﻿1
00:00:13,440 --> 00:00:15,480
هذا غير ممكن أيها السلطان

2
00:00:16,880 --> 00:00:22,800
كيف يمكننا توكيل مسؤولية حماية الأميرة
(رضية) لشخص بالكاد نعرفه؟

3
00:00:27,720 --> 00:00:29,160
ما خطبك يا (ميرزا)؟

4
00:00:31,200 --> 00:00:32,520
(ميرزا)...

5
00:00:33,840 --> 00:00:39,560
لا ضرر في توكيل حارسة
الأميرة (رضية) لـ(ياقوت)

6
00:00:44,520 --> 00:00:50,720
علينا حمايتها ضد أي مؤامرة
قد يُحيكها أعدائنا

7
00:00:56,080 --> 00:01:02,640
لقد خاطر (ياقوت) بحياته
مراراً لإنقاذ حياتي

8
00:01:05,360 --> 00:01:10,840
ولدي ثقة تامة أنه سيقوم بالمثل مع الأميرة

9
00:01:32,520 --> 00:01:34,360
كما تراه مناسباً أيها السلطان

10
00:01:49,080 --> 00:01:52,960
تهانينا لحصولك على منصب
حارسي الخاص

11
00:01:56,480 --> 00:02:01,160
هذا بفضلك أيتها الأميرة
فما كان هذا ليحدث لولا مساعدتك

12
00:02:42,480 --> 00:02:44,080
إليك هذه الملابس

13
00:02:46,560 --> 00:02:49,920
كما يمكنك اختيار أي من هذه
الاسلحة الموجودة هنا

14
00:02:53,760 --> 00:02:58,600
شكراً جزيلاً
لكنني لا أحتاج إلا لسيفي

15
00:02:58,960 --> 00:03:02,640
وقد أخذه مني جنودك
قبل دخولي القصر

16
00:03:02,760 --> 00:03:07,880
تظهر البراعة في القتال لا بالسيف

17
00:03:09,720 --> 00:03:15,040
ما المميز في ذلك السيف
والذي يختلف عن هذه الأسلحة؟

18
00:03:28,120 --> 00:03:31,680
سيدي الحاكم، هذا السيف ملكاً لوالدي

19
00:03:32,560 --> 00:03:37,680
وقد أهداني إياه
ولهذا له مكانة خاصة في قلبي

20
00:03:57,080 --> 00:04:00,320
أود رؤية هذا السيف المميز إذاً

21
00:04:02,160 --> 00:04:05,200
فالأميرة (رضية) عزيزة جداً على قلبي

22
00:04:06,280 --> 00:04:12,400
أريد رؤية السيف الذي ستحمي فيه
الأميرة (رضية)

23
00:04:14,840 --> 00:04:17,960
بالطبع يا سيدي الحاكم

24
00:04:39,400 --> 00:04:44,400
(ميرزا)! أنت هنا

25
00:04:44,560 --> 00:04:49,240
كنت أبحث عنك في كل مكان
تعال معي الآن

26
00:04:49,360 --> 00:04:51,480
هناك ما أود إخبارك به

27
00:05:12,760 --> 00:05:15,920
المرآة لا تكذب أبداً يا (توركان)

28
00:05:16,560 --> 00:05:21,240
تبدين سعيدة جداً لنهب الخزنة

29
00:05:21,520 --> 00:05:28,480
(ميرزا) ابن تلك العجوزة والسلطان
(اللتمش) هو قاتل أبيه

30
00:05:29,400 --> 00:05:31,840
يا لذكائك يا (توركان)!

31
00:05:32,320 --> 00:05:35,880
يجدر بالجميع تعلم السياسة منك!

32
00:05:36,280 --> 00:05:43,240
سيزوج السلطان (اللتمش) ابنته
بينما يدمر منزل صهره

33
00:05:46,520 --> 00:05:49,200
سيصدع صوت الأساور الآن

34
00:05:55,880 --> 00:05:58,800
وتهتز الخلاخيل

35
00:05:59,480 --> 00:06:03,080
وترقص (توركان) على هذه الأنغام

36
00:06:03,560 --> 00:06:07,800
وستمطر السماء ماءً غزيراً

37
00:06:13,920 --> 00:06:17,840
أخبريني بالمزيد
كم نمراً قتلت في الغابة؟

38
00:06:18,240 --> 00:06:22,280
دعك مني الآن وأخبرني
لقد حللت مشكلتك؟

39
00:06:22,760 --> 00:06:25,000
أنا قلقة جداً بشأنك يا (ميرزا)

40
00:06:25,360 --> 00:06:29,720
هناك ما يزعجك، أليس كذلك؟
هل عرفت شيئاً جديداً؟

41
00:06:29,920 --> 00:06:35,080
لا شيء بعد
لم أصل بعد إلى الحقيقة

42
00:06:36,480 --> 00:06:41,680
حسناً، لكن أخبرني بما عرفته حتى الآن

43
00:06:42,160 --> 00:06:47,080
ما الذي يزعجك هكذا يا (ميرزا)؟

44
00:07:00,200 --> 00:07:03,840
هناك رمز ما

45
00:07:05,640 --> 00:07:11,440
إنه غريب جداً ولا أعرف لم أراه
في ذهني بين الفنية والأخرى

46
00:07:26,600 --> 00:07:28,120
أي رمز؟

47
00:07:31,600 --> 00:07:36,440
(ميرزا)! (ميرزا)!

48
00:07:37,720 --> 00:07:41,520
ماذا ترى؟ أخبرني

49
00:07:43,000 --> 00:07:47,160
هناك من يراقبنا

50
00:07:55,680 --> 00:07:57,280
ربما كان (ياقوت)

51
00:07:58,120 --> 00:08:02,280
فهو من يتولى مسؤولية حمايتي الآن

52
00:08:03,720 --> 00:08:07,360
عندما تكونين برفقة (ميرزا)

53
00:08:08,040 --> 00:08:11,040
فلا حاجة لـ(ياقوت) لتولي حمايتك

54
00:08:17,320 --> 00:08:20,600
مهلاً! هل أنت غاضب يا (ميرزا)؟

55
00:08:21,480 --> 00:08:26,800
حسناً، سأخبر (ياقوت) أن يرحل من هنا

56
00:08:27,800 --> 00:08:34,520
كما وستكون سعيداً لمعرفة أني طلبت
من (زارون) إعداد الحلوى الحارة

57
00:08:35,000 --> 00:08:36,840
ابتسم الآن قليلاً

58
00:08:37,000 --> 00:08:40,400
إن لم يكن من أجلي
فمن أجل الحلوى على الأقل

59
00:08:42,480 --> 00:08:46,080
الحلوى؟ لا بد أنها ستكون شهية جداً

60
00:08:46,600 --> 00:08:52,600
لكنني أخشى أن تصبح الحلوى
معشوقتك الوحيدة

61
00:08:54,280 --> 00:08:57,760
سأقوم بقليك في وعاء ساخن جداً
وآكلك كما أنت

62
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
صحيح يا (ميرزا)

63
00:09:13,080 --> 00:09:18,360
أخبرني عن ذلك الرمز
أثناء انتظارنا للحلوى...

64
00:09:23,800 --> 00:09:30,720
كنت على وشك حل لغز ذلك الرمز
حين ظهر لغز جديد أمامي فجأة

65
00:09:31,160 --> 00:09:37,280
كانت تأتي سيدة عجوز إلى القصر يومياً
تطلب رؤية السلطان ثم تبدأ بلعنه

66
00:09:38,640 --> 00:09:42,000
- ولكنها اختفت فجأةً
- سيدة عجوز؟

67
00:09:42,120 --> 00:09:46,560
من أين جاءت؟
ولم كانت تلعن السلطان؟

68
00:09:47,000 --> 00:09:52,440
لا أعرف هذا ولكن...

69
00:10:00,520 --> 00:10:03,680
- انتظري هنا، سأعود بعد قليل
- (ميرزا)!

70
00:10:06,960 --> 00:10:08,760
إنه يتصرف بغرابة

71
00:10:22,040 --> 00:10:27,960
"طار السيف بعيداً مع النسر
ونزلت دموع السيدة العجوز

72
00:10:28,720 --> 00:10:34,680
ويركض الطفل لينقذ حياته
فيختفي الحساء من طبقه

73
00:10:35,360 --> 00:10:40,880
يركض فيتعثر أثناء ذلك
فيجد سلسلة من الأغلال في عنقه

74
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
يجب حل الألغاز واحدة تلو الأخرى

75
00:10:44,560 --> 00:10:48,640
لمعرفة القاتل والضحية"

76
00:10:53,160 --> 00:10:57,840
(ميرزا)، إن أردت مقابلة تلك العجوز
فاتبعني دون سؤال

77
00:10:58,360 --> 00:11:01,480
يمكنني إرشادك إلى القبو السريّ

78
00:11:01,640 --> 00:11:06,400
لا وجود لسيدة عجوز أو قبو سريّ
في هذا القصر

79
00:11:07,800 --> 00:11:09,360
لا بد أنك تتوهمين هذا

80
00:11:09,440 --> 00:11:12,360
الوهم أمر غريب جداً

81
00:11:12,680 --> 00:11:15,960
لديه قدرة على تحويل الشك
إلى حقيقة

82
00:11:16,440 --> 00:11:21,200
أو ربما يجعل من الحقيقة أمراً مريباً

83
00:11:22,160 --> 00:11:25,800
لقد رأيت السيدة العجوز في القصر
بأم عينيك

84
00:11:26,080 --> 00:11:28,720
من أنت؟ ولم تريد ين مقابلة السلطان؟

85
00:11:28,880 --> 00:11:31,160
ولم عليّ اخبارك بهذا؟ ابتعد

86
00:11:38,480 --> 00:11:42,400
ألا تريد معرفة إن كانت حقيقة أم وهم؟

87
00:11:42,560 --> 00:11:46,240
حسناً، سأتبعك

88
00:11:47,920 --> 00:11:51,200
- لكن إن كانت هذه مجرد ألعوبة...
- يا إلهي!

89
00:11:51,680 --> 00:11:53,880
(توركان) لا تكذب أبداً

90
00:11:54,360 --> 00:11:59,080
كيف أتجرأ على الكذب
على حاكم (باثيندا)

91
00:11:59,440 --> 00:12:03,440
وزوج ابنة السلطان (اللتمش)؟

92
00:12:04,160 --> 00:12:06,840
أتظن أنني أسعى لقطع رأسي؟

93
00:12:15,440 --> 00:12:18,440
السلام يا سمو الأميرة! تفضلي

94
00:12:18,600 --> 00:12:22,760
إنها الحلوى الرائعة واللذيذة
التي يحبها (ميرزا)

95
00:12:23,600 --> 00:12:28,000
- شكراً لك
- لكن أين هو محب الحلوى؟

96
00:12:29,360 --> 00:12:33,120
- إنه...
- هل ذهب للقاء أحد آخر؟

97
00:12:33,240 --> 00:12:35,000
لا يا (زارون)

98
00:12:36,400 --> 00:12:39,800
بالمناسبة، منذ أن استعت وعيّ

99
00:12:40,240 --> 00:12:44,000
أشعر أن (ميرزا) متوتر دائماً

100
00:12:44,760 --> 00:12:47,960
- وهناك ما يشغل تفكيره
- لا تقلقي أبداً يا سمو الأميرة

101
00:12:48,080 --> 00:12:50,760
أعتقد أن هذا تأثير ابتعاده عنك
في تلك الفترة

102
00:12:50,920 --> 00:12:54,320
ما أن يأكل من هذه الحلوى
سيتحسن وضعه كثيراً

103
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
حقاً؟ أتعني أن هذه الحلوى
هي ما سيساعده فقط؟

104
00:12:58,640 --> 00:13:04,240
اذهب وابحث عنه الآن، أخبره بأن يسرع
وإلا ستصبح الحلوى باردة

105
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
أمرك أيتها الأميرة

106
00:13:28,560 --> 00:13:32,440
عليك أن تناوليني الحلوى بيديك

107
00:13:51,320 --> 00:13:55,440
لم يستطع تحمل الانفصال عني
ومع هذا يبقى بعيداً عني

108
00:13:58,880 --> 00:14:03,160
إن لم يكن من أجلي فتعال بسرعة
من أجل هذه الحلوى على الأقل

109
00:14:03,320 --> 00:14:05,760
فهي في انتظارك

110
00:14:07,080 --> 00:14:11,000
ها قد جئت أيتها الأميرة

111
00:14:20,880 --> 00:14:26,040
- هذه هي الحلوى المفضلة لدي
- هل تحب هذه الحلوى أيضاً؟

112
00:14:27,040 --> 00:14:28,480
إنها لمصادفة غريبة

113
00:14:29,600 --> 00:14:34,040
لكن هذه الحلوى من أجل (ميرزا)

114
00:14:39,400 --> 00:14:43,480
أعتذر عن هذا يا سمو الأميرة

115
00:14:44,880 --> 00:14:48,800
في الواقع، لقد تذكرت والدتي...

116
00:14:49,320 --> 00:14:52,720
عند رؤية هذه الحلوى
فقد كانت تعدها دائماً

117
00:14:54,400 --> 00:14:58,240
وتطعمني إياها بالكثير من الحب

118
00:15:00,440 --> 00:15:07,400
لقد توفيت أمي لكن رائحة هذه الحلوى
تدفعني لتذكر طفولتي

119
00:15:13,640 --> 00:15:16,760
أعتذر لك مرة أخرى

120
00:15:25,240 --> 00:15:26,760
مهلاً يا (ياقوت)

121
00:16:02,480 --> 00:16:04,640
أدرك ما تعنيه تماماً

122
00:16:07,120 --> 00:16:11,760
أعلم ما يعنيه فراق الأم يا (ياقوت)

123
00:16:13,520 --> 00:16:16,080
فكما تتذكر والدتك دائماً...

124
00:16:18,960 --> 00:16:21,480
لا يمكنني أيضاً نسيان والدتي الراحلة

125
00:16:26,640 --> 00:16:30,360
على أي حال، خذ هذه الحلوى

126
00:16:34,040 --> 00:16:38,240
لا يا سمو الأميرة
قد يزعج هذا حضرة الحاكم

127
00:16:39,520 --> 00:16:44,200
لا، لا تقلق أبداً
فـ(ميرزا) رجل لطيف جداً

128
00:16:44,440 --> 00:16:48,440
ولو كان هنا الآن لكان سمح لك
بتناول الحلوى أيضاً

129
00:17:38,760 --> 00:17:43,880
هناك العديد من الأسرار المدفونة خلف
هذه الجدران، اذهب وانظر بنفسك

130
00:17:44,320 --> 00:17:48,000
إذ يمكن لهذه الجدران الغبية
الإجابة على أسئلتك

131
00:17:51,480 --> 00:17:55,840
أهذه حيلة جديدة أيتها الملكة؟
أتريدين مني التحدث مع الجدران؟

132
00:17:56,400 --> 00:18:01,760
إن كانت تملك الشجاعة الكافية
فستتحدث الأرض والسماء معك إن أرادت

133
00:18:02,360 --> 00:18:04,480
هذه ليست جدراناً عادية

134
00:18:05,680 --> 00:18:11,760
ستجد خلف هذه الجدران سرداباً سرياً
حيث قام السلطان بسجن العجوز

135
00:18:15,920 --> 00:18:17,560
(شاه توركان)!

136
00:18:46,720 --> 00:18:49,000
من أذن لك المجيء إلى هنا؟

137
00:18:51,800 --> 00:18:58,560
كنا نتجول في القصر فقط ووصلنا إلى هنا
أليس كذلك يا (ميرزا)؟

138
00:19:03,880 --> 00:19:05,240
كلا أيها السلطان

139
00:19:07,400 --> 00:19:11,640
أخبرتني الملكة بأنها رأت
السيدة العجوز هنا

140
00:19:18,480 --> 00:19:22,240
ولهذا السبب جئت برفقتها للبحث عنها

141
00:19:42,840 --> 00:19:45,120
إذاً، أنت لا تثق بكلامي

142
00:19:45,920 --> 00:19:49,080
أخبرتك بأنه لا وجود لسيدة عجوز
في هذا القصر

143
00:19:49,240 --> 00:19:53,680
ولكن أهناك سرداب سريّ
خلف هذه الجدران؟

144
00:20:06,360 --> 00:20:07,720
هذا مؤكد

145
00:20:08,960 --> 00:20:15,520
اعذرني أيها السلطان لكنني أود تفقد المكان

146
00:20:19,920 --> 00:20:24,560
من المهم جداً أن أعرف هوية هذه السيدة

147
00:20:25,440 --> 00:20:29,440
وإن كانت حقيقية أم خيال

148
00:20:46,640 --> 00:20:48,920
افتحوا الباب

149
00:21:26,920 --> 00:21:29,800
أرأيت؟ لا أحد هنا

150
00:21:33,680 --> 00:21:37,640
هل تصدقيني الآن أم لا تزال لديك
شكوك أخرى؟

151
00:21:44,240 --> 00:21:48,440
أعتذر لك كثيراً أيها السلطان

152
00:21:52,920 --> 00:21:55,320
ليست لدي أي شكوك

153
00:21:59,040 --> 00:22:00,600
سامحني رجاءً

154
00:22:04,200 --> 00:22:05,880
هذه ليست غلطتك

155
00:22:11,120 --> 00:22:15,320
ليس من الغريب أن تفتعل
(شاه توركان) مثل هذه المشاكل

156
00:22:16,440 --> 00:22:18,960
متى ستتوقفين عن أعمالك هذه؟

157
00:22:19,120 --> 00:22:21,360
كان تصرفها سيئاً أيها السلطان

158
00:22:23,600 --> 00:22:25,720
لم يكن علي أن أستمع اليها

159
00:22:27,400 --> 00:22:29,280
أكرر لك اعتذاري

160
00:22:31,120 --> 00:22:32,560
المعذرة

161
00:22:40,640 --> 00:22:43,960
أحذرك للمرة الأخيرة يا (توركان شاه)

162
00:22:45,040 --> 00:22:49,120
إن حاولت بعد اليوم تضليل (ميرزا)

163
00:22:49,440 --> 00:22:54,520
وتسميم عقله ضدي

164
00:22:56,400 --> 00:23:01,680
فستعيشين بقية حياتك في هذا السجن

165
00:23:02,600 --> 00:23:08,520
عندها يمكنك إطلاع هذه الجدران
على أسرارك الخفية

166
00:23:08,840 --> 00:23:11,640
دون معرفة أحد بها

167
00:23:11,760 --> 00:23:13,760
أنا آسفة جداً أيها السلطان

168
00:23:14,520 --> 00:23:19,480
اقطع لي رأسي إن ارتكبت
مثل هذه الغلطة مجدداً

169
00:23:20,440 --> 00:23:24,600
ربما فقدت عقلي
مما دفعني لمثل هذه الأعمال

170
00:23:24,720 --> 00:23:29,760
لقد فقدت صوابك بالتأكيد
وعليك معالجته فوراً

171
00:23:30,080 --> 00:23:34,600
وإلا سأقوم بمعالجته بنفسي

172
00:23:35,640 --> 00:23:38,680
أمرك أيها السلطان، المعذرة

173
00:23:47,000 --> 00:23:49,360
متى أصبح السلطان ساحراً؟

174
00:23:50,040 --> 00:23:53,040
كيف جعل العجوز تختفي فجأة هكذا؟

175
00:23:54,000 --> 00:23:56,080
لكن أين ذهبت تلك العجوز؟

176
00:23:56,920 --> 00:24:03,680
عليك حل هذا اللغز الجديد يا (توركان)
وإلا فستموتين في النهاية!

177
00:24:05,720 --> 00:24:10,320
من الجيد أنك سبقتهم إلى هنا

178
00:24:10,680 --> 00:24:15,320
وأخفيت تلك العجوز قبل مجيئهم

179
00:24:16,520 --> 00:24:18,560
وإلا كانت لتقع مشكلة كبيرة!

180
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
ماذا تريد مني فعله الآن أيها السلطان؟

181
00:24:28,480 --> 00:24:32,280
الليلة وقبل أن يعود أحد للبحث عنها

182
00:24:33,040 --> 00:24:38,800
عليك نقل العجوز إلى مكان آخر

183
00:24:40,240 --> 00:24:42,440
أنا مشوش جداً

184
00:24:43,680 --> 00:24:46,680
لم أخذتني الملكة (توركان)
إلى ذلك السرداب؟

185
00:24:48,920 --> 00:24:51,600
هل رأت السيدة العجوز هناك حقاً؟

186
00:24:53,320 --> 00:24:55,520
كانت نظرات السلطان (اللتمش)
مريبة بعض الشيء

187
00:25:01,000 --> 00:25:02,920
يا له من أمر عجيب

188
00:25:04,800 --> 00:25:09,720
لقد صدقت كلام السلطان

189
00:25:09,880 --> 00:25:12,800
لذا علي الآن التوقف عن التفكير
والذهاب لتناول الحلوى مع الأميرة

190
00:26:04,320 --> 00:26:06,440
انظر ، لقد جاء (ميرزا)

191
00:26:10,640 --> 00:26:15,720
سأتركك الآن مع الحاكم (ميرزا)
يا سمو الأميرة

192
00:26:16,120 --> 00:26:17,720
اسمحي لي بالانصراف

193
00:26:50,720 --> 00:26:55,200
يا إلهي!لم أكن أعلم أنك ستغضب هكذا

194
00:26:55,440 --> 00:27:00,280
لقد تناول القليل من الحلوى فقط
وها أنت تحدّق به وكأنه عدوك

195
00:27:02,440 --> 00:27:04,120
دعني أحضر لك الحلوى

196
00:27:24,800 --> 00:27:26,960
تناولي أنت هذه الحلوى

197
00:27:32,320 --> 00:27:36,080
ولكن لم لا تريد تناول الحلوى يا (ميرزا)؟

198
00:27:37,040 --> 00:27:41,200
حسناً، لن أسمح لـ(ياقوت)
أن يأكل من هذه الحلوى مجدداً

199
00:27:44,560 --> 00:27:49,320
أخبريه أيضاً بأن يبعد يديه عنك

200
00:27:52,960 --> 00:27:54,880
وأن تناول الحلوى كثيراً مضر بالصحة

201
00:28:02,120 --> 00:28:06,280
دعني أوضح لك أمراً واحداً
اعتبريها نصيحة مني

202
00:28:07,480 --> 00:28:11,640
لن يقبل أحد مصافحتك
إن كنت تتصرفين بهذه الحميمية

203
00:28:12,560 --> 00:28:16,720
عليك إبقاء مسافة بينك وبين الآخرين
عند لقائهم

204
00:28:37,960 --> 00:28:41,360
دعني أوضح لك أمراً واحداً
اعتبريها نصيحة مني

205
00:28:41,480 --> 00:28:45,280
لن يقبل أحد بمصافحتك
إن كنت تتصرفين بهذه الحميمية

206
00:28:45,480 --> 00:28:48,840
عليك إبقاء مسافة بينك وبين الآخرين
عند لقائهم

207
00:28:50,440 --> 00:28:55,760
لا يا (ميرزا)، ما كان عليك إيذاء
الأميرة بهذا الكلام

208
00:28:58,480 --> 00:29:02,400
على أي حال، علي أن أعتذر لها

209
00:29:04,560 --> 00:29:06,480
علي الذهاب ومصالحتها

210
00:29:13,040 --> 00:29:14,560
(ياقوت)!

211
00:29:35,160 --> 00:29:36,280
(ميرزا)!

212
00:29:39,720 --> 00:29:43,400
أنت هنا! الاميرة تنتظرك
هيا اذهب إليها

213
00:29:43,760 --> 00:29:46,320
أجل، كنت ذاهباً لرؤيتها

214
00:29:46,680 --> 00:29:49,000
- سآتي حالاً، حسناً
- لا تتأخر

215
00:29:54,760 --> 00:29:58,080
أين اختفى (ياقوت) فجأة؟
لقد كان هنا قبل قليل

216
00:30:11,880 --> 00:30:15,960
السلام عليك أيتها الملكة
أنا في خدمتك

217
00:31:28,360 --> 00:31:35,200
لم أصدق عيناي في البداية
لكن تبين أنك مخادع بارع

218
00:31:42,560 --> 00:31:44,520
أحسنت صنعاً يا (ياقوت)

219
00:31:45,440 --> 00:31:50,240
لقد سار كل شيء وفق توقعاتي حتى الآن

220
00:31:55,440 --> 00:31:58,280
لقد قمت بالكثير من أجلي أيتها الملكة

221
00:31:58,640 --> 00:32:01,480
فكيف أرفض إطاعة أوامرك؟

222
00:32:02,280 --> 00:32:07,040
كنت في السادسة من عمري
عندما أنقذتني سيدي الظالم

223
00:32:08,000 --> 00:32:10,960
ولهذا أدين لك بحياتي أيتها الملكة

224
00:32:14,200 --> 00:32:16,840
أقدّر لك هذا

225
00:32:17,240 --> 00:32:21,480
إرهابي قرية (بلوشستان) والخائن (ياقوت)

226
00:32:24,520 --> 00:32:27,160
لقد قمت بأداء رائع للغاية

227
00:32:31,720 --> 00:32:37,320
لقد وقفت أمام القانون
وقاتلت من أجل سكان قريتي

228
00:32:37,880 --> 00:32:43,680
لكنك من صنعت هذا الرجل
الماثل أمامك أيتها الملكة

229
00:32:47,960 --> 00:32:51,440
عن أي رجل يتحدث يا أمي؟
عن أي رجل؟

230
00:32:52,080 --> 00:32:55,920
- كان هذا الرجل سيقتلني!
- كلا يا سيدي

231
00:32:56,560 --> 00:32:59,240
لا يمكنني قتلك أبداً

232
00:33:02,000 --> 00:33:08,040
؟؟
ماذا؟ أنقذت حياة (رضية)
ومن ثم وصلت أنت إلى هنا...

233
00:33:08,160 --> 00:33:09,760
أكان هذا مجرد تمثيل؟

234
00:33:11,440 --> 00:33:12,960
لا شك في هذا

235
00:33:13,480 --> 00:33:18,480
فمن غيري يمكنه التخطيط
لمؤامرة خطيرة كهذه؟

236
00:33:19,440 --> 00:33:21,800
لكنها خطة بائسة يا أمي

237
00:33:23,080 --> 00:33:25,880
لقد اخترت طريقاً طويلاً
للوصول إلى غايتك!

238
00:33:26,760 --> 00:33:30,760
إن كان (ياقوت) ممتناً لكِ
إن كان يطيع جميع أوامرك

239
00:33:30,960 --> 00:33:33,400
فلم لم يقم بقتل (رضية) ذلك اليوم؟

240
00:33:33,920 --> 00:33:38,680
كانت لتموت (رضية) وكنت لأعتقله
ثم يختارني السلطان (اللتمش) وريثاً له!

241
00:33:39,480 --> 00:33:42,240
متى ستفكر في نطاق أوسع؟

242
00:33:46,160 --> 00:33:48,560
(رضية) أميرة مملكة (دلهي)

243
00:33:48,920 --> 00:33:53,440
إن قتل (ياقوت) (رضية)
أكان ليبقى حياً حينها؟

244
00:33:53,920 --> 00:33:57,440
كان السلطان (اللتمش) ليقتله فوراً

245
00:33:58,840 --> 00:34:02,760
إذاً، ما نفع أن يعمل حارساً
للمدعوة (رضية) يا أمي؟

246
00:34:09,360 --> 00:34:13,960
(توركان) لا تكذب يا بنيّ
تستمد الأميرة (رضية) قوتها من (ميرزا)

247
00:34:14,560 --> 00:34:18,080
ونقطة ضعف الأميرة هو (ميرزا) أيضاً

248
00:34:18,640 --> 00:34:24,400
وطالما كان حبهما قوياً
سيكون تدميرهما صعب جداً

249
00:34:25,360 --> 00:34:29,720
علينا زرع بذور الشك بينهما

250
00:34:30,240 --> 00:34:35,560
علينا دفعهما لكره بعضهما
ليصبحا عدوين

251
00:34:36,560 --> 00:34:41,200
وبذور الشك هي (ياقوت)

252
00:35:07,880 --> 00:35:13,560
لقد فهمت كل شيء الآن يا أمي
فهمتِ كل شيء بوضوح تام

253
00:35:13,920 --> 00:35:16,960
ستتحطم (رضية) جراء عدائها مع (ميرزا)

254
00:35:17,240 --> 00:35:20,360
وتصبح الطريق خالية أمامي
للاستيلاء على عرش السلطنة

255
00:35:21,480 --> 00:35:25,840
ولكن هذا سيحدث فقط عندما يشك (ميرزا)

256
00:35:26,360 --> 00:35:29,960
بوجود علاقة حب بين (رضية) و(ياقوت)

257
00:35:30,680 --> 00:35:34,960
وهذا سيبدأ عندما تبدأ (رضية)
التقرب من (ياقوت)

258
00:35:35,320 --> 00:35:36,720
ولكن أيتها الملكة

259
00:35:37,200 --> 00:35:43,200
أعتقد أن عملي سيكون صعباً للغاية
بالنظر إلى حبهما العميق

260
00:35:43,280 --> 00:35:46,360
تذكر أمراً واحداً يا (ياقوت)

261
00:35:47,280 --> 00:35:49,360
تشبه العلاقات المرآة كثيراً

262
00:35:50,160 --> 00:35:54,600
ما أن تنكسر قليلاً
تصبح الصورة مشوشة

263
00:35:54,880 --> 00:35:58,200
وغالباً ما تنشأ العداوة بين الأصدقاء
والأحبة

264
00:35:59,000 --> 00:36:01,680
أسبق وحدث أمر كهذا معك؟

265
00:36:03,160 --> 00:36:04,280
لا أعتقد هذا

266
00:36:05,080 --> 00:36:10,080
هكذا هي الحياة
ينقلب الأحبة إلى أعداء دائماً

267
00:36:15,200 --> 00:36:18,600
أنت محقة أيتها الملكة

268
00:36:19,400 --> 00:36:25,960
ما كنت أحاول قوله هو أنني أحتاج
إلى وقت أطول لتدمير هذه العلاقة

269
00:36:26,560 --> 00:36:30,600
قم بعملك فقط ولا تأبه للوقت

270
00:36:36,920 --> 00:36:39,360
فقد سبق للوقت أن ساعدني
على إيجاد سلاح فتاك

271
00:36:39,800 --> 00:36:45,400
لتحطيم علاقة (رضية) و(ميرزا)

272
00:36:49,360 --> 00:36:53,480
سلاح؟ عم تتحدثين أيتها الملكة؟

273
00:36:53,920 --> 00:36:56,280
والدة (ميرزا) المجنونة

274
00:37:07,440 --> 00:37:11,560
ما هذا الصوت يا أمي؟
إنها صوت أقدام شخص ما

275
00:37:11,760 --> 00:37:14,440
لا بد أنه (ميرزا)

276
00:37:14,720 --> 00:37:18,040
فقد كان يلاحقني طوال الوقت

277
00:37:33,600 --> 00:37:36,960
لا أعرف ماذا حدث لـ(ميرزا) مؤخراً
لقد أصبح كثير الغضب

278
00:37:39,080 --> 00:37:42,040
لن أسأله شيئاً، سيأتي إلي وحده

279
00:37:43,720 --> 00:37:47,240
سأريه، لن أسكت على هذا أبداً

280
00:37:55,600 --> 00:38:00,400
ماذا ستفعلين الآن يا (رضية)؟

281
00:38:01,400 --> 00:38:03,520
هل ستزيدين من غضبه؟

282
00:38:05,560 --> 00:38:07,080
إنه غاضب كثيراً

283
00:38:10,280 --> 00:38:13,040
لكنني سأغضب أكثر
إن استمر في هذا التصرف

284
00:38:14,880 --> 00:38:18,040
لنذهب للبحث عنه وتهدئته قليلاً

285
00:38:23,760 --> 00:38:29,080
لقد أصبح حبيبي قاسياً
وسيتسبب بقتلي يوماً ما

286
00:38:55,960 --> 00:39:00,400
أهناك ما يزعجك في الخارج
لتأتي وتتحدث هنا في الخفية؟

287
00:39:06,120 --> 00:39:10,200
أخبرني من الذي يختبىء خلف الستار؟

288
00:39:11,080 --> 00:39:13,640
مع من كنت تتحدث في الخفاء؟

289
00:39:13,800 --> 00:39:17,720
أهذا أنت حضرة الحاكم؟

290
00:39:18,640 --> 00:39:21,720
لا شيء هناك على الإطلاق

291
00:39:22,680 --> 00:39:27,280
الأمر فقط هو أنني أحب التحدث
إلى نفسي بهدوء

292
00:39:30,000 --> 00:39:35,800
كما أنني كنت أدعو لسلامة الجميع
في هذا القصر

293
00:39:37,280 --> 00:39:42,120
حقاً؟ انتبه لنفسك وكلامك إذاً

294
00:39:43,400 --> 00:39:45,720
فقد يسمع أحد صلواتك الزائفة

295
00:39:45,880 --> 00:39:50,480
وتتحول إلى تمثال آخر في هذا القصر

296
00:39:52,360 --> 00:39:55,400
والآن أخبرني بسرعة...

297
00:39:55,960 --> 00:40:01,000
مع من كنت تتحدث لتوك؟
من كان برفقتك؟

298
00:40:01,160 --> 00:40:04,560
لا أحد هنا غيري أيها الحاكم

299
00:40:04,920 --> 00:40:07,200
لا بد أنك أسأت الفهم

300
00:40:10,040 --> 00:40:13,680
أنت تكذب! لم تستمر بهذه الأكاذيب؟

301
00:40:14,240 --> 00:40:15,560
أخبرني الحقيقة حالاً!

302
00:40:16,080 --> 00:40:19,120
وإلا سأجبرك على الاعتراف
ولن تعجبك طريقتي أبداً!

303
00:40:21,400 --> 00:40:24,960
ما كان برفقتك؟ مع من كنت تتحدث؟

304
00:40:25,280 --> 00:40:27,200
أجبني حالاً!

305
00:40:28,400 --> 00:40:29,680
(ميرزا)!

306
00:40:32,840 --> 00:40:37,080
(ميرزا)، ماذا تفعل؟ اتركه

307
00:40:38,160 --> 00:40:44,080
كوني حذرة أيتها الأميرة فهذا شخص
مخادع، أنا متأكد من هذا!