﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,760
السلطان (التمش)...

2
00:00:02,840 --> 00:00:03,920
المجد له!

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,760
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

4
00:00:06,920 --> 00:00:09,760
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

5
00:00:09,840 --> 00:00:12,600
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

6
00:00:12,880 --> 00:00:15,640
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,640
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

8
00:00:18,760 --> 00:00:21,520
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

9
00:00:21,720 --> 00:00:24,560
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

10
00:00:24,800 --> 00:00:27,640
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

11
00:00:27,720 --> 00:00:30,560
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

12
00:00:30,640 --> 00:00:33,520
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

13
00:00:33,640 --> 00:00:36,480
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

14
00:00:36,600 --> 00:00:39,640
- السلطان (التمش)...
- المجد له!

15
00:00:51,880 --> 00:00:54,240
اسمعوا، لديّ أخبار!

16
00:00:57,000 --> 00:00:58,400
- السلطان (التمش)...
- ما به؟

17
00:00:59,160 --> 00:01:01,320
من أين أتيت لتسرعي بحماس هكذا؟

18
00:01:01,440 --> 00:01:03,720
ماذا حدث للإمبراطور؟
هل كل شيء بخير؟

19
00:01:03,920 --> 00:01:05,800
هل أحضرت الأخبار السيئة؟

20
00:01:06,840 --> 00:01:12,760
عاد الملك إلى رشده
إنه بخير تماماً، وهو بصحة جيدة

21
00:01:18,360 --> 00:01:22,800
يا إلهي، شكراً جزيلاً لك

22
00:01:23,440 --> 00:01:24,720
لقد اعتينت بصحة سلطاننا العظيم

23
00:01:24,800 --> 00:01:26,440
يحيا السلطان!

24
00:01:26,520 --> 00:01:29,440
- يحيا السلطان
- يعيش السلطان (التمش)!

25
00:01:29,520 --> 00:01:31,560
يحيا السلطان!

26
00:01:38,200 --> 00:01:41,880
يا الله، اقبل دعواتنا

27
00:01:42,000 --> 00:01:44,640
وبارك سمو السلطان (التمش)
بالحياة الطويلة يا الله

28
00:02:00,760 --> 00:02:04,160
(رضية)، أرجوك اصمتي
ألن يسمح لي أحد بالكلام؟

29
00:02:04,440 --> 00:02:06,120
أنا الأكبر سناً، لذلك سوف أتحدث أولاً

30
00:02:09,960 --> 00:02:14,720
أبي، هل تعلم عندما كنت مريضاً
لم يمر يوم...

31
00:02:14,920 --> 00:02:18,320
لم نذهب فيه إلى الضريح
لنصلي لك كي تستعيد صحتك

32
00:02:19,360 --> 00:02:24,040
حمداً لله، لأنه أنعم علي
بأبناء صالحين مثلكم

33
00:02:24,160 --> 00:02:27,240
أبي، لم نخبرك عن هذا الضريح لأجل هذا

34
00:02:27,320 --> 00:02:31,560
في الواقع، لقد حسّنت تلاوة الآيات
من لغتنا العربية

35
00:02:33,040 --> 00:02:34,960
الآن يمكننا حتى أن نكتب بالعربية

36
00:02:35,600 --> 00:02:38,560
جيد جداً!
هذا جيد جداً، يا عزيزتي

37
00:02:38,640 --> 00:02:39,640
أبي

38
00:02:39,840 --> 00:02:44,960
أبي، أصغِ إلي الآن
أتعلم أنني بدأت بالخياطة؟

39
00:02:45,040 --> 00:02:48,720
كما أنني صنعت ثوباً لك
وحكت عليه تطريزاً رائعاً

40
00:02:49,080 --> 00:02:49,960
حقاً؟

41
00:02:53,440 --> 00:02:57,640
لقد أخبرته عن التطريز، الآن أخبري
أبي عن الشيء الغريب الذي حدث

42
00:03:02,440 --> 00:03:05,000
ما الشيء الغريب؟ لم أفعل شيئاً

43
00:03:05,160 --> 00:03:08,320
حسناً، هذا يعني أنني أنا
من أصبحت السلطان، صحيح؟

44
00:03:08,400 --> 00:03:11,760
صه! أختي!
أنت تقولين ما تريدينه

45
00:03:14,040 --> 00:03:17,520
غير معقول، ليس أنا، بل (ميرزا)

46
00:03:18,160 --> 00:03:20,320
عن أي سلطان تتحدثان؟

47
00:03:21,840 --> 00:03:24,880
أبي، لا تكفّ أختي عن قول ما تريده

48
00:03:28,320 --> 00:03:30,040
لكن أبي، أيجب أن أقول لك شيئاً؟

49
00:03:30,240 --> 00:03:34,280
إذا كان هناك أي شخص ساعدنا خلال
هذا الوقت العصيب، فهو (ميرزا)

50
00:03:37,320 --> 00:03:40,640
أبي بالفعل، مآثر (ميرزا) مميزة حقاً

51
00:03:40,880 --> 00:03:45,520
حتى أنه علمني القصص
الجيدة التي يرويها!

52
00:03:45,640 --> 00:03:48,560
إنه رجل صالح وطيب القلب

53
00:03:50,080 --> 00:03:52,480
إنه شجاع كالنمر

54
00:04:06,240 --> 00:04:08,760
أبي، سأعود حالاً

55
00:04:19,080 --> 00:04:24,560
"يا مولاي، يا مولاي

56
00:04:24,760 --> 00:04:30,800
يا مولاي، يا مولاي"

57
00:04:50,840 --> 00:04:53,000
جمال الحب غريب

58
00:04:56,360 --> 00:05:00,600
حين كنت تلاحقني
افتقرت لأخلاق الحب الجيدة

59
00:05:02,040 --> 00:05:08,600
وحين أغرقني الحب
أصبحت غريباً عني

60
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
لقد جعلت قلبي

61
00:05:21,920 --> 00:05:23,560
يفقد صوابه

62
00:05:26,200 --> 00:05:29,360
وهي تروي لي حكاية عن الحب الآن

63
00:05:30,240 --> 00:05:31,960
هذه عاقبة البقاء في رفقتك

64
00:05:33,160 --> 00:05:37,880
وبخصوص القصص
ستجد هذه القصص شخصياتها

65
00:05:38,520 --> 00:05:40,520
في انعكاس شخصيات...

66
00:05:41,160 --> 00:05:42,520
دعنا نعثر على شخصيات حكايتنا

67
00:05:42,600 --> 00:05:45,680
المرآة ترينا انعكاس صورتنا لكن...

68
00:05:46,880 --> 00:05:50,040
وحين أنظر إليها، لا تريني سواك

69
00:05:50,160 --> 00:05:53,280
حقاً؟ إذن لقد سرقت وجهي

70
00:05:53,400 --> 00:05:57,440
حقاً؟ لقد سرقت قلبي، وعقلي
وروحي وقصائدي

71
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
وتنعتينني بالسارق؟

72
00:05:58,880 --> 00:06:01,680
حقاً! هل تتهم الشرطي بدلاً من اللص؟

73
00:06:02,960 --> 00:06:07,200
ربما أكون ارتكبت السرقة
لكنك سرقتني أمام الجميع

74
00:06:08,120 --> 00:06:13,360
حقاً! أنت من يحدّق بي باستمرار كل يوم

75
00:06:13,840 --> 00:06:17,280
وأنت تتهمينني بدلاً من ذلك؟
ماذا سرقت منك؟

76
00:06:25,080 --> 00:06:28,480
الهدوء في نهاري
والنوم الجميل خلال الليل

77
00:06:29,120 --> 00:06:31,640
لقد سرقت حياتي منّي

78
00:06:33,320 --> 00:06:36,440
كان لدي قلب ملك لي

79
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
حين بحثت عنه وجدته معك

80
00:06:43,360 --> 00:06:48,960
حسناً، يبدو الأمر خطيراً بعض الشيء

81
00:06:51,480 --> 00:06:54,720
ماذا سيكون عقاب هذا المجرم إذن؟

82
00:06:55,800 --> 00:07:02,280
الحب ألم، والحب راحة
أطلب منك...

83
00:07:03,560 --> 00:07:05,000
أن تكون الحل بالنسبة لي

84
00:07:11,200 --> 00:07:14,760
تحقق من نبضي وعالجني، سيدي

85
00:07:25,080 --> 00:07:30,560
كما يعالج السم سماً آخر
يعالج الحب حباً آخر

86
00:07:33,200 --> 00:07:35,360
لذا لمَ لا نخلط هذين الحبين

87
00:07:39,200 --> 00:07:43,840
وعندها سيتّحد العاشقان معاً إلى الأبد

88
00:07:48,320 --> 00:07:49,160
كيف؟

89
00:07:49,640 --> 00:07:53,600
إن بقينا بعيداً عن بعضنا
سنموت من دون حب

90
00:07:55,320 --> 00:07:59,560
ولو بقينا قريبين
سنموت بينما نحب بعضنا البعض

91
00:08:02,240 --> 00:08:04,200
لذا طالما سنموت على أي حال

92
00:08:06,040 --> 00:08:07,600
لمَ لا نبقى معاً ونموت؟

93
00:08:09,920 --> 00:08:11,240
لهذا كنت أفكّر

94
00:08:13,560 --> 00:08:17,800
في أن أطلب يدك للزواج من والدك

95
00:08:19,920 --> 00:08:24,320
ماذا؟ ستذهب للتحدث إلى أبي؟

96
00:08:24,720 --> 00:08:28,600
لماذا أنت مندهشة جداً؟ ما خطبي؟

97
00:08:29,360 --> 00:08:32,640
أنا وسيم، وشجاع وجسور

98
00:08:33,000 --> 00:08:36,760
يمكنني صنع الحلويات، حتى أنني
أستطيع مساعدتك في ارتداء ملابسك

99
00:08:37,720 --> 00:08:40,320
وأن أجعلك ترتدين ملابسك أحياناً

100
00:08:46,200 --> 00:08:48,000
أخشى أن أفقد وعيي وأسقط

101
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
(رضية)!

102
00:08:50,640 --> 00:08:52,320
هل أحلم؟

103
00:08:54,760 --> 00:08:57,040
هل ستتحدث حقاً إلى أبي
بشأن الزواج بي؟

104
00:09:05,000 --> 00:09:09,400
كنت أفكر في هذا من قبل
لكنني الآن أعتقد أنني غيرت رأيي

105
00:09:10,560 --> 00:09:11,360
ماذا تعني؟

106
00:09:12,560 --> 00:09:14,840
تود النساء معرفة معنى أمور كثيرة

107
00:09:16,320 --> 00:09:22,720
هذا يعني أنني موهوب جداً
أنا مميز جداً

108
00:09:26,720 --> 00:09:32,360
دعيني أرى أنفك
يبدو أنفك منحرفاً نوعاً ما

109
00:09:33,720 --> 00:09:36,720
أجل، لهذا السبب أنت سريعة الغضب

110
00:09:38,800 --> 00:09:39,880
وأريني عينيك

111
00:09:42,720 --> 00:09:45,360
سيدتي، إحدى عينيك تصب تركيزها
على (دلهي)

112
00:09:45,760 --> 00:09:47,120
بينما تركّز الأخرى على (لاهور)

113
00:09:47,560 --> 00:09:51,320
(ميرزا)! هل أنا مصابة بالحول
هل أنا سريعة الغضب؟

114
00:09:54,560 --> 00:09:57,880
لا بأس، سيدتي
لدي قلب كبير جداً

115
00:09:58,520 --> 00:10:01,520
يمكنني أن أقبل بأي فتاة حولاء
أو ضعيفة أو صماء أو حمقاء

116
00:10:04,720 --> 00:10:08,560
هل قلت إنك ستقبل بي؟
أتظن نفسك عظيماً جداً؟

117
00:10:08,800 --> 00:10:13,200
هل رأيت نفسك في المرآة؟
لا يهمني الفقر، لكن لا أريد أي سوء تفاهم

118
00:10:13,600 --> 00:10:15,400
اليوم سوف أقتلك

119
00:10:35,600 --> 00:10:37,840
لقد خدعنا مصيرنا، أمي

120
00:10:39,200 --> 00:10:45,280
ستقل منزلتنا لدرجة أنها ستصبح
كمكانة الكلاب، أمي

121
00:10:47,480 --> 00:10:49,000
إنها تبدو كمعجزة

122
00:10:49,960 --> 00:10:54,600
استعاد السلطان (التمش) صحته
وأنا وأنت لا نعرف شيئاً

123
00:10:56,080 --> 00:11:01,320
وفوق ذلك الملك (ألدوس)
صعد إلى السماء، أمي

124
00:11:06,080 --> 00:11:09,800
أمي، ألن تتزوج (رضية) الآن؟

125
00:11:11,160 --> 00:11:15,440
هي لن تذهب لأي مكان
ستعيش في هذه القلعة، أمي

126
00:11:16,560 --> 00:11:19,280
و(شامشاد) المملة تلك

127
00:11:19,520 --> 00:11:21,960
ستبالغ في وصف الأمور
وتسمم عقل السلطان (التمش)

128
00:11:22,160 --> 00:11:26,800
ضدنا يا أمي، ليس هي فقط

129
00:11:27,200 --> 00:11:30,520
كل طفل في (دلهي) سيشهد
على أعمالنا الوحشية

130
00:11:32,960 --> 00:11:34,400
لن يبقى لنا شيء، أمي

131
00:11:34,960 --> 00:11:38,520
سيقطع السلطان (التمش) رؤوسنا، أمي

132
00:11:39,280 --> 00:11:41,200
لن يبقى لنا شيء، أمي

133
00:11:42,400 --> 00:11:45,840
أمي، أنقذيني

134
00:11:50,920 --> 00:11:53,400
يجب أن أخبرك يا صاحب السمو

135
00:11:54,360 --> 00:11:56,240
عن فظائع (ركن الدين)

136
00:11:56,360 --> 00:12:00,600
النبل، الصدق، العدالة
لقد نسي كل شيء

137
00:12:01,040 --> 00:12:05,720
وعامل شعبنا بوحشية لدرجة
أنهم كانوا يخشون حتى ظلّه

138
00:12:07,200 --> 00:12:11,240
أبي، ليس الشعب فحسب
حتى أنه لم يدعني وشأني

139
00:12:12,640 --> 00:12:16,680
كان يستدعيني ويهددني كل يوم
وكان يقول لي

140
00:12:16,960 --> 00:12:20,320
إنه السلطان الحقيقي
وجميعنا عبيد له

141
00:12:20,960 --> 00:12:24,840
حين يصبح رجل ضعيف للأسف حاكماً

142
00:12:25,680 --> 00:12:27,120
سيتصرف هكذا بالتأكيد

143
00:12:28,880 --> 00:12:34,920
لكن لا تقلق يا ولدي
سيعاقب (ركن الدين) حتماً على أفعاله

144
00:13:09,600 --> 00:13:14,560
ماذا حدث لـ(رضية) فجأة؟
لماذا تبتسم بمفردها؟

145
00:13:16,680 --> 00:13:20,040
لا أعرف يا أبي، لكنني واثقة...

146
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
أنها تفكر في شيء ما

147
00:13:32,640 --> 00:13:38,560
(رضية)، اللون الأحمر الذي ترتدينه

148
00:13:39,280 --> 00:13:40,720
يلائمك كثيراً

149
00:13:43,040 --> 00:13:45,120
حقاً أبي؟ هل أعجبك؟

150
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
نعم

151
00:13:47,800 --> 00:13:52,600
أجل يا أبي، والتطريز الأبيض عليه
يا إلهي

152
00:13:53,120 --> 00:13:55,080
إنها تبدو جميلة جداً

153
00:14:00,160 --> 00:14:04,200
عليّ الاعتراف، (رضية)
يجب أن أثني على اختيارك

154
00:14:05,080 --> 00:14:07,520
شكراً أختي
ارتديته بشكل عفوي

155
00:14:16,360 --> 00:14:20,960
ماذا؟ التطريز الأبيض؟
التطريز ذهبي اللون

156
00:14:21,520 --> 00:14:23,440
كما أن الملابس ليست حمراء

157
00:14:23,680 --> 00:14:25,680
الزم الصمت، (ياسر)

158
00:14:28,400 --> 00:14:32,160
أختي (رضية)، خاتم الفراشة
الذي ترتدينه جميل جداً

159
00:14:32,920 --> 00:14:35,720
شكراً، احتفظ به إن كان يعجبك

160
00:14:41,560 --> 00:14:46,200
أختي، فيمَ تفكرين؟
هل أنت معنا هنا؟

161
00:14:46,360 --> 00:14:48,480
أم في عالم آخر؟

162
00:14:48,560 --> 00:14:51,960
أي عالم آخر؟
أنا لا أرى أحلام اليقظة مطلقاً

163
00:14:52,200 --> 00:14:54,080
أنا معكم جميعاً، أين سأكون؟

164
00:14:54,240 --> 00:14:57,400
حقاً؟ إذن نحن من يرى أحلام
اليقظة، أليس كذلك؟

165
00:15:13,040 --> 00:15:16,320
أنت لا ترتدين الأحمر
ولا أي تطريز أبيض

166
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
وأنت أيضاً لا ترتدين خاتم الفراشة

167
00:15:23,920 --> 00:15:28,240
أختي، أعتقد أنني بسبب فرحتي
بحالة أبي فقدت صوابي

168
00:15:30,760 --> 00:15:36,600
لكن عزيزتي، التوهج على وجهك
يشير إلى شيء آخر

169
00:15:38,200 --> 00:15:43,120
أنا والدك، وأتفهم هذه الحالة جيداً

170
00:15:44,520 --> 00:15:47,680
أيمكنني أن أعرف ما المسألة؟

171
00:15:48,600 --> 00:15:50,640
كنت أفكر في طلب يدك...

172
00:15:51,000 --> 00:15:52,320
للزواج من والدك

173
00:16:11,400 --> 00:16:14,840
أيتها المرأة البدوية
أنت تتحدثين عن الحب

174
00:16:15,640 --> 00:16:17,160
وأنت لا تساعدين العشاق حتى

175
00:16:18,560 --> 00:16:23,280
سأطلب يد الأميرة (رضية) للزواج
من السلطان (التمش)

176
00:16:25,040 --> 00:16:29,080
وبدلاً من مساعدتي أنت تبدين
مشغولة في تجارتك

177
00:16:30,520 --> 00:16:33,680
لقد أتى الناس إلى متجري
بعد غياب لأيام طوال

178
00:16:33,880 --> 00:16:38,800
بعد أن عاد السلطان إلى رشده
يبدو كما لو أن جميع الأموات قد استيقظوا

179
00:16:39,120 --> 00:16:41,720
على الأقل دعني أبيع بعض الأشياء

180
00:16:42,360 --> 00:16:43,880
أخبرني عن نفسك فحسب

181
00:16:44,200 --> 00:16:47,320
أخبرني، كيف تنوي أن تطلب يد الأميرة؟

182
00:16:57,240 --> 00:17:01,200
انظر، قد تكون سلطاناً عظيماً
أعني أن أقول...

183
00:17:01,440 --> 00:17:05,720
أنت سلطان عظيم بالفعل
لكنني لست قليل الشأن

184
00:17:08,080 --> 00:17:10,280
إن كنت سلطان سلطنة (دلهي)

185
00:17:11,840 --> 00:17:14,240
فأنا ملك سلطنة قلبي

186
00:17:17,680 --> 00:17:23,560
إن كان قصرك كبيراً
فقلبي كبير أيضاً

187
00:17:26,040 --> 00:17:29,800
رائع يا (ميرزا)
كان هذا جيّداً جداً، أخبرني بشيء

188
00:17:29,960 --> 00:17:34,760
هل ستحتفظ بالأميرة (رضية)
في قلبك؟ افعل الآتي

189
00:17:35,000 --> 00:17:38,480
ضع مطبخاً هناك وتناول طعامك

190
00:17:38,640 --> 00:17:39,440
ما رأيك؟

191
00:17:48,640 --> 00:17:50,880
أتظن أن هذا مضحك؟ اقترب

192
00:17:50,960 --> 00:17:52,760
- ماذا تفعل؟
- اقترب أولاً

193
00:17:52,960 --> 00:17:56,480
- ما الداعي لهذا؟
- سمو السلطان (التمش)، فلتظل جالساً

194
00:18:01,400 --> 00:18:02,840
اسمع

195
00:18:07,440 --> 00:18:11,480
اسمع يا سمو السلطان
اسمع، أنا أحب ابنتك

196
00:18:11,760 --> 00:18:13,280
وابنتك تحبني أيضاً

197
00:18:15,680 --> 00:18:18,480
إذا وافقت على هذه العلاقة
فلا بأس

198
00:18:19,160 --> 00:18:22,240
ولكن إن لم توافق على هذه العلاقة
فلا بأس أيضاً

199
00:18:24,760 --> 00:18:28,560
أنا لا أحتاج إذناً كي أحب أي شخص

200
00:18:32,840 --> 00:18:36,040
(ميرزا)، لن تحصل على الأميرة
بهذه الطريقة

201
00:18:37,760 --> 00:18:40,680
أخشى أنك قد تُسجن

202
00:18:47,640 --> 00:18:51,000
البريق في عينيك، والوهج في وجهك

203
00:18:51,440 --> 00:18:53,760
أيمكنني معرفة السر وراء ذلك، (رضية)؟

204
00:18:55,800 --> 00:19:01,640
انتظر بضع ساعات، أبي
الليلة، الجميع سيعرف كل شيء

205
00:19:02,960 --> 00:19:05,640
لماذا؟ هل دعوت القمر للعشاء الليلة؟

206
00:19:07,040 --> 00:19:08,800
شيء من هذا القبيل، أختي

207
00:19:10,280 --> 00:19:13,840
إن كنت تسمح، أيمكنني الحصول أيضاً
على فرصة مقابلة سمو السلطان (التمش)؟

208
00:19:34,520 --> 00:19:38,560
أريد التحدث إليهما عن شيء
هام على انفراد

209
00:20:05,840 --> 00:20:08,480
سموك، طلبت من الأمير مرات عديدة

210
00:20:09,040 --> 00:20:13,240
حاولت إقناعه مرات عديدة
بأن المسؤوليات...

211
00:20:13,440 --> 00:20:16,520
هي جزء من الحكم
الحاكم ليس من يستخدم الإرهاب

212
00:20:17,360 --> 00:20:20,960
بل من يكسب قلوب شعبه
بقيامه بأعمال نبيلة

213
00:20:23,760 --> 00:20:28,040
ولم يكلف نفسه حتى بالإصغاء إلي
بسبب رغبته المسيطرة عليه

214
00:20:28,160 --> 00:20:30,800
ليكون حاكماً، وتجاهل ما قلته

215
00:20:32,600 --> 00:20:37,520
لا أدري بماذا أخطأت لأعاقب
بابن غير مطيع كهذا

216
00:20:41,720 --> 00:20:44,440
إنه يشعرني بالخجل كأم

217
00:20:45,560 --> 00:20:50,760
لكنني أم
لا يمكنني قتل ابني، لكنني...

218
00:20:58,160 --> 00:21:02,280
لكنني أستطيع قتل نفسي
لأتخلص من هذا الذل

219
00:21:04,960 --> 00:21:06,240
توقفي (توركان)!

220
00:21:16,680 --> 00:21:19,760
لا تعاقبي نفسك على جرائم
ارتكبها (ركن الدين)

221
00:21:31,200 --> 00:21:35,000
لقد قررت ماذا سيكون
عقاب (ركن الدين)

222
00:21:51,760 --> 00:21:56,120
ماذا فعله (ركن الدين)
ليس سوى جريمة

223
00:21:57,320 --> 00:22:03,640
اليوم، يؤسفني أنه ابني

224
00:22:08,840 --> 00:22:14,320
لكن اليوم سأنزل به عقاباً على خطاياه

225
00:22:17,600 --> 00:22:19,080
عقابك

226
00:22:19,320 --> 00:22:24,400
بالنسبة لحالتك المادية ومكانتك
التي أغوتك لتصبح طاغية

227
00:22:25,280 --> 00:22:26,840
سأحرمك منها

228
00:22:26,920 --> 00:22:30,960
ومن التمييز

229
00:22:39,800 --> 00:22:46,400
يمكنك الاستمرار بالعيش في هذه القلعة
لكن فقطك رجل عادي

230
00:22:51,120 --> 00:22:56,520
منذ اليوم، لن تتمتع بأي من مزايا
ومتع الملكية

231
00:23:05,640 --> 00:23:08,200
هل ستعطيه هذه العقوبة خفيفة، سموك؟

232
00:23:09,040 --> 00:23:11,400
أقترح عليك أن تقطع رأسه

233
00:23:11,560 --> 00:23:17,560
لا، (توركان)! لا أريد المزيد
من سفك الدماء في هذه القلعة

234
00:23:20,560 --> 00:23:25,640
لكن أبي، إذا كان (ركن الدين) يستحق
العقاب، يجب أن تعاقب (شاه توركان) أيضاً

235
00:23:25,840 --> 00:23:28,680
لأن ما فعله (ركن الدين)
كان بأمر منها

236
00:23:33,240 --> 00:23:34,320
أنتِ محقة

237
00:23:42,200 --> 00:23:44,240
بالطبع عاقبني، سموك

238
00:23:46,960 --> 00:23:50,600
لماذا الأميرة (رضية) فقط
في الحقيقة، الجميع يعتقدون أنني...

239
00:23:51,680 --> 00:23:54,600
كنت أدعم كل أفعال
(ركن الدين) الشريرة

240
00:23:58,480 --> 00:24:02,560
لكنني وحدي أعلم كم تألمت

241
00:24:03,200 --> 00:24:06,920
بسبب هذه الأفعال الوحشية والمشينة

242
00:24:10,640 --> 00:24:14,120
أبي، لا تصدق ما يقولانه البتة

243
00:24:14,280 --> 00:24:16,840
من عادتهما الكذب واختلاق الفضائح

244
00:24:16,960 --> 00:24:18,000
أعرف ذلك

245
00:24:21,840 --> 00:24:24,600
أعرف جميع الخطايا
التي ارتكبها (ركن الدين)

246
00:24:25,680 --> 00:24:28,720
وأن (شاه توركان) كانت مسؤولة
عنها بطريقة أو بأخرى

247
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
(رضية)

248
00:24:42,680 --> 00:24:46,800
لقد خسرنا الكثير من العلاقات
في ضربة واحدة

249
00:24:49,280 --> 00:24:52,960
لا تختبريني الآن في العلاقات

250
00:24:56,280 --> 00:25:00,920
ما زلت أدفع ثمن غلطة واحدة

251
00:25:03,800 --> 00:25:07,520
والآن سيكون من الأفضل لنا

252
00:25:08,400 --> 00:25:10,160
أن نعتني بالعلاقات التي نملكها

253
00:25:12,280 --> 00:25:14,840
- لكن أبي...
- والدك محق، (رضية)

254
00:25:15,520 --> 00:25:16,560
من الحكمة

255
00:25:17,200 --> 00:25:20,240
أن ننسى وأن نعتبر ما حدث
مجرد كابوس سيىء

256
00:25:24,640 --> 00:25:28,400
في كل صباح تجلب الشمس
لنا نوراً جديداً

257
00:25:28,800 --> 00:25:30,080
وسنبدأ جميعاً

258
00:25:30,400 --> 00:25:34,000
بداية جديدة تحت قيادة السلطان

259
00:25:40,800 --> 00:25:46,560
(رضية)، ابنتي
أنت تثقين بوالدك، أليس كذلك؟

260
00:26:26,480 --> 00:26:29,480
(ميرزا)، لا تخف
اسمع، أنت ستطلب يد فتاة للزواج

261
00:26:29,680 --> 00:26:31,680
لذا كلما تحليت بثقة أكبر
سيكون ذلك أفضل

262
00:26:31,800 --> 00:26:35,400
نعم، أعرف، أن تقول ذلك
كما لو كنت اختبرته ثماني أو عشر مرات

263
00:26:35,520 --> 00:26:38,280
هذه هي مشكلتك، أنت تتوتر

264
00:26:38,400 --> 00:26:42,800
لكنك متعجرف أيضاً
سيطر على عجرفتك، مفهوم؟

265
00:26:42,920 --> 00:26:46,880
بالضبط يا (ميرزا)
الملك يحب الثقافة كثيراً

266
00:26:47,720 --> 00:26:51,360
لذا تحدث إليه بكثير من اللباقة والتهذيب

267
00:26:52,720 --> 00:26:56,640
وأولاً، ألق عليه التحية

268
00:26:57,400 --> 00:27:01,280
بالتأكيد، بالضبط، كنت أمازحكما

269
00:27:02,000 --> 00:27:05,040
أتعتقدان أنني لن أتحلى باللباقة
خلال الحديث إلى السلطان؟

270
00:27:06,360 --> 00:27:12,520
ما سأقوله سيكون موزوناً
بحيث يسحر الملك

271
00:27:13,800 --> 00:27:15,240
أرجوك أنقذني، يا إلهي

272
00:27:18,760 --> 00:27:21,680
ماذا حدث، (ميرزا)؟
هذه أقصى مسافة يمكنني مرافقتك بها

273
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
كي تطلب يد الأميرة

274
00:27:25,240 --> 00:27:26,880
يجب أن تذهب بمفردك من هنا

275
00:27:28,600 --> 00:27:32,280
مما يعني أنني سأذهب بمفردي
كي يقتلونني؟

276
00:27:33,840 --> 00:27:36,880
لكن (ميرزا)
هذا يعني أنك ستذهب إلى السماء

277
00:27:37,520 --> 00:27:40,480
وأمثالنا سيبقون على الأرض، صحيح؟

278
00:27:42,120 --> 00:27:47,520
نعم، بالتأكيد، كنت أمزح
انتظرا هنا

279
00:27:47,760 --> 00:27:49,000
سأعود قريباً، لا تخافي

280
00:28:28,800 --> 00:28:31,120
(ميرزا)! اقترب

281
00:28:35,400 --> 00:28:37,520
ماذا أتى بك إلى هنا؟

282
00:28:40,560 --> 00:28:42,760
تحياتي، سموك

283
00:28:43,560 --> 00:28:48,920
ماذا حدث؟ يبدو أنك لم تتغلب
على الصداع بعد

284
00:28:49,760 --> 00:28:54,440
نعم، سموك
أعني القول، لا سموك

285
00:28:54,560 --> 00:28:55,960
لا شيء من هذا القبيل

286
00:28:58,440 --> 00:28:59,640
هل كل شيء بخير؟

287
00:29:02,240 --> 00:29:06,400
بالتأكيد، أجل، كل شيء بخير، سموك

288
00:29:19,960 --> 00:29:24,040
(ميرزا)، أنا شاكر لك من أعماق قلبي

289
00:29:25,200 --> 00:29:28,200
أنا معجب بشجاعتك ومواقفك

290
00:29:29,360 --> 00:29:32,520
فأنت لم تكشف حقيقة السلطان
(إيلدوس) في غيابي فحسب

291
00:29:33,120 --> 00:29:37,560
بل أيضاً حميت عائلتي

292
00:29:38,400 --> 00:29:40,120
بشكل يستحق الثناء

293
00:29:42,640 --> 00:29:46,600
اطلب مني ما تريده

294
00:29:48,080 --> 00:29:51,080
أنا أريد...

295
00:29:51,840 --> 00:29:55,360
لا تتردد، يمكنك طلب
ما يجول في خاطرك

296
00:29:56,080 --> 00:29:59,080
اليوم سأحقق كل أمنياتك

297
00:30:00,800 --> 00:30:01,720
يد

298
00:30:04,640 --> 00:30:05,480
يد؟

299
00:30:08,200 --> 00:30:09,640
أحتاج إلى يدك

300
00:30:11,440 --> 00:30:14,040
لكن ماذا ستفعل بيدي؟

301
00:30:15,320 --> 00:30:20,080
لا، سيدي
أعني أنني أردت وضع رأسي في يدك

302
00:30:20,280 --> 00:30:21,080
ماذا؟

303
00:30:21,160 --> 00:30:24,880
كلا، باركني بيدك فقط

304
00:30:25,040 --> 00:30:26,680
ماذا سأريد غير ذلك؟

305
00:30:31,720 --> 00:30:33,680
أنت رجل نبيل جداً

306
00:30:36,760 --> 00:30:38,800
بركاتي دائماً معك

307
00:30:40,600 --> 00:30:46,320
لكنني اليوم أود أن أعطيك هدية

308
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
اطلب، ماذا تريد؟

309
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
الزواج

310
00:30:53,200 --> 00:30:57,000
الزواج؟ لم أفهم

311
00:30:57,960 --> 00:31:01,600
زواج الأميرة (رضية)، سموك

312
00:31:03,280 --> 00:31:09,800
صحيح، لم يتم زواج الأميرة (رضية)
من السلطان (ألدوس)

313
00:31:10,760 --> 00:31:12,440
لأنني لم أرغب فيه

314
00:31:13,400 --> 00:31:20,320
على أي حال، لا أحد يمكنه
أن يغير ما هو مقدّر

315
00:31:22,520 --> 00:31:25,320
بالضبط لذا، سموك

316
00:31:26,000 --> 00:31:27,760
من يمكنه إلغاء زواج الأميرة؟

317
00:31:31,440 --> 00:31:35,680
أعني من يمكنه أن يغير ماهو مقدّر

318
00:31:36,000 --> 00:31:37,960
لا أحد يمكنه التحكم بقدره

319
00:31:38,560 --> 00:31:41,360
صحيح، ما قلته صحيح

320
00:31:42,760 --> 00:31:45,160
على أي حال، لقد حدث ما حدث

321
00:31:45,600 --> 00:31:49,600
لكنني الآن قررت أن أزوج (رضية)

322
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
من شخص من اختياري

323
00:31:55,440 --> 00:31:58,440
هل ما أفكر فيه صحيح؟

324
00:31:59,800 --> 00:32:00,880
ما رأيك؟

325
00:32:02,800 --> 00:32:06,880
قرارك صحيح تماماً
أعني القول...

326
00:32:07,480 --> 00:32:09,240
إنه تفكير نبيل جداً أيها السلطان

327
00:32:12,600 --> 00:32:16,240
تفكيرنا متشابه، هذا أمر جيد

328
00:32:17,000 --> 00:32:20,480
لكنك لم تخبرني بما تريده

329
00:32:25,840 --> 00:32:31,240
لقد حصلت على بركاتك
تحدثتُ عن الزواج بالأميرة (رضية)

330
00:32:32,080 --> 00:32:34,920
ماذا عساي أريد غير ذلك؟
هذا كل ما في الأمر

331
00:32:36,160 --> 00:32:38,800
لا بأس، لا داعي للعجلة

332
00:32:38,920 --> 00:32:43,040
خذ وقتك وأخبرني لاحقاً

333
00:32:44,280 --> 00:32:47,880
حسناً، سموك
في هذه الأثناء، أستأذنك بالذهاب

334
00:32:48,920 --> 00:32:52,600
تحياتي، سموك

335
00:32:55,800 --> 00:32:57,000
(ميرزا)؟

336
00:32:59,800 --> 00:33:00,760
نعم؟

337
00:33:01,240 --> 00:33:04,240
أود أن أعطيك نصيحة

338
00:33:05,480 --> 00:33:08,840
خفف من تعاطيك للأفيون

339
00:33:09,600 --> 00:33:11,320
كي لا تتعثر أثناء السير

340
00:33:12,120 --> 00:33:15,040
الأفيون؟ لا، أيها السلطان

341
00:33:15,560 --> 00:33:17,480
أنا لا أتعاطى الأفيون

342
00:33:18,000 --> 00:33:20,680
لا بأس، لا خطأ في ذلك

343
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
هذا يحدث أحياناً

344
00:33:24,880 --> 00:33:28,120
إذا تعاطيت القليل، سيفيدك ذلك كثيراً

345
00:33:28,640 --> 00:33:31,920
وإذا أفرطت في تعاطيه
ستحتاج إلى الدعاء

346
00:33:33,880 --> 00:33:36,640
حسناً أيها السلطان، السلام عليكم

347
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
(ميرزا)...

348
00:33:55,160 --> 00:33:56,120
(ميرزا)!

349
00:34:01,320 --> 00:34:02,680
هل أنت عائد من الحرب، (ميرزا)؟

350
00:34:04,160 --> 00:34:05,640
لماذا تتعرق كثيراً؟

351
00:34:06,600 --> 00:34:10,960
عرق؟ نعم، عرق

352
00:34:11,560 --> 00:34:14,200
أنا من ذوي الدم الحار

353
00:34:14,600 --> 00:34:16,000
لذا لا بد أن أتعرّق، صحيح؟

354
00:34:16,520 --> 00:34:19,080
حسناً، أخبرني إذن

355
00:34:19,440 --> 00:34:21,360
هل ذكرت أمر حبنا أمام والدي؟

356
00:34:21,440 --> 00:34:26,760
صه! تحدثي بهدوء، (رضية)
لا يجب أن يسمعنا السلطان

357
00:34:29,040 --> 00:34:33,160
أتتحدثين عن ذكره؟
لقد تحدثت مطوّلاً عنه

358
00:34:34,000 --> 00:34:36,840
رائع! يجب أن يتحلى الجميع
بمثل شجاعتك

359
00:34:37,680 --> 00:34:39,600
ماذا قلت لوالدي إذن؟

360
00:34:40,040 --> 00:34:40,920
ماذا قلت لوالدك؟

361
00:34:41,000 --> 00:34:41,800
نعم

362
00:34:42,440 --> 00:34:44,840
اسمعي، ذهبت إلى والدك

363
00:34:46,840 --> 00:34:48,040
نظرت في عينيه

364
00:34:48,680 --> 00:34:53,640
ألقيت عليه التحية
ثم دخلت في صلب الموضوع مباشرة

365
00:34:54,640 --> 00:34:58,640
أخبرته، اسمع أيها السلطان (التمش)

366
00:34:58,840 --> 00:35:02,960
أنا لا أجيد المراوغة
لهذا سأدخل في الموضوع مباشرة

367
00:35:04,920 --> 00:35:10,040
أنا أحب ابنتك وأريد الزواج بها

368
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
- هذا كل شيء
- رائع، (ميرزا)، أنت فقط...

369
00:35:15,160 --> 00:35:17,400
أنت رائع...

370
00:35:22,840 --> 00:35:28,600
أبي، أنت هنا؟

371
00:35:32,760 --> 00:35:37,400
أبي، أنت لم تخبرني بأن (ميرزا)
طلب يدي للزواج منك

372
00:35:42,160 --> 00:35:44,600
أيتها الأميرة، متى قلت ذلك؟

373
00:35:44,920 --> 00:35:50,840
بالطبع أنت قلت إنك تحبني

374
00:35:51,640 --> 00:35:53,080
وإنك تريد الزواج مني

375
00:35:54,680 --> 00:35:59,200
ماذا تقولين؟ كنت أقول أيها السلطان

376
00:36:25,360 --> 00:36:27,360
هذا يعني أنك كنت تتباهى فحسب

377
00:36:29,720 --> 00:36:32,440
أتعتقد بأنّك رائع جداً؟

378
00:36:33,760 --> 00:36:35,000
انظروا إلى وجهه

379
00:36:53,720 --> 00:36:57,360
لا داعي بأن تسخري مني هكذا، أتفهمين؟

380
00:36:59,200 --> 00:37:00,440
سأختطفك وآخذك بعيداً عن هنا

381
00:37:01,920 --> 00:37:04,600
على الأقل لن أضطر إلى الإجابة
عن أسئلة السلطان

382
00:37:05,200 --> 00:37:07,440
سيقطع السلطان رأسك

383
00:37:07,560 --> 00:37:09,520
لاختطافك ابنته وحرمانه منها

384
00:37:09,840 --> 00:37:13,360
أنا أقبل ذلك
لست خائفاً من أحد

385
00:37:14,240 --> 00:37:15,440
صحيح

386
00:37:16,120 --> 00:37:22,160
ببالغ الاحترام والانتباه
أعلن عن وصول سلطان (الهند)

387
00:37:22,320 --> 00:37:27,760
السلطان (التمش)

388
00:37:58,160 --> 00:38:01,440
كنت تقول إنك لست خائفاً من أبي

389
00:38:03,120 --> 00:38:08,320
لأكون صادقاً، أنا أحترمه كثيراً
يا (رضية) ولا أخشاه

390
00:38:08,760 --> 00:38:12,240
بمجرد أن يظهر، لا شيء يخرج من فمي

391
00:38:12,600 --> 00:38:15,440
بالفعل، هل علي أن أعلّمك
الكلام الآن؟

392
00:38:16,880 --> 00:38:20,480
حسناً، لا بأس
قابلني في المساء

393
00:38:20,720 --> 00:38:24,400
سأعلّمك فكرة وأسلوب
الحديث إلى والدي

394
00:38:26,640 --> 00:38:28,200
على الأقل أصغي إلي، (رضية)

395
00:38:29,200 --> 00:38:31,360
أخبريني على الأقل إن كانت
الطريقة صحيحة أم خاطئة

396
00:38:31,560 --> 00:38:34,920
قد تكون صحيحة أو خاطئة، لا أعلم

397
00:38:35,360 --> 00:38:39,440
قد تكون صحيحة أو خاطئة؟ (رضية)!

398
00:38:48,000 --> 00:38:51,120
إذا جئت للتعبير عن تعاطفك
أو جئت لتشرحي شيئاً لي

399
00:38:51,400 --> 00:38:52,880
لا تنطقي بكلمة، أمي

400
00:38:53,600 --> 00:38:57,080
أنت المسؤولة عما حدث لي اليوم

401
00:38:57,600 --> 00:39:00,560
لا أفهم إذا كنت أمي أم عدوي

402
00:39:04,720 --> 00:39:08,800
(توركان) لا تكذب
لو ساندتك...

403
00:39:09,240 --> 00:39:12,880
لما بقيت أنا وأنت على قيد الحياة

404
00:39:13,360 --> 00:39:17,800
هذا أفضل من العداوة
حيث نحافظ على رابطة الحب

405
00:39:21,040 --> 00:39:23,960
لا تتكلمي بالألغاز
أخبريني بما تقصدينه بصراحة

406
00:39:31,520 --> 00:39:33,400
دعني أخبرك بوضوح، إذن

407
00:39:33,840 --> 00:39:35,640
أصغِ إلي بعناية

408
00:39:36,640 --> 00:39:38,920
إن عودة السلطان إلى رشده

409
00:39:39,800 --> 00:39:42,600
تعني اقتراب العاصفة في حياتنا

410
00:39:42,680 --> 00:39:46,440
وحين تقترب العاصفة
لا نقف أمامها بشجاعة

411
00:39:47,120 --> 00:39:51,560
يجب أن نختبىء
إذا وقفت أمامها بشجاعة

412
00:39:52,440 --> 00:39:53,920
ستضعف وتنهار حينها

413
00:39:54,320 --> 00:39:58,040
أليس من الأفضل أن تتلقى عقاباً مخففاً

414
00:39:58,240 --> 00:40:00,040
بدلاً من أن يقطع رأسك؟

415
00:40:00,880 --> 00:40:03,800
على الأقل، حاول أن تفهم
ذكاء ما تفعله والدتك

416
00:40:04,680 --> 00:40:07,760
ماذا تعتقدين الآن؟
أنني سأعيش حياة تليق بالكلاب

417
00:40:07,960 --> 00:40:11,520
وأنني يجب أن أنسى حلمي
بأن أصبح السلطان؟

418
00:40:11,760 --> 00:40:12,880
ماذا يجب أن أعتقد؟

419
00:40:15,760 --> 00:40:20,360
أنت لست ناضجاً مطلقاً، عزيزي
حين لا يكون الزمن إلى جانبك

420
00:40:21,200 --> 00:40:23,080
عندها حتى اللحظات الصغيرة
تتآمر ضدك

421
00:40:23,160 --> 00:40:27,800
وهذا النوع من الزمن هو الأجمل
لأنه لن يبقى على حاله

422
00:40:29,440 --> 00:40:30,920
سواء كان جيداً أم سيئاً

423
00:40:31,480 --> 00:40:32,680
فهو يمر دائماً

424
00:40:35,280 --> 00:40:37,160
دع الوقت يغير المدّ

425
00:40:38,080 --> 00:40:39,960
وعندها حتى أنت يمكنك
أن تغير موقفك

426
00:40:41,640 --> 00:40:45,040
من حيث الأعداء
فالزمن زمنهم الآن

427
00:40:46,240 --> 00:40:47,760
في الغد سيكون زمننا مجدداً

428
00:40:49,000 --> 00:40:53,440
لكن في المرة المقبلة
لن ترتكب (توركان) أي أخطاء