﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:07,200
لا تقلقي يا (شاندا)
فقط راقبي ماذا سأفعل لأسبب لهم المتاعب

2
00:00:18,840 --> 00:00:24,120
- أنقذينا، أنقذينا
- صمتاً، لا تصدروا ضجيجاً

3
00:00:24,200 --> 00:00:28,280
- هل جئت لإطلاق سراحنا؟
- لا تتكلمي

4
00:00:30,520 --> 00:00:31,920
اعطني ذاك يا (شاندا)

5
00:00:34,840 --> 00:00:38,560
- فُتح القفل
- امسكوهم جميعاً

6
00:00:38,880 --> 00:00:41,400
اركضوا، اركضوا بسرعة

7
00:00:41,560 --> 00:00:43,120
اركضوا بسرعة

8
00:00:48,840 --> 00:00:52,200
لقد هرب جميع الأطفال
امسكوا بهم جميعاً

9
00:00:55,000 --> 00:00:57,560
- اركضي يا (شاندا)
- توقفا

10
00:01:07,360 --> 00:01:10,600
أنتم ترتكبون خطأ

11
00:01:13,440 --> 00:01:17,640
يمكنني أن أسامحكم
على أخذ أحصنتنا وتكبيلنا

12
00:01:17,800 --> 00:01:20,760
لكنكم ترتكبون جريمة
بما تفعلونه بهؤلاء الفتيات الصغيرات

13
00:01:20,880 --> 00:01:24,640
أجل، إنها جريمة
لكن الجريمة التي سأرتكبها بحقكم الآن...

14
00:01:24,800 --> 00:01:27,160
ما عقابها لديكم؟

15
00:01:37,200 --> 00:01:38,560
(ناصر) غريب كذلك

16
00:01:39,880 --> 00:01:44,120
أتعتقدين يا أمي أن (ناصر)
متلهف للقتال مع أبيه؟

17
00:01:44,240 --> 00:01:50,880
لا أعلم، لكنني متشوقة
للغاية لأرى القتال بين الأب وابنه

18
00:01:55,080 --> 00:02:00,440
فهمت الآن الأمر برمته يا أمي

19
00:02:01,600 --> 00:02:06,680
أنت من قام بتغير رسالة (ناصر)، صحيح؟

20
00:02:25,240 --> 00:02:30,560
لو لم أغير الرسالة يا بني
لما تغير مصير مملكة (ديلهي)، لا؟

21
00:02:32,080 --> 00:02:33,840
هذه الرسالة الاصلية

22
00:02:43,680 --> 00:02:48,600
مكتوب في الرسالة أن (رضية)
غادرت من (ملتان) إلى (ديلهي) بمفردها

23
00:02:49,760 --> 00:02:51,520
إذاً، لماذا لم تصل إلى (ديلهي) حتى الآن؟

24
00:02:53,880 --> 00:02:55,960
هذا يزعجني أيضاً

25
00:02:56,920 --> 00:03:02,600
لأن وحدها (رضية) تستطيع
وقف القتال بين الأب وابنه

26
00:03:03,520 --> 00:03:10,520
ولأنني أعرف (رضية) حق معرفة
ستفعل كل ما في وسعها لإيقاف هذا القتال

27
00:03:22,200 --> 00:03:25,160
لكن إن لم تصل المسافرة
إلى وجهتها قط...

28
00:03:27,400 --> 00:03:28,600
فإلى أين ذهبت؟

29
00:03:38,360 --> 00:03:39,400
أريد الماء

30
00:03:48,440 --> 00:03:49,480
أريد الماء

31
00:03:49,800 --> 00:03:52,920
(شاندا)، هل ستتلاشى مشاكلنا بالبكاء؟

32
00:03:53,680 --> 00:03:55,840
هيا، امسحي دموعك

33
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
لا أبكي بسبب حالي أيتها الأميرة

34
00:04:00,440 --> 00:04:03,480
بل لأنني لا أتحمل
رؤيتك بمثل هذه الحالة

35
00:04:05,280 --> 00:04:08,640
كنت تقيمين بمملكة (ديلهي)
وأنت الآن بهذه الحالة

36
00:04:08,840 --> 00:04:13,920
هذه الحالة أسوأ من حالة العبيد

37
00:04:17,520 --> 00:04:21,920
أمي، من المحتمل أيضاً
أنها ماتت أو أصيبت في طريق سفرها

38
00:04:22,760 --> 00:04:25,880
لأن الطريق بين (ملتان) و(ديلهي) وعر

39
00:04:26,240 --> 00:04:28,560
وإن لم تمت...

40
00:04:29,920 --> 00:04:33,680
أقسم إنني سأقتلها
قبل وصولها إلى (ديلهي)

41
00:04:34,360 --> 00:04:36,280
أنت تكرر كلامك غير المنطقي

42
00:04:38,000 --> 00:04:42,080
إنها (رضية)، لن تموت بهذه الطريقة الرديئة

43
00:04:45,080 --> 00:04:47,120
بحسب ما يخربني إياه حدسي...

44
00:04:48,240 --> 00:04:53,200
لا بد أنها لجأت إلى بعض
شيوخ القبائل أو حاكمي البلاد المجاورة

45
00:04:58,120 --> 00:05:04,520
لكن من سيرغب بمخالفة
السلطان (التمش) ومساعدتها؟

46
00:05:06,640 --> 00:05:10,480
لا أحد بقوة السلطان (التمش)

47
00:05:15,080 --> 00:05:22,080
لذا، من يكون الأقوى من السلطان؟

48
00:05:31,840 --> 00:05:34,720
عيد مبارك أيها السلطان الأعظم

49
00:05:35,360 --> 00:05:37,680
إنه سلطان مدينة (غزنة)، (ألدوس)

50
00:05:37,800 --> 00:05:40,120
دعتني الأميرة (رضية) للقدوم إلى هنا

51
00:05:41,960 --> 00:05:44,400
كيف تجرؤ تلك الوضيعة
على التفكير بفعل هذا؟

52
00:05:45,880 --> 00:05:50,360
- ما الأمر يا أمي؟
- فعلت شيء يفوق قدراتها بكثير

53
00:05:52,200 --> 00:05:53,840
ذهبت إلى (غزنة)

54
00:05:54,560 --> 00:05:57,320
لطلب المساعدة من السلطان (ألدوس)

55
00:06:00,600 --> 00:06:02,840
لكن يا أمي كيف تقولين هذا بكل ثقة؟

56
00:06:04,960 --> 00:06:10,280
لأن وحده السلطان (ألدوس)
يمكنه وقف هذا القتال

57
00:06:10,400 --> 00:06:15,040
ذهبت إلى (غزنة) لكنها لن تعود

58
00:06:16,160 --> 00:06:23,160
سنحفر قبرها ونتأكد
أنها لن تحصل على أي مكان لتدفن به

59
00:06:34,240 --> 00:06:35,840
ماذا سيحصل بعد ذلك؟

60
00:06:36,720 --> 00:06:40,080
إلى أين يأخذون هؤلاء الفتيات؟

61
00:06:44,800 --> 00:06:51,040
أيها السيد، لماذا تعاملنا بازدراء؟

62
00:06:52,040 --> 00:06:54,440
إلى أين تأخذنا؟

63
00:06:59,000 --> 00:07:01,760
أتريد السيدة معرفة وجهتها؟

64
00:07:02,120 --> 00:07:04,200
إذاً، دعيني أخبرك العنوان

65
00:07:04,440 --> 00:07:07,800
(ماندي كابران)، سوق الجمال

66
00:07:08,920 --> 00:07:12,720
- سنحصل على ثمن جيد مقابلكن
- ماذا؟ سوق (ماندي كابران)؟

67
00:07:14,240 --> 00:07:18,480
يأتي الموت بسرعة

68
00:07:18,680 --> 00:07:23,440
قرية (ماندي كابران)
الموجودة هناك، قرية الموت

69
00:07:24,760 --> 00:07:28,240
(شاندا)، أتذكرين ذلك الرجل المجنون؟

70
00:07:29,120 --> 00:07:31,320
ربما قد ذكر اسم المكان ذاته

71
00:07:32,640 --> 00:07:35,600
ربما كان يحاول أن يحذرنا حيال أمر ما

72
00:07:35,760 --> 00:07:37,200
يا إلهي!

73
00:07:40,200 --> 00:07:46,640
قرية الموت ذاتها (ماندي كابران)؟

74
00:07:46,920 --> 00:07:53,160
كان يقول إن النساء
هناك يتم ضربهن بلا رحمة

75
00:07:54,320 --> 00:07:58,800
لا أحد يمكنه الفرار
ماذا سيحدث الآن أيتها الأميرة؟

76
00:08:06,360 --> 00:08:09,880
هذا يكفي يا (ركن الدين)
توقف عن الضحك

77
00:08:10,000 --> 00:08:12,520
أرجوك يا أمي اعذريني
لكن ماذا أفعل؟

78
00:08:12,720 --> 00:08:15,560
عندما أنظر إليه
لا يمكنني التوقف عن الضحك

79
00:08:16,640 --> 00:08:21,520
لا زلت تتصفين بحس الفكاهة

80
00:08:21,920 --> 00:08:24,000
هذا الشخص؟

81
00:08:25,680 --> 00:08:27,720
تريدين إرسال هذا الشخص لقتل (رضية)؟

82
00:08:47,600 --> 00:08:50,920
لا تحكم على عمله بناءً على طوله

83
00:08:52,040 --> 00:08:57,000
لا يوجد قاتل أخطر
منه في المكان بأكمله

84
00:08:58,000 --> 00:09:02,200
سيكون موت (رضية)
خطوتك الأولى نحو مملكة (ديلهي)

85
00:09:03,080 --> 00:09:09,120
إن ماتت (رضية)
لن يوقف أحد القتال بين الأب وابنه

86
00:09:09,720 --> 00:09:11,720
ما تقولينه صحيح يا أمي

87
00:09:14,400 --> 00:09:16,840
لكن أشعر حين أنظر إليه...

88
00:09:20,880 --> 00:09:24,600
أنه يستطيع فقط قتل الذباب والنمل

89
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
ما قلته صحيح

90
00:09:28,960 --> 00:09:35,800
لكن لو قابلته في العراء
ستبلل سروالك من شدة الخوف

91
00:09:36,080 --> 00:09:37,680
أيها القصير!

92
00:09:38,440 --> 00:09:42,880
راقب كلامك وإلا سأقتلع لسانك

93
00:09:43,160 --> 00:09:45,040
جرب واحكم بنفسك

94
00:09:46,400 --> 00:09:49,280
إن لم أجعلك تشعر بالعار من رجولتك

95
00:09:50,880 --> 00:09:54,960
سيبقى (جانغورا) عبداً لك طوال حياته

96
00:09:55,840 --> 00:09:59,400
أتتحداني أيها القصير؟

97
00:09:59,520 --> 00:10:02,560
أنت قصير القامة ولسانك طويل

98
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
خذ هذا

99
00:10:27,800 --> 00:10:31,240
أنت تحاول أن تتحاذق معي، لا؟

100
00:11:58,720 --> 00:12:02,800
إن انتهيت من تجربة جميع حيلك...

101
00:12:03,840 --> 00:12:08,120
يمكنك أيضاً الاستمتاع
بقوة هذا الرجل القصير

102
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
مهلاً، أأنت مصنوع من الصخر يا (جانغورا)؟

103
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
لكن لا يمكنني فهم شيء واحد

104
00:12:35,320 --> 00:12:37,680
كيف يمكن لرجل خطير مثلك...

105
00:12:38,360 --> 00:12:41,760
الفرار من قانون هذه المملكة؟

106
00:13:04,480 --> 00:13:08,880
إذاً يا بني، ألا تزال تراودك
الشكوك بقدرات (جانغورا)؟

107
00:13:09,320 --> 00:13:12,840
جلالة الملكة، انعمي براحة بال

108
00:13:13,200 --> 00:13:18,680
لن تذهب الأميرة (رضية)
إلى (غزنة) لمقابلة السلطان (ألدوس)

109
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
بل ستذهب إلى الجحيم

110
00:13:26,320 --> 00:13:31,560
لا أريد فعل ذلك للأميرة (رضية)

111
00:13:32,320 --> 00:13:35,160
لكن ماذا يمكن أن أفعل؟
أنا مجبرة على ذلك

112
00:13:37,240 --> 00:13:38,920
لكنني أعدها شيئاً

113
00:13:39,640 --> 00:13:43,480
سأزور قبرك كل سنة وأزينه بالزهور

114
00:13:43,920 --> 00:13:48,840
فعلاقتنا قديمة

115
00:13:49,480 --> 00:13:51,600
وانتهى الأمر

116
00:13:56,920 --> 00:14:00,440
انهضي أيتها الأميرة

117
00:14:09,640 --> 00:14:13,320
أتشعرين بالنعاس؟
هل أنشد لك تهويدة النوم؟

118
00:14:14,840 --> 00:14:15,640
انهضي

119
00:14:19,920 --> 00:14:23,960
يبدو أننا محاصرات تماماً

120
00:14:25,920 --> 00:14:30,880
وسيكون من الصعب للغاية
الفرار من قبضة هؤلاء الرجال

121
00:14:31,080 --> 00:14:37,720
لا أعلم يا (شاندا)
إن كنت سأتمكن من الفرار

122
00:14:39,760 --> 00:14:45,840
لكنني أشعر بسعادة عارمة
أن أولئك الفتيات الصغيرات...

123
00:14:47,160 --> 00:14:49,960
تم تحريرهن من قبضة هؤلاء الأوغاد

124
00:15:02,360 --> 00:15:06,800
توقفي، لا يمكنني الركض أكثر من هذا

125
00:15:07,280 --> 00:15:09,640
لا تفقدي شجاعتك، تمالكي نفسك قليلاً

126
00:15:09,760 --> 00:15:12,400
هيا بسرعة وإلا سيمسكون بنا

127
00:15:23,880 --> 00:15:25,280
أعلم أنكن تختبئن في مكان ما

128
00:15:26,000 --> 00:15:27,840
لا أحد يمكن أن ينقذكن مني

129
00:15:29,440 --> 00:15:33,400
إن أردتم أن تكنّ بمأمن فاظهرن أمامي بسرعة

130
00:15:34,160 --> 00:15:35,560
ربما حينها قد أعفو عنكن

131
00:15:35,720 --> 00:15:41,600
لكن إن أمسكت بكن سأقتلكن بلا رحمة

132
00:15:42,560 --> 00:15:44,040
هل تسمعنني؟

133
00:15:49,680 --> 00:15:53,320
أيها الرجل
أرأيت فتيات يركضن بعيداً من هنا؟

134
00:16:11,200 --> 00:16:14,240
هل لي أن أسألك ما علاقتك بأولئك الفتيات؟

135
00:16:14,480 --> 00:16:17,440
أنا والدهن، وهن هاربات

136
00:16:17,720 --> 00:16:22,240
- لا، لم أرى أحداً
- حقاً؟

137
00:16:40,720 --> 00:16:47,240
إذاً، أخبرنني ماذا اقترفتم
حتى يصرخ والدكن بهذه الطريقة؟

138
00:16:47,400 --> 00:16:49,160
إنه ليس والدنا

139
00:16:50,120 --> 00:16:52,400
أجبرنا على البقاء معه

140
00:16:52,600 --> 00:16:54,960
وكان يخطط لعرضنا
إلى البيع في (كابران ماندي)

141
00:16:55,200 --> 00:16:58,680
وكان رجل ثري يدعى (بكتافار) يريد شراءنا

142
00:16:58,760 --> 00:17:02,800
ولولا أن فتاة نبيلة أتت
لمساعدتنا، لكنا في عداد الموتى بالتأكيد

143
00:17:10,240 --> 00:17:12,960
مهلاً، ما داعي البكاء؟

144
00:17:13,800 --> 00:17:15,360
أنتن الآن بمأمن معي

145
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
لا يمكن لشيء أن يصيبكن أبداً

146
00:17:17,520 --> 00:17:19,920
لا يمكن لأحد أن يلحق بكن الأذى

147
00:17:24,320 --> 00:17:28,840
لماذا تنظرن إلي هكذا؟

148
00:17:29,600 --> 00:17:30,920
أتردن تناول شيء؟

149
00:17:36,600 --> 00:17:39,280
مهلاً، بروية

150
00:17:40,640 --> 00:17:41,800
قدمي للجميع

151
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
سأوزع أنا

152
00:17:51,160 --> 00:17:52,080
خذي

153
00:17:53,720 --> 00:17:56,760
هيا، لنقلكن إلى منازلكن

154
00:17:56,840 --> 00:17:59,560
وأخبرنني ببقية القصة في الطريق، حسناً؟

155
00:18:00,880 --> 00:18:03,480
أخبريني في أي اتجاه تقع منازلكن؟

156
00:18:17,000 --> 00:18:20,080
لا تخافي
هذا لحمايتكن

157
00:18:20,800 --> 00:18:27,400
إن راودتكن الشكوك حولي في طريقنا
وشعرتن إنني أخدعكن يمكنكن طعني، حسناً؟

158
00:18:27,640 --> 00:18:29,800
خذي، هذا لك

159
00:18:35,640 --> 00:18:36,440
مهلاً!

160
00:18:37,680 --> 00:18:38,760
يوجد واحد لك أيضاً

161
00:18:46,760 --> 00:18:49,640
هذا لك
وحجمه أكبر منك

162
00:18:50,640 --> 00:18:52,560
حسناً؟ لنذهب

163
00:18:53,800 --> 00:18:54,600
تعالي

164
00:18:59,480 --> 00:19:02,720
لقد عادت ابنتي

165
00:19:03,040 --> 00:19:06,160
كيف عاملوا ابنتي

166
00:19:06,240 --> 00:19:11,880
أشعر بالسعادة العارمة

167
00:19:12,280 --> 00:19:15,560
شكراً لك يا إلهي

168
00:19:21,080 --> 00:19:26,400
لا أعرفك ولا أعلم من أين أتيت

169
00:19:27,600 --> 00:19:30,800
لكنك بالنسبة إلينا رجل تقي

170
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
كيف يمكنني أن أشكرك؟

171
00:19:36,480 --> 00:19:38,200
كيف يمكنني شكرك؟

172
00:19:41,080 --> 00:19:43,520
أيمكنك منحي بعضاً من السكر والماء؟

173
00:19:44,240 --> 00:19:46,600
فأنا إنسان وليس ملاك

174
00:19:47,360 --> 00:19:50,640
لكن سواء الإنسان أم الملائكة
جميعهم يشعرون بالجوع والعطش

175
00:20:08,640 --> 00:20:09,760
والسكر ايضاً

176
00:20:14,720 --> 00:20:15,560
امسكه

177
00:20:17,040 --> 00:20:21,160
سأحتفظ بالقليل منه لرحلتي

178
00:20:27,760 --> 00:20:31,440
حسناً إذاً، سأغادر الآن
دمتم بخير

179
00:20:33,440 --> 00:20:35,960
إلى أين تذهب أيها الرجل؟

180
00:20:36,480 --> 00:20:41,000
إن أردت، يمكنك الاستراحة
لبرهة في مسكني المتواضع

181
00:20:43,800 --> 00:20:46,320
الأدغال هي مسكني المتواضع

182
00:20:47,000 --> 00:20:51,200
فسريري الأرض وسقفي السماء

183
00:20:54,200 --> 00:20:59,320
حسناً إذاً، سأكمل طريقي
دمتم بخير

184
00:21:01,080 --> 00:21:02,240
هيا أيها الحصان

185
00:21:11,360 --> 00:21:15,320
أنت رجل طيب للغاية
لذا أرجوك انقذ الفتاة النبيلة أيضاً

186
00:21:19,280 --> 00:21:20,200
أي فتاة؟

187
00:21:20,320 --> 00:21:24,960
الفتاة ذات الحجاب الأحمر
التي عرضت حياتها للخطر لمساعدتنا

188
00:21:25,200 --> 00:21:27,400
وهي من أنقذتنا من أولئك الرجال الأشرار

189
00:21:27,760 --> 00:21:32,840
وبسببنا إنها في قبضتهم
أرجوك أنقذها

190
00:21:33,880 --> 00:21:36,440
إن كنت ملاكاً هي أيضاً جنية

191
00:21:36,720 --> 00:21:40,880
فمن غير الملاك سينقذ الجنية؟

192
00:21:41,320 --> 00:21:44,120
يجب أن يساعد الناس الطيبون أمثالهم

193
00:21:45,240 --> 00:21:49,320
ما تقولينه صحيح
لكنني ضعيف بعض الشيء في اتخاذ القرارات

194
00:21:52,480 --> 00:21:54,000
لكن توجد طريقة واحدة فقط

195
00:21:57,120 --> 00:22:00,920
أتخذ جميع قراراتي
بواسطة هذه العملة النقدية

196
00:22:02,720 --> 00:22:06,440
إن استقرت على وجه
الكتابة بالتأكيد سأذهب لإنقاذها

197
00:22:06,840 --> 00:22:09,760
وإن استقرت على وجه الصورة
حينها سأستمر في طريقي

198
00:22:10,560 --> 00:22:12,400
اتفقنا؟

199
00:22:43,840 --> 00:22:47,760
أعذريني، استقرت على وجه الصورة

200
00:22:50,360 --> 00:22:54,040
يبدو أن هذه العملة
لا تريدنني أن أنقذ تلك الفتاة

201
00:22:55,600 --> 00:23:00,880
- تلمح لي هذه العملة أن أستمر في طريقي
- لكن أولئك الرجال سيقتلونها

202
00:23:02,600 --> 00:23:05,160
دائماً المنقذ أقوى من القاتل

203
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
وستكون صلواتي مع تلك الفتاة النبيلة

204
00:23:10,360 --> 00:23:11,680
لكنني مجبر على ذلك

205
00:23:13,160 --> 00:23:15,240
لا أعارض ما تقوله لي عملتي

206
00:23:18,200 --> 00:23:19,360
علي المغادرة الآن

207
00:23:20,560 --> 00:23:21,480
دمتي بخير

208
00:23:35,840 --> 00:23:40,880
أعترف أن (جانغورا) مجرم خطير

209
00:23:42,240 --> 00:23:43,680
وقاتل ماهر...

210
00:23:46,080 --> 00:23:51,440
يقتل الآخرين بلا رحمة

211
00:23:55,640 --> 00:24:02,040
لكنه يا أمي ارتكب خطأ عندما ضربني

212
00:24:02,880 --> 00:24:07,800
أحياناً أعتقد
أنني ارتكبت خطأ حينما أنجبتك

213
00:24:09,160 --> 00:24:11,600
أنت دائماً تفكر بالأمور السخيفة

214
00:24:13,520 --> 00:24:16,360
(جانغورا) لا قيمة له أمامك

215
00:24:18,960 --> 00:24:23,800
حالما يتم الانتهاء من أمر (رضية)
يمكنك تولي أمره أيضاً

216
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
حينها سيتساوى الأمر

217
00:24:28,280 --> 00:24:33,080
لكن الآن، دعني أقلد خط (رضية)

218
00:24:37,320 --> 00:24:39,920
أنت أيضاً رائعة للغاية

219
00:24:41,720 --> 00:24:45,920
ماذا هناك حتى تقلقي بشأن هذا؟

220
00:24:46,720 --> 00:24:49,120
عليك فقط كتابة
هذه الكلمات وحسب في الرسالة

221
00:24:49,760 --> 00:24:54,800
لقد وصلت (ديلهي) بسلام

222
00:24:55,320 --> 00:24:56,440
ماذا بعد؟

223
00:24:59,960 --> 00:25:03,320
ما الرسالة التي لا تستطيع إحداث خلاف؟

224
00:25:03,960 --> 00:25:06,800
ما الرسالة التي لا تستطيع
التسبب في فطر القلوب؟

225
00:25:08,200 --> 00:25:11,560
بعد كل ذلك، أنا أحب (قطب) للغاية

226
00:25:11,920 --> 00:25:16,320
لا يمكنني أن أرسل
إليها رسالة بسيطة وأخذلها، لا؟

227
00:25:18,160 --> 00:25:20,640
علي أن أبذل مجهوداً أكبر

228
00:25:21,600 --> 00:25:26,360
ستشعر (قطب) بالألم وأنا سأشعر بالسعادة

229
00:25:27,960 --> 00:25:30,280
أقسم يا أمي...

230
00:25:32,080 --> 00:25:37,600
زيادة الألم يجدر أن يتم تعلمه منك

231
00:25:39,000 --> 00:25:45,760
لا أحد سيتزوج في (ديلهي)
لذا يمكنك أن تدعي (قطب)

232
00:25:47,480 --> 00:25:51,680
بني العزيز
كم أنا فخورة بك

233
00:25:52,240 --> 00:25:56,360
في المحادثة أصبت أجراس الزواج

234
00:25:59,120 --> 00:26:03,520
لكن يا أمي لا أعلم
كيفية قرع طبول الزواج

235
00:26:03,800 --> 00:26:06,560
سواء كنت تعرف أم لا...

236
00:26:07,920 --> 00:26:12,480
ستسمعها أذني (قطب) بالتأكيد

237
00:26:16,200 --> 00:26:18,560
لكن يا أمي زفاف من يكون؟

238
00:26:20,480 --> 00:26:23,960
زفافي أنا ووالدك

239
00:26:28,960 --> 00:26:31,600
لكن أبي لن يقبل بهذا

240
00:26:34,080 --> 00:26:36,960
أنت لا تعرف الكثير عن والدتك إلى الآن

241
00:26:37,920 --> 00:26:40,600
سواء تزوجت من والدك أم لا...

242
00:26:41,400 --> 00:26:46,120
غن وصل هذا الخبر إلى (ملتان)
تخيل ما سيحدث

243
00:26:52,080 --> 00:26:55,160
فهمت الآن كل شيء

244
00:26:55,840 --> 00:26:57,600
تهانينا يا أمي

245
00:26:58,120 --> 00:27:02,120
لكن عليك يا أمي
أن تحسني معاملة ضيوفك، حسناً؟

246
00:27:02,720 --> 00:27:04,640
وشيء آخر يا أمي...

247
00:27:06,040 --> 00:27:08,400
اذكري هذا الشيء في الرسالة

248
00:27:09,680 --> 00:27:15,320
وكهدية زفافكم، سيتم منح
(ركن الدين) تاج مملكة (ديلهي)

249
00:27:15,480 --> 00:27:19,480
أجل، أصبت

250
00:27:36,000 --> 00:27:38,520
سامحيني، آمل أنك لم تتأذي

251
00:28:00,200 --> 00:28:03,360
انهضي، انهضي

252
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
انهضي

253
00:28:18,680 --> 00:28:19,560
ما اسمك؟

254
00:28:23,040 --> 00:28:25,600
أنا (رضية)، وأنت؟

255
00:28:27,000 --> 00:28:28,200
انهضي

256
00:28:32,280 --> 00:28:34,320
لماذا لا تجيبينني؟

257
00:28:34,440 --> 00:28:38,800
يبدو أنكن على قيد الحياة
لكن لماذا أنتن صامتات؟

258
00:28:41,840 --> 00:28:44,440
يبدو أنكن قد متن
من الخوف قبل موتكن الفعلي

259
00:28:45,320 --> 00:28:46,640
ما الفرق؟

260
00:28:47,640 --> 00:28:50,920
سواء الآن أم لاحقاً
جميعنا سنموت مهما كلف الأمر

261
00:28:53,440 --> 00:28:55,720
أتظنين أنك ستتمكنين من الفرار؟

262
00:28:56,280 --> 00:28:59,240
لا، جميعنا سنموت

263
00:28:59,800 --> 00:29:01,080
لا أحد سيتمكن من الفرار، حتى أنت

264
00:29:01,680 --> 00:29:04,560
حتى أنت

265
00:29:05,160 --> 00:29:06,480
(رضية)!

266
00:29:11,920 --> 00:29:16,600
ما الأمر؟
لماذا تبدين خائفة للغاية؟

267
00:29:17,960 --> 00:29:20,080
هل أنت بخير؟

268
00:29:22,200 --> 00:29:23,480
اشربي هذا الماء

269
00:29:24,920 --> 00:29:30,000
- أمي، (رضية)!
- ما بالها؟

270
00:29:30,440 --> 00:29:32,800
ماذا حدث لـ(رضية) أخبريني

271
00:29:32,960 --> 00:29:36,880
أمي، بالتأكيد هناك خطب ما

272
00:29:37,600 --> 00:29:39,360
لا بد أنها واقعة في مشكلة

273
00:29:40,080 --> 00:29:43,240
لا تقلقي يا (قطب)
لا شيء سيصيب (رضية)

274
00:29:43,840 --> 00:29:45,760
لا بد أنك رأيت كابوساً ليس أكثر

275
00:29:45,920 --> 00:29:49,720
لا يا أمي، أشعر بقلبي أنها ليست بخير

276
00:29:49,880 --> 00:29:52,960
وحتى الآن، لم نتلقى
أي خبر أنها وصلت (ديلهي) بسلام

277
00:29:56,440 --> 00:30:01,240
من أخبرك إننا لم نتلقى
أي رسالة منها؟ نسيت أن أخبرك

278
00:30:03,560 --> 00:30:07,560
لماذا لا تزالين واقفة أمامي؟
اذهبي واجلبي الرسالة

279
00:30:10,160 --> 00:30:12,480
أيتها الميرة (رضية)، سامحيني

280
00:30:12,680 --> 00:30:15,200
كذبت عليهم بقدر ما استطيع

281
00:30:15,440 --> 00:30:21,080
لكن ستظهر حقيقة ذهابك إلى (غزنة)
بدلاً من (ديلهي) أمام الجميع

282
00:30:22,440 --> 00:30:24,040
أرجوك يا (قطب) تمالكي نفسك

283
00:30:24,760 --> 00:30:26,920
هذا وقت حساس

284
00:30:27,560 --> 00:30:30,440
أتفهم مشاعرك كأم

285
00:30:30,960 --> 00:30:33,120
لكن عليك أن تكوني شجاعة يا (قطب)

286
00:30:34,520 --> 00:30:39,560
يا جدتي، بكل صدق
وأنا أيضاً أشعر بالقلق الشديد على (رضية)

287
00:30:41,520 --> 00:30:45,240
منذ أن خرجت بمفردها من المنزل

288
00:30:46,600 --> 00:30:51,760
لا أعلم السبب
لكنني أشعر بالخوف طوال الوقت

289
00:30:52,040 --> 00:30:53,600
لماذا يا (شذية)؟

290
00:30:54,120 --> 00:30:59,160
أرسل السلطان (خواجا)
جيش بأكمله لحماية (رضية)

291
00:31:00,440 --> 00:31:05,400
- أتيت لأسألك إن تلقيت خبراً من (رضية)
- وكيف لي أن أتلقى اي خبر

292
00:31:05,520 --> 00:31:06,840
لم أتمكن من إرسال أحد

293
00:31:33,880 --> 00:31:38,800
يا إلهي، شكراً لك
وصلت (رضية) بسلام

294
00:31:47,520 --> 00:31:53,680
الحمد لله (رضية) بأمان
وإلا كنت تسببت بخوفنا جميعاً

295
00:32:12,320 --> 00:32:13,760
هذا لا يعقل أبداً

296
00:32:15,200 --> 00:32:18,040
لن يقوم السلطان (التمش) بهذا أبداً

297
00:32:20,360 --> 00:32:23,920
ما الأمر يا (قطب)؟
ما الشيء الذي لن يقوم به السلطان؟

298
00:32:30,880 --> 00:32:37,520
أمي، سيتزوج
السلطان (التمش) من (شاه توركان)

299
00:32:41,160 --> 00:32:44,720
إن لم تذهب الأميرة (رضية) إلى (ديلهي)
كيف وصلت هذه الرسالة الكاذبة إلى هنا؟

300
00:32:45,000 --> 00:32:46,520
بالتأكيد يوجد لبس

301
00:32:46,880 --> 00:32:51,800
علي إبلاغ الأميرة
علي أن أنقل لها هذه الرسالة مهما كلف الأمر

302
00:33:00,960 --> 00:33:05,000
سمعت أن الزعيم (ماروش) سجنكن جميعاً

303
00:33:05,200 --> 00:33:08,800
لأنكن احتججتن ضده

304
00:33:10,400 --> 00:33:13,560
بكل صدق، أنتن شجاعات للغاية

305
00:33:17,560 --> 00:33:24,040
لا بد أن هناك سبب ما
حتى زجني في السجن معكن

306
00:33:27,920 --> 00:33:33,360
هل تعلمن أنني تمكنت أنا و(شاندا)
من تحرير إحدى الفتيات صغيرات؟

307
00:33:34,080 --> 00:33:36,600
لذا أخبرنني، ما الذي قمتم به؟

308
00:33:43,040 --> 00:33:43,960
تكلمن

309
00:33:45,320 --> 00:33:47,840
أخبريني ما الذي
اقترفته حتى سجنوك؟ تكلمي

310
00:33:48,440 --> 00:33:54,280
أخبريني أنت، ما الذي قمت به؟

311
00:33:54,640 --> 00:33:55,880
قولي شيئاً

312
00:33:56,920 --> 00:33:58,720
أخبريني أنت، ما الذي قمت به؟

313
00:34:02,800 --> 00:34:05,120
أنتن غارقات في الخوف

314
00:34:06,280 --> 00:34:08,960
وكل آمالكن تلاشت

315
00:34:13,800 --> 00:34:15,520
لكنني لم أفقد الأمل

316
00:34:17,800 --> 00:34:20,240
لن أتحمل الموت بهذه الطريقة

317
00:34:25,560 --> 00:34:27,720
سأقاتل حتى النهاية

318
00:34:36,800 --> 00:34:41,880
أيتها الأمير، يبدو مثل الرجل
المجنون الذي قابلناه في الأدغال

319
00:34:56,840 --> 00:35:01,200
(شاندا)، وكأن الله أرسله إلينا لمساعدتنا

320
00:35:04,840 --> 00:35:06,960
أيها السيد، أتسمعني!

321
00:35:08,640 --> 00:35:10,040
إنني أتحدث إليك

322
00:35:10,400 --> 00:35:11,200
اسمع

323
00:35:14,800 --> 00:35:15,920
تعال إلى هنا

324
00:35:31,720 --> 00:35:37,400
قام الزعيم (ماروش) بسجننا جميعاً

325
00:35:38,560 --> 00:35:41,160
وسيقتلنا الواحدة تلو الأخرى

326
00:35:42,560 --> 00:35:46,480
أيمكنك مساعدتنا؟

327
00:35:47,160 --> 00:35:49,160
افعل أي شيء واخرجنا من هنا

328
00:35:50,920 --> 00:35:54,840
ذاك الحارس يحمل مفتاح هذا الباب

329
00:35:55,600 --> 00:35:58,840
من فضلك اجلب المفتاح

330
00:36:07,920 --> 00:36:13,080
ستحلق روح الحياة...

331
00:36:13,200 --> 00:36:18,360
ستموت العصافير المسجونة

332
00:36:19,040 --> 00:36:24,120
(ماندي كابران) مقبرة للنساء

333
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
لا أحد سينجو

334
00:36:30,720 --> 00:36:34,840
ولن يتم التعرف على الهوية

335
00:36:49,200 --> 00:36:53,280
ستغيب الشمس والقمر لن يعود أبداً

336
00:36:53,360 --> 00:36:56,720
كونوا متيقظين

337
00:36:56,840 --> 00:36:58,960
الموت ينتظركم

338
00:36:59,080 --> 00:37:03,080
يا إلهي، الهلاك في كل مكان

339
00:37:03,480 --> 00:37:08,520
سيدمركم وسيتم مسح
هويتكم في (ماندي كابران)

340
00:37:08,720 --> 00:37:12,120
سيثور البركان وستعصف العاصفة

341
00:37:16,880 --> 00:37:18,640
كنت تلقين خطاباً أمامنا، أليس كذلك؟

342
00:37:18,960 --> 00:37:21,320
أين أملك وشجاعتك الآن؟

343
00:37:21,640 --> 00:37:25,040
وروح القتال حتى النهاية

344
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
وأنت أيضاً لن تنجي

345
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
لن يأتي أحد إلى هنا لمساعدتنا

346
00:37:54,280 --> 00:37:57,480
- أرجوك، اذهب وانقذ تلك الفتاة النبيلة
- أي فتاة؟

347
00:37:57,680 --> 00:38:02,320
الفتاة ذات الحجاب الأحمر
التي عرضت حياتها للخطر لمساعدتنا

348
00:38:02,600 --> 00:38:04,840
وأنقذتنا من أولئك الرجال الأشرار

349
00:38:05,440 --> 00:38:08,120
إن كنت ملاكاً هي أيضاً جنية

350
00:38:08,280 --> 00:38:12,400
فمت غير الملاك سينقذ الجنية؟

351
00:38:21,440 --> 00:38:23,800
تبدين سيئة في اتخاذ القرارات

352
00:38:25,280 --> 00:38:26,920
لا تملكين قلباً في جسدك

353
00:38:28,240 --> 00:38:30,240
لكنني أملك قلباً في داخلي

354
00:38:31,720 --> 00:38:34,600
ويخبرني أن علي الذهاب لأنقذ تلك الفتاة

355
00:38:36,840 --> 00:38:38,000
لكن كيف؟

356
00:38:41,000 --> 00:38:44,280
أخبرنني ماذا اقترفتم
حتى يصرخ والدكن بهذه الطريقة؟

357
00:38:44,480 --> 00:38:48,640
إنه ليس والدنا
أجبرنا على البقاء معه

358
00:38:48,800 --> 00:38:51,240
وكان يخطط لعرضنا
إلى البيع في (كاران ماندي)

359
00:38:51,360 --> 00:38:54,960
وكان رجل ثري يدعى (بكتافار) يريد شرائنا

360
00:38:57,480 --> 00:39:01,160
يجب أن أصل إلى (ماندي كاران)
ثم علي إيجاد رجل يدعي (بكتافار)

361
00:39:02,120 --> 00:39:04,000
الرجل الذي كان ينوي الذهاب
إلى (ماندي) لشراء أولئك الأطفال

362
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
أين يمكنني أن أجد ذلك الرجل الشرير؟

363
00:39:47,760 --> 00:39:50,720
انظرن إلى هذه الحشرة

364
00:39:50,960 --> 00:39:53,360
إنها أضعف منا جميعاً

365
00:39:54,360 --> 00:39:57,200
فإن ضربناها ستموت

366
00:39:57,920 --> 00:40:04,480
لكن انظرن، لا تزال
تحاول بكل قوتها لمحاربتنا

367
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
اسألن عن السبب

368
00:40:08,920 --> 00:40:12,320
- لتنقذ حياتها
- ماذا تعنين بقولك؟

369
00:40:14,160 --> 00:40:17,960
انظري، حتى هذه الحشرة تعلم أنها ستموت

370
00:40:18,880 --> 00:40:22,960
لكنها تعلم كذلك...

371
00:40:25,560 --> 00:40:27,720
إن قاتلت قد تنجو بحياتها

372
00:40:28,800 --> 00:40:34,600
بذات الأمل، تستجمع قواها وتحاول النجاة

373
00:40:34,840 --> 00:40:37,200
انظرن إليها

374
00:40:41,000 --> 00:40:46,280
هل نحن أسوأ من هذه الحشرة؟

375
00:40:52,000 --> 00:40:56,720
أعلم كنساء تعلمنا منذ الصغر أننا ضعيفات

376
00:40:56,840 --> 00:41:01,080
لكن ألا نستطيع الاتحاد
ومقاتلة (ماروش) الشرير؟

377
00:41:01,400 --> 00:41:03,160
أرجوكن لا تفقدن الأمل

378
00:41:04,000 --> 00:41:06,080
ولا تفقدن العزيمة بسبب الخوف من الموت

379
00:41:06,320 --> 00:41:08,760
جميعنا سنموت يوماً ما على أي حال

380
00:41:09,120 --> 00:41:10,920
لذا لمَ لا نقاتل الموت البكير بجبهة موحدة؟

381
00:41:11,120 --> 00:41:17,320
على الأقل لن نشعر بالندم
لأننا متنا ميتة جبانة

382
00:41:49,720 --> 00:41:50,920
ماذا علينا أن نفعل؟

383
00:42:05,920 --> 00:42:07,880
هل تدعى (بكتافار)؟

384
00:42:08,080 --> 00:42:09,320
أخبريني ماهية عملك؟

385
00:42:09,600 --> 00:42:12,360
سمعت أنك تاجر مشهور

386
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
وتدفع ثمناً مناسباً مقابل الفتيات الصغيرات

387
00:42:14,880 --> 00:42:17,920
تابع المسير في طريقك بهدوء وإلا ستموت

388
00:42:18,280 --> 00:42:20,400
لماذا أنت غاضب؟

389
00:42:21,480 --> 00:42:25,600
اعتقدت أنني سأحصل على ثمن
مناسب مقابل الفتيات الجميلات لدي

390
00:42:27,000 --> 00:42:32,720
وإن لم يلقين إعجابك سيتابع كل منا مسيره

391
00:42:35,480 --> 00:42:36,440
انتظر

392
00:42:44,760 --> 00:42:45,760
أين الفتيات؟

393
00:42:48,240 --> 00:42:50,360
هؤلاء الفتيات جامحات قليلاً

394
00:42:51,600 --> 00:42:53,120
وعلى استعداد أن يعضضن

395
00:42:53,920 --> 00:42:57,960
لهذا السبب كبلتهن بالسلاسل
وأبقيتهن وراء هذه الشجيرات

396
00:43:00,240 --> 00:43:01,360
أتود رؤيتهن؟

397
00:43:08,240 --> 00:43:09,400
أين الفتيات؟

398
00:43:10,200 --> 00:43:11,840
لا أرى أحد هنا

399
00:43:12,800 --> 00:43:14,320
إنها صدفة غريبة

400
00:43:15,720 --> 00:43:17,400
وأنا أيضاً لا أرى أحد هنا

401
00:43:24,880 --> 00:43:26,000
ما هذا؟

402
00:43:26,200 --> 00:43:29,200
هذه العصا ذاتها
التي كبلت بواسطتها الفتيات

403
00:43:29,520 --> 00:43:30,680
ماذا ستفعل بها؟

404
00:43:31,480 --> 00:43:38,480
كنت أفكر أن أفقدك الوعي بها

405
00:43:55,400 --> 00:44:00,360
أيتها الأميرة (رضية)
هناك أحد يحاول تدبير مؤامرة كبيرة

406
00:44:01,280 --> 00:44:03,600
أحد من (ديلهي) كتب رسالة باسمك

407
00:44:03,880 --> 00:44:05,600
يقول بها إنك بأمان وبخير هناك

408
00:44:06,000 --> 00:44:11,760
وإن أبيك السلطان (التمش)
سيتزوج من (شاه توركان) قريباً

409
00:44:12,640 --> 00:44:16,080
يا إلهي، لتصل هذه الرسالة
إلى الأميرة (رضية)

410
00:44:22,720 --> 00:44:26,280
(آلا راكها)، اليوم حلقت عالياً في السماء

411
00:44:26,960 --> 00:44:30,840
لكن عليك أن تنقل هذه الرسالة
إلى الأميرة (رضية) مهما كلف الأمر

412
00:44:35,400 --> 00:44:40,040
يا إلهي، يجب أن تصل
هذه الرسالة إلى الأميرة (رضية)

413
00:45:05,160 --> 00:45:06,920
هذا سوق (ماندي كابران)

414
00:45:09,560 --> 00:45:13,640
قبل الدخول يجب علي معرفة
إن كانوا يعرفون (بكافار) أم لا

415
00:45:27,080 --> 00:45:29,000
هل من أحد هنا مرحّباً بي؟

416
00:45:30,080 --> 00:45:31,840
من أنت؟

417
00:45:32,840 --> 00:45:35,000
- ألم تعرفني؟
- لا، لم أعرفك

418
00:45:36,400 --> 00:45:40,080
لا يمكن لشيء أن يكون أفضل من هذا

419
00:45:40,360 --> 00:45:42,040
ما هذا الهراء الذي تقوله؟

420
00:45:43,040 --> 00:45:44,200
أين (ماروش)؟

421
00:45:45,000 --> 00:45:49,240
- أريد مقابلته في الحال
- قل الزعيم (ماروش)

422
00:45:49,800 --> 00:45:53,560
اذكر اسم الزعيم باحترام وإلا قتلتك هنا

423
00:45:55,320 --> 00:45:56,920
لا تكن وقحاً

424
00:45:58,040 --> 00:46:02,080
فـ(ميرزا) لا يحب الوقاحة

425
00:46:03,360 --> 00:46:05,360
إن أردت يمكنني وضعك
في مكانك المناسب الآن

426
00:46:06,840 --> 00:46:08,440
لكنني لا أملك وقتاً الآن

427
00:46:09,240 --> 00:46:12,480
اذهب وأخبر (ماروش) إن (بكتافار) وصل

428
00:46:12,640 --> 00:46:16,080
أرجوك سامحني يا سيد (بكتافار)

429
00:46:16,240 --> 00:46:21,480
إلى اليوم لم يقابلك الزعيم (ماروش)
لذا، كيف يمكننا التعرف إليك؟

430
00:46:21,800 --> 00:46:22,760
ونحن أناس من الدرجة السفلى

431
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
اقترفنا خطأ
تفضل يا سيدي

432
00:46:28,080 --> 00:46:30,760
هذا يعني أن لا أحد قابل (بكتافار) من قبل

433
00:46:31,800 --> 00:46:33,120
تم إنجاز عملي