00:06:21,510
والوتر
<i> يمر من خلاله بالطبع </i>

144
00:06:21,510 --> 00:06:24,910
ها انتِ يا شيلا

145
00:06:24,910 --> 00:06:27,440
<i>عليّ الصوت قليلاً</i>
<i> هذا مقطعي المفضل</i>

146
00:06:27,450 --> 00:06:28,850
♪ احتاج ان املاْ خزان الوقود

147
00:06:28,850 --> 00:06:30,180
♪ كلا,احتاج ان املاْ خزانة النقود

148
00:06:30,190 --> 00:06:31,990
♪ احتاج ان يعرفون كل هؤلاء العاهرات 

149
00:06:31,990 --> 00:06:33,860
♪ ان لا احداً من الزنوج في امان

150
00:06:36,460 --> 00:06:38,600
نحن لا نستخدم هذه الكلمة

151
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
ابي,اهدأ قليلاً

152
00:06:40,400 --> 00:06:43,400
كلا,هذا منزلي ,وقوانيني

153
00:06:43,400 --> 00:06:45,070
سأتصل بكِ لاحقاً يا شيلا

154
00:06:45,070 --> 00:06:48,340
شكراً لك لتخريبك الواجب البيتي - 
اعتذر -

155
00:06:48,340 --> 00:06:50,140
هذا عملي

156
00:06:50,140 --> 00:06:52,480
انظر؟لقد حاولت

157
00:06:52,480 --> 00:06:54,210
خمسة تواقيع 
ومازال ليس هنالك شيئاً

158
00:06:54,210 --> 00:06:55,480
ولاشيء

159
00:06:55,480 --> 00:06:56,880
مدرسة الروثمان اتصلت 

160
00:06:56,880 --> 00:06:59,220
لقد حصلت على عمل في 
مقصف المدرسة

161
00:06:59,220 --> 00:07:01,220
تمهل قليلاً

162
00:07:01,280 --> 00:07:03,550
لقد حصلت على عمل في مقصف المدرسة؟

163
00:07:03,550 --> 00:07:05,810
انا طاهيً

164
00:07:05,820 --> 00:07:07,280
كلا,سأرى كم ستحصل على اجر

165
00:07:07,290 --> 00:07:09,230
ثق بي , انتَ طباخٍ

166
00:07:09,230 --> 00:07:11,230
شاهد فحسب 

167
00:07:16,300 --> 00:07:19,900
اجل,هذا ما ادعوه 
طبل منفرد

168
00:07:19,900 --> 00:07:22,430
مرحبا , شيلا 
هل انتِ جاهزة لأختبار الهندسة؟

169
00:07:22,440 --> 00:07:24,440
انتِ تعرفين يا فتاة 
حسناً الى اللقاء يا امي

170
00:07:24,440 --> 00:07:25,780
هل هذه هي شيلا؟

171
00:07:25,780 --> 00:07:27,780
هل تركتي فتاة بيضاء تستخدم 
كلمة زنجي لكِ؟

172
00:07:27,780 --> 00:07:30,720
لقد كانت اغنية 
لم تكن بطريقة سيئة

173
00:07:30,720 --> 00:07:32,650
كل الطرق هي طريقة سيئة 

174
00:07:32,650 --> 00:07:34,590
الناس البيضاء يشترون الهب هوب 
اكثر من عندنا ,حسناً؟

175
00:07:34,590 --> 00:07:36,120
كل فنان يعرف هذا

176
00:07:36,120 --> 00:07:38,390
لذا من المفترض ان يكون لابأس
معهم ان يقولوا هذه الكلمة ايضاً

177
00:07:38,390 --> 00:07:40,990
كلا,انا لا اتحدث عن مغني الراب 
لابأس بذلك 

178
00:07:40,990 --> 00:07:42,180
لكن انتِ لا يجب عليكِ ان تكوني هكذا

179
00:07:42,190 --> 00:07:44,720
اسمعني,اشعر وكأن جيلنا
نوعاً من 

180
00:07:44,730 --> 00:07:46,400
يعيد الكلمة الى الوراء 
هل تعلم؟

181
00:07:46,400 --> 00:07:47,930
التقليل من السلبية 

182
00:07:47,930 --> 00:07:49,400
فقط الناس ذوي البشرة السوداء يمكنهم 
ان يعيدوا الكلمة الى الوراء

183
00:07:49,400 --> 00:07:53,210
وليس فتاةً صغيرة تدعى شيلا 
التي تلعب الهوكي

184
00:07:53,210 --> 00:07:55,200
الهوكي.لاتكون عنصرياً

185
00:07:55,200 --> 00:07:58,870
فقط مثل الفتاة السوداء الوحيدة التي في الصف
لا يجب ان تكون في هذا الوقت المتأخر

186
00:07:58,870 --> 00:08:01,000
الى اللقاء - 
انا لست راضٍ على ذلك المصطلح ايضاً,الى اللقاء -

187
00:08:01,010 --> 00:08:03,670
الى اللقاء - 
الى اللقاء -

188
00:08:03,680 --> 00:08:06,020
اتمنى لكِ يوماً سعيداً

189
00:08:12,350 --> 00:08:13,880
مرحبا

190
00:08:13,890 --> 00:08:15,830
انتِ والدة شيلا , اليس كذلك ؟
جوش بركليند 

191
00:08:15,830 --> 00:08:18,030
شيلا وابنتي ميرا ,صديقات

192
00:08:18,030 --> 00:08:19,500
نعم صحيح ,مرحبا

193
00:08:19,500 --> 00:08:21,100
شيلا تتحدث عن ميرا طوال الوقت

194
00:08:21,100 --> 00:08:23,040
من الجميل ان التقي بك  - 
نعم , وانا ايضا

195
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
سيبدو هذا وكأنه نوعاً من العدم

196
00:08:25,900 --> 00:08:27,900
شيئاً قد حدث بينما كانوا 
الفتيات يدرسون 

197
00:08:27,900 --> 00:08:29,760
واعتقدت انكِ ترغبين ان تعرفي بذلك 

198
00:08:29,770 --> 00:08:31,770
ان كان الامر ان شيلا غبية 
فلا بأس 

199
00:08:31,770 --> 00:08:33,570
انا اعرف هذا من قبل 
شكراً للرب لأنها جميلة 

200
00:08:33,580 --> 00:08:35,510
لم يكن هذا الامر

201
00:08:35,510 --> 00:08:39,110
كلا
شيلا استخدم كلمة زنجي

202
00:08:39,110 --> 00:08:40,980
الهي كلا

203
00:08:40,980 --> 00:08:42,980
كانوا يغنون مع اغنية هيب هوب

204
00:08:42,980 --> 00:08:44,380
وانا سمعتها تقول ذلك 

205
00:08:44,390 --> 00:08:45,650
...وكنت مثل

206
00:08:45,660 --> 00:08:47,250
حسناً,كانت في الاغنية 

207
00:08:47,260 --> 00:08:51,260
اجل ,لقد كانت كذلك 
لكنها ما زالت كلمة زنجي 

208
00:08:51,260 --> 00:08:52,590
هل اميرا قالتها؟

209
00:08:52,590 --> 00:08:53,920
لا يهم ذلك 

210
00:08:53,930 --> 00:08:55,530
انا فقط اقوم 
كما تعلم 

211
00:08:55,530 --> 00:08:57,260
في موقفاً كهذا 

212
00:08:57,270 --> 00:09:01,340
عليك ان تعترف ,انه مربكاً بعض الشيء 
هل تعلم ؟

213
00:09:01,340 --> 00:09:02,600
حسناً, هل تعرفين ماذا؟

214
00:09:02,610 --> 00:09:04,200
دعيني

215
00:09:04,210 --> 00:09:07,410
دعيني اجعل الامور اقل حيرةً لك ِ ,حسناً؟

216
00:09:07,410 --> 00:09:09,950
انا متزوج من امرأة سوداء 
ومعها اطفالاً اثنان

217
00:09:09,950 --> 00:09:13,010
وانا لست مرتاحاً 
مع ابنتك البيضاء

218
00:09:13,020 --> 00:09:15,740
تستخدم كلمة الزنجي امام ابنتي السوداء

219
00:09:15,750 --> 00:09:17,950
انا لست مرتاحا 
بأستخدام ميرا لتلك الكلمة

220
00:09:17,950 --> 00:09:20,680
هنالك تاريخاً طويلاً 
خلف معنى هذه الكلمة

221
00:09:20,690 --> 00:09:23,360
سأتحدث مع شيلا 

222
00:09:23,360 --> 00:09:25,500
شكراً لكِ

223
00:09:27,900 --> 00:09:30,900
نحن يهود,على ايَ حال

224
00:09:37,510 --> 00:09:40,040
شكراً لك - 
كيف حالك يا تراي ؟ -

225
00:09:40,040 --> 00:09:42,500
ما الخطب ؟ - 
لا شيء ,يا جيدي الصغير -

226
00:09:42,510 --> 00:09:44,240
اقدم الغداء فحسب 

227
00:09:44,250 --> 00:09:46,850
في الحقيقة , اعتقدت انني سأقدم 
اطباقي

228
00:09:46,850 --> 00:09:48,250
كينوا ؟ ما هذا ؟

229
00:09:48,250 --> 00:09:51,650
انه هندي 
من حنطة القشطة 

230
00:09:51,650 --> 00:09:54,180
هاك,جرب بعضاً من هذا 

231
00:09:54,190 --> 00:09:56,390
ضع فمك حوله واخبرني 
ما رأيك 

232
00:09:56,400 --> 00:10:00,260
ما هذا ؟ انه لذيذاً للغاية 

233
00:10:00,260 --> 00:10:02,860
هذه معكرونية بالجبنة خاصتي

234
00:10:02,860 --> 00:10:04,330
مصنوعة من اربعة انواع من الجبنة 

235
00:10:04,330 --> 00:10:06,930
هنالك رقائق الشيتوس بداخلها 
ورقائق الجبنة ايضاً

236
00:10:06,940 --> 00:10:08,540
جبنة الويز 
والاكثر اهمية 

237
00:10:08,540 --> 00:10:10,010
لديك جبن الحكومة 

238
00:10:10,010 --> 00:10:13,610
انها مخبوزة بداخلها - 
يا للهول -

239
00:10:13,610 --> 00:10:15,010
هل تنظر الى ما تبدو عليه هنالك؟

240
00:10:15,010 --> 00:10:16,940
لهذا السبب والدك يفعل مايريد يفعله 

241
00:10:16,950 --> 00:10:18,950
لأنني ارغب ان اجلب السعادة 
الى الناس مع طعامي

242
00:10:18,950 --> 00:10:21,080
هل تعتقد انه يمكنني ان 
احصل على هذه بدلاً من الغداء؟

243
00:10:21,090 --> 00:10:22,540
ان كنت تعتقد هذه جيدة 

244
00:10:22,550 --> 00:10:24,550
سأمرر لك المزيد من الهدايا

245
00:10:24,550 --> 00:10:26,150
سافر مع هذه يا عزيزي

246
00:10:26,160 --> 00:10:28,890
هل هذه تحوي على السكر بداخلها؟
انه يأتي ضد شروط المدرسة 

247
00:10:28,890 --> 00:10:31,150
مضمونة ان تعجل قدماك 
تصبح مخدرة 

248
00:10:31,160 --> 00:10:33,360
ستأخذ الانسولين لمدى حياتك 

249
00:10:33,360 --> 00:10:35,760
اتمنى لو ان الاولاد الاخرين 
يمكنهم تذوق بسكويتك 

250
00:10:35,770 --> 00:10:38,570
سأمرر لك بعد الحلوى لاحقاً
لذا تذكر 

251
00:10:38,570 --> 00:10:40,170
اخبر صديقاً حتى يخبر صديقه 

252
00:10:40,170 --> 00:10:41,570
لك هذا - 
حسنا -

253
00:10:41,570 --> 00:10:43,970
يا شازارد

254
00:10:43,970 --> 00:10:45,970
انا احبك

255
00:10:45,980 --> 00:10:49,080
هيا يا رجل

256
00:10:55,890 --> 00:10:58,490
هذا رائع ,اجل

257
00:11:00,630 --> 00:11:03,090
ستكونين فخورة بي الان

258
00:11:03,090 --> 00:11:04,820
حقاً؟ما الذي قد حدث ؟

259
00:11:04,830 --> 00:11:09,030
حسناً,البارحة سمعت شيلا 
تستخدم كلمة زنجي 

260
00:11:09,030 --> 00:11:11,430
شيلا من الافضل ان لا تكون دعت 
طفلتي بالزنجية؟

261
00:11:11,430 --> 00:11:12,900
كلا,كلا

262
00:11:12,900 --> 00:11:14,430
كانوا يغنون سويةً
اغنيه هيب هوب

263
00:11:15,710 --> 00:11:17,030
ولقد تحدثت مع والدة شيلا

264
00:11:17,040 --> 00:11:18,510
ووافقت على ان تتحدث مع شيلا 

265
00:11:18,510 --> 00:11:19,910
حسناً,رائع
شكرا لك

266
00:11:19,910 --> 00:11:22,040
جيد

267
00:11:22,050 --> 00:11:23,770
اجل

268
00:11:23,780 --> 00:11:25,920
لذا عندما تتحدثين مع شيلا 
او ووالدة شيلا

269
00:11:25,920 --> 00:11:27,980
لا يحتاج الامر ان يكبر اكثر 

270
00:11:27,990 --> 00:11:30,580
لم اكن انوي ان افعل ذلك -
انا اعلم -

271
00:11:30,590 --> 00:11:32,720
فقط

272
00:11:32,720 --> 00:11:34,520
اعتقد سابقاً قلت 
اي شي ترغبين به 

273
00:11:34,520 --> 00:11:36,180
ان تقوليه 
على اي حال 

274
00:11:36,190 --> 00:11:37,590
فهمت هذا 

275
00:11:37,590 --> 00:11:40,390
لكن لمَ لا بأس ان تقول انت شيئاً 
وانا لا ؟

276
00:11:40,400 --> 00:11:44,470
انا اقول فقط انه ليس هنالك 
داعي لردة فعل غير طبيعية

277
00:11:44,470 --> 00:11:45,870
انت تحدثت الى والدتها لأنها

278
00:11:45,870 --> 00:11:47,740
قالت كلمة في اغنية راب

279
00:11:47,740 --> 00:11:50,010
هذه ردة الفعل الغير طبيعية - 
حقاً؟ -

280
00:11:50,010 --> 00:11:51,610
اجل, ولا اعلم لمَ انت تقوم بتوبيخي

281
00:11:51,610 --> 00:11:53,740
انا لا افعل ذلك 
انه فقط , انتِ تعرفين  كم انتِ

282
00:11:53,750 --> 00:11:56,570
تعلمين 
اشيائاً معينة 

283
00:11:58,480 --> 00:11:59,940
كيف انا؟

284
00:11:59,950 --> 00:12:03,950
اشيائاً معينة 
تجعلكِ

285
00:12:03,960 --> 00:12:05,280
تنفجرين 

286
00:12:05,290 --> 00:12:06,890
هل لهذا السبب تحدث لوالدة شيلا؟

287
00:12:06,890 --> 00:12:08,490
لأنك ظننت انني سأنفجر؟

288
00:12:08,490 --> 00:12:10,090
حسناً, اجل , نوعا ما ,صحيح

289
00:12:10,090 --> 00:12:13,090
اولاً,انا اعرف كيف اتحدث مع الناس

290
00:12:13,090 --> 00:12:16,020
ثانياً,لمً انت فجأة بدأت
تقلق حولي؟

291
00:12:16,030 --> 00:12:20,300
لأنك تقومين بتخويف الاشخاص البيض
عندما تغضبين 

292
00:12:26,110 --> 00:12:28,180
لم اعني الامر هكذا 

293
00:12:28,180 --> 00:12:31,120
شاي - 
لا ارغب بتخوفيك -

294
00:12:42,860 --> 00:12:47,130
شاي انا اسف 
لأنني اذيت مشاعركِ

295
00:12:47,130 --> 00:12:48,660
لم يكن يجب ان تخرج بهذه الطريقة 

296
00:12:48,670 --> 00:12:50,120
لكن ان تحدثت بصراحة 

297
00:12:50,130 --> 00:12:53,400
لديك تاريخاً طويلاً
بتخويف الناس البيض

298
00:12:53,400 --> 00:12:56,800
لم هي تعاملني بهذه الطريقة ؟
انا غنية ايها اللعينة 

299
00:12:56,810 --> 00:12:58,210
انظري الي 
انظري الى فستاني

300
00:12:58,210 --> 00:13:00,480
$هذا الفستان يقدر ب700
هل ترين هذا الحذاء؟

301
00:13:00,480 --> 00:13:03,680
لا تخبريني بأن اكون هادئة, حسناً؟
لدي عضوية في المكتبة 

302
00:13:03,680 --> 00:13:05,750
ورجلي ايضاً
وفي واقع الامر

303
00:13:05,750 --> 00:13:08,080
لقد قمنا بتبرع كمية من المال 
لهذه المكتبة الصغيرة البائسة 

304
00:13:08,090 --> 00:13:09,880
هذا المكان الذي اعيش به , حسناً؟

305
00:13:09,890 --> 00:13:11,750
لقد عشت هنا لمدة طويلة 

306
00:13:11,760 --> 00:13:13,420
جوش , اخبره

307
00:13:13,420 --> 00:13:16,350
ان هذه ملكيتي 
ونحن نعيش هنا كزوج وزوجة

308
00:13:16,360 --> 00:13:18,630
اخبره 

309
00:13:18,630 --> 00:13:22,760
ماذا؟
كانت تلك حوادث فعلية 

310
00:13:22,770 --> 00:13:24,360
عادةً عندما تسألني على دليل

311
00:13:24,370 --> 00:13:26,100
لأعزز مجادلاتي 
لا استطيع 

312
00:13:26,100 --> 00:13:29,430
لذا تعتقد ان كل هذه الاشياء 
قد حدثت من غير سبب؟

313
00:13:29,440 --> 00:13:30,840
هل يمكنني ان ارى بطاقة تعريفك 

314
00:13:30,840 --> 00:13:32,700
بالطبع,لكن لمً تسألين على بطاقة هويتي؟

315
00:13:32,710 --> 00:13:34,710
ولم تسألي من اجل البطاقة التعريفية 
لتلك المرأة الصغيرة التي كانت هنا للتو

316
00:13:34,710 --> 00:13:38,510
لقد كنت افعل عملي فقط ,سيدتي - 
لكنكِ , هل تعرفيها؟

317
00:13:43,250 --> 00:13:45,450
سيداتي , هل يمكنكم ان تبقوا هادئين ؟

318
00:13:45,450 --> 00:13:48,180
هذه مكتبة 

319
00:13:48,190 --> 00:13:49,580
ماذا, حقاً؟

320
00:13:51,530 --> 00:13:53,530
الامن, حقاً؟

321
00:13:53,530 --> 00:13:54,930
مفتاحي

322
00:13:54,930 --> 00:13:57,860
بشرة سوداء,عذراً
هل هذه سيارتكِ؟

323
00:13:57,870 --> 00:14:00,940
نعم 
هل يمكنك ان تساعدني لأخذ مفتاح سيارتي؟

324
00:14:00,940 --> 00:14:02,940
حسناً,نعم ,لديها بعض الانفعال قليلاً

325
00:14:02,940 --> 00:14:04,210
اتصل بالشرطة

326
00:14:04,210 --> 00:14:05,880
ربما يمكنهم ان يجلبوا مفتاحي
من داخل السيارة 

327
00:14:05,880 --> 00:14:10,350
اترى ؟ لدي الملايين من الاسباب 
لأن اغضب كل مرة 

328
00:14:10,350 --> 00:14:12,680
انا اسفة , انتِ محقة 

329
00:14:12,690 --> 00:14:14,210
شكراً لك

330
00:14:14,220 --> 00:14:16,820
انه فقط - 
فقط , ماذا؟ -

331
00:14:16,820 --> 00:14:18,350
ما زلت افكر 
انه مال زال هنالك 

332
00:14:18,360 --> 00:14:21,020
طريقة اخرى لحل نزاع 
مواقف معينة 

333
00:14:21,020 --> 00:14:23,020
من اجلي؟
او من اجل الناس الاخرين ؟

334
00:14:23,020 --> 00:14:25,750
لا يمكنني السيطرة على تصرفات الناس البقية 

335
00:14:25,760 --> 00:14:28,890
لكن يمكنكِ الامساك بالمزيد من الفراشات مع العسل 

336
00:14:28,900 --> 00:14:31,370
حسناً , اللعنة عليك يا عزيزي

337
00:14:33,170 --> 00:14:36,110
اخذيها واذهبي

338
00:14:36,110 --> 00:14:38,510
سأخذ من عناصر القائمة, من فضلك

339
00:14:38,510 --> 00:14:41,110
تسيرين مع الحكمة 

340
00:14:41,110 --> 00:14:42,840
سأخذ الاشياء الغير قانونية , من فضلك 

341
00:14:42,840 --> 00:14:44,510
غير قانونية ؟ -
نعم, الغير قانونية -

342
00:14:44,510 --> 00:14:45,910
حسناً, لا اعرف عن ماذا تتحدث؟

343
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
كل ما لدي هو على القائمة , يا رجل

344
00:14:47,920 --> 00:14:49,720
انها تتسخن الان

345
00:14:49,720 --> 00:14:51,850
انا احبها ساخنة 
لابأس يا سيد بركر

346
00:14:51,860 --> 00:14:54,650
الرعب بخلفي يا رجل 

347
00:14:54,660 --> 00:14:56,930
ماذا؟ -
علىّ ان امرر لك الطعام القانوني - 

348
00:14:56,930 --> 00:14:59,530
ليس الان 
كل الاعين متوجهة الي

349
00:14:59,530 --> 00:15:03,140
عد الي لاحقاً

350
00:15:06,740 --> 00:15:08,800
مربحا
السيد باركر 

351
00:15:08,810 --> 00:15:10,530
تامي’لقد ارعبتني اللعنة عليك

352
00:15:10,540 --> 00:15:13,480
لقد اخبرتني ان اعود لاحقاً 
من فضلك هل يمكنني ان احصل على البضاعة الان؟

353
00:15:13,480 --> 00:15:16,010
انا لا اعلم يا تيلي, انا انظر في عينيك

354
00:15:16,010 --> 00:15:17,270
انت فقك لديك ادماناً قوياً

355
00:15:17,280 --> 00:15:18,810
سأدفع لك , سأدفع لك

356
00:15:20,350 --> 00:15:23,890
انا فقط احب ان اطبق - 
من فضلك لقد اعطيتني سيارتك -

357
00:15:25,550 --> 00:15:27,350
استجمع قواك معاً يا تيمي

358
00:15:27,360 --> 00:15:31,360
لقد قبضت عليك يا سيد ياركر 
اللعنة تباً

359
00:15:31,360 --> 00:15:33,020
ماهذا

360
00:15:33,030 --> 00:15:35,700
حبوب الشوكلاته , وفطيرة التفاح المنفوخة 
وها هو

361
00:15:35,700 --> 00:15:38,830
كلا ,انه مرض السكر على طبق 
يا سيد باركر

362
00:15:38,840 --> 00:15:41,100
اتبعني الى مكتبي

363
00:15:41,100 --> 00:15:42,900
انت حراً للذهاب يا تيموثي

364
00:15:44,370 --> 00:15:47,170
انا اسف ,لأنك طُردت من عملك يا رفيقي - 
شكراً لك يا رفيقي,اتعرف ماذا؟

365
00:15:47,180 --> 00:15:49,110
لقد اشتقت لتقديم الطعام للاطفال
منذ الان 

366
00:15:49,110 --> 00:15:50,970
اريد عملاً فقط هنالك غرضً منه

367
00:15:50,980 --> 00:15:54,040
ما الذي يبدو عليه 
انك بحاجة الى العمل من اجلك 

368
00:15:54,050 --> 00:15:55,720
ابدء بمطعمك الخاص
يا رفيقي

369
00:15:55,720 --> 00:15:57,720
يا رجل انت تعرف ان مالي لا يكفي كل هذا يا بوبي

370
00:15:57,720 --> 00:16:00,120
لقد اخبرتك ذلك - 
حسناً,حسناً,اسمعني

371
00:16:00,120 --> 00:16:04,320
ماذا لو ان المطعم يحتوي على عجلات؟

372
00:16:05,800 --> 00:16:09,330
نعم , نعم 
لاتخبر مولنز 

373
00:16:09,330 --> 00:16:10,660
لكنني في الحقيقة سأستخدم شيئاً


374
00:16:10,670 --> 00:16:12,200
شيئاُ تعلمته من واحدة من صفوفه

375
00:16:12,200 --> 00:16:14,200
انا اعلم الى اين انت ذاهب 
الى مدعي الفكاهية

376
00:16:14,200 --> 00:16:16,730
هل تعرف شيئاً؟
الطريقة التي تفكر بها

377
00:16:16,740 --> 00:16:19,680
لابد انها مضطربة 

378
00:16:19,680 --> 00:16:21,280
مولنز جيد

379
00:16:21,280 --> 00:16:22,850
هل رأيت ما الذي فعله مع الخيار؟

380
00:16:26,780 --> 00:16:30,580
تلك هذه 

381
00:16:30,590 --> 00:16:31,850
انظر,انا اسف يا تراي

382
00:16:31,860 --> 00:16:34,850
انت لست مؤهلاً للقرض 
لأنه ليس لديك بطائقة ائتمان 

383
00:16:34,860 --> 00:16:36,460
صفر,فاصلة لا شيء 

384
00:16:36,460 --> 00:16:38,530
سأكون صريحاً معك يا رجل 
لقد كنت محبوساً

385
00:16:38,530 --> 00:16:40,260
لم املك بطاقة ائتمان من قبل

386
00:16:40,270 --> 00:16:41,520
انا فقط احاول ان استجمع قوي حياتي مجدداً

387
00:16:41,530 --> 00:16:44,390
لهذا السبب
يجب ان ارتب كل هذه الامور 

388
00:16:45,740 --> 00:16:48,740
خطة عمل

389
00:16:48,740 --> 00:16:50,740
اجل,انها ملفتة للانتباه

390
00:16:52,270 --> 00:16:54,470
لكن انظر,حتى لو كنت مؤهلاً لقرض 
من اجل الشاحنة

391
00:16:54,480 --> 00:16:57,150
ستبقى تحتاج 
الى 50الف دولار  من اجل التجهيزات

392
00:16:57,150 --> 00:16:58,550
ومن اجل الرخصة 

393
00:16:58,550 --> 00:17:00,350
ماذا تقول؟ - 
اللعنة -

394
00:17:00,350 --> 00:17:01,950
حسناً ,حسناً
تلقيت هذا يا رفيقي

395
00:17:01,950 --> 00:17:04,080
شغل بطاقة الائتمان الخاصة بي

396
00:17:04,090 --> 00:17:05,490
بالطبع , نعم 
ما هي الحالة الاجتماعية ؟

397
00:17:05,490 --> 00:17:07,220
حسناً, ها نحن

398
00:17:07,230 --> 00:17:10,490
واحدة من هذه

399
00:17:10,490 --> 00:17:13,490
حسناً
اليك هذه جيدة 

400
00:17:13,500 --> 00:17:16,970
هذا الواحدة لديها اسم لشخصاً ابيض في الاخير 

401
00:17:16,970 --> 00:17:18,630
حسناً ,لا بأس
انتَ ترغب باليهودية 

402
00:17:18,640 --> 00:17:21,100
سمك ولسن ؟

403
00:17:22,440 --> 00:17:25,310
دانيلز , حفلة لشخصين ؟

404
00:17:25,310 --> 00:17:27,040
مرحبا

405
00:17:27,050 --> 00:17:30,710
اردت ان اعتذر لمرة ثانية 
عما حصل في البارحة 

406
00:17:30,710 --> 00:17:32,710
لذا فكرت بأن تدعوني 
لمطعمي المفضل 

407
00:17:32,710 --> 00:17:34,780
هل خرجت من بيت الكلاب؟

408
00:17:34,780 --> 00:17:37,110
اجل , لقد كنت املاً

409
00:17:37,120 --> 00:17:38,790
اتعرف ماذا؟

410
00:17:38,790 --> 00:17:43,930
ان اتحدث بجدية 
في بعض الاحيان افقد اعصابي

411
00:17:43,930 --> 00:17:45,330
لكن عليك ان تفهم 

412
00:17:45,330 --> 00:17:47,930
هنالك الكثير من الوقت 
عندما لا اكون هكذا 

413
00:17:47,930 --> 00:17:50,070
انه ليس من السهل ان  اكون امرأة سوداء

414
00:17:50,070 --> 00:17:52,530
يمكنني ان اغضب على نفس الشي 
الذي من الممكن اصحاب البشرة البيضاء

415
00:17:52,540 --> 00:17:53,730
يغضبون عليه 

416
00:17:53,740 --> 00:17:57,270
والناس سيعتبرونني 
غاضبة او عاهرة 

417
00:17:57,280 --> 00:17:59,930
اعني , لقد فهمت الامر 
بالفعل لقد فهمته 

418
00:17:59,940 --> 00:18:02,600
كلا انت لا تفهم
ولا بأس في الامر 

419
00:18:02,610 --> 00:18:03,870
لو كان لدي فتاة سوداء في المنزل 

420
00:18:03,880 --> 00:18:06,280
لكنت افعل نفس الحديث معها الان

421
00:18:06,280 --> 00:18:09,210
وهي ستفهم بالضبط 
من اين اتيت انا 

422
00:18:09,220 --> 00:18:12,690
لكنني حصلت عليك فقط 
وارغب منك ان لا تقلق

423
00:18:12,690 --> 00:18:14,360
حول ما يفكر به الناس الاخرون 

424
00:18:14,360 --> 00:18:16,830
وتبقى واقفاً بجنبي 
ما اذا كنت صحيحة او على خطأ

425
00:18:16,830 --> 00:18:20,100
لأنك زوجي

426
00:18:20,100 --> 00:18:22,500
والان , تعال , لنأكل

427
00:18:25,100 --> 00:18:27,030
من هذا الطريق , من فضلكم 

428
00:18:30,840 --> 00:18:33,500
تمهل,الم يأتون هؤلاء من بعدي؟

429
00:18:33,510 --> 00:18:34,710
بالفعل لقد اتوا

430
00:18:34,710 --> 00:18:37,510
انا اسف ,لكنني اعتقد اننا هنا قبلهم؟

431
00:18:37,510 --> 00:18:40,380
انا اسفة ما هو اسمك ؟ - 
انا جوش بريكلاند -

432
00:18:40,380 --> 00:18:43,050
لقد كانوا قبلك - 
كلا لم يكونوا -

433
00:18:43,050 --> 00:18:46,850
لقد رأيتهم يأتون بعد زوجتي

434
00:18:46,860 --> 00:18:48,920
حسناً,لذا هذا غير مقبول 

435
00:18:48,930 --> 00:18:50,120
هذا غير مقبول 

436
00:18:50,130 --> 00:18:52,660
هل تعلمين ماذا؟نحن سنغادر 

437
00:18:52,660 --> 00:18:54,060
عزيزتي؟ - 
هل سنرحل؟ -

438
00:18:54,060 --> 00:18:55,320
نعم ,سنرحل من هنا

439
00:18:55,330 --> 00:18:59,190
هذا مقرف , نحن نأتي الى هنا كثيراً

440
00:18:59,200 --> 00:19:01,530
هل يمكنني ان احصل على عود ثقاب؟

441
00:19:01,540 --> 00:19:03,610
شكراً لكِ

442
00:19:03,610 --> 00:19:05,680
انا اسف

443
00:19:05,680 --> 00:19:08,540
حسناً

444
00:19:08,550 --> 00:19:11,740
كيف هذا بعدم اهتمامي 
بماذا سيفكر الاخرون؟

445
00:19:11,750 --> 00:19:14,020
كان كثيراً بعض الشي ؟ - 
اجل -

446
00:19:14,020 --> 00:19:15,220
لقد رغبت فعلاً ان أكل هناك

447
00:19:15,220 --> 00:19:17,660
نعم , انا ايضا , انا اسف

448
00:19:28,900 --> 00:19:33,370
تراي , الن تنهض ؟ - 
ما هي الفائدة ؟ -

449
00:19:33,370 --> 00:19:35,700
ما الذي قد حصل للاحلام المؤجلة ؟

450
00:19:35,710 --> 00:19:38,830
هل جفت مثل الزبيب تحت الشمس؟

451
00:19:38,840 --> 00:19:42,700
او انها اسرع من الم وترحل؟

452
00:19:42,710 --> 00:19:44,570
لينكستون هيوغس

453
00:19:44,580 --> 00:19:46,240
من؟

454
00:19:46,250 --> 00:19:49,050
باركر,تعال الى هنا

455
00:19:55,990 --> 00:19:58,920
اجلس

456
00:19:58,930 --> 00:20:00,600
حقاً؟

457
00:20:00,600 --> 00:20:03,330
لقد خسرت عملك 
في اقل من اسبوع؟

458
00:20:03,340 --> 00:20:05,860
سأحصل على عملاً اخر 
يمكني فعل ذلك 

459
00:20:05,870 --> 00:20:09,380
حسناً, ربما لن يكون ضرورياً

460
00:20:11,010 --> 00:20:14,740
لقد وجدت خطة عملة 
في سلة المهملات و

461
00:20:14,750 --> 00:20:19,070
وانها ليست سيئة 

462
00:20:19,080 --> 00:20:21,880
هيا تعال
اتبعني

463
00:20:21,880 --> 00:20:24,150
هيا ايها الوغد 

464
00:20:24,150 --> 00:20:28,150
يا الهي , انت تعطينني 
شاحنة اكل؟

465
00:20:28,160 --> 00:20:30,690
انا اعطيك فرصة 

466
00:20:30,700 --> 00:20:32,760
وبالاضافة , الى انني اساعد صديقاً 
لأخلصه من هذه الخردة

467
00:20:32,760 --> 00:20:34,560
كما تعلم 
 ان الشاحنة تعرضت لحادث

468
00:20:34,560 --> 00:20:35,760
وشخصاً ربما توفي في داخلها

469
00:20:35,770 --> 00:20:37,700
لا اعلم 
لكن كما تعلم

470
00:20:37,700 --> 00:20:39,230
يقول انه يسمع اصواتاً غريبة 
تأتي منها في الليل

471
00:20:39,240 --> 00:20:41,500
لكن على اي حال 
انها لك 

472
00:20:41,500 --> 00:20:42,830
مولنز 
انت تعرف ان طعامي جيداً

473
00:20:42,840 --> 00:20:45,440
هذه تجارة رابحة تنتظر ان تحصل يا رجل

474
00:20:45,440 --> 00:20:47,240
انا سيد اعمال

475
00:20:47,240 --> 00:20:49,170
هذا اكثر يوماً مفخراً
في حياتي

476
00:20:49,180 --> 00:20:50,850
انت تدرك 
انك تقول هذا 

477
00:20:50,850 --> 00:20:53,120
وانت واقف في الباحة الخلفية 
لمنزل اعادة التأهيل؟

478
00:20:53,120 --> 00:20:55,420
هيا يا مولنز 
اعطني البعض يا رجل 

479
00:20:55,420 --> 00:20:57,420
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

