▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒  ▒▒▒▒▒▒▒▒ 【T】【H】【E】_【S】【A】【M】【O】 ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ▒ https://subscene.com/u/991411 ▒ THE_SAMO تم السحب و التعديل من طرف ▒▒ ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: BSD - Next Episode #,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0492,0044,0277,1 Style: BSD - Next Episode Title,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0406,0082,0111,1 Style: BSD - Tea on Rice Narration Font,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0154,0122,0011,1 Style: BSD Ep Title,Adobe Arabic,22,&H00F7FAFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0263,0263,0020,1 Style: sign_45_1_Want_to_do_this_,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0459,0015,0041,1 Style: sign_94_2_Or_should_we_all,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0080,0378,0042,1 Style: sign_4571_31_Episode_31_Part_,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0469,0057,0002,1 Style: sign_5006_31_Episode_34,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0047,0479,0040,1 Style: sign_5006_32_Cannibalism__Par,Adobe Arabic,22,&H002606AE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0380,0014,0096,1 Style: sign_9168_68_Ideals,Adobe Arabic,18,&H00090609,&H000000FF,&H00484548,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0387,0201,0162,1 Style: sign_9250_70_Doppo_Poet,Adobe Arabic,20,&H00F0F2CD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0267,0257,0015,1 Style: sign_9321_72__Tear_gas_bomb,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0230,0230,0020,1 Style: sign_9321_72__Tear_gas__bomb,Adobe Arabic,18,&H002F2E2A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0195,0357,0303,1 Style: sign_9321_72_Tear_gas__bomb,Adobe Arabic,18,&H002F2E2A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0198,0360,0303,1 Style: sign_18129_144_Special_ability_,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0207,0207,0020,1 Style: sign_18129_137_Gifted_Research_,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0519,0018,1 Style: sign_18129_142_Sex__Male,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0438,0128,0208,1 Style: sign_18129_138_Name__Pushkin_A_,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0419,0085,0296,1 Style: sign_18129_139_Nationality__Rus,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0414,0072,0273,1 Style: sign_18129_141_English_Name__Pu,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0458,0008,0230,1 Style: sign_18129_144_Ability__Manipul,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0423,0051,0136,1 Style: sign_18129_140_Native_name_____,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0461,0009,0252,1 Style: sign_18129_143_DOB__May_26,Adobe Arabic,16,&H000D0D0E,&H000000FF,&H00D0D0D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0510,0032,0184,1 Style: sign_22612_188_Tatami_Gatana,Adobe Arabic,18,&H002F2E2A,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0262,0248,0151,1 Style: sign_33974_265_Next,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0081,0513,0097,1 Style: sign_33974_266_Episode_35,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0082,0454,0031,1 Style: sign_33974_267_Cannibalism__Par,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0433,0009,0028,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:03.90,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,هل تريدون أن نقاتل فردًا لفرد؟ Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:06.71,sign_45_1_Want_to_do_this_,Chuya,0000,0000,0000,,هل تريدون أن نقاتل فردًا لفرد؟ Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.37,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,أم يجب أن نلتحم جميعًا في آنٍ واحد؟ Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:06.71,sign_94_2_Or_should_we_all,Chuya,0000,0000,0000,,أم يجب أن نلتحم جميعًا في آنٍ واحد؟ Dialogue: 0,0:00:11.50,0:00:12.91,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:16.00,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,.لا أمانع في كلّ الأحوال Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:03.19,Stray Dogs - Default,Chuya,0000,0000,0000,,.قُدرة على إنتاج الأشباح Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:07.77,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.اخترق كينجي-كن الحائط وأخذ الرئيس Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:12.06,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,غادر الرئيس رفقة أعضاء\N.الوكالة بالفعل قبل وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:02:14.93,0:02:20.40,Stray Dogs - Default,Akutagawa,0000,0000,0000,,.ضحّيتَ بحياتك لخداعنا ومنحت رفاقك وقتًا للهرب Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:26.01,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لم أضحّ بحياتي Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:29.01,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.أملك رسالةً من رامبو-سان Dialogue: 0,0:02:30.73,0:02:33.95,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,نقبض على الموهوب الذي صنع الفيروس؟ Dialogue: 0,0:02:33.95,0:02:35.50,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:39.59,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,،إن قاتلنا مافيا الميناء مباشرةً\N.سيموت النّاس Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:42.49,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.والطريقة الوحيدة لتجنّب ذلك هي بتغيير القواعد Dialogue: 0,0:02:43.06,0:02:45.75,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,،إن وجدنا الموهوب الذي صنع الفيروس وقتلناه Dialogue: 0,0:02:45.75,0:02:48.46,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.أو إن لمسه دازاي، سيُنقَذ الجميع Dialogue: 0,0:02:48.77,0:02:52.80,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,لكن ماذا إن هرب ذلك الموهوب بالفعل؟ Dialogue: 0,0:02:52.80,0:02:54.91,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.سيكون في الجوار مع ذلك Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:58.95,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.السمّ المسلّح دائمًا ما يتطلّب ترياقًا Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:03.69,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,،لذا عندما ينفّذ عمليات أكل المثيل\N.سيظلّ هنا في يوكوهاما دائمًا Dialogue: 0,0:03:04.09,0:03:05.72,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,،ووفقًا لما قاله دازاي Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:09.78,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,دعا العقل المدبّر الموهوب الذي\N".يحمل الفيروس بـ"مجرم معيّن Dialogue: 0,0:03:10.59,0:03:13.84,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.وإن كان مجرمًا، فهو محصورٌ في يوكوهاما Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:17.54,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,،طُرق الهروب العاديّة مُسيطر عليها من قبل الوكالة Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:19.99,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,بينما طُرق الهروب السُفليّة مُسيطرٌ\N.عليها من قبل مافيا الميناء Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:25.28,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,استعينوا باستخبارات وكالة التّحقيق\N.أو الشرطة العسكريّة عن الموهوب Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:28.77,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.سيوفّر لي ذلك وقتًا كافيًا لتبيّن الأمر Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:32.77,sign_5006_31_Episode_34,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 34 Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:32.77,sign_5006_32_Cannibalism__Par,Text,0000,0000,0000,,(أكل المثيل (الجزء 1 Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:37.28,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:03:37.51,0:03:38.43,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:41.73,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.هذا مخبأ الموهوب حامل الفيروس، بوشكين Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:46.86,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,هرب من سجن موهوبين\N.أوروبي قبل نحو نصف شهر Dialogue: 0,0:03:47.61,0:03:49.88,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,،إنّه يختبئ في مكانٍ ما هنا بالقرب من منشئه Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:52.49,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.بمساعدة الجرذان في بيت الأموات Dialogue: 0,0:03:53.18,0:03:55.09,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.هذا هو استنتاج رامبو-سان Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:56.58,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,منشؤه؟ Dialogue: 0,0:03:56.58,0:03:58.79,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,مع أنّه أجنبيّ؟ Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:01.53,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.وُلد في بلدٍ أجنبيّ لكنّه نشأ هنا Dialogue: 0,0:04:02.10,0:04:05.80,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,الأمر ليس بغريب هنا في\N.بوتقة المجرمين الموهوبين هذه Dialogue: 0,0:04:07.63,0:04:12.02,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.الجوّ هنا يُذكّرني بالميتم Dialogue: 0,0:04:12.61,0:04:13.76,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا نملك وقتًا Dialogue: 0,0:04:14.59,0:04:17.64,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,إلّم نستطع إيقاف أكل المثيل Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:21.32,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,سيقتلون تانيزاكي الذي ظلّ\N.في الخلف لأجل إقناع مافيا الميناء Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:25.42,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:36.67,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.في الأسفل Dialogue: 0,0:04:38.14,0:04:39.88,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.الفشل ليس خيارًا Dialogue: 0,0:04:49.09,0:04:50.09,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:53.10,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0000,0000,0000,,.لقد أتوا Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.15,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,!يا إخوان! لقد تعقّبونا Dialogue: 0,0:04:57.15,0:04:58.60,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,!اكبحوهم Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:15.38,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لقد كشفنا Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:17.75,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كونيكيدا-سان، هناك Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:24.25,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:30.02,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.نفق تحت الأرض Dialogue: 0,0:05:30.41,0:05:31.43,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.إنه هو Dialogue: 0,0:05:33.50,0:05:35.44,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.نفقٌ ممتدّ طويل Dialogue: 0,0:05:35.44,0:05:37.23,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,...يمكنني اللحاق به Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:41.51,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,.بهيئة النّمر Dialogue: 0,0:05:48.43,0:05:49.48,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!انتظر يا أتسوشي Dialogue: 0,0:05:55.03,0:05:55.99,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا أتسوشي؟ Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:14.77,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,أطفال يحملون مسدّسات رشّاشة؟ Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:19.27,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.قد أقتلهم إن رددتُ النّار على أجسامهم الصغيرة Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:24.37,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا يمكنني الوقوف هنا مع الأسف Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:25.23,sign_9168_68_Ideals,Text,0000,0000,0000,,أفكار مثلى Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:28.17,sign_9250_70_Doppo_Poet,Kunikida,0000,0000,0000,,شعر دوبو Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:27.23,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!شعر دوبو Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:31.16,sign_9321_72__Tear_gas__bomb,Kunikida,0000,0000,0000,,{\fad(1,2272)}قنابل الغاز\Nالمسيل للدموع Dialogue: 0,0:06:28.99,0:06:30.28,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!قنابل الغاز المسيل للدموع Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:47.65,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.اكبح أنفاسك واهرب Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:02.33,Stray Dogs - Italics,Atsushi,0000,0000,0000,,!لا يمكنني الابتعاد في الوقت Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:30.34,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,ما هذا؟ الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:33.49,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,كونيكيدا-سان، ماذا عن إصابة الطفل؟ Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:36.48,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.إنّها سطحيّة بحيث تستطيع يوسانو-سينسي علاجها Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:45.50,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.إنها تلك الطفلة مجدّدًا Dialogue: 0,0:07:46.30,0:07:49.55,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كونيكيدا-سان، هنالك خطب بهذا المكان Dialogue: 0,0:07:50.01,0:07:53.26,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.توقّعتُ أن أواجه الموهوب Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:54.41,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:57.31,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.ليسوا موهوبين Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:59.66,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.إنّهم مجرّد أطفال مُسلّحون Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.87,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,،وكونهم توقّعوا قدومنا Dialogue: 0,0:08:03.87,0:08:06.63,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,فأجهزة الإنذار وطرق الهروب\N.مجهّزة بشكل سيّئ للغاية Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:11.33,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:08:12.13,0:08:14.23,Stray Dogs - Default,Kid,0000,0000,0000,,.أنا أساعد أخي Dialogue: 0,0:08:16.51,0:08:17.51,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,،أتسوشي Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:21.31,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لاحقه من طريقٍ آخر Dialogue: 0,0:08:22.09,0:08:23.82,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.دع هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:26.98,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.إيّاك أن تفشل في الإمساك به Dialogue: 0,0:08:27.29,0:08:28.31,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!اذهب Dialogue: 0,0:08:43.61,0:08:44.72,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.اسمعيني جيّدًا Dialogue: 0,0:08:45.87,0:08:47.69,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لن يموت أخوك Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:49.80,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لن أسمح بأن يُقتل Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:54.90,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أعدك Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:12.26,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,هل اختطفتني لتجعلني أستمع لعزفك على التشيلو؟ Dialogue: 0,0:09:12.98,0:09:14.28,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:09:14.87,0:09:19.10,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،فقط لديّ بعض الأسئلة بشأن معارفنا المتبادلين Dialogue: 0,0:09:19.10,0:09:21.54,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.وكالة التّحقيق المسلّحة Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:28.14,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,كاتسورا-سان، فخّخت\Nطفلةً بالقنابل بغرض أن تنتقم Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:32.17,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.من عضوٍ بوكالة التّحقيق يُدعى كونيكيدا Dialogue: 0,0:09:33.83,0:09:38.26,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لقد راهن بحياته لأجل إنقاذ الطفلة Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:40.44,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:43.14,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,وما نفعك من معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:45.68,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,!أفكاره المثلى حقيقية Dialogue: 0,0:09:45.68,0:09:48.26,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,!لن تُحطّم روحه من أيّ أحد Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:59.21,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,،لأجل حماية الفتاة Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:01.95,Stray Dogs - Italics,Kunikida,0000,0000,0000,,.عليّ أن أجعلها تتخلّص من القنابل أوّلًا Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:05.48,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:07.87,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.لا يوجد داعٍ للخوف Dialogue: 0,0:10:10.31,0:10:11.63,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.على فكرة Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:13.93,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.أنا بارع في الخدع السحرية Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:16.70,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,أتريدين أن تشاهدي؟ Dialogue: 0,0:10:20.36,0:10:23.25,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0000,0000,0000,,.أنت التي ستنقذين أخيك Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:25.81,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0000,0000,0000,,.ذاك الرّجل خطير Dialogue: 0,0:10:26.32,0:10:29.49,Stray Dogs - Italics,Fyodor,0000,0000,0000,,...إن كشف عن مفكّرته Dialogue: 0,0:10:32.56,0:10:33.85,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:10:35.47,0:10:38.31,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,.سوف أنقذ أخي Dialogue: 0,0:10:44.80,0:10:50.34,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:08.44,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.السعادة للعالم Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:10.94,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.نِعم للأطفال Dialogue: 0,0:11:26.03,0:11:28.25,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!انتهى الأمر! استسلم Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.75,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,هل أنتم يائسون إلى هذا الحدّ للتستر على الجريمة؟ Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.09,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.أخبرني رجلٌ صالح Dialogue: 0,0:11:35.09,0:11:38.22,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,هنالك مجموعة تحاول التستّر\N!على حادثة اصطدام وفرار Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.46,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,اصطدام وفرار؟ Dialogue: 0,0:11:40.75,0:11:43.75,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.حادثة الاصطدام والفرار قبل نصف عام Dialogue: 0,0:11:43.75,0:11:45.30,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:48.60,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.دعك من ذلك. سأجعلك توقف قدرتك Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:50.80,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,قدرة؟ Dialogue: 0,0:11:53.13,0:11:55.81,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,عمّاذا تتحدّث؟ Dialogue: 0,0:12:22.54,0:12:24.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,شخص روسيّ طويل ونحيف؟ Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:25.63,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:12:25.63,0:12:29.86,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,أخبرني الروسيّ الطيّب أنّه سيعفو عن حياتي Dialogue: 0,0:12:30.76,0:12:32.62,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.إن أريتُ ملاحِقيني هذا Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:39.51,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,إنها وثائق الشرطة العسكرية\N.عن الموهوب الذي يتحكم بالفيروس Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_137_Gifted_Research_,Text,0000,0000,0000,,تقرير البحث\Nعن الموهوب Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_138_Name__Pushkin_A_,Text,0000,0000,0000,,.الاسم: بوشكين أ Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_139_Nationality__Rus,Text,0000,0000,0000,,الجنسية: روسيّ Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_140_Native_name_____,Text,0000,0000,0000,,Пушкин :الاسم الأصليّ Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_141_English_Name__Pu,Text,0000,0000,0000,,الاسم الإنجليزي: بوشكين Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_142_Sex__Male,Text,0000,0000,0000,,الجنس: ذكر Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_143_DOB__May_26,Text,0000,0000,0000,,تاريخ الازدياد: 26 ماي Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.61,sign_18129_144_Ability__Manipul,Text,0000,0000,0000,,القدرة: التلاعب بفيروس قاتل Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:42.62,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.ليس هو Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:45.64,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,...يبدو حقيقيًّا بالتأكيد، لكن Dialogue: 0,0:12:48.21,0:12:49.38,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.رامبو-سان Dialogue: 0,0:12:49.82,0:12:54.50,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,يبدو حقيقيًّا فعلًا، لكنّ هذه\N.الوثيقة مزيّفة على الأرجح أيضًا Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:58.34,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,إذًا، هل يستغلّ العدوّ مهاراتك الاستنتاجية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:00.41,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.لا أحبّه Dialogue: 0,0:13:01.06,0:13:03.65,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.الأمر يشبه مواجهة دازاي Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:09.44,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,.بالمناسبة، أملك رسالةً من الروسيّ الطيّب Dialogue: 0,0:13:10.52,0:13:13.11,Stray Dogs - Default,Young man,0000,0000,0000,,:أخبرني أن أخبركم هذا Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:17.60,Stray Dogs - Flashback,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا يمكن تغيير القواعد Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:24.12,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.نفدت أوراقنا لأجل مساومة مافيا الميناء Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:32.00,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.تانيزاكي في خطر Dialogue: 0,0:13:47.97,0:13:52.72,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.مضت أعوام مذ كانت مافيا الميناء بهذا الخبث Dialogue: 0,0:13:53.99,0:13:56.11,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.حان الوقت الموعود Dialogue: 0,0:13:57.18,0:14:01.29,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الوكالة فشلت في\N.القبض على مستخدم الفيروس Dialogue: 0,0:14:01.29,0:14:03.90,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,امتنعوا عن التواصل معنا Dialogue: 0,0:14:03.90,0:14:05.82,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لأنّ رامبو-سان قرّر أنّ ذلك الإجراء الأفضل Dialogue: 0,0:14:05.82,0:14:06.90,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لا توجد مشكلة Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:11.06,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لكن لم تعد هنالك فرصة لعقد الهدنة Dialogue: 0,0:14:11.06,0:14:13.69,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.جهّز نفسك يا سيّد Dialogue: 0,0:14:14.51,0:14:19.14,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.قاتلنا سابقًا لأجل مكافأة مليار Dialogue: 0,0:14:19.14,0:14:23.49,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.كما أنّنا اصطدمنا في الحرب الثلاثية مع النقابة Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:28.27,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,،لكنّ مافيا الميناء الآن لا تقاتل لأجل ربحٍ أو مكافأة Dialogue: 0,0:14:28.27,0:14:33.25,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,بل لأجل حماية الزعيم وامتلاك\N.هدفٍ من التواجد كما نحن Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:38.15,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.الكثير مستعدّون للتضحية بحياتهم لأجل ذلك Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:40.72,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.بمن فيهم أنا Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:46.98,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.كلّ ما بقي هو طريقٌ مغمورٌ بالدّماء وأحشاء البشر Dialogue: 0,0:14:47.67,0:14:50.74,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.إنّه الطريق الذي اعتادت مافيا الميناء على سلكه Dialogue: 0,0:14:51.44,0:14:53.39,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,هل ستقتلونني؟ Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:56.49,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.سأجعلك تصبح عميلًا مزدوجًا Dialogue: 0,0:14:56.49,0:14:58.84,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,هل تقصد بأن أصبح جاسوسًا؟ Dialogue: 0,0:14:58.84,0:15:00.17,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,—يمكنك أن تهدّدني كما شئت Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:02.67,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,تملك أختًا صغيرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:05.07,0:15:08.47,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.غين هذه قاتلة Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:12.71,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,...إن أبيت الامتثال، أختك العزيزة سوف Dialogue: 0,0:15:12.71,0:15:14.57,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,،مسّوا ناومي بمكروه Dialogue: 0,0:15:15.15,0:15:17.94,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.وسأقتلكم جميعًا Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:25.55,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.أحببت شراستك Dialogue: 0,0:15:27.98,0:15:31.73,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لن تصيبوني ولو أطلق عليّ أتباعكم النّار ملايين المرّات Dialogue: 0,0:15:32.07,0:15:33.82,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,هل تظنّ أنّني أتحايل عليك؟ Dialogue: 0,0:15:35.06,0:15:36.59,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.جرّب Dialogue: 0,0:15:43.08,0:15:47.25,sign_22612_188_Tatami_Gatana,Text,0000,0000,0000,,تاتامي غاتانا Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:45.79,Stray Dogs - Default,Kunikida,0000,0000,0000,,!شعر دوبو Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.56,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!تاتامي غاتانا Dialogue: 0,0:16:01.44,0:16:05.56,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.إذًا، هذه قدرة الوهم، الثلج الخفيف Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:09.19,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,!كفّ عن إطلاق النّار يا تاتشيبانا Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:11.32,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لن تصيبه Dialogue: 0,0:16:11.32,0:16:12.69,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,من أين أتى ذلك السكّين؟ Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.19,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,ألم نفتّشه؟ Dialogue: 0,0:16:15.19,0:16:19.08,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لا يجب أن نستهين بموهوبي وكالة التّحقيق المسلّحة Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:27.53,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,!غين Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:34.56,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,هل نلت منه؟ Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:36.10,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.كلّا Dialogue: 0,0:16:37.47,0:16:39.81,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.كان وهمًا أيضًا Dialogue: 0,0:16:47.83,0:16:49.26,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.سحقًا Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:51.53,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,.نحن محبوسون Dialogue: 0,0:16:52.61,0:16:57.04,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع كلّ هذا من موهوب الأوهام Dialogue: 0,0:16:58.15,0:17:00.25,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.إنّه خطيرٌ للغاية Dialogue: 0,0:17:00.69,0:17:05.31,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.قدرته مناسبة للاغتيال بشكلٍ مخيف Dialogue: 0,0:17:05.88,0:17:07.50,Stray Dogs - Default,Tachihara,0000,0000,0000,,ماذا الآن أيها العجوز؟ Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:12.69,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ هدفه لم يكن التفاوض مع مافيا الميناء Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.74,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,...بل Dialogue: 0,0:17:18.88,0:17:20.74,Stray Dogs - Default,Hirotsu,0000,0000,0000,,.اغتيال الزعيم Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:24.16,Stray Dogs - Default,Agent A,0000,0000,0000,,.هنالك اقتحام من العدوّ Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:25.94,Stray Dogs - Default,Agent A,0000,0000,0000,,.أمّنوا قاعة المصعد Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:27.59,Stray Dogs - Default,Agent A,0000,0000,0000,,!لا تدعوا أيّ أحد يدخل إلى هذا الطابق Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:49.62,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,...الطريقة الوحيدة لإنهاء الحرب Dialogue: 0,0:17:53.28,0:17:54.88,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!هي بفعل هذا Dialogue: 0,0:17:58.97,0:18:00.93,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل استيقظت؟ Dialogue: 0,0:18:03.92,0:18:05.62,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.أنت تعاني من حمّى فظيعة Dialogue: 0,0:18:05.62,0:18:06.65,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.لا تتحرّك Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:08.79,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:18:08.79,0:18:10.07,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.غرفة أني Dialogue: 0,0:18:10.07,0:18:12.10,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.إنها المكان الأأمن في العالم Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:16.67,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,أتى نمركم الصغير يترجّاني\N.باكيًا، لذا لم أقوَ على الرّفض Dialogue: 0,0:18:18.62,0:18:21.80,Stray Dogs - Default,Lucy,0000,0000,0000,,.ابقَ ثابتًا Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:25.06,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.لا يجب أن نقاتل مافيا الميناء Dialogue: 0,0:18:26.21,0:18:28.05,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.حياتي ليست بتلك الأهميّة Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:33.23,Stray Dogs - Default,Fukuzawa,0000,0000,0000,,.احموا استقرار وسلام المدينة Dialogue: 0,0:18:47.87,0:18:49.63,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.سامحني يا فتى Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:52.41,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,،إن مات ذلك الرّجل Dialogue: 0,0:18:52.41,0:18:57.03,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.ستنحدر مافيا الميناء إلى صورتها التي أكرهها كثيرًا Dialogue: 0,0:19:02.84,0:19:05.03,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.أرى أنّك أخفيت نفسك Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:08.66,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,،لكن حتّى إن كنت لا أستطيع رؤيتك Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:11.31,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.تملك شراهةً شديدة لسفك الدّماء Dialogue: 0,0:19:12.59,0:19:14.25,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.الشيطان الذهبيّ Dialogue: 0,0:19:21.29,0:19:23.60,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.السكاكين تملأ المكان بأكمله Dialogue: 0,0:19:23.60,0:19:25.90,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لا أستطيع حتّى الهرب، ما بالك بالاقتراب Dialogue: 0,0:19:33.37,0:19:36.12,Stray Dogs - Italics,Tanizaki,0000,0000,0000,,.ناومي، أنا آسف Dialogue: 0,0:19:49.40,0:19:50.92,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!شيطان الثلج Dialogue: 0,0:19:56.10,0:19:57.38,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,!كيوكا-تشان Dialogue: 0,0:19:57.97,0:19:59.39,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.كيوكا Dialogue: 0,0:20:00.07,0:20:02.37,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,،كان هذا ميداني السابق Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:04.64,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,...الأبواب الخلفية وطُرق الدخول Dialogue: 0,0:20:04.64,0:20:06.15,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.أعرفها كلّها Dialogue: 0,0:20:06.15,0:20:08.13,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:14.65,Stray Dogs - Default,Agent A,0000,0000,0000,,!كويو-ساما Dialogue: 0,0:20:17.76,0:20:19.11,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,!انتظري يا كيوكا Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:30.67,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:39.68,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.ستصيبون كيوكا Dialogue: 0,0:20:53.25,0:20:54.47,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.كما هو مخطط Dialogue: 0,0:20:54.47,0:20:56.93,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.استخرجت كيوكا-تشان تانيزاكي-سان Dialogue: 0,0:20:57.28,0:20:58.16,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:20:58.16,0:20:59.39,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.انقلوا السيارة إلى هناك Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.40,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,!ادخلا Dialogue: 0,0:21:19.93,0:21:22.67,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.آسف يا رامبو-سان Dialogue: 0,0:21:22.67,0:21:24.68,Stray Dogs - Default,Tanizaki,0000,0000,0000,,.لقد أخفقت Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:26.27,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:21:26.96,0:21:28.66,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,كيف تبدو مافيا الميناء؟ Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:33.73,Stray Dogs - Default,Kenji,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم نقلوا زعيمهم إلى ملجأ تحت الأرض Dialogue: 0,0:21:34.21,0:21:36.47,Stray Dogs - Default,Kyouka,0000,0000,0000,,.لن نستطيع التسلّل إلى هناك Dialogue: 0,0:21:36.47,0:21:39.44,Stray Dogs - Default,Ranpo,0000,0000,0000,,.سيتحتّم علينا شقّ طريقنا إلى الدّاخل بالقوّة Dialogue: 0,0:21:40.32,0:21:43.85,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,،لكن يا رامبو-سان\N،وفقًا للرّسالة التي استلمت Dialogue: 0,0:21:43.85,0:21:47.04,Stray Dogs - Default,Atsushi,0000,0000,0000,,.قال الزعيم ألّا نقاتل مافيا الميناء Dialogue: 0,0:21:54.13,0:21:55.56,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:58.72,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,ما هو هدفك؟ Dialogue: 0,0:22:00.28,0:22:02.86,Stray Dogs - Default,Katsura,0000,0000,0000,,فقط ما هدفك بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.97,sign_33974_265_Next,Text,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.97,sign_33974_266_Episode_35,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 35 Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.97,sign_33974_267_Cannibalism__Par,Text,0000,0000,0000,,(الجزء 2) {\c&H4128c2&}المثيل {\c&H424242&}أكل