﻿1
00:00:02,320 --> 00:00:04,320
فيمَ تفكرين أيّتها الأميرة؟

2
00:00:05,520 --> 00:00:06,480
لا شيء يا (شاندا)

3
00:00:06,640 --> 00:00:07,880
أعرف

4
00:00:08,160 --> 00:00:10,320
منذ غادرنا سوق (كابران)

5
00:00:10,480 --> 00:00:14,440
وأنتِ تفكرين في تلك الأشياء
عديمة الفائدة التي قالها ذلك الغريب

6
00:00:14,520 --> 00:00:17,360
كلماته كانت قاسية ولئيمة

7
00:00:17,640 --> 00:00:20,080
ولكن ألا تظنين يا (شاندا)
أنّه كان محقاً بما قاله؟

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,920
محق بماذا أيّتها الأميرة؟

9
00:00:22,080 --> 00:00:27,400
فالشجاعة التي أظهرتها لأبعد مما يمكن
أن تظهره أيّ فتاة أخرى

10
00:00:27,800 --> 00:00:34,760
جميع الفتيات في المتجر أعجبنّ
بشجاعتك وحيويتك

11
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
بصراحة، أنتِ الأفضل

12
00:00:37,520 --> 00:00:39,720
أنا أيضاً أشعر بالسعادة
عندما أفكر في الأمر يا (شاندا)

13
00:00:40,600 --> 00:00:43,200
ألم يظهر لي ذلك الغريب الحقيقة

14
00:00:43,840 --> 00:00:45,640
وهل ما قاله صحيح

15
00:00:46,000 --> 00:00:50,960
لو لم يكن موجوداً اليوم
للقينا حتفنا

16
00:01:05,840 --> 00:01:09,800
القلب يشعر بالرومانسية والجو مثير

17
00:01:11,760 --> 00:01:13,800
عليّ أن أستريح قليلاً

18
00:01:16,480 --> 00:01:17,920
أنت، انهض

19
00:01:18,080 --> 00:01:19,440
هلّا تسدي لي معروفاً

20
00:01:19,520 --> 00:01:23,680
أيمكنك أن توصل بعض أشيائي
إلى القرية المجاورة بأمان؟

21
00:01:26,640 --> 00:01:28,120
سأدفع لك قدر ما تشاء

22
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
يا صديقي
أنا لديّ قانون شخصي

23
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
طالما أنّ المال بحوزتي

24
00:01:42,080 --> 00:01:43,160
فأنا لست بحاجة إلى العمل

25
00:01:44,760 --> 00:01:46,560
عندما تنتهي النقود يبدأ العمل

26
00:01:47,840 --> 00:01:51,640
ومتى ما كان هناك مال
تبدأ الراحة

27
00:01:52,800 --> 00:01:53,960
أنت رجل غريب جداً

28
00:01:54,040 --> 00:01:57,720
لو أنّني طلبت شخصاً آخر
لوافق على مساعدتي على الفور

29
00:01:57,880 --> 00:02:01,000
بصراحة يا صديقي
أنا لا أحب مساعدة أحد

30
00:02:02,240 --> 00:02:04,480
حاولت مساعدة أحدهم قبل قليل

31
00:02:08,080 --> 00:02:10,520
وتكسرت عظامي

32
00:02:14,080 --> 00:02:17,680
وأشعر الآن أنّني بحاجة
إلى بعض الراحة

33
00:02:18,400 --> 00:02:21,680
هل أخبرك بشيء؟ النوم سلطان

34
00:02:22,720 --> 00:02:27,160
بمجرد أن يأتي
لا يقوى عليه الملوك حتى

35
00:02:27,880 --> 00:02:31,480
أيّتها الأميرة
لقد قطعنا مسافة طويلة جداً

36
00:02:31,560 --> 00:02:33,920
ألّا يمكننا أن نتوقف
لكي نرتاح قليلاً؟

37
00:02:34,440 --> 00:02:37,280
سنشعر بالانتعاش
بعد أن نأكل ونشرب الماء

38
00:02:37,440 --> 00:02:42,920
لا يا (شاندا)، لا يمكننا التوقف
علينا وصول مدينة (غزنة) بأسرع ما يمكن

39
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
أيّتها الأميرة، توخي الحذر

40
00:02:49,920 --> 00:02:54,000
ماذا حدث؟ أتظنين أنّني غفوت؟

41
00:02:54,560 --> 00:02:55,840
لم أغفو

42
00:02:56,000 --> 00:02:58,480
أجل، أنتِ محقة

43
00:02:59,160 --> 00:03:01,640
لا بدّ أنّني أسأت الفهم
أليس كذلك؟

44
00:03:01,840 --> 00:03:03,440
لست بحاجة إلى الراحة

45
00:03:03,760 --> 00:03:08,320
ولكن بما أنّك مصرة
سنتوقف هنا ونأكل شيئاً

46
00:03:20,600 --> 00:03:22,160
أين يمكنني العثور
على الزعيم (ماروش)؟

47
00:03:22,240 --> 00:03:24,360
جثة الزعيم (ماروش) هناك

48
00:03:40,920 --> 00:03:45,120
من فعل هذا؟
هل هاجم أحد سوق (كابران)؟

49
00:03:45,320 --> 00:03:48,200
لماذا تسأل؟ اهتم بشؤونك الخاصة

50
00:03:49,520 --> 00:03:53,200
عمت الفوضى في السوق
ودمر كل شيء

51
00:03:55,400 --> 00:03:59,800
اسمعني، جئت إلى هنا بحثاً
عن أحدهم، هلّا تساعدني من فضلك

52
00:03:59,920 --> 00:04:04,840
أرأيت هذه الفتاة في مكان ما؟

53
00:04:09,240 --> 00:04:13,520
أجل، هذه هي
هي من سببت كل هذه الفوضى

54
00:04:16,240 --> 00:04:18,920
وهي المسؤولة عن مقتل
الزعيم (ماروش)

55
00:04:20,120 --> 00:04:23,400
انتهى سوق العبيد إلى الأبد

56
00:04:39,320 --> 00:04:42,320
(شاندا)، ألا تريدين تناول شيء؟
أنا جائعة جداً

57
00:04:44,680 --> 00:04:46,920
عجباً، أيّتها الأميرة

58
00:04:49,440 --> 00:04:51,840
أيّتها الأميرة
غطي وجهكِ من فضلك

59
00:04:52,880 --> 00:04:56,720
إن عرفنا أحد هنا
سنقع في ورطة جديدة من دون سبب

60
00:05:00,880 --> 00:05:02,800
لا داعي لأن نقلق
من أن يعرفني أحد

61
00:05:03,520 --> 00:05:05,880
لا وقت لأحد هنا
لكي ينظر إلينا حتى

62
00:05:06,760 --> 00:05:09,360
هذا سيىء جداً

63
00:05:09,520 --> 00:05:14,040
إذاً، سأعلن أنا بنفسي أنّك أنتِ
أميرة سلطنة (دلهي)...

64
00:05:14,240 --> 00:05:17,440
لا، انتظري
هذه فرصة جيدة جداً

65
00:05:17,760 --> 00:05:21,160
الآن بكوني فتاة طبيعية
يمكنني فعل ما يحلو لي

66
00:05:21,360 --> 00:05:23,560
ليس هناك أحد ليوقفني
عند كل حركة أقوم بها

67
00:05:23,840 --> 00:05:27,120
كنت أنتظر هذه الحرية
منذ زمن طويل

68
00:05:28,440 --> 00:05:29,720
أين أنتِ ذاهبة؟

69
00:06:40,360 --> 00:06:47,000
ظننت أنّ (شاه توركان)
طلبت مني اصطياد فأر

70
00:06:49,480 --> 00:06:54,240
ولكن بالنظر إلى الدمار
الذي ألحق في سوق (كابران)

71
00:06:56,000 --> 00:06:59,040
هي ليس فأر

72
00:07:00,800 --> 00:07:03,000
بل قط بري

73
00:07:05,480 --> 00:07:10,640
قتلت الزعيم (ماروش) ورجاله

74
00:07:19,800 --> 00:07:25,800
سأقضي على هذا القط البري

75
00:07:34,000 --> 00:07:36,600
ما هذا؟

76
00:07:47,560 --> 00:07:51,320
أنتما تنفخان بالبوق بقوة
هل جئتما لحضور حفل زفاف والدكما؟

77
00:08:02,160 --> 00:08:02,960
- أنت
- أنتِ

78
00:08:04,080 --> 00:08:05,920
هل تلاحقينني دوماً؟

79
00:08:06,680 --> 00:08:08,320
هل أصبحت عزيز عليكِ؟

80
00:08:27,680 --> 00:08:29,880
أتحداك أن تقول كلمة عن أبي

81
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
لماذا؟ أهو سلطان المملكة؟

82
00:08:33,120 --> 00:08:36,320
الزم حدودك
وإلّا كانت عاقبة الأمور سيئة

83
00:08:37,280 --> 00:08:38,800
واسمعني جيداً

84
00:08:38,960 --> 00:08:42,120
ولست أنا من ألاحقك
بل أنت من يلاحقني

85
00:08:42,360 --> 00:08:43,200
حقاً؟

86
00:08:43,960 --> 00:08:48,080
بوجهكِ هذا
على الأقل اكذبي كذبة تصدق

87
00:08:48,160 --> 00:08:49,720
كنت أنام بسلام

88
00:08:50,080 --> 00:08:53,280
أنت نفخت بالبوق وأفسدتِ نومي
ما تعليقك على هذا؟

89
00:08:54,520 --> 00:08:55,920
ادفعي التعويضات

90
00:08:56,000 --> 00:08:58,120
التعويضات، أيّ تعويضات؟

91
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
التعويض عن إفساد نومي

92
00:09:01,080 --> 00:09:02,480
لا تجعلني أقتلك

93
00:09:02,760 --> 00:09:06,480
اسمعي، أنا مستعد لتقديم حياتي
للشخص الذي يتكلم معي بلطف

94
00:09:07,160 --> 00:09:10,880
ولكن من يتصرف معي بوقاحة
لن أتردد لحظة في قتله

95
00:09:12,200 --> 00:09:13,960
على الأقل أصبحتِ تعرفين
هذا عني جيداً

96
00:09:14,080 --> 00:09:18,280
اسمعني، أنا أتحملك
لأنّك أنقذت حياتي فقط

97
00:09:18,560 --> 00:09:21,680
- وإلّا...
- وإلّا ماذا؟

98
00:09:22,160 --> 00:09:25,280
هل تهددين بقتلي
كمكافئة عن إنقاذ حياتك؟

99
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
ألم تعلمكِ عائلتكِ الأخلاق؟

100
00:09:28,000 --> 00:09:29,280
انظري إليه

101
00:09:29,440 --> 00:09:32,600
رحالة يكلمني عن الأخلاق والأدب

102
00:09:33,920 --> 00:09:36,560
تعلم أولاً أخلاقيات التكلم
مع السيدات

103
00:09:36,840 --> 00:09:39,520
ثم أعطي رأيك لأحدهم
أهذا مفهوم؟

104
00:09:41,240 --> 00:09:42,600
هيّا بنا يا (شاندا)

105
00:09:45,880 --> 00:09:47,400
قد أكون رحالة بالفعل

106
00:09:48,080 --> 00:09:51,600
لكن انظري إلى نفسك
وكأنّك أميرة مملكة ما

107
00:09:54,960 --> 00:09:56,080
تفضل يا سيدي

108
00:09:59,800 --> 00:10:01,240
لماذا يا سيدي؟

109
00:10:01,640 --> 00:10:03,440
لماذا تخاطر بعملك؟

110
00:10:03,600 --> 00:10:07,440
لماذا أحضرت فطيرتين
طالما أنّني طلبت منك ثمانية؟

111
00:10:07,560 --> 00:10:08,800
المعذرة يا سيدي

112
00:10:09,040 --> 00:10:10,880
لكن بقية الفطائر
أخذتها سيدة أخرى

113
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
وطلبت مني ألّا أبيعها لأحد

114
00:10:13,080 --> 00:10:15,880
وهي تأكلهم

115
00:10:16,800 --> 00:10:20,000
لا بدّ أنّها ساحرة أو شيء كهذا
لكي تأكل كل هذه الفطائر

116
00:10:27,600 --> 00:10:31,400
أبي كان محقاً
عليك ألّا تقبلي معروف أحد

117
00:10:31,760 --> 00:10:33,120
ماذا يظن نفسه؟

118
00:10:33,240 --> 00:10:35,000
أكل هذا لأنّه يجيد المبارزة قليلاً؟

119
00:10:35,160 --> 00:10:37,280
أهذا هو السبب؟

120
00:10:37,800 --> 00:10:39,320
أيحسب نفسه شيئاً مهم؟

121
00:10:39,440 --> 00:10:43,600
هدئي من روعكِ أيّتها الأميرة
لقد تناولتِ فطائر كثيرة

122
00:10:43,760 --> 00:10:45,720
هل ستخبرينني الآن ما إن كنت
سآكل الفطائر أم لا؟

123
00:10:45,800 --> 00:10:48,720
هل ستعلمينني الأخلاق؟
- سآكل المزيد من هذا

124
00:10:50,840 --> 00:10:52,760
لأرى من يملك الجرأة
على أن يوقفني

125
00:10:53,840 --> 00:10:57,120
هو لا يجيد الكلام
وجاء إليّ ليعلمني الأخلاق

126
00:10:57,320 --> 00:11:00,400
هذا يعني أنّها غاضبة
من زوجها أو حبيبها

127
00:11:01,800 --> 00:11:05,600
صديقي، يقول كبار السن

128
00:11:05,880 --> 00:11:10,720
إن أكلت المرأة أكثر مما يلزم
فهذا يعني أنّها غاضبة من حبيبها أو زوجها

129
00:11:10,840 --> 00:11:13,280
وتنفذ غضبها كله بالطعام

130
00:11:13,400 --> 00:11:16,320
بالتأكيد هناك أحمق ما أهانها

131
00:11:17,160 --> 00:11:18,840
أريد المزيد من الفطائر

132
00:11:34,960 --> 00:11:36,320
تفضل يا سيدي

133
00:11:43,440 --> 00:11:45,280
لتحترق الفطائر

134
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
الوضع هنا أصبح معقداً

135
00:11:48,080 --> 00:11:51,320
أظن أنّ عليّ تفقد المتاجر الأخرى

136
00:11:53,960 --> 00:11:56,600
هذه الفطائر من حقي
فلقد وصلت إلى هنا أولاً

137
00:11:56,760 --> 00:11:59,080
أنا كنت آكلها أولاً
لذا هي من حقي

138
00:11:59,520 --> 00:12:03,640
أنا أول من نظر إليها
لذا هي من حقي

139
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
ولا تعارضيني كثيراً
أهذا مفهوم؟

140
00:12:06,400 --> 00:12:09,320
اتركي لي الفطائر وغادري هذا المكان

141
00:12:09,760 --> 00:12:12,040
من أنت لتعطيني الأوامر

142
00:12:13,480 --> 00:12:17,080
لست زوجكِ
لكي أتملق في طلباتي

143
00:12:17,640 --> 00:12:20,800
ولا أنوي أن أكون حبيبك

144
00:12:20,920 --> 00:12:22,040
اتركها

145
00:12:43,760 --> 00:12:48,760
"عندما أنظر إليك، أذكر الرب

146
00:12:48,960 --> 00:12:54,240
وأصبح شاكراً لك

147
00:12:56,560 --> 00:13:00,280
مولاي"

148
00:13:30,880 --> 00:13:36,520
رجل طويل، من هو ليبحث
عن الأمير (رضية) بهذه الطريقة؟

149
00:13:46,720 --> 00:13:49,920
متأسفة، لم أنتبه

150
00:13:50,000 --> 00:13:51,120
لا بأس

151
00:13:51,560 --> 00:13:55,200
هل رأيتِ هذه الفتاة
هنا بالأرجاء؟

152
00:13:58,440 --> 00:13:59,760
هذه الفتاة

153
00:14:00,840 --> 00:14:05,560
هي تبدو كالأميرة
لا بدّ أنّها مرتاحة في قصرها

154
00:14:05,880 --> 00:14:09,720
لماذا تبحث عنها هنا؟
وبكل علنية

155
00:14:13,080 --> 00:14:14,320
أنتِ محقة

156
00:14:14,480 --> 00:14:20,120
أنا مغفل لأنّني أبحث عنها
في مثل هذا المكان

157
00:14:20,920 --> 00:14:22,680
شكراً لكِ على توجيهي

158
00:14:31,760 --> 00:14:35,920
عليّ إخبار الأميرة
عن هذا الرجل على الفور

159
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
فيمَ كنتِ تفكرين يا (رضية)؟

160
00:14:50,120 --> 00:14:51,680
لا يمكنني تناول المزيد
من الفطائر

161
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
آمل أنّ ذلك الرجل المتغطرس
لا يراقبني

162
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
إنّها مسألة احترام النفس

163
00:15:03,520 --> 00:15:05,600
استمري بالأكل، استمري

164
00:15:26,640 --> 00:15:27,760
هذا (آلا راكها)

165
00:15:29,920 --> 00:15:32,560
أظن أنّه أحضر لي
رسالة (فاطمة) من (مولتان)

166
00:15:38,360 --> 00:15:43,480
لن تعرف يا (ألا راكها)
كم أنا سعيدة برؤيتك

167
00:15:45,480 --> 00:15:49,560
أشعر وكأنّ شخصاً عزيزاً
من المنزل جاء لرؤيتي

168
00:15:55,840 --> 00:15:59,120
دعني أرى رسالة (فاطمة)

169
00:16:13,080 --> 00:16:13,960
يا إلهي

170
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
هذا سيىء جداً

171
00:16:21,560 --> 00:16:24,120
لن تغير (شاه توركان) طريقتها أبداً

172
00:16:37,600 --> 00:16:42,600
من يعلم ما إن استطاع (ألا راكها)
إيصال الرسالة إلى الأميرة

173
00:16:48,680 --> 00:16:49,520
(ناصر)

174
00:16:51,800 --> 00:16:57,600
عرفت أنّك منعت أمك
من زيارة المزار

175
00:17:00,000 --> 00:17:02,960
أدرك أنّه قرار حكيم يا (ناصر)

176
00:17:06,680 --> 00:17:09,840
لا أعلم يا عمي
ما إن كان قراراً حكيماً أم لا

177
00:17:12,240 --> 00:17:15,200
ظهر شعاع من الأمل
في عيون أمي

178
00:17:17,120 --> 00:17:20,440
وبلمح البصر
حولت هذا الشعاع إلى دموع

179
00:17:23,200 --> 00:17:27,080
لم أكلم أمي بهذه القسوة من قبل

180
00:17:29,760 --> 00:17:31,120
أتفهم هذا يا (ناصر)

181
00:17:32,360 --> 00:17:34,600
أتفهم مدى صعوبة هذا عليك

182
00:17:35,560 --> 00:17:37,480
ولكن تحكم بعواطفك

183
00:17:39,920 --> 00:17:42,360
لأنّك لن تنتصر بالمعارك
بكونك عاطفي

184
00:18:04,000 --> 00:18:06,080
المعذرة سموك

185
00:18:07,200 --> 00:18:09,920
ولكن عواطفك ليست نقطة ضعفك

186
00:18:11,320 --> 00:18:13,280
بل هي مصدر قوتك

187
00:18:19,880 --> 00:18:21,880
لست تعيساً إلى هذا الحد

188
00:18:23,360 --> 00:18:26,360
لتأتي خادمة وتعطيني رأيها

189
00:18:44,760 --> 00:18:46,600
بعد أن ترى (فاطمة) هذا

190
00:18:47,440 --> 00:18:49,480
ستعرف أنّني و(شاندا) بأمان

191
00:19:19,880 --> 00:19:22,440
ما يزال هذا الرجل يتبعني

192
00:19:24,320 --> 00:19:27,320
أظن أنّه يريد الوصول إلى الأميرة
عن طريقي

193
00:19:27,800 --> 00:19:30,640
يا إلهي، ماذا أفعل؟

194
00:19:31,280 --> 00:19:33,920
عليّ أن أصرف انتباهه

195
00:19:34,960 --> 00:19:37,840
عليّ أن أحرض
على ألّا يرى الأميرة

196
00:19:50,160 --> 00:19:53,560
لماذا تبدو (شاندا) قلقة جداً؟

197
00:19:56,200 --> 00:19:58,240
لماذا اتجهت بعيداً عني؟

198
00:19:58,320 --> 00:20:00,280
لا أفهم هذه الفتاة

199
00:20:00,800 --> 00:20:02,120
(شاندا)

200
00:20:18,080 --> 00:20:20,680
من تلك السيدة
التي تكلمها (شاندا)؟

201
00:20:22,000 --> 00:20:23,360
(شاندا)

202
00:20:53,520 --> 00:20:59,320
"عندما نظرت إليك تذكرت الرب

203
00:20:59,400 --> 00:21:05,920
وأصبحت شاكراً لك"

204
00:21:11,360 --> 00:21:13,520
لا تبدو كالأميرات

205
00:21:18,160 --> 00:21:20,000
أنت، أنت مجدداً

206
00:21:20,600 --> 00:21:21,840
أنت غريب جداً

207
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
والآن قل لي من يتبع من
أنا أم أنت؟

208
00:21:25,240 --> 00:21:27,680
ابتعد عن طريقي
أريد مقابلة صديقتي

209
00:21:39,400 --> 00:21:42,800
ما الذي تنظر إليه؟

210
00:21:43,080 --> 00:21:45,920
ألم ترى فتاة من قبل؟
أم أنّك مجنون

211
00:21:47,520 --> 00:21:49,760
تريد الفطائر، أليس كذلك؟

212
00:21:49,880 --> 00:21:52,920
وضعت جميع الفطائر هنا
خذ منها ما يحلو لك

213
00:21:53,120 --> 00:21:55,760
ولكن ابتعد عن طريقي

214
00:21:57,200 --> 00:22:00,760
أنا لا أنظر إليكِ
بل أنظر إلى عينيكِ

215
00:22:03,280 --> 00:22:05,600
أشعر أنّني رأيت تلك العيون
من قبل

216
00:22:09,880 --> 00:22:11,480
عالج عقلك

217
00:22:12,040 --> 00:22:13,720
فلقد رأيتني قبل قليل

218
00:22:14,640 --> 00:22:15,960
أنتِ محقة

219
00:22:16,520 --> 00:22:20,640
حتى أنا أشعر
أنّ عليّ معالجة عقلي

220
00:22:22,120 --> 00:22:26,360
فأنتِ لا تشبهين تلك الفتاة
الجميلة والجذابة التي رأيتها من قبل

221
00:22:26,640 --> 00:22:29,080
ليس هناك مقارنة بينكما

222
00:22:31,120 --> 00:22:34,760
الآن، بعد أن أنهيت كلامك
اذهب وابتعد عن طريقي

223
00:22:34,880 --> 00:22:37,360
أجل يا سيدتي، سأغادر

224
00:22:42,120 --> 00:22:43,000
(شاندا)

225
00:22:44,640 --> 00:22:46,080
ماذا حدث؟

226
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
لماذا تبكين؟ أخبريني

227
00:22:50,440 --> 00:22:52,560
ألن تخبريني لماذا تبكين هكذا؟

228
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
(شاندا)، ماذا حدث؟

229
00:22:57,440 --> 00:23:03,040
أيّتها الأميرة
هناك رجل خطير يطاردنا

230
00:23:03,720 --> 00:23:08,760
أظن أنّه يريد قتلكِ

231
00:23:09,680 --> 00:23:12,520
فهو يحمل صورتكِ

232
00:23:13,000 --> 00:23:17,320
ويسأل الناس عنكِ

233
00:23:21,240 --> 00:23:23,000
تخمينك صحيح يا (شاندا)

234
00:23:24,560 --> 00:23:26,360
لا بدّ أنّه من أتباع
(شاه توركان)

235
00:23:27,640 --> 00:23:30,200
لا بدّ أنّ (شاه توركان) أسلته
لكي يقتلني

236
00:23:30,320 --> 00:23:31,160
ماذا؟

237
00:23:32,240 --> 00:23:34,880
(شاه توركان)، لماذا؟

238
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
أجل يا (شاندا)

239
00:23:36,560 --> 00:23:40,160
أوصل لي (ألا راكها)
رسالة (فاطمة) من (مولتان)

240
00:23:40,680 --> 00:23:43,840
وأخبرتني بأنّ (شاه توركان)
شتتت الجميع هناك

241
00:23:44,960 --> 00:23:49,080
في (مولتان)، أخي (ناصر) وأمي
يظنان أنّني في (دلهي)

242
00:23:49,480 --> 00:23:53,160
وأبي يظن أنّني ما زلت
في (مولتان)

243
00:23:53,520 --> 00:23:54,720
يا إلهي

244
00:23:56,160 --> 00:23:59,040
خططت لمؤامرة كبيرة ضدك

245
00:24:00,120 --> 00:24:02,640
(شاه توركان) ذكية جداً

246
00:24:03,240 --> 00:24:08,120
ربما توقعت أن أذهب إلى (غزنة)
لكي أقابل السلطان (يالدوس)

247
00:24:08,560 --> 00:24:11,080
لأنهي الحرب بين أبي
وأخي (ناصر)

248
00:24:13,080 --> 00:24:18,920
فالسلطان (يالدوس) هو وحده القادر
على إيقاف هذا الصراع

249
00:24:19,120 --> 00:24:23,480
وهي لا تريد أن تنتهي المعركة
مهما كلف الأمر

250
00:24:25,000 --> 00:24:29,680
ولهذا أرسلت أحدهم ليقتلك

251
00:24:30,200 --> 00:24:31,840
ماذا سنفعل الآن أيّتها الأميرة؟

252
00:24:33,320 --> 00:24:34,600
ماذا سنفعل الآن؟

253
00:24:34,760 --> 00:24:38,840
(شاه توركان) تقوم بعملها
وأنا الآن سأقوم بعملي

254
00:24:42,600 --> 00:24:46,040
سأذهب إلى (غزنة) بكل تأكيد

255
00:24:47,880 --> 00:24:50,160
حتى وإن تسبب هذا بموتي

256
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
هيا بنا يا (شاندا)

257
00:24:59,000 --> 00:25:01,160
هيّا يا (شاندا)، اسرعي

258
00:25:01,280 --> 00:25:03,840
لن نكسب شيئاً
من الوقت الي نضيعه هنا

259
00:25:04,200 --> 00:25:08,040
من الأفضل أن نصل (غزنة)
بأقرب وقت ممكن، هيّا بنا

260
00:25:48,120 --> 00:25:53,160
ليخبر أحدكم المتعجرفين
أنّ اللطف له سحره الخاص

261
00:25:55,560 --> 00:25:56,880
يا إلهي

262
00:25:58,440 --> 00:26:00,600
لا تدعني أقابل هذه الفتاة مجدداً

263
00:26:02,560 --> 00:26:04,880
تلتقي عيوننا دوماً

264
00:26:05,880 --> 00:26:08,480
وهي تظن نفسها شخصية مهمة

265
00:26:27,600 --> 00:26:32,200
أيّتها الأميرة (راضية)
لن أقدم لكِ موتاً رحيماً

266
00:26:32,400 --> 00:26:37,440
خادمتكِ المخلصة التي حاولت خداعي

267
00:26:37,520 --> 00:26:39,240
هذا هو عقابها

268
00:26:39,800 --> 00:26:41,960
(شاندا)، لست متأكدة

269
00:26:42,240 --> 00:26:46,400
ولكن الرجل الذي حاول قتلي
ما يزال يتبعنا

270
00:26:46,480 --> 00:26:50,160
لا أيّتها الأميرة
فلقد نجحت في خداعه

271
00:26:51,240 --> 00:26:53,560
غادر ذلك المكان مباشرةً

272
00:27:17,880 --> 00:27:21,000
ماذا حدث يا (شاندا)؟
لماذا صرختِ بصوتٍ عالي؟

273
00:27:21,520 --> 00:27:22,800
لا شيء أيّتها الأميرة

274
00:27:23,000 --> 00:27:27,280
أظن أنّ هناك حشرة لسعتني
لهذا صرخت

275
00:27:28,440 --> 00:27:29,720
لا تقلقي

276
00:27:29,960 --> 00:27:32,400
علينا الخروج من هنا
بأسرع وقت ممكن

277
00:27:46,200 --> 00:27:51,320
أيّتها الأميرة
صورتك منحوتة في عقلي

278
00:27:52,720 --> 00:27:54,840
ولن تختفي من مخيلتي

279
00:27:57,080 --> 00:28:01,360
قبل أن تفارقي الحياة

280
00:28:12,040 --> 00:28:13,480
هيّا يا (شاندا)، لا تتوقفي

281
00:28:13,680 --> 00:28:16,800
بما أنّه يتبعنا
لا يمكننا أن نتوقف

282
00:28:22,400 --> 00:28:23,920
(شاندا)

283
00:28:47,800 --> 00:28:51,200
(شاندا)، (شاندا)، انهضي

284
00:28:51,520 --> 00:28:53,480
لا تنامي، افتحي عيناكِ يا (شاندا)

285
00:28:53,600 --> 00:28:56,320
انهضي يا (شاندا)
حاولي فتح عيناكِ، هيّا

286
00:28:57,440 --> 00:29:00,880
حاولي النظر إليّ
انهضي يا (تشاندا)، انهضي

287
00:29:04,400 --> 00:29:05,720
استيقظي يا (شاندا)

288
00:29:06,000 --> 00:29:08,360
استيقظي يا (شاندا)، استيقظي

289
00:29:08,600 --> 00:29:09,680
استيقظي يا (شاندا)

290
00:29:10,120 --> 00:29:11,800
(شاندا)، استيقظي

291
00:29:14,400 --> 00:29:18,360
وعدتني ألّا تتركينني وحدي

292
00:29:19,120 --> 00:29:21,320
استيقظي
لا يمكنكِ أن تخلفي وعدكِ

293
00:29:21,680 --> 00:29:22,880
استيقظي يا (شاندا)

294
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
استيقظي

295
00:29:26,760 --> 00:29:30,360
استيقظي، أرجوكِ

296
00:29:35,320 --> 00:29:37,760
هل من أحد هنا؟

297
00:29:38,240 --> 00:29:42,080
ساعدوني من فضلكم
ساعدوا صديقتي

298
00:29:43,360 --> 00:29:45,440
ليساعدني أحد من فضلكم

299
00:29:46,720 --> 00:29:48,000
أيّتها الأميرة

300
00:29:50,160 --> 00:29:51,280
أيّتها الأميرة

301
00:29:55,440 --> 00:29:56,800
- (شاندا)
- أيّتها الأميرة

302
00:30:01,200 --> 00:30:02,520
انهضي بحذر

303
00:30:05,200 --> 00:30:07,720
كيف حدث لكِ هذا؟ أخبريني

304
00:30:07,920 --> 00:30:13,880
أيّتها الأميرة، ذلك المجرم

305
00:30:14,800 --> 00:30:19,800
هاجمني بأداة حادة

306
00:30:20,160 --> 00:30:21,920
لماذا لم تخبرينني؟

307
00:30:22,200 --> 00:30:25,280
كان هناك ناس حولنا
كان بإمكانهم مساعدتنا

308
00:30:25,600 --> 00:30:27,080
لا أيّتها الأميرة

309
00:30:28,880 --> 00:30:31,520
لو أنّنا توقفنا

310
00:30:32,280 --> 00:30:36,800
لكانت حياتكِ بخطر

311
00:30:38,720 --> 00:30:41,680
أنظري كم قطعنا من المسافة

312
00:30:42,600 --> 00:30:45,520
لن يصل إلينا ذلك المجرم

313
00:30:48,040 --> 00:30:52,040
لم تنتبهي لنفسك
من أجل أن تنقذي حياتي

314
00:30:52,760 --> 00:30:54,520
أنتِ عاطفية جداً

315
00:30:56,120 --> 00:30:59,240
أنظري كم نزفتِ

316
00:31:11,040 --> 00:31:12,200
بقع الدم

317
00:31:14,640 --> 00:31:18,480
يمكن لذلك المجرم أن يلحق بنا
إن اتبع بقع الدم

318
00:31:18,760 --> 00:31:20,320
علينا مغادرة هذا المكان

319
00:31:21,680 --> 00:31:22,800
هيّا بنا يا (شاندا)

320
00:31:23,760 --> 00:31:25,400
علينا مغادرة المكان على الفور

321
00:31:30,760 --> 00:31:32,760
تمسكي يا (شاندا)، لا تخافي

322
00:31:33,000 --> 00:31:34,560
؟؟
لن يصيبك أيّ مكروه

323
00:32:12,920 --> 00:32:14,880
انزلي يا (شاندا)، هيّا

324
00:32:17,960 --> 00:32:19,480
لنتحرك

325
00:32:34,680 --> 00:32:39,480
أيّتها الأميرة، لا يمكنني الاستمرار
أنقذي نفسك

326
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
- لا تقلقي بشأني
- لا يا (شاندا)

327
00:32:42,080 --> 00:32:43,520
لن أترككِ وأذهب

328
00:32:43,720 --> 00:32:45,560
تحلي بالشجاعة ولا تفقدي الأمل

329
00:33:07,440 --> 00:33:12,160
أيّتها الأميرة
أظن أنّه يتجه نحونا

330
00:33:25,800 --> 00:33:30,240
(شاندا)، أظن أنّه ذلك الغريب
الذي أنقذ حياتنا

331
00:33:30,920 --> 00:33:32,520
ربما بوسعه مساعدتنا

332
00:33:51,880 --> 00:33:55,800
ها نحن نلعب لعبة الغميضة

333
00:34:00,160 --> 00:34:03,240
وجدت الأميرة صديقتها

334
00:34:03,960 --> 00:34:07,360
لماذا لا تظهري نفسك

335
00:34:42,160 --> 00:34:44,920
أيّتها الأميرة
هذا الطريق مليىء بالأشواك

336
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
وليس هناك طريق آخر

337
00:34:49,800 --> 00:34:51,200
ماذا سنفعل الآن؟

338
00:34:56,120 --> 00:34:59,640
سنواجهه، سنقاتله يا (شاندا)

339
00:34:59,880 --> 00:35:01,240
نقاتله

340
00:35:01,720 --> 00:35:02,840
لكن كيف؟

341
00:35:17,960 --> 00:35:19,240
هيّا يا (شاندا)

342
00:35:34,600 --> 00:35:35,800
هيّا يا (شاندا)

343
00:36:01,360 --> 00:36:04,840
أين الأميرة (رضية)؟

344
00:36:04,960 --> 00:36:08,520
عليّ أن أخرج إلى الحرب
برفقة الجيش

345
00:36:08,920 --> 00:36:10,200
لقد تأخر الوقت

346
00:36:10,280 --> 00:36:14,240
لقد دللتها كثيراً
ولم تعد تسمع كلامي

347
00:36:15,960 --> 00:36:19,480
ذهبت إلى المزار
لتدعوا لأن تحققوا النصر

348
00:36:20,080 --> 00:36:22,120
أبي، لقد عدت

349
00:36:35,800 --> 00:36:36,840
السلام عليك يا أبي

350
00:36:37,040 --> 00:36:38,320
وعليكم السلام

351
00:36:38,640 --> 00:36:40,880
آسفة يا أبي
لقد تأخرت قليلاً

352
00:36:41,840 --> 00:36:43,880
إن شاء الله
سيكون النصر حليفكم

353
00:36:44,120 --> 00:36:46,480
دعوت لأن تحققوا النصر
عند المزار

354
00:37:08,000 --> 00:37:10,200
(رضية)، ابنتي

355
00:37:11,680 --> 00:37:14,280
أريد أن أخبركِ بشيء
قبل أن أغادر

356
00:37:16,200 --> 00:37:21,960
لا يمكنني أن أنطلق إلى الحرب
من دون دعواتكِ

357
00:37:30,640 --> 00:37:32,760
جلالة السلطان، هل تفكر بـ(رضية)؟

358
00:37:44,160 --> 00:37:46,920
من الجيد أنّها ليست هنا

359
00:37:47,440 --> 00:37:53,760
وإلّا ليكون من الصعب عليها
أن تعطيني هذا السيف

360
00:37:54,160 --> 00:37:57,880
وأنا متجه إلى حرب
ضد شقيقها الغالي (ناصر)

361
00:37:58,280 --> 00:37:59,920
عمّ تتحدث أيّها السلطان؟

362
00:38:00,960 --> 00:38:04,920
هي تدعو لشقيقها (ناصر) بالتأكيد

363
00:38:05,080 --> 00:38:06,960
لا تتخطي حدودكِ يا (شاه توركان)

364
00:38:10,080 --> 00:38:11,720
المعذرة يا حضرة السلطان

365
00:38:13,000 --> 00:38:17,400
لكن لو أنّها كانت قلقة عليك

366
00:38:17,960 --> 00:38:20,680
لأرسلت لك رسالة أو مكتوباً

367
00:38:21,920 --> 00:38:26,560
أو كانت على الأقل
لتسألك عن نواياك

368
00:38:32,960 --> 00:38:37,240
حضرة السلطان
وصلتك رسالة من (مولتان)

369
00:38:37,560 --> 00:38:40,000
بأيّ إذن دخلت إلى هنا

370
00:38:40,120 --> 00:38:41,920
بإذن مني

371
00:39:03,800 --> 00:39:06,280
هل يمكن أن تكون رسالة
من (رضية)؟

372
00:39:06,640 --> 00:39:09,560
آمل ألّا يعرف السلطان الحقيقة

373
00:39:19,680 --> 00:39:21,560
ما هذه الرسالة أيّها السلطان؟

374
00:39:23,120 --> 00:39:27,240
أنا قلقة جداً
أتمنى أنّ كل شيء بخير

375
00:39:29,680 --> 00:39:36,080
قد تفصلنا مسافة كبيرة جداً
ولكن لا يمكن أن يؤثر هذا بحبها

376
00:39:39,120 --> 00:39:42,200
عمّن تتحدث؟

377
00:39:44,360 --> 00:39:46,280
هذه الرسالة من زوجتي العزيزة (قطب)

378
00:39:48,160 --> 00:39:51,120
لقد أرسل لي دعوة لحضور مهرجان

379
00:39:51,600 --> 00:39:54,640
الخواجة (قطب الدين دورغا)

380
00:39:56,200 --> 00:40:02,400
هي على وشك وصول المزال
وتريد أن أقابلها هناك

381
00:40:03,160 --> 00:40:05,000
ولكن كيف ستذهب إلى هناك؟

382
00:40:07,920 --> 00:40:12,160
كنت أقصد، أنّك لم تتمكن
من الذهاب

383
00:40:12,800 --> 00:40:14,320
حتى تنهي جميع واجباتك

384
00:40:14,800 --> 00:40:16,120
أليس كذلك أيّها السلطان؟

385
00:40:20,240 --> 00:40:25,520
من المستحيل ألّا ألبي دعوة
(قطب) يا (شاه توركان)

386
00:40:28,280 --> 00:40:31,560
بالتأكيد سأذهب لمقابلتها

387
00:40:59,400 --> 00:41:03,200
أيّتها الأميرة، كنتِ رائعة

388
00:41:03,800 --> 00:41:05,000
ألم تخافي؟

389
00:41:05,080 --> 00:41:07,120
اسمعي يا (شاندا)، سأخبركِ بشيء

390
00:41:07,880 --> 00:41:10,320
سنواجه اختباراً
في كل خطوة نخطوها في حياتنا

391
00:41:11,480 --> 00:41:14,960
وفي مثل هذه الظروف
يكون أمامنا خيارين فقط

392
00:41:16,120 --> 00:41:19,400
إمّا أن تدعي الخوف يتملككِ
وتسقطين جاثية على الركبتين

393
00:41:20,240 --> 00:41:23,760
أو أن تتحلين بالشجاعة
وتواجهين الأمر

394
00:41:25,840 --> 00:41:29,120
أريد أن أخبركِ بشيء
منذ أيام

395
00:41:30,360 --> 00:41:33,320
أنتِ مختلفة عن بقية الفتيات

396
00:41:33,960 --> 00:41:38,040
لديكِ جميع المؤهلات لتصبحي سلطانة

397
00:41:38,520 --> 00:41:42,080
حب العدل والشجاعة والعطف

398
00:41:42,360 --> 00:41:44,840
أأنتِ مجنونة يا فتاة؟
كيف لي أن أكون سلطانة؟

399
00:41:45,760 --> 00:41:49,760
أظنكِ تحلمين أحلام اليقظة
بسبب إصابتكِ

400
00:41:50,760 --> 00:41:51,920
لا أيّتها الأميرة

401
00:41:52,960 --> 00:41:56,520
أنا لا أحلم
بل أصف الحقيقة فقط

402
00:41:57,640 --> 00:41:59,480
على الرغم من كونك فتاة

403
00:41:59,640 --> 00:42:04,080
إلّا أنّكِ تملكين جميع المؤهلات
لكي تكوني سلطانة

404
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
حقاً؟

405
00:42:10,520 --> 00:42:14,720
إذاً، السلطانة (رضية) تأمركِ
بأن نقطع ذلك الجسر

406
00:42:23,880 --> 00:42:26,280
كما تأمرين يا سلطانة

407
00:42:42,760 --> 00:42:46,480
(شاندا)، أشعر أنّ الجسر
ضعيف جداً

408
00:42:46,680 --> 00:42:48,720
لا يمكن أن يعبره سوى شخص واحد

409
00:42:49,840 --> 00:42:51,120
سأذهب أنا أولاً

410
00:43:13,080 --> 00:43:15,240
أيّتها الأميرة، توخي الحذر

411
00:43:51,640 --> 00:43:53,280
أيّتها الأميرة

412
00:43:56,560 --> 00:43:57,800
(شاندا)

413
00:44:05,720 --> 00:44:08,400
انتظر يا (شاندا)
ها أنا قادمة

414
00:44:09,160 --> 00:44:11,440
لا تخافي يا (شاندا)
ها أنا قادمة

415
00:44:13,640 --> 00:44:14,480
أنا قادمة

416
00:44:14,560 --> 00:44:17,720
أيّتها الأميرة، لا تعودي

417
00:44:17,800 --> 00:44:18,840
(شاندا)

418
00:44:30,240 --> 00:44:33,160
لا يا (شاندا)، توقفي
ها أنا قادمة

419
00:44:33,240 --> 00:44:36,040
لا تقطعي الحبل

420
00:44:37,440 --> 00:44:38,840
توقفي يا (شاندا)0

421
00:44:40,280 --> 00:44:42,040
لا تفعلي هذا

422
00:44:47,560 --> 00:44:49,880
أيّتها الأميرة
لا تعودي من فضلك

423
00:44:50,120 --> 00:44:52,440
لا تعودي من أجلي

424
00:44:53,280 --> 00:44:54,200
توقفي

425
00:44:54,440 --> 00:44:57,480
يمكنكِ أن تقطعي
هذا الجسر أيضاً يا (شاندا)

426
00:45:06,600 --> 00:45:09,880
أيّتها الأميرة

427
00:45:33,080 --> 00:45:35,400
(شاندا)

428
00:45:41,920 --> 00:45:43,640
(شاندا)

429
00:45:49,840 --> 00:45:51,000
(شاندا)

430
00:46:07,160 --> 00:46:08,880
أيّتها الأميرة

431
00:46:10,240 --> 00:46:15,320
حياتكِ أهم من حياتي

432
00:46:15,400 --> 00:46:17,480
(شاندا)